1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

2
00:00:52,997 --> 00:00:57,997
Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
Resync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>

3
00:01:00,765 --> 00:01:03,266
WOMAN 1: <i>February 1993.</i>

4
00:01:03,268 --> 00:01:05,033
NEWS ANCHOR 1:
<i>A massive explosion</i>

5
00:01:05,035 --> 00:01:06,769
<i>ripping through
the lower basement sections</i>

6
00:01:06,771 --> 00:01:09,605
<i>of the World Trade Center
under tower number two.</i>

7
00:01:09,607 --> 00:01:12,907
<i>A terrorist bomb,
how horrific a crime this is.</i>

8
00:01:12,909 --> 00:01:14,844
MAN: <i>August 1998.</i>

9
00:01:14,846 --> 00:01:18,647
<i>Our embassies in Nairobi and
Dar es Salaam were bombed.</i>

10
00:01:18,649 --> 00:01:22,085
<i>The Bin Laden terrorist
network was responsible.</i>

11
00:01:22,087 --> 00:01:23,919
NEWS ANCHOR 2: <i>Suicide bombers
blew a hole in the ship.</i>

12
00:01:23,921 --> 00:01:25,921
<i>My prayers are with the
families of those killed...</i>

13
00:01:25,923 --> 00:01:29,492
<i>at the explosion involving
the U.S. naval vessel</i> Cole.

14
00:01:29,494 --> 00:01:32,195
NEWS ANCHOR 3: <i>Hidden in
the mountains of Afghanistan,</i>

15
00:01:32,197 --> 00:01:33,930
<i>Bin Laden planned
these attacks.</i>

16
00:01:33,932 --> 00:01:35,965
WOMAN 2: <i>September 9th, 2001.</i>

17
00:01:35,967 --> 00:01:37,400
NEWS ANCHOR 4:
<i>Ahmad Shah Massoud,</i>

18
00:01:37,402 --> 00:01:39,168
<i>the leader
of the Northern Alliance,</i>

19
00:01:39,170 --> 00:01:41,070
<i>was assassinated by
two members of Al-Qaeda.</i>

20
00:01:41,072 --> 00:01:44,641
NEWS ANCHOR 5: <i>Massoud's death
destabilized the Northern Alliance,</i>

21
00:01:44,643 --> 00:01:46,174
<i>removing the only threat</i>

22
00:01:46,176 --> 00:01:48,144
<i>to the Taliban's power
in Afghanistan.</i>

23
00:01:48,146 --> 00:01:49,448
(PUTIN SPEAKING RUSSIAN)

24
00:02:00,425 --> 00:02:02,426
(MUSIC PLAYING ON TV)

25
00:02:06,464 --> 00:02:08,397
JEAN: I can't believe
we have a fireplace.

26
00:02:08,399 --> 00:02:11,867
Yeah. Sort of a fireplace.
It's propane.

27
00:02:11,869 --> 00:02:13,271
It's a fireplace.

28
00:02:14,306 --> 00:02:15,406
Maddy?

29
00:02:18,809 --> 00:02:21,878
All right. Up you go.

30
00:02:21,880 --> 00:02:24,249
Okay. Let's get your shoes on.

31
00:02:25,249 --> 00:02:26,716
Hey, I like your drawings.

32
00:02:26,718 --> 00:02:27,984
It's a ladybug.

33
00:02:27,986 --> 00:02:30,218
A ladybug?
Wow, it's beautiful.

34
00:02:30,220 --> 00:02:32,388
JEAN: I don't wanna
unpack this room

35
00:02:32,390 --> 00:02:33,955
until we get
the walls painted.

36
00:02:33,957 --> 00:02:35,991
And by "we," I mean you.

37
00:02:35,993 --> 00:02:37,493
Sounds like a lot of work.

38
00:02:37,495 --> 00:02:40,263
- (SPEAKING SPANISH)
- Yeah, what does that mean?

39
00:02:40,265 --> 00:02:42,900
Paint the walls
and I'll show you.

40
00:02:44,168 --> 00:02:45,501
I love this house.

41
00:02:45,503 --> 00:02:47,570
MADDY: You gotta learn
Spanish, Daddy.

42
00:02:47,572 --> 00:02:49,605
Yeah, it's on the list,
sweetie.

43
00:02:49,607 --> 00:02:51,675
You taking me to school again?

44
00:02:51,677 --> 00:02:53,943
Uh-huh. And picking you up.

45
00:02:53,945 --> 00:02:55,144
- Really?
- Yeah!

46
00:02:55,146 --> 00:02:56,547
Turn that down, sweetie.

47
00:02:58,315 --> 00:03:00,616
(REPORTER SPEAKING
INDISTINCTLY ON TV)

48
00:03:00,618 --> 00:03:04,086
Daddy, look.

49
00:03:04,088 --> 00:03:06,656
NEWS ANCHOR: <i>Two planes have crashed
into the World Trade Center</i>

50
00:03:06,658 --> 00:03:09,425
<i>in an apparent terrorist
attack on the country.</i>

51
00:03:09,427 --> 00:03:11,727
<i>We have reported
that one of the planes</i>

52
00:03:11,729 --> 00:03:15,566
<i>was an American Airlines 767
that had been hijacked...</i>

53
00:03:36,620 --> 00:03:38,888
- COFFERS: Hey!
- DILLER: Thank God! Finally.

54
00:03:38,890 --> 00:03:40,188
COFFERS: Okay!

55
00:03:40,190 --> 00:03:42,527
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

56
00:03:44,796 --> 00:03:48,000
Really? Really?

57
00:03:49,400 --> 00:03:51,267
- What the hell, man?
- Relax, bro.

58
00:03:51,269 --> 00:03:53,336
- You know how nuts traffic is right now.
- Traffic?

59
00:03:53,338 --> 00:03:55,604
- We've been freezing our asses out here all goddamn night!
- Relax, bro.

60
00:03:55,606 --> 00:03:57,105
Why don't you jump your ass
in this river?

61
00:03:57,107 --> 00:03:58,741
What, did you stop
at Starbucks?

62
00:03:58,743 --> 00:04:00,443
- Where's my latte?
- SPENCER: Milo, it's 8:30.

63
00:04:00,445 --> 00:04:02,511
- What happened?
- What, you guys don't know?

64
00:04:02,513 --> 00:04:04,349
DILLER: No, we were
in the river, man.

65
00:04:11,189 --> 00:04:13,088
Goddamn, they're low.

66
00:04:13,090 --> 00:04:14,458
Is that part of a drill?

67
00:04:16,293 --> 00:04:17,695
Ain't no drill.

68
00:04:19,763 --> 00:04:21,297
(INDISTINCT CONVERSATIONS)

69
00:04:21,299 --> 00:04:24,236
BOWERS: Get me Josh Bailey
at USASOC intel, please.

70
00:04:29,639 --> 00:04:31,440
DESK SERGEANT:
Bailey on line three, sir.

71
00:04:31,442 --> 00:04:32,841
- Did you say line three?
- Yes, sir.

72
00:04:32,843 --> 00:04:35,944
BOWERS: Sound off!

73
00:04:35,946 --> 00:04:39,449
Josh, Jesus Christ, you guys
shit the bed on this one, huh?

74
00:04:39,451 --> 00:04:41,117
Was it confirmed?

75
00:04:41,119 --> 00:04:44,086
Well, it's not my job to know where.
That's your job.

76
00:04:44,088 --> 00:04:45,555
All we are is ready.

77
00:04:45,557 --> 00:04:48,156
Well, quit wasting time
talking to me then.

78
00:04:48,158 --> 00:04:49,893
(SIGHS) Why are you here?
Out of uniform

79
00:04:49,895 --> 00:04:51,526
with that fur on your face.

80
00:04:51,528 --> 00:04:53,495
Didn't you get back from
Kuwait, like, three weeks ago?

81
00:04:53,497 --> 00:04:55,264
Yes, sir. Apologies.
Technically, I'm still on leave.

82
00:04:55,266 --> 00:04:56,966
Well, if you're here today,
leave is over.

83
00:04:56,968 --> 00:04:59,235
Take a look around, Captain.
We're a little busy.

84
00:04:59,237 --> 00:05:00,370
What do you want?

85
00:05:00,372 --> 00:05:02,237
I want back on my team, sir.

86
00:05:02,239 --> 00:05:04,473
You don't have a team. You've
been rotated to my staff.

87
00:05:04,475 --> 00:05:05,874
At your request, by the way.

88
00:05:05,876 --> 00:05:07,476
That was before. All right?

89
00:05:07,478 --> 00:05:09,478
Before guys were flying
fucking planes into buildings.

90
00:05:09,480 --> 00:05:12,115
Well, your warrant officer
turned in his retirement papers,

91
00:05:12,117 --> 00:05:13,550
and you've been moved up.

92
00:05:13,552 --> 00:05:15,684
So your team doesn't exist,
all right?

93
00:05:15,686 --> 00:05:19,221
You'll be filtered into new ODAs
when the opportunities arise.

94
00:05:19,223 --> 00:05:20,656
If I were you,
I'd get back to your desk

95
00:05:20,658 --> 00:05:22,492
and start studying intel
on Afghanistan.

96
00:05:22,494 --> 00:05:24,927
Taliban sponsored
the attack, sir?

97
00:05:24,929 --> 00:05:26,261
Al-Qaeda planned this attack.

98
00:05:26,263 --> 00:05:27,697
They have refuge
in Afghanistan.

99
00:05:27,699 --> 00:05:29,531
But Middle East is our
assigned region, sir.

100
00:05:29,533 --> 00:05:31,533
Really? I didn't know that!

101
00:05:31,535 --> 00:05:33,269
Here's the thing, though.
You don't have a region,

102
00:05:33,271 --> 00:05:34,870
'cause you don't have
a fucking team!

103
00:05:34,872 --> 00:05:37,607
So get back to your goddamn
desk and let me do my job!

104
00:05:37,609 --> 00:05:38,807
(SOFTLY) Fuck.

105
00:05:38,809 --> 00:05:40,742
BOWERS: Sergeant,
who's on line four?

106
00:05:40,744 --> 00:05:43,612
REPORTER: <i>It was not long
before that tower collapsed.</i>

107
00:05:43,614 --> 00:05:46,983
<i>The loss of life so far
is catastrophic,</i>

108
00:05:46,985 --> 00:05:49,317
<i>estimated at 10,000.</i>

109
00:05:49,319 --> 00:05:52,221
<i>But that number
could go much higher.</i>

110
00:05:52,223 --> 00:05:54,124
<i>These images from just across</i>

111
00:05:54,126 --> 00:05:56,192
<i>the Potomac River
of the Pentagon,</i>

112
00:05:56,194 --> 00:06:00,261
<i>still on fire, a fire
burning out of control</i>

113
00:06:00,263 --> 00:06:02,398
<i>after a hijacked airliner,
another one,</i>

114
00:06:02,400 --> 00:06:06,702
<i>we believe this one to have
been a United Airlines flight,</i>

115
00:06:06,704 --> 00:06:08,905
<i>smashed into the Pentagon
around 9:45...</i>

116
00:06:08,907 --> 00:06:10,172
Yo. What's up, Cap?

117
00:06:10,174 --> 00:06:11,273
- What up, Milo?
- What are you doing here?

118
00:06:11,275 --> 00:06:12,708
Trying to get my team back.

119
00:06:12,710 --> 00:06:14,343
Ah, your little jalapeño
ain't gonna be too happy

120
00:06:14,345 --> 00:06:15,711
- about that, huh?
- Yeah, maybe not.

121
00:06:15,713 --> 00:06:17,278
DILLER: What are you
talking about?

122
00:06:17,280 --> 00:06:19,048
This team's done.
And thanks to you,

123
00:06:19,050 --> 00:06:21,684
we're gonna be watching this whole
thing go down on fucking CNN.

124
00:06:21,686 --> 00:06:23,418
What I did,
I did for my family.

125
00:06:23,420 --> 00:06:25,187
I didn't know there was
a goddamn war coming.

126
00:06:25,189 --> 00:06:27,156
Oh, buddy, you and your
family, you're gonna be fine.

127
00:06:27,158 --> 00:06:28,757
From your cushy little office,
you're gonna be fucking fine!

128
00:06:28,759 --> 00:06:30,259
You think I'm gonna be
sitting on the sidelines

129
00:06:30,261 --> 00:06:32,562
with this shit happening,
Dill? Huh?

130
00:06:32,564 --> 00:06:34,329
SPENCER: Did you talk
to Bowers?

131
00:06:34,331 --> 00:06:36,802
Yeah, I did. I told him I
want back in and he said no.

132
00:06:38,203 --> 00:06:39,634
He won't say no to me.

133
00:06:39,636 --> 00:06:42,103
Tell me you didn't submit
that paperwork.

134
00:06:42,105 --> 00:06:43,206
No, it's on my desk.

135
00:06:43,208 --> 00:06:44,443
Good.

136
00:06:46,311 --> 00:06:49,043
If anybody
in the Middle East did this,

137
00:06:49,045 --> 00:06:50,646
the Fifth Group's up.

138
00:06:50,648 --> 00:06:54,317
Fuck yeah, bro. Fuck yeah.
I mean, we would have been.

139
00:06:54,319 --> 00:06:56,985
If we had a fucking captain.

140
00:06:56,987 --> 00:06:59,658
We'll be in this fight, boys.
You mark my words.

141
00:07:04,728 --> 00:07:08,833
He's in a meeting, sir.
It's a private meeting, sir.

142
00:07:33,158 --> 00:07:35,292
BOWERS:
Your retirement papers?

143
00:07:36,761 --> 00:07:38,593
There's nothing
to submit, sir.

144
00:07:38,595 --> 00:07:42,298
I'm still Chief Warrant
Officer of ODA 595,

145
00:07:42,300 --> 00:07:44,333
and my team has
more combat experience

146
00:07:44,335 --> 00:07:46,735
than the rest
of Fifth Group combined.

147
00:07:46,737 --> 00:07:49,307
All that hell we went through
in Somalia, Desert Storm,

148
00:07:50,340 --> 00:07:52,975
that means somethin'.

149
00:07:52,977 --> 00:07:54,709
You break this team up,

150
00:07:54,711 --> 00:07:56,992
you're cutting the head off
your most venomous snake, sir.

151
00:07:57,816 --> 00:07:59,581
Yeah.

152
00:07:59,583 --> 00:08:00,815
Okay.

153
00:08:00,817 --> 00:08:02,418
I'll pull you a captain
and get you in the game.

154
00:08:02,420 --> 00:08:03,853
We have a captain, sir.

155
00:08:03,855 --> 00:08:06,055
You have a captain
with no combat experience.

156
00:08:06,057 --> 00:08:07,423
He's never been to war.

157
00:08:07,425 --> 00:08:08,824
He's only led you in training.

158
00:08:08,826 --> 00:08:10,492
He's already been
bumped up to staff.

159
00:08:10,494 --> 00:08:11,894
This is a career wrecker.

160
00:08:11,896 --> 00:08:13,362
You understand that, right?

161
00:08:13,364 --> 00:08:15,564
Well, all due respect,
I've spent two years

162
00:08:15,566 --> 00:08:18,132
with that fellow
leadin' our team.

163
00:08:18,134 --> 00:08:20,836
If you think furthering
his career is why he joined,

164
00:08:20,838 --> 00:08:23,774
you need to get to know
your captain, sir.

165
00:08:28,946 --> 00:08:30,315
BOWERS: As you were.

166
00:08:32,482 --> 00:08:36,652
- Sorry about the desk.
- No, no. It's a good kill.

167
00:08:36,654 --> 00:08:39,224
Besides, you're not gonna
need it where you're going.

168
00:08:53,838 --> 00:08:56,308
MARSHA: Special Forces
doesn't have thermals?

169
00:08:57,775 --> 00:08:59,741
Army wasn't expecting this.

170
00:08:59,743 --> 00:09:00,710
Yeah.

171
00:09:00,712 --> 00:09:02,814
Well, that makes two of us.

172
00:09:07,050 --> 00:09:11,323
You tell him. I'm not doing
your dirty work for you.

173
00:09:12,357 --> 00:09:13,625
Marsha.

174
00:09:16,594 --> 00:09:18,829
I'll love you
when you get back.

175
00:09:30,175 --> 00:09:31,443
Hey, buddy.

176
00:09:32,108 --> 00:09:33,644
Leaving?

177
00:09:34,811 --> 00:09:36,645
Yeah, I gotta go.

178
00:09:36,647 --> 00:09:38,315
How long?

179
00:09:39,784 --> 00:09:41,253
Don't know.

180
00:09:44,921 --> 00:09:46,257
Hey.

181
00:09:50,060 --> 00:09:52,329
You know I love you, right?

182
00:10:04,809 --> 00:10:06,678
(SCRUBBING)

183
00:10:10,115 --> 00:10:11,547
DILLER: Wow.

184
00:10:11,549 --> 00:10:13,249
Made it all the way
to the oven, huh, babe?

185
00:10:13,251 --> 00:10:15,851
Some wives cry, I clean.

186
00:10:15,853 --> 00:10:18,921
DILLER: Hey, uh,
I was thinking...

187
00:10:18,923 --> 00:10:21,023
You're gonna have
all the time in the world

188
00:10:21,025 --> 00:10:23,558
to clean that oven
once I'm gone.

189
00:10:23,560 --> 00:10:26,294
And I'm kind of running
out of time. So...

190
00:10:26,296 --> 00:10:29,932
Yeah, and I bet I know
just how you wanna spend it.

191
00:10:29,934 --> 00:10:32,634
I mean, I have two hours.
I'll be really quick.

192
00:10:32,636 --> 00:10:34,637
- Super quick.
- Uh-huh, yeah, not a chance.

193
00:10:34,639 --> 00:10:35,937
Holding out is the only way

194
00:10:35,939 --> 00:10:37,773
I can guarantee
you come back to me.

195
00:10:37,775 --> 00:10:39,707
- (SOFTLY) Please?
- Mmm-mmm.

196
00:10:39,709 --> 00:10:41,476
- Just the tip.
- Mmm-mmm.

197
00:10:41,478 --> 00:10:42,812
(CHUCKLES)

198
00:10:42,814 --> 00:10:44,647
- Okay, you know what?
- Mmm-hmm.

199
00:10:44,649 --> 00:10:46,048
War's gonna be over so quick.

200
00:10:46,050 --> 00:10:47,716
It's gonna be over
in like a week.

201
00:10:47,718 --> 00:10:49,920
- I promise.
- (LAUGHING)

202
00:10:51,955 --> 00:10:53,455
Go wake up the kids.

203
00:10:53,457 --> 00:10:55,724
Spend the time with them.

204
00:10:55,726 --> 00:10:58,797
I know what I signed up for.
They don't.

205
00:11:15,179 --> 00:11:16,648
(SIGHS)

206
00:11:26,156 --> 00:11:29,360
Don't wish for what
you don't want.

207
00:11:32,329 --> 00:11:36,999
You were on a flight
to New York two months ago.

208
00:11:37,001 --> 00:11:40,369
You don't have
to justify it to me.

209
00:11:40,371 --> 00:11:43,239
I'm a soldier's wife.

210
00:11:43,241 --> 00:11:45,774
And I've been lucky.

211
00:11:45,776 --> 00:11:48,809
All I've had
to worry about so far

212
00:11:48,811 --> 00:11:51,846
is malaria
and chopper crashes.

213
00:11:51,848 --> 00:11:54,551
Most dangerous part's
the ride in and out.

214
00:11:56,020 --> 00:11:57,822
Not anymore.

215
00:12:01,726 --> 00:12:05,326
I don't care
how long you're gone

216
00:12:05,328 --> 00:12:07,766
as long as you come back.

217
00:12:09,366 --> 00:12:11,267
You understand?

218
00:12:11,269 --> 00:12:13,138
Yeah, I do.

219
00:12:15,707 --> 00:12:20,075
- (SIGHS)
- Then say you're coming home.

220
00:12:20,077 --> 00:12:22,914
I can't, baby.
It's bad luck.

221
00:12:28,251 --> 00:12:30,554
I need to hear you say it.

222
00:12:33,524 --> 00:12:35,660
I'm comin' home.

223
00:13:05,756 --> 00:13:08,990
SPENCER: Hey, ODA 595.
Where do we bunk?

224
00:13:08,992 --> 00:13:10,692
Uh, you see
those Quonset huts?

225
00:13:10,694 --> 00:13:11,960
Those are for the teams.

226
00:13:11,962 --> 00:13:13,997
ODA numbers
are on the door, sir.

227
00:13:15,165 --> 00:13:16,898
Don't salute in country.

228
00:13:16,900 --> 00:13:18,667
Are you trying to get
our captain killed, bro?

229
00:13:18,669 --> 00:13:20,269
These are all friendlies.

230
00:13:20,271 --> 00:13:21,637
Oh, yeah?

231
00:13:21,639 --> 00:13:23,505
Who, that guy?
That's not my friend.

232
00:13:23,507 --> 00:13:25,441
And that guy's
definitely not my friend.

233
00:13:25,443 --> 00:13:26,874
Fucking Diller, bro.

234
00:13:26,876 --> 00:13:28,476
I could be their friend.
He looks nice.

235
00:13:28,478 --> 00:13:29,611
That guy?

236
00:13:29,613 --> 00:13:30,915
Yeah.

237
00:13:32,083 --> 00:13:33,716
Heads up. Heads up.

238
00:13:33,718 --> 00:13:35,384
(INDISTINCT CHATTERING)

239
00:13:35,386 --> 00:13:38,186
What's up, guys? Looks like
Christmas came early, huh?

240
00:13:38,188 --> 00:13:40,822
Oh, yeah. Ho, ho, ho.
Where have you guys been?

241
00:13:40,824 --> 00:13:42,658
DILLER: Oh, we went to
a fucking Nickelback concert.

242
00:13:42,660 --> 00:13:44,493
FALLS: How was it?
Throw your panties on stage?

243
00:13:44,495 --> 00:13:46,695
Nah, nah, nah, we got stuck
in a holding position

244
00:13:46,697 --> 00:13:48,263
- till the weather broke.
- From what I hear,

245
00:13:48,265 --> 00:13:49,898
the weather here
doesn't change until June.

246
00:13:49,900 --> 00:13:51,499
Snowed last night.
So get used to it.

247
00:13:51,501 --> 00:13:52,833
- What? Really?
- Yeah.

248
00:13:52,835 --> 00:13:54,370
Hey, what's all this?

249
00:13:54,372 --> 00:13:56,839
Someone gave the quartermaster
a Gold Card.

250
00:13:56,841 --> 00:13:58,940
Now, the only unit

251
00:13:58,942 --> 00:14:01,110
with any cold weather tac-gear is the
10th Mountain. They ain't sharing.

252
00:14:01,112 --> 00:14:02,812
NELSON: Make sure
everyone carries a GPS.

253
00:14:02,814 --> 00:14:04,812
I couldn't find one topo map
of this place.

254
00:14:04,814 --> 00:14:08,049
- Copy that, Captain.
- Hey, look what 515 left outside their tents.

255
00:14:08,051 --> 00:14:10,686
- (ALL CHEERING) -Hey, guys, quiet down.
Oh, it's Britney Spears!

256
00:14:10,688 --> 00:14:12,087
MICHAELS:
Five months in country,

257
00:14:12,089 --> 00:14:13,889
this hair is what
you're getting, man.

258
00:14:13,891 --> 00:14:15,291
Hey, man. Is that a wig?
Can I touch it? Just one time.

259
00:14:15,293 --> 00:14:17,993
Ask Coffers' wife, man.
She loves it.

260
00:14:17,995 --> 00:14:19,461
ALL: Oh!

261
00:14:19,463 --> 00:14:21,797
Cap said grow it out, guys.
What happened? What happened?

262
00:14:21,799 --> 00:14:24,968
Whoa! Whoa! Be careful!
Vern knows Krav Maga!

263
00:14:26,002 --> 00:14:27,903
Don't even think about...
(GROANS)

264
00:14:27,905 --> 00:14:30,107
(HELICOPTER HOVERING)

265
00:14:34,011 --> 00:14:36,678
COFFERS:
All right, pencils down.

266
00:14:36,680 --> 00:14:38,681
The other five teams
have been interviewed.

267
00:14:38,683 --> 00:14:42,317
And, Cap, we're all countin'
on you, so, you know,

268
00:14:42,319 --> 00:14:44,552
- no pressure.
- Thanks, buddy.

269
00:14:44,554 --> 00:14:45,854
See you soon, boys.

270
00:14:45,856 --> 00:14:48,826
Yep. Give 'em hell, Cap.

271
00:14:53,363 --> 00:14:56,264
Bin Laden has been financing
the Taliban and Al-Qaeda,

272
00:14:56,266 --> 00:15:00,802
setting up terrorist training
camps all over Afghanistan.

273
00:15:00,804 --> 00:15:03,205
He's had one big win
on U.S. soil.

274
00:15:03,207 --> 00:15:04,974
He wants another.

275
00:15:04,976 --> 00:15:07,842
And if we don't stop him,
there will be more.

276
00:15:07,844 --> 00:15:11,047
Bin Laden might be the brains,
but make no mistake about it,

277
00:15:11,049 --> 00:15:14,482
in Afghanistan,
the Taliban is the muscle.

278
00:15:14,484 --> 00:15:16,985
If we remove them
from power,

279
00:15:16,987 --> 00:15:19,254
he can't use them
to make his attacks.

280
00:15:19,256 --> 00:15:21,123
Mazar-i-Sharif.

281
00:15:21,125 --> 00:15:23,793
Whoever controls that city,
controls Afghanistan.

282
00:15:23,795 --> 00:15:26,061
If we take Mazar
from the Taliban,

283
00:15:26,063 --> 00:15:28,697
then we cripple Bin Laden.

284
00:15:28,699 --> 00:15:30,999
Well, that's half-right.

285
00:15:31,001 --> 00:15:32,333
If you're gonna interrupt me,

286
00:15:32,335 --> 00:15:34,537
you should probably
be entirely right.

287
00:15:34,539 --> 00:15:37,038
No, we aren't taking anything.

288
00:15:37,040 --> 00:15:39,508
The man who's gonna take Mazar
is named General Dostum.

289
00:15:39,510 --> 00:15:42,077
He's an Afghan warlord
with the Northern Alliance.

290
00:15:42,079 --> 00:15:44,813
He has the troops, he has the
intel, he knows the cliffs.

291
00:15:44,815 --> 00:15:47,883
He knows every cave
and most importantly,

292
00:15:47,885 --> 00:15:49,818
he does not care
for the Taliban.

293
00:15:49,820 --> 00:15:51,622
So this is about airstrikes?

294
00:15:52,622 --> 00:15:54,355
Sorry, sir.

295
00:15:54,357 --> 00:15:55,856
No, you nailed that one.

296
00:15:55,858 --> 00:15:58,427
Dostum cannot take out
the Taliban by himself.

297
00:15:58,429 --> 00:15:59,861
Here's the plan.

298
00:15:59,863 --> 00:16:02,029
We're gonna drop you into
Northern Afghanistan.

299
00:16:02,031 --> 00:16:04,600
There, you will meet up
with a CIA operative

300
00:16:04,602 --> 00:16:06,601
who will take you to Dostum.

301
00:16:06,603 --> 00:16:08,303
Your mission,

302
00:16:08,305 --> 00:16:10,371
earn Dostum's trust,

303
00:16:10,373 --> 00:16:12,173
embed with his militia,

304
00:16:12,175 --> 00:16:15,211
you fight alongside him while he makes
his way to Taliban strongholds.

305
00:16:15,213 --> 00:16:18,679
When you get there, you call in
for close air support strikes.

306
00:16:18,681 --> 00:16:20,014
Dostum will do the rest.

307
00:16:20,016 --> 00:16:22,484
One by one,
stronghold by stronghold,

308
00:16:22,486 --> 00:16:25,520
until he takes Mazar,
and the Taliban falls.

309
00:16:25,522 --> 00:16:27,688
You got six weeks.

310
00:16:27,690 --> 00:16:29,591
I'd say three weeks, sir.

311
00:16:29,593 --> 00:16:32,059
- God damn it.
- No, no.

312
00:16:32,061 --> 00:16:34,361
All right, I'll bite.

313
00:16:34,363 --> 00:16:36,097
Why three?

314
00:16:36,099 --> 00:16:38,332
The Russians have been here before, right?
They've done this.

315
00:16:38,334 --> 00:16:39,701
And they wrote about it.

316
00:16:39,703 --> 00:16:41,269
They said the snow
was shutting down

317
00:16:41,271 --> 00:16:44,072
all the mountain passes
by mid-November.

318
00:16:44,074 --> 00:16:46,041
Every year, without fail.

319
00:16:46,043 --> 00:16:47,842
Now, if the Russians are
talking about a bad winter,

320
00:16:47,844 --> 00:16:49,977
it's usually worth
paying attention to, isn't it?

321
00:16:49,979 --> 00:16:52,514
After three weeks,
we will not get into Mazar.

322
00:16:52,516 --> 00:16:56,951
That snow will hit, the Taliban will
dig in, and my men won't come home.

323
00:16:56,953 --> 00:16:59,721
Your air support comes
from B-52s at 35,000 feet.

324
00:16:59,723 --> 00:17:02,057
How do you think you're gonna
get close enough to be accurate

325
00:17:02,059 --> 00:17:03,491
without parking a bomb
in your lap?

326
00:17:03,493 --> 00:17:04,993
I'll have to get
out of the way, sir.

327
00:17:04,995 --> 00:17:06,561
(MULHOLLAND LAUGHS)

328
00:17:06,563 --> 00:17:08,763
The extra three weeks
is cushion for your fuck-ups.

329
00:17:08,765 --> 00:17:10,665
There won't be any fuck-ups.
Three weeks is all we need.

330
00:17:10,667 --> 00:17:13,836
Pretty confident for a guy
who's never done this before.

331
00:17:13,838 --> 00:17:15,269
Never been to war.

332
00:17:15,271 --> 00:17:18,039
I don't see that
as a disadvantage, sir.

333
00:17:18,041 --> 00:17:20,008
Well, maybe you should
explain that.

334
00:17:20,010 --> 00:17:23,112
We're teaming up with a warlord
that we know nothing about.

335
00:17:23,114 --> 00:17:25,513
We're not gonna be able to tell
our enemies from our allies.

336
00:17:25,515 --> 00:17:29,616
Every step we take is gonna be on a
minefield from a hundred different wars.

337
00:17:29,618 --> 00:17:32,653
And no one's ever called in a
smart bomb airstrike from a B-52.

338
00:17:32,655 --> 00:17:35,024
So anyone who tells you
they've done this before

339
00:17:35,026 --> 00:17:37,092
or has experience in this
is lying, sir.

340
00:17:37,094 --> 00:17:40,596
There's no playbook here. We're
gonna have to write it ourselves.

341
00:17:40,598 --> 00:17:44,865
I briefed five potential
captains for this mission.

342
00:17:44,867 --> 00:17:48,839
About a hundred years of military
experience between them.

343
00:17:51,541 --> 00:17:54,342
But you're the only one
that sees it the way it is.

344
00:17:54,344 --> 00:17:58,380
I choose you.
You and 11 men.

345
00:17:58,382 --> 00:18:00,115
Task Force Dagger.

346
00:18:00,117 --> 00:18:02,584
I would be remiss
if I did not say to you,

347
00:18:02,586 --> 00:18:04,786
even in success

348
00:18:04,788 --> 00:18:06,253
the odds of you coming home...

349
00:18:06,255 --> 00:18:09,525
They're 100%, sir,
with all due respect.

350
00:18:09,527 --> 00:18:11,893
See, I kind of made
a promise, too.

351
00:18:11,895 --> 00:18:13,261
You know better
than that, Nelson.

352
00:18:13,263 --> 00:18:15,797
- What'd she get you to?
- Christmas.

353
00:18:15,799 --> 00:18:17,332
Hmm.

354
00:18:17,334 --> 00:18:19,701
It's a hell of a thing
we do, isn't it?

355
00:18:19,703 --> 00:18:24,073
How do you love your family
and leave them to go to war?

356
00:18:24,075 --> 00:18:27,843
You're wheels up at 2200.
Dismissed.

357
00:18:27,845 --> 00:18:30,548
No, no. Knock that off. Go.

358
00:18:31,548 --> 00:18:33,351
Captain.

359
00:18:36,019 --> 00:18:40,223
The most important thing a man can
take into combat is a reason why.

360
00:18:42,091 --> 00:18:44,558
This is from the towers.

361
00:18:44,560 --> 00:18:47,461
You carry that with you.

362
00:18:47,463 --> 00:18:50,532
Five weeks ago,
19 men attacked our country.

363
00:18:50,534 --> 00:18:54,504
The 12 of you will be the
first ones to fight back.

364
00:18:56,507 --> 00:18:57,672
Go win this thing.

365
00:18:57,674 --> 00:18:59,443
Thank you, sir.

366
00:19:03,513 --> 00:19:05,146
(WHOOPS) Yeah!

367
00:19:05,148 --> 00:19:07,048
Son of a bitch.
We're the first ones in!

368
00:19:07,050 --> 00:19:09,250
Yeah, it's kind of like
the Apollo program.

369
00:19:09,252 --> 00:19:11,220
You know what they sent
into space first, right?

370
00:19:11,222 --> 00:19:12,621
- What?
- A monkey.

371
00:19:12,623 --> 00:19:13,755
(CHUCKLES) Great.

372
00:19:13,757 --> 00:19:16,124
But, listen, brother.

373
00:19:16,126 --> 00:19:17,759
If it's six weeks,
it's six weeks, okay?

374
00:19:17,761 --> 00:19:19,428
We can't rush this.

375
00:19:19,430 --> 00:19:21,628
We're in harm's way
no matter what the weather.

376
00:19:21,630 --> 00:19:24,566
If your only goal
is trying to keep us alive,

377
00:19:24,568 --> 00:19:26,000
we're dead men for sure.

378
00:19:26,002 --> 00:19:28,936
I ain't losing one man
on this team, Hal.

379
00:19:28,938 --> 00:19:30,907
The only way home is winning.

380
00:19:32,909 --> 00:19:34,675
Well, shit, I believe you.

381
00:19:34,677 --> 00:19:37,945
Come on, let's tell the boys
we're up. (LAUGHING)

382
00:19:37,947 --> 00:19:40,050
(HELICOPTER APPROACHING)

383
00:19:47,724 --> 00:19:50,192
MILO: Oh, my God!

384
00:19:50,194 --> 00:19:52,493
FALLS: This woman
was stoned to death

385
00:19:52,495 --> 00:19:54,363
for being pregnant
out of wedlock.

386
00:19:54,365 --> 00:19:57,132
This is what the Taliban
does to women in Afghanistan.

387
00:19:57,134 --> 00:19:59,934
Oh, God,
just shut that shit off.

388
00:19:59,936 --> 00:20:01,470
It's what they gave us
for intel.

389
00:20:01,472 --> 00:20:03,305
But that's not intel,
that's motivation.

390
00:20:03,307 --> 00:20:04,906
And I got two towers
full of that.

391
00:20:04,908 --> 00:20:06,575
Ah, you don't need
to study, Falls.

392
00:20:06,577 --> 00:20:08,609
You just shoot the guy
shooting at you.

393
00:20:08,611 --> 00:20:10,945
Oh, is that how that works? Thank
you very much, Mr. Wizard.

394
00:20:10,947 --> 00:20:13,048
Hey, look, Michaels. It's you.

395
00:20:13,050 --> 00:20:14,949
Jesus Christ,
you guys are jealous.

396
00:20:14,951 --> 00:20:17,752
What do you call that? Is it
like a coif or something?

397
00:20:17,754 --> 00:20:19,954
- Guys. Guys, guys.
- I don't do bad hair.

398
00:20:19,956 --> 00:20:21,957
FALLS: Listen up!

399
00:20:21,959 --> 00:20:23,394
All right, boys.

400
00:20:26,030 --> 00:20:27,395
It's us, we're going in.

401
00:20:27,397 --> 00:20:28,998
- Yeah!
- (ALL CHEERING)

402
00:20:29,000 --> 00:20:30,464
NELSON: We beat out
the five other teams.

403
00:20:30,466 --> 00:20:32,267
We're gonna drop in
behind enemy lines,

404
00:20:32,269 --> 00:20:34,701
link up with a warlord
of the Northern Alliance,

405
00:20:34,703 --> 00:20:36,336
General Abdul Dostum.

406
00:20:36,338 --> 00:20:38,506
We'll assist him
in fighting the Taliban

407
00:20:38,508 --> 00:20:41,210
and taking back the city
of Mazar-i-Sharif,

408
00:20:41,212 --> 00:20:43,045
which happens to be
the stronghold and linchpin

409
00:20:43,047 --> 00:20:45,247
for the entire
northern Taliban force.

410
00:20:45,249 --> 00:20:47,449
Now if we don't take
that city,

411
00:20:47,451 --> 00:20:49,084
the whole country
will turn into

412
00:20:49,086 --> 00:20:50,751
a goddamn terrorist
training camp.

413
00:20:50,753 --> 00:20:52,653
World Trade Center's
just the beginning.

414
00:20:52,655 --> 00:20:54,489
They're not finished
with us yet.

415
00:20:54,491 --> 00:20:57,358
NELSON: The catch is,
we only have 21 days.

416
00:20:57,360 --> 00:20:59,126
How many troops does he have?

417
00:20:59,128 --> 00:21:00,695
He's got about
200 paid soldiers

418
00:21:00,697 --> 00:21:02,964
and an undetermined number
of part-time militia.

419
00:21:02,966 --> 00:21:04,199
JONES: What about
the other side?

420
00:21:04,201 --> 00:21:06,734
The other side
has about 50,000

421
00:21:06,736 --> 00:21:08,303
Taliban and Al-Qaeda fighters.

422
00:21:08,305 --> 00:21:10,305
Missiles, armor, rockets,

423
00:21:10,307 --> 00:21:12,106
mortars, machine guns.

424
00:21:12,108 --> 00:21:13,674
We're outnumbered.

425
00:21:13,676 --> 00:21:15,176
Just 5,000 to one.

426
00:21:15,178 --> 00:21:16,711
It's what I call
a target-rich environment.

427
00:21:16,713 --> 00:21:18,346
I kind of like those odds,
to be honest.

428
00:21:18,348 --> 00:21:19,980
NELSON: Now, gentlemen,

429
00:21:19,982 --> 00:21:22,049
once we land, we're about
nine hours away from help.

430
00:21:22,051 --> 00:21:25,388
Which effectively means it doesn't exist.
We're on our own.

431
00:21:26,623 --> 00:21:28,691
We all need to understand

432
00:21:28,693 --> 00:21:30,825
that capture is not
an option here.

433
00:21:30,827 --> 00:21:33,127
We've all seen the intel
on what the Taliban does

434
00:21:33,129 --> 00:21:35,130
- to their prisoners, correct?
- (ALL AGREEING)

435
00:21:35,132 --> 00:21:37,165
Those motherfuckers
will make you suffer.

436
00:21:37,167 --> 00:21:39,734
- Shit goes south, I'm dying with my boots on.
- Amen.

437
00:21:39,736 --> 00:21:41,470
- As am I.
- Hear, hear.

438
00:21:41,472 --> 00:21:44,306
We go in tonight.
Single ship, no backup.

439
00:21:44,308 --> 00:21:46,942
So police your gear,
get some rest.

440
00:21:46,944 --> 00:21:48,611
Had a successful test flight?

441
00:21:49,646 --> 00:21:51,648
We are the test flight.

442
00:22:38,061 --> 00:22:40,295
If you die,

443
00:22:40,297 --> 00:22:44,499
that's a letter you and your
wife are gonna wish you wrote.

444
00:22:44,501 --> 00:22:48,436
(EXHALES) I just made her
a promise I'm coming home.

445
00:22:48,438 --> 00:22:51,341
I ain't writing her a letter
that says I broke it.

446
00:23:10,661 --> 00:23:13,127
DILLER: We got one, two,

447
00:23:13,129 --> 00:23:15,730
three, four,

448
00:23:15,732 --> 00:23:17,899
- five, six...
- (INDISTINCT RADIO CHATTER)

449
00:23:17,901 --> 00:23:20,035
I guess that space suit
answers the question

450
00:23:20,037 --> 00:23:21,970
about closing
the freaking doors.

451
00:23:21,972 --> 00:23:23,505
What's your cruising altitude?

452
00:23:23,507 --> 00:23:25,207
DOOR GUNNER:
That's a good question.

453
00:23:25,209 --> 00:23:27,241
SPENCER: Well, it must be
above 10,000 feet

454
00:23:27,243 --> 00:23:28,911
if you're using O2.

455
00:23:28,913 --> 00:23:30,846
Shit, the mountains we're
flying over are 10,000 feet.

456
00:23:30,848 --> 00:23:32,713
The sandstorms would
ruin the engines

457
00:23:32,715 --> 00:23:34,882
and missiles have been fired
from the peaks.

458
00:23:34,884 --> 00:23:36,718
Well, that puts us at 20.

459
00:23:36,720 --> 00:23:39,253
You can't fly a Chinook
at 20,000 feet.

460
00:23:39,255 --> 00:23:40,454
PILOT: We're not gonna.

461
00:23:40,456 --> 00:23:42,089
Flight altitude's 25.

462
00:23:42,091 --> 00:23:43,391
NELSON: Oh.

463
00:23:43,393 --> 00:23:45,292
Well,
how's this thing take it?

464
00:23:45,294 --> 00:23:46,760
PILOT: We'll find out.

465
00:23:46,762 --> 00:23:48,363
Is there O2 for my team?

466
00:23:48,365 --> 00:23:49,897
PILOT: We got masks in the
back, but they don't work.

467
00:23:49,899 --> 00:23:51,400
Hell, ours didn't work
last flight.

468
00:23:51,402 --> 00:23:52,733
This dipshit started
seeing bogeymen.

469
00:23:52,735 --> 00:23:54,903
Almost crashed into
the damn mountain.

470
00:23:54,905 --> 00:23:57,705
Oh, shit.
We're gonna go hypoxic.

471
00:23:57,707 --> 00:23:58,940
SPENCER: Not me.

472
00:23:58,942 --> 00:24:00,942
Keeping my eyes
on that fucker right there.

473
00:24:00,944 --> 00:24:02,778
We're going to the clouds,
gentlemen.

474
00:24:02,780 --> 00:24:05,980
No one's ever flown a chopper
this high this far.

475
00:24:05,982 --> 00:24:07,548
Strap in tight!

476
00:24:07,550 --> 00:24:10,285
- I've never been hypoxic before.
- DILLER: Really?

477
00:24:10,287 --> 00:24:11,819
Oh, it's great.

478
00:24:11,821 --> 00:24:13,587
All you do is faint.

479
00:24:13,589 --> 00:24:15,089
Think of it as
a nine-hour nap.

480
00:24:15,091 --> 00:24:17,491
It's not the going to sleep
that worries me.

481
00:24:17,493 --> 00:24:19,994
It's the goddamn hangover
on the other side.

482
00:24:19,996 --> 00:24:21,762
Yeah, baby!

483
00:24:21,764 --> 00:24:24,499
- Well, you know why the Army uses Chinooks, right?
- Why?

484
00:24:24,501 --> 00:24:27,201
So we'll be good and mad
when we get into battle.

485
00:24:27,203 --> 00:24:28,769
(ALL CHEER)

486
00:24:28,771 --> 00:24:31,506
SPENCER: I know, man!
I'm a laugh factory!

487
00:24:31,508 --> 00:24:34,578
PILOT: Mission equipment
is set. EOS, flare, chaff.

488
00:24:35,611 --> 00:24:38,581
595, we are clear for takeoff.

489
00:24:39,950 --> 00:24:43,719
ALL: (SINGING)
<i>Silver wings upon their chest</i>

490
00:24:43,721 --> 00:24:45,886
<i>These are men</i>

491
00:24:45,888 --> 00:24:47,721
<i>America's best</i>

492
00:24:47,723 --> 00:24:51,792
<i>One hundred men
we'll test today</i>

493
00:24:51,794 --> 00:24:55,963
<i>But only three win
the Green Beret</i>

494
00:24:55,965 --> 00:24:57,734
(ALL CHEERING)

495
00:25:24,028 --> 00:25:26,394
PILOT: <i>Hey, 595, this is 1213.</i>

496
00:25:26,396 --> 00:25:28,531
<i>Visibility is deteriorating.</i>

497
00:25:33,503 --> 00:25:35,271
(THUNDER RUMBLING)

498
00:25:37,540 --> 00:25:39,876
<i>We're turning back,
blind alley.</i>

499
00:25:41,877 --> 00:25:43,847
(WIND HOWLING)

500
00:25:45,315 --> 00:25:47,248
(RUMBLING)

501
00:25:47,250 --> 00:25:49,049
(VOMITING)

502
00:25:49,051 --> 00:25:51,754
(ALARM BLARING)

503
00:26:06,203 --> 00:26:07,937
<i>Hang on! We're descending.</i>

504
00:26:09,839 --> 00:26:11,640
On purpose?

505
00:26:11,642 --> 00:26:13,474
<i>- On purpose?
- Roger that.</i>

506
00:26:13,476 --> 00:26:15,509
- <i>Wheels down, two minutes.</i>
- Two minutes!

507
00:26:15,511 --> 00:26:17,947
- ALL: Two minutes!
- Wake up!

508
00:26:23,520 --> 00:26:25,823
Jock up, NODs on!

509
00:26:35,132 --> 00:26:37,397
PILOT: <i>Right gunner has
landing area in sight.</i>

510
00:26:37,399 --> 00:26:38,935
SPENCER: Going in hot.

511
00:26:40,104 --> 00:26:41,970
NELSON: Here we go! (SHOUTS)

512
00:26:41,972 --> 00:26:45,009
PILOT: <i>Fifteen, ten, nine, eight.
Hold your forward.</i>

513
00:26:45,942 --> 00:26:47,377
<i>Bring it down.</i>

514
00:26:48,578 --> 00:26:50,511
<i>Cleared on left,
cleared on right.</i>

515
00:26:50,513 --> 00:26:52,445
<i>On five, four, three.
Ramps cleared down.</i>

516
00:26:52,447 --> 00:26:53,850
<i>Ramp, ramp, ramp.</i>

517
00:27:46,603 --> 00:27:49,569
Hey. (CLICKS TONGUE) There.

518
00:27:49,571 --> 00:27:50,971
See those two fellas?

519
00:27:50,973 --> 00:27:52,973
NELSON: Yeah.

520
00:27:52,975 --> 00:27:55,042
- SPENCER: Is this our escort?
- No, I don't think so.

521
00:27:55,044 --> 00:27:56,778
We're supposed to be
meeting a squad.

522
00:27:56,780 --> 00:27:58,749
SPENCER: I don't think
these are our guys.

523
00:28:03,618 --> 00:28:06,622
(INDISTINCT CONVERSATION)

524
00:28:12,328 --> 00:28:14,365
(ALL GRUNTING)

525
00:28:16,031 --> 00:28:18,199
NELSON: Shut them up.
We got company.

526
00:28:18,201 --> 00:28:20,167
(MEN SHOUTING)

527
00:28:20,169 --> 00:28:21,502
MILO: Shit!

528
00:28:21,504 --> 00:28:23,506
BRIAN: Put your fucking
weapons down!

529
00:28:24,573 --> 00:28:25,774
Drop your weapons!

530
00:28:25,776 --> 00:28:28,276
(MEN CONTINUE SHOUTING)

531
00:28:28,278 --> 00:28:30,511
BRIAN: No! No! No! Friendlies!

532
00:28:30,513 --> 00:28:31,781
Friendlies! Stand down!

533
00:28:32,715 --> 00:28:34,016
All right, weapons down!

534
00:28:36,152 --> 00:28:38,385
Let them up.
That's your fucking escort.

535
00:28:38,387 --> 00:28:40,221
Let them up.

536
00:28:40,223 --> 00:28:42,189
(ALL CLAMORING)

537
00:28:42,191 --> 00:28:43,692
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

538
00:28:43,694 --> 00:28:45,859
We're sorry.

539
00:28:45,861 --> 00:28:48,431
(BOTH SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

540
00:28:49,899 --> 00:28:52,001
Right. Okay.

541
00:28:53,770 --> 00:28:56,070
If you could just tell him
we apologize?

542
00:28:56,072 --> 00:28:58,074
(BOTH SPEAKING PERSIAN)

543
00:29:02,245 --> 00:29:03,478
You team leader?

544
00:29:03,480 --> 00:29:04,711
Yeah, I am. You guys are late.

545
00:29:04,713 --> 00:29:06,646
Well, we're here now.

546
00:29:06,648 --> 00:29:07,982
You don't speak Dari?

547
00:29:07,984 --> 00:29:09,549
- Not at all.
- How's your Uzbek?

548
00:29:09,551 --> 00:29:11,185
(SIGHS) So-so.
My Russian's decent.

549
00:29:11,187 --> 00:29:12,920
All right. Well, Russian
will get you through.

550
00:29:12,922 --> 00:29:14,422
We should move,
it's a long hike.

551
00:29:14,424 --> 00:29:16,024
They dumped you in a bad spot.

552
00:29:16,026 --> 00:29:18,124
Let's go, grab your gear.
Let's move.

553
00:29:18,126 --> 00:29:19,560
(MEN CONTINUE CHATTERING)

554
00:29:19,562 --> 00:29:20,662
DILLER: Hey!

555
00:29:20,664 --> 00:29:22,230
Back up! No! No!

556
00:29:22,232 --> 00:29:23,530
Yo, yo, yo.

557
00:29:23,532 --> 00:29:25,769
(MEN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

558
00:29:28,337 --> 00:29:29,973
MILO: Yeah, thank you.

559
00:29:55,298 --> 00:29:58,702
(INDISTINCT CHATTERING)

560
00:30:05,442 --> 00:30:07,241
This is it.

561
00:30:07,243 --> 00:30:09,277
They call it the Alamo.

562
00:30:09,279 --> 00:30:10,810
Got you set up in here.

563
00:30:10,812 --> 00:30:12,579
Why don't you guys
take first watch.

564
00:30:12,581 --> 00:30:14,816
Rotate every two hours.
Head on a swivel.

565
00:30:14,818 --> 00:30:16,686
- Roger that.
- On it.

566
00:30:18,221 --> 00:30:21,888
You know everyone died
in the Alamo, right?

567
00:30:21,890 --> 00:30:24,227
I think you should
keep that to yourself.

568
00:30:28,999 --> 00:30:31,465
(SCOFFS) Oh, this is great.

569
00:30:31,467 --> 00:30:33,500
Yeah, this is gonna go over
real well in a Muslim country.

570
00:30:33,502 --> 00:30:36,540
It ain't our job to choose
the gifts, man. It's yours.

571
00:30:38,175 --> 00:30:39,539
BRIAN: Come on in.

572
00:30:39,541 --> 00:30:41,675
This is your new home.

573
00:30:41,677 --> 00:30:43,411
Hey, feel free to eat
any of that.

574
00:30:43,413 --> 00:30:45,680
The bread's good. I don't
know what this is,

575
00:30:45,682 --> 00:30:47,414
but it's fucking great.

576
00:30:47,416 --> 00:30:48,883
Give me the lay of the land.

577
00:30:48,885 --> 00:30:50,585
What kind of intel you got?

578
00:30:50,587 --> 00:30:52,487
BRIAN: Well, here's what
I know, and it ain't much.

579
00:30:52,489 --> 00:30:53,921
What's left
of the Northern Alliance

580
00:30:53,923 --> 00:30:56,290
is essentially
three separate militias.

581
00:30:56,292 --> 00:30:58,392
All right? That are all
enemies with each other.

582
00:30:58,394 --> 00:31:01,362
General Dostum, General Atta,
and General Mohaqiq.

583
00:31:01,364 --> 00:31:03,999
So you got a three-pronged
attack that doesn't communicate,

584
00:31:04,001 --> 00:31:05,634
will not assist each other.

585
00:31:05,636 --> 00:31:07,134
And if they meet
on the battlefield,

586
00:31:07,136 --> 00:31:08,803
they'll probably stop fighting
the Taliban

587
00:31:08,805 --> 00:31:10,171
and start killing each other.

588
00:31:10,173 --> 00:31:12,440
What about our contact,
General Dostum?

589
00:31:12,442 --> 00:31:14,843
General Abdul Rashid Dostum.

590
00:31:14,845 --> 00:31:17,112
Okay, he's Uzbek.

591
00:31:17,114 --> 00:31:20,882
Started fighting the Russians
when he was 16. He's 55 now.

592
00:31:20,884 --> 00:31:23,017
Yeah, we have his bio.
What's he like?

593
00:31:23,019 --> 00:31:24,852
BRIAN: What's he like?

594
00:31:24,854 --> 00:31:27,388
Yeah, what's he like? His personality.
Angry, happy, sad?

595
00:31:27,390 --> 00:31:28,722
BRIAN: He likes show tunes.

596
00:31:28,724 --> 00:31:30,258
NELSON: He likes show tunes.
Great.

597
00:31:30,260 --> 00:31:31,893
Look, I read people
for a living,

598
00:31:31,895 --> 00:31:33,627
and I can't get a bead
on this guy.

599
00:31:33,629 --> 00:31:36,029
Okay? Only two things
I know for sure.

600
00:31:36,031 --> 00:31:39,333
He hates the Taliban and they
hate the shit out of him.

601
00:31:39,335 --> 00:31:41,869
How worried should we be
about any of these guys

602
00:31:41,871 --> 00:31:43,505
trying to sell us
to the Taliban?

603
00:31:43,507 --> 00:31:46,441
Uh, I'd be pretty fucking
worried, if I was you.

604
00:31:46,443 --> 00:31:47,807
NELSON: Right.

605
00:31:47,809 --> 00:31:49,743
- Does Dostum speak English?
- BRIAN: No.

606
00:31:49,745 --> 00:31:51,746
He speaks Tajik.

607
00:31:51,748 --> 00:31:53,247
He speaks Uzbek.

608
00:31:53,249 --> 00:31:54,615
He speaks Dari.

609
00:31:54,617 --> 00:31:57,417
He speaks Pashtun, which is
what the Taliban speak.

610
00:31:57,419 --> 00:32:00,488
And he speaks Russian.
So you got that going for ya.

611
00:32:00,490 --> 00:32:01,955
Are you with us through this?

612
00:32:01,957 --> 00:32:03,490
BRIAN: No, I'm leaving
right now.

613
00:32:03,492 --> 00:32:04,925
I got a 50 kilometer hike

614
00:32:04,927 --> 00:32:06,760
to give a bag of money
to another warlord.

615
00:32:06,762 --> 00:32:09,964
Who knows, maybe we'll see
each other on the battlefield.

616
00:32:09,966 --> 00:32:11,231
If we do,

617
00:32:11,233 --> 00:32:14,000
don't shoot the guy
in the backwards cap.

618
00:32:14,002 --> 00:32:15,838
NELSON:
We'll keep that in mind.

619
00:32:19,509 --> 00:32:21,608
God, that spook is cheery.

620
00:32:21,610 --> 00:32:24,811
Yeah, runnin' around here
alone, setting this thing up?

621
00:32:24,813 --> 00:32:26,946
Say one thing about him,

622
00:32:26,948 --> 00:32:29,018
he's got giant balls.

623
00:32:30,787 --> 00:32:32,122
NELSON: Hey.

624
00:32:33,455 --> 00:32:35,455
- So where is he?
- Who?

625
00:32:35,457 --> 00:32:37,991
- Dostum.
- No clue.

626
00:32:37,993 --> 00:32:40,027
He knows
we're here though, right?

627
00:32:40,029 --> 00:32:43,000
Whole fucking country knows
you're here.

628
00:32:45,033 --> 00:32:47,101
Best of luck, Captain.

629
00:32:47,103 --> 00:32:48,435
I mean it.

630
00:32:48,437 --> 00:32:49,604
You too.

631
00:32:49,606 --> 00:32:51,273
Give 'em hell.

632
00:33:07,924 --> 00:33:10,290
Come look at this.

633
00:33:10,292 --> 00:33:12,594
Graveyard of Empires,

634
00:33:12,596 --> 00:33:15,563
and we're in it.

635
00:33:15,565 --> 00:33:19,099
Shows you how unlucky it is
to write on that wall,

636
00:33:19,101 --> 00:33:21,271
so no one better do it.

637
00:33:29,878 --> 00:33:31,612
SPENCER: Hey, Cap.

638
00:33:31,614 --> 00:33:32,980
Get some rest, all right?

639
00:33:32,982 --> 00:33:34,448
Something ain't right here.

640
00:33:34,450 --> 00:33:36,483
Now, look.

641
00:33:36,485 --> 00:33:39,319
This is about being smart,
not super human.

642
00:33:39,321 --> 00:33:41,522
Yeah, I know, I know.

643
00:33:41,524 --> 00:33:43,893
I'm gonna take the next watch.

644
00:33:46,796 --> 00:33:48,663
JONES: Massoud.

645
00:33:48,665 --> 00:33:51,934
When he died, the Northern
Alliance might have died with him.

646
00:34:10,087 --> 00:34:14,055
- (DISTANT GUNFIRE) -(MAN
SHOUTING IN OTHER LANGUAGE)

647
00:34:14,057 --> 00:34:16,359
- Move! Move!
- (GUNS COCKING)

648
00:34:17,993 --> 00:34:20,363
- That Dostum?
- (SPEAKING OTHER LANGUAGE)

649
00:34:30,205 --> 00:34:32,776
(MEN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

650
00:34:36,379 --> 00:34:38,281
(HORSES NEIGHING)

651
00:34:50,459 --> 00:34:52,692
NELSON: General.
(GREETS IN ARABIC)

652
00:34:52,694 --> 00:34:54,294
(IN ENGLISH)
Peace be with you.

653
00:34:54,296 --> 00:34:57,166
- (REPLIES IN ARABIC)
- (NELSON SPEAKING RUSSIAN)

654
00:34:59,669 --> 00:35:02,439
(SPEAKING RUSSIAN)

655
00:35:05,175 --> 00:35:07,341
DILLER: And what did he say?

656
00:35:07,343 --> 00:35:10,343
NELSON: (IN ENGLISH) He said it's good
to know the language of your enemies.

657
00:35:11,647 --> 00:35:13,083
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

658
00:35:29,131 --> 00:35:30,798
Am I doing this alone?

659
00:35:30,800 --> 00:35:32,066
All right, let's go.

660
00:35:32,068 --> 00:35:33,968
Looks like Spencer
got a promotion.

661
00:35:33,970 --> 00:35:35,903
I guess he prefers brunettes.

662
00:35:35,905 --> 00:35:38,274
Yeah, seems that way, huh?

663
00:35:56,591 --> 00:35:59,061
All right, why don't we
give him the gift?

664
00:36:04,734 --> 00:36:06,603
(SPEAKING RUSSIAN)

665
00:36:13,209 --> 00:36:15,611
(MEN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

666
00:36:18,048 --> 00:36:19,415
DOSTUM: Mmm.
(SPEAKS RUSSIAN)

667
00:36:24,754 --> 00:36:26,287
What did he say?

668
00:36:26,289 --> 00:36:28,122
I don't think
the horse feed's a big hit.

669
00:36:28,124 --> 00:36:31,292
- Well, that went over like a bag of shit.
- SPENCER: Mmm-hmm.

670
00:36:31,294 --> 00:36:33,263
You wanna try
the vodka, Captain?

671
00:36:39,901 --> 00:36:41,338
General.

672
00:36:44,506 --> 00:36:46,142
(DOSTUM CLEARS THROAT)

673
00:36:52,881 --> 00:36:55,318
(SNIFFS AND SIGHS)

674
00:36:56,718 --> 00:36:59,155
(IN ENGLISH)
To our new American friends.

675
00:37:03,593 --> 00:37:08,029
I hope they don't think
they win copying the Russians.

676
00:37:08,031 --> 00:37:10,098
I was told
you didn't speak English.

677
00:37:10,100 --> 00:37:13,203
I didn't speak to the man
who told you I don't.

678
00:37:15,004 --> 00:37:16,703
Where are my bombs?

679
00:37:16,705 --> 00:37:19,640
General, I have more bombs
than you could ever want.

680
00:37:19,642 --> 00:37:22,377
- Could you show me the Taliban's location?
- Why the young one speak?

681
00:37:22,379 --> 00:37:24,879
- He's our captain, sir.
- (MEN SHOUTING)

682
00:37:24,881 --> 00:37:27,480
(GUNS COCKING)

683
00:37:27,482 --> 00:37:29,883
- Tell them to stand down.
- Hey, Diller.

684
00:37:29,885 --> 00:37:32,522
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

685
00:37:36,758 --> 00:37:40,428
General, I'm the captain.
This is my team.

686
00:37:40,430 --> 00:37:43,464
You speak to me, all right?

687
00:37:43,466 --> 00:37:45,466
- This is my country.
- I understand that.

688
00:37:45,468 --> 00:37:48,935
You own the land,
but we own the sky.

689
00:37:48,937 --> 00:37:51,140
You want our bombs,
talk to me.

690
00:37:52,542 --> 00:37:53,941
Okay.

691
00:37:53,943 --> 00:37:55,908
We talk.

692
00:37:55,910 --> 00:37:59,345
Why these men follow you?

693
00:37:59,347 --> 00:38:01,381
I could ask you
the same question.

694
00:38:01,383 --> 00:38:03,452
You don't want the answer.

695
00:38:04,653 --> 00:38:05,722
Look.

696
00:38:06,589 --> 00:38:08,725
Look. Those eyes.

697
00:38:09,626 --> 00:38:11,261
Killer eyes.

698
00:38:15,731 --> 00:38:17,198
Those eyes.

699
00:38:17,200 --> 00:38:18,667
Killer eyes.

700
00:38:20,035 --> 00:38:21,903
Yes.

701
00:38:21,905 --> 00:38:23,573
Killer eyes.

702
00:38:24,540 --> 00:38:27,544
What did you kill?

703
00:38:29,010 --> 00:38:30,511
You wanna see me kill?

704
00:38:30,513 --> 00:38:33,249
You take me to the Taliban,
I'll show you.

705
00:38:37,553 --> 00:38:39,689
Okay. We go.

706
00:38:41,990 --> 00:38:43,425
That was easy.

707
00:38:45,894 --> 00:38:48,162
Buddy, you better check
that fucking swagger

708
00:38:48,164 --> 00:38:50,064
before he sells us
to the highest bidder.

709
00:38:50,066 --> 00:38:53,366
Listen, he needed to know how far
I can be pushed. Now he does.

710
00:38:53,368 --> 00:38:55,504
Fucking killer's eyes.

711
00:38:59,508 --> 00:39:02,411
General. General, how far
away is the Taliban?

712
00:39:03,479 --> 00:39:07,448
Five hours.
I have horses for you.

713
00:39:07,450 --> 00:39:10,587
- There's only six. I need 12. I got 12 men.
- I have six.

714
00:39:12,589 --> 00:39:13,955
SPENCER: Hey, Cap.

715
00:39:13,957 --> 00:39:16,059
Looks like he's not done
pushing you.

716
00:39:17,560 --> 00:39:19,692
I don't like
splitting up the team, Hal.

717
00:39:19,694 --> 00:39:21,763
Well, it was bound to happen sooner
or later, might as well be now.

718
00:39:21,765 --> 00:39:23,596
At least
he's willing to fight.

719
00:39:23,598 --> 00:39:26,403
I figured he'd just milk us
for supplies and money.

720
00:39:28,604 --> 00:39:32,372
Can you show me on the map
exactly where we're going?

721
00:39:32,374 --> 00:39:34,710
Cobaki. Over the mountains.

722
00:39:36,780 --> 00:39:39,245
All right, Diller,
Coffers, Michaels,

723
00:39:39,247 --> 00:39:40,881
Bennett, Jackson,
you're with me.

724
00:39:40,883 --> 00:39:43,386
Falls, Black, grab the
daypacks, extra ammo.

725
00:39:45,120 --> 00:39:48,823
I took Dehi four days ago
from Taliban.

726
00:39:48,825 --> 00:39:51,491
Mullah Razzan,
leader of the Taliban,

727
00:39:51,493 --> 00:39:53,560
has a high price
on your heads.

728
00:39:53,562 --> 00:39:57,464
100,000 US dollars
for your body.

729
00:39:57,466 --> 00:40:00,133
50,000 for your
bloody uniforms.

730
00:40:00,135 --> 00:40:01,470
That's it?

731
00:40:03,606 --> 00:40:05,038
A little low.

732
00:40:05,040 --> 00:40:06,540
Toss a little change out,
Taliban.

733
00:40:06,542 --> 00:40:08,475
SPENCER: Well,
look on the bright side.

734
00:40:08,477 --> 00:40:09,910
If his plan was to cash us in,

735
00:40:09,912 --> 00:40:11,745
he'd find another
six horses for sure.

736
00:40:11,747 --> 00:40:13,479
I guarantee it.

737
00:40:13,481 --> 00:40:16,116
All right, who's ridden before?
Anyone?

738
00:40:16,118 --> 00:40:17,651
Summer camp,
when I was nine.

739
00:40:17,653 --> 00:40:21,220
Cancun, spring break.
But I was pretty drunk.

740
00:40:21,222 --> 00:40:22,388
I can't ride for shit.

741
00:40:22,390 --> 00:40:24,024
NELSON: Okay,
so that's nobody.

742
00:40:24,026 --> 00:40:27,329
But, hey, this will be fun.
All right. (GRUNTS)

743
00:40:29,531 --> 00:40:32,966
Okay, so a kick means "go."
This is the steering wheel.

744
00:40:32,968 --> 00:40:34,533
Left to go left,

745
00:40:34,535 --> 00:40:36,803
- right to go right. Pull back to stop.
- Okay.

746
00:40:36,805 --> 00:40:38,939
He's not waiting for us.
Saddle up.

747
00:40:38,941 --> 00:40:40,908
SPENCER: I'll start
a supply chain, okay?

748
00:40:40,910 --> 00:40:42,375
Schedule a drop.

749
00:40:42,377 --> 00:40:43,810
Does it have a name?

750
00:40:43,812 --> 00:40:45,111
SPENCER: Request ammo
for Dostum's men.

751
00:40:45,113 --> 00:40:46,513
I know,
but does it have a name?

752
00:40:46,515 --> 00:40:47,714
And Michaels will be
on the radio.

753
00:40:47,716 --> 00:40:49,249
We'll check in
every four hours.

754
00:40:49,251 --> 00:40:50,383
He's gonna test you.

755
00:40:50,385 --> 00:40:51,752
Yeah. I'm gonna test him, too.

756
00:40:51,754 --> 00:40:53,888
I'm not sure
that's a good idea.

757
00:40:53,890 --> 00:40:56,756
About to find out.

758
00:40:56,758 --> 00:40:59,826
- Oh, fuck. God damn it.
- (HORSE WHINNIES)

759
00:40:59,828 --> 00:41:01,194
Good luck, boys.

760
00:41:01,196 --> 00:41:03,497
BLACK: You guys look like
a bunch of naturals.

761
00:41:03,499 --> 00:41:05,098
MILO: Don't break
the horse, Dill.

762
00:41:05,100 --> 00:41:06,301
Shit.

763
00:41:17,946 --> 00:41:19,781
(WOMAN SOBBING)

764
00:41:25,153 --> 00:41:26,919
(GIRLS SOBBING)

765
00:41:26,921 --> 00:41:28,524
(MAN SHUSHING)

766
00:41:33,162 --> 00:41:34,696
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

767
00:41:49,845 --> 00:41:51,446
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

768
00:42:44,232 --> 00:42:46,435
(GIRLS CONTINUE SOBBING)

769
00:42:50,037 --> 00:42:51,273
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

770
00:43:08,957 --> 00:43:09,993
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

771
00:43:24,640 --> 00:43:26,205
(ALL CHEERING
IN OTHER LANGUAGE)

772
00:43:26,207 --> 00:43:27,776
(GUNS FIRING)

773
00:43:32,414 --> 00:43:34,314
(MAN SOBBING LOUDLY)

774
00:43:34,316 --> 00:43:35,852
(DOGS BARKING IN DISTANCE)

775
00:44:28,336 --> 00:44:31,473
BENNETT: I don't like how
they're looking at us, Cap.

776
00:44:33,042 --> 00:44:35,778
Cap, we got three AK's and
a spotter at three o'clock.

777
00:44:38,180 --> 00:44:39,682
Yeah, I see it.

778
00:44:44,986 --> 00:44:46,486
What the fuck
are we stopping for?

779
00:44:46,488 --> 00:44:48,055
I don't know.

780
00:44:48,057 --> 00:44:50,059
(BOTH SPEAKING RUSSIAN)

781
00:44:52,093 --> 00:44:53,526
(IN ENGLISH) Supplies.

782
00:44:53,528 --> 00:44:55,328
MICHAELS: Yeah, well,
we're sitting ducks here.

783
00:44:55,330 --> 00:44:57,029
COFFERS: You gotta be
kidding me.

784
00:44:57,031 --> 00:44:59,732
Risking our asses
for 10 gallons of water.

785
00:44:59,734 --> 00:45:01,769
DILLER: No,
he's showing us off.

786
00:45:01,771 --> 00:45:03,504
He's saying,
"Look at the Americans.

787
00:45:03,506 --> 00:45:04,741
"They're here with me."

788
00:45:17,553 --> 00:45:19,419
(HORSE WHINNIES)

789
00:45:19,421 --> 00:45:21,354
Hey, don't fucking look down!

790
00:45:21,356 --> 00:45:23,055
Where you look,
the horse goes.

791
00:45:23,057 --> 00:45:24,691
Move your head,
it shifts your weight

792
00:45:24,693 --> 00:45:27,093
and shifts the horse's weight.
Got it?

793
00:45:27,095 --> 00:45:28,897
Yeah, yeah, I got it.

794
00:45:46,381 --> 00:45:48,348
(GROANING)

795
00:45:48,350 --> 00:45:50,685
- MICHAELS: Hey, boss.
- Yeah.

796
00:45:52,220 --> 00:45:54,386
He's got us on the north side
of this range.

797
00:45:54,388 --> 00:45:55,754
I'm guessing that isn't good.

798
00:45:55,756 --> 00:45:57,558
No. Commo satellites orbit
to the south.

799
00:45:57,560 --> 00:45:59,192
There's no way
I'm gonna get any signal

800
00:45:59,194 --> 00:46:00,593
through that mountain range.

801
00:46:00,595 --> 00:46:01,694
I'm gonna have to go up
on the plateau

802
00:46:01,696 --> 00:46:03,062
and try to get better contact.

803
00:46:03,064 --> 00:46:05,832
He's got us camping
in a dead spot.

804
00:46:05,834 --> 00:46:07,567
You think he knows
it's a dead spot?

805
00:46:07,569 --> 00:46:11,370
I know every cell phone
dead zone in my hometown.

806
00:46:11,372 --> 00:46:12,906
No GPS either, huh?

807
00:46:12,908 --> 00:46:15,211
No, it's pretty shitty.

808
00:46:20,649 --> 00:46:23,716
Your men are too slow.

809
00:46:23,718 --> 00:46:26,955
We will kill the Taliban
in the morning.

810
00:46:37,531 --> 00:46:39,332
I see you.

811
00:46:39,334 --> 00:46:41,470
Yeah, I know it. I see that.

812
00:46:42,303 --> 00:46:44,169
That's a cool musket.

813
00:46:44,171 --> 00:46:46,173
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

814
00:46:46,175 --> 00:46:49,875
Najeeb? Cool, I'm gonna take
a piss now, so...

815
00:46:49,877 --> 00:46:53,216
No, no. No.
Like to do this alone, bro.

816
00:46:54,415 --> 00:46:56,618
Respect the culture.

817
00:46:57,919 --> 00:47:01,388
- This fucking kid.
- (URINATING)

818
00:47:01,390 --> 00:47:03,890
- ESSEX: Milo?
- What's up, bro?

819
00:47:03,892 --> 00:47:06,192
Looks like you got a shadow.

820
00:47:06,194 --> 00:47:07,229
Yeah.

821
00:47:09,397 --> 00:47:11,100
(WIND HOWLING)

822
00:47:12,868 --> 00:47:15,935
- You see Dostum's men ride up that mountain today?
- DILLER: Yeah.

823
00:47:15,937 --> 00:47:19,506
Had his whole army ready
to travel in five minutes.

824
00:47:19,508 --> 00:47:21,441
My guess is the Taliban
ain't much different.

825
00:47:21,443 --> 00:47:22,776
It's not gonna be easy.

826
00:47:22,778 --> 00:47:24,912
DILLER: Yeah,
these people are tough.

827
00:47:24,914 --> 00:47:26,354
How do you know
so much about horses?

828
00:47:27,848 --> 00:47:30,051
No, I grew up on a ranch.

829
00:47:31,053 --> 00:47:32,720
Father taught me.

830
00:47:32,722 --> 00:47:34,555
About the only thing
he was ever good

831
00:47:34,557 --> 00:47:36,122
and gentle with were horses.

832
00:47:36,124 --> 00:47:37,890
So the old man
ruled with an iron fist?

833
00:47:37,892 --> 00:47:39,493
And a leather belt.

834
00:47:39,495 --> 00:47:41,361
- Anything he could get his hands on.
- Oh, yeah?

835
00:47:41,363 --> 00:47:43,229
Must have been best friends
with my old man.

836
00:47:43,231 --> 00:47:44,997
Oh, yeah?

837
00:47:44,999 --> 00:47:48,134
I hope they let us see
this one through, you know?

838
00:47:48,136 --> 00:47:50,736
Afghanistan's been invaded
for the last 2,000 years

839
00:47:50,738 --> 00:47:52,540
repeatedly by everyone.

840
00:47:52,542 --> 00:47:54,307
Genghis Khan,
Alexander the Great...

841
00:47:54,309 --> 00:47:56,042
You've been reading up
on the place?

842
00:47:56,044 --> 00:47:59,011
- I was a history teacher.
- (LAUGHS)

843
00:47:59,013 --> 00:48:00,546
- Get the fuck out!
- No! I swear to God!

844
00:48:00,548 --> 00:48:01,747
- You serious?
- Yeah.

845
00:48:01,749 --> 00:48:03,149
Shit, that's right.

846
00:48:03,151 --> 00:48:04,752
No, I remember
reading something about it.

847
00:48:04,754 --> 00:48:06,386
In your report.
It wasn't long though.

848
00:48:06,388 --> 00:48:08,622
- What happened? I didn't...
- (SIGHS)

849
00:48:08,624 --> 00:48:09,890
I got into a fight
with this guy

850
00:48:09,892 --> 00:48:11,089
who was harassing
my girlfriend, you know.

851
00:48:11,091 --> 00:48:12,991
And I kind of beat him up
pretty bad.

852
00:48:12,993 --> 00:48:14,894
And where I was headed,
I was headed to jail.

853
00:48:14,896 --> 00:48:17,667
So, I chose the military.

854
00:48:18,533 --> 00:48:19,999
Shit, man.

855
00:48:20,001 --> 00:48:22,569
And here you are years later
sitting in a cave.

856
00:48:22,571 --> 00:48:24,236
Yeah, I should have
chose jail.

857
00:48:24,238 --> 00:48:26,006
(BOTH LAUGHING)

858
00:48:26,008 --> 00:48:28,575
Why do your men stand guard?

859
00:48:28,577 --> 00:48:31,377
You're my guests,
I protect you.

860
00:48:31,379 --> 00:48:33,879
We're not just your guests,
General. We're your allies.

861
00:48:33,881 --> 00:48:35,615
My men aren't standing guard
against you.

862
00:48:35,617 --> 00:48:36,783
They're standing with you.

863
00:48:36,785 --> 00:48:38,451
This is my responsibility.

864
00:48:38,453 --> 00:48:42,055
This is how we're trained.
We have orders to follow.

865
00:48:42,057 --> 00:48:44,792
That's the difference
between you and me.

866
00:48:44,794 --> 00:48:47,426
You have many men over you.

867
00:48:47,428 --> 00:48:50,031
Over me, only God.

868
00:48:56,437 --> 00:49:00,073
God, that was, that was some
real bonding right there.

869
00:49:00,075 --> 00:49:01,309
Yeah.

870
00:49:05,479 --> 00:49:08,580
Sir, sitrep from Spencer.

871
00:49:08,582 --> 00:49:11,517
He's requesting a supply drop
for Dostum's men.

872
00:49:11,519 --> 00:49:14,321
Winter's coming, and they
need gear and provisions.

873
00:49:14,323 --> 00:49:16,154
Yeah, ship it out.
Where's Nelson?

874
00:49:16,156 --> 00:49:19,491
Not sure. Terrain's cutting
off radio reception.

875
00:49:19,493 --> 00:49:23,629
He thinks that Nelson's
en route to Dostum's HQ.

876
00:49:23,631 --> 00:49:26,533
Our best guess is here.
Cobaki.

877
00:49:26,535 --> 00:49:29,002
All right, hold on. Why aren't
Nelson and Spencer together?

878
00:49:29,004 --> 00:49:31,370
Nelson split the team.
He took six men

879
00:49:31,372 --> 00:49:34,374
and left Spencer and
the others at the recon point.

880
00:49:34,376 --> 00:49:35,908
Christ, why'd he do that?

881
00:49:35,910 --> 00:49:37,611
Dostum only gave him
six horses.

882
00:49:37,613 --> 00:49:39,444
Apparently, that's the only
way to cross the mountains.

883
00:49:39,446 --> 00:49:40,848
According to Spencer,

884
00:49:40,850 --> 00:49:43,082
the horses aren't
just transportation.

885
00:49:43,084 --> 00:49:46,285
Spencer says Dostum
relies on them for combat.

886
00:49:46,287 --> 00:49:47,654
Horses?

887
00:49:47,656 --> 00:49:49,091
Yes, sir.

888
00:49:56,664 --> 00:49:59,300
There. Mullah Razzan's men.

889
00:50:00,135 --> 00:50:01,336
Wait, where?

890
00:50:02,638 --> 00:50:05,538
(SIGHS) You see
the pickup trucks?

891
00:50:05,540 --> 00:50:09,008
Those are the Taliban forces
outside of Bescham.

892
00:50:09,010 --> 00:50:11,144
Right. Okay, General,
let me explain how this works.

893
00:50:11,146 --> 00:50:13,879
I need to be close enough to give the
exact coordinates and elevation.

894
00:50:13,881 --> 00:50:15,214
It's too dangerous.

895
00:50:15,216 --> 00:50:16,616
General, we're too far away.

896
00:50:16,618 --> 00:50:18,017
I can't call in anything
from here.

897
00:50:18,019 --> 00:50:20,352
500 of my men can die

898
00:50:20,354 --> 00:50:23,790
before one American gets
a scratch. You know why?

899
00:50:23,792 --> 00:50:25,058
No, why, sir?

900
00:50:25,060 --> 00:50:26,959
Because if one American die,

901
00:50:26,961 --> 00:50:29,729
your government leaves,
and then we lose the war.

902
00:50:29,731 --> 00:50:33,200
Okay. I'm dropping these bombs
from 30,000 feet.

903
00:50:33,202 --> 00:50:35,468
The plane doesn't guide
the bombs, I do.

904
00:50:35,470 --> 00:50:37,437
If I can't get close enough, I
can't call in the exact location.

905
00:50:37,439 --> 00:50:38,705
Give me your little map.

906
00:50:38,707 --> 00:50:40,009
Give me your map.

907
00:50:43,178 --> 00:50:46,779
There. See?
Here. Taliban.

908
00:50:46,781 --> 00:50:48,281
Here. Taliban.

909
00:50:48,283 --> 00:50:51,884
- Okay.
- And here, Taliban.

910
00:50:51,886 --> 00:50:53,587
Now drop your bomb.

911
00:50:53,589 --> 00:50:55,488
- He's not getting it.
- And we're still too far away.

912
00:50:55,490 --> 00:50:57,924
- Drop bombs.
- How do I even know this is the Taliban?

913
00:50:57,926 --> 00:50:59,526
Who else would it be?

914
00:50:59,528 --> 00:51:01,194
There are a lot of armies
in these mountains, General,

915
00:51:01,196 --> 00:51:04,029
and the U.S. is only at war
with one of them.

916
00:51:04,031 --> 00:51:05,464
You call me a liar?

917
00:51:05,466 --> 00:51:07,167
I'm not saying that.
I'm just saying

918
00:51:07,169 --> 00:51:08,801
that we're so far away
I can't even tell

919
00:51:08,803 --> 00:51:10,483
what we're shooting at,
what we're hittin'.

920
00:51:11,839 --> 00:51:13,441
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

921
00:51:16,111 --> 00:51:18,013
Christ, he's calling
the fucking Taliban.

922
00:51:25,553 --> 00:51:27,956
- (MEN CLAMORING ON RADIO)
- TALIBAN: <i>America, fuck you!</i>

923
00:51:29,992 --> 00:51:32,160
(IN ENGLISH) See? Drop bombs.

924
00:51:37,531 --> 00:51:40,801
NELSON: (ON RADIO)
<i>Badger 17, this is Alpha 595.</i>

925
00:51:40,803 --> 00:51:42,769
We need a drop
on enemy position.

926
00:51:42,771 --> 00:51:48,006
8-4-7-2, 6-5-4-3.
How copy? Over.

927
00:51:48,008 --> 00:51:49,843
BADGER 17: <i>Alpha 595, I copy.</i>

928
00:51:49,845 --> 00:51:53,212
<i>8-4-7-2, 6-5-4-3, over.</i>

929
00:51:53,214 --> 00:51:54,982
Roger. Drop when ready.

930
00:51:54,984 --> 00:51:57,450
You hit the green on this one,
boss, you're a goddamn wizard.

931
00:51:57,452 --> 00:51:58,953
Yeah, no shit.

932
00:52:02,557 --> 00:52:03,559
Come on.

933
00:52:08,997 --> 00:52:11,066
(JET APPROACHING)

934
00:52:21,475 --> 00:52:24,012
- (ALL CHEERING)
- (HORSES NEIGHING)

935
00:52:25,979 --> 00:52:27,212
(MEN CLAMORING)

936
00:52:27,214 --> 00:52:29,682
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

937
00:52:29,684 --> 00:52:31,486
(MEN SHOUTING IN
OTHER LANGUAGE)

938
00:52:35,524 --> 00:52:37,493
(MEN CHEERING)

939
00:52:38,526 --> 00:52:40,192
Shit.

940
00:52:40,194 --> 00:52:42,231
All right, someone explain
to these guys we missed.

941
00:52:45,165 --> 00:52:47,368
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

942
00:52:58,914 --> 00:53:02,314
Goddamn. Shit.

943
00:53:02,316 --> 00:53:04,850
That was ridiculous. I didn't
come here to play around.

944
00:53:04,852 --> 00:53:06,953
Check fire, we're way off.

945
00:53:06,955 --> 00:53:09,224
Stay here,
I'll call back coordinates.

946
00:53:10,725 --> 00:53:12,491
(IN ENGLISH) No, no, Nelson.

947
00:53:12,493 --> 00:53:14,761
- Where's Cap going?
- I don't know. Coffers.

948
00:53:14,763 --> 00:53:16,863
NELSON: I'm getting closer.

949
00:53:16,865 --> 00:53:18,901
(ALL SHOUTING)

950
00:53:21,870 --> 00:53:23,372
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

951
00:53:52,367 --> 00:53:54,169
Wasn't gonna let you have
all the fun.

952
00:53:56,937 --> 00:53:58,772
You ready for new coordinates?

953
00:53:58,774 --> 00:54:02,042
Yeah, we got some
anxious people up here.

954
00:54:02,044 --> 00:54:05,111
- 8-3-9-6...
- (GUNFIRE)

955
00:54:05,113 --> 00:54:06,645
Bad element maneuvered
in on 'em.

956
00:54:06,647 --> 00:54:09,082
Captain, there's an element
moving in on you.

957
00:54:09,084 --> 00:54:10,386
(GUNFIRE CONTINUES)

958
00:54:18,260 --> 00:54:20,192
All right, stay here.
Let's go!

959
00:54:20,194 --> 00:54:21,629
(DOSTUM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

960
00:54:55,397 --> 00:54:59,034
I'll say again. 8-3-9...

961
00:54:59,667 --> 00:55:02,136
6-4-5-7.

962
00:55:05,039 --> 00:55:07,141
Clear and hot.

963
00:55:09,211 --> 00:55:11,446
Bombs inbound, boys.
Let's move!

964
00:55:14,448 --> 00:55:16,015
We're danger close, Cap!

965
00:55:16,017 --> 00:55:17,752
Move back! Move!

966
00:55:20,789 --> 00:55:22,057
DILLER: Move! Move!

967
00:55:36,171 --> 00:55:38,240
(ALL CHEERING)

968
00:55:46,214 --> 00:55:47,716
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

969
00:55:53,555 --> 00:55:54,654
NELSON: General.

970
00:55:54,656 --> 00:55:56,555
Their forward position's
obliterated.

971
00:55:56,557 --> 00:55:58,457
Why aren't we moving
on the village?

972
00:55:58,459 --> 00:55:59,825
DOSTUM: You will not
live long here

973
00:55:59,827 --> 00:56:01,461
if you ignore
what I'm telling you.

974
00:56:01,463 --> 00:56:02,995
You told me to bomb,
that's what I did.

975
00:56:02,997 --> 00:56:04,129
Why aren't we attacking?

976
00:56:04,131 --> 00:56:05,832
That wasn't the plan today.

977
00:56:05,834 --> 00:56:07,403
You mind telling me the plan?

978
00:56:09,104 --> 00:56:10,606
We attack tomorrow.

979
00:56:13,175 --> 00:56:15,341
Tomorrow. Great.
So that was, uh, what?

980
00:56:15,343 --> 00:56:16,808
Nice little dress rehearsal?

981
00:56:16,810 --> 00:56:19,580
A rehearsal, yeah. Great.

982
00:56:28,789 --> 00:56:30,658
(INDISTINCT CHATTERING)

983
00:56:39,834 --> 00:56:41,901
I'm not gonna negotiate.

984
00:56:41,903 --> 00:56:43,336
These are my boots.

985
00:56:43,338 --> 00:56:45,805
You know, the ones you stole
from our drop?

986
00:56:45,807 --> 00:56:47,506
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

987
00:56:47,508 --> 00:56:49,241
I don't know what that means.

988
00:56:49,243 --> 00:56:51,611
I bet you we haven't
even found half our shit.

989
00:56:51,613 --> 00:56:52,614
Yeah.

990
00:56:54,450 --> 00:56:56,570
FALLS: Oh, yeah. That roof
looks familiar, doesn't it?

991
00:56:57,352 --> 00:56:59,788
Hey, how much, huh?

992
00:57:01,488 --> 00:57:04,022
What is that? $10? $9.50?

993
00:57:04,024 --> 00:57:06,125
Huh?

994
00:57:06,127 --> 00:57:09,529
They got 10% of our MREs,
a quarter of our blankets.

995
00:57:09,531 --> 00:57:11,333
We're missing a lot.

996
00:57:14,202 --> 00:57:15,503
What?

997
00:57:20,341 --> 00:57:22,140
Guess they like
our chem suits.

998
00:57:22,142 --> 00:57:23,578
MILO: <i>Très chic.</i>

999
00:57:52,506 --> 00:57:54,209
I'd like to tell you
it gets easier, but...

1000
00:58:02,017 --> 00:58:04,750
You know, every now and then,

1001
00:58:04,752 --> 00:58:07,522
you meet a guy
who doesn't feel anything.

1002
00:58:08,722 --> 00:58:12,625
He goes out there,
he kills people.

1003
00:58:12,627 --> 00:58:17,196
Falls asleep before his head
hits the pillow.

1004
00:58:17,198 --> 00:58:21,435
You know, I used to think that
that'd be better, right?

1005
00:58:22,569 --> 00:58:24,705
That maybe
I was just too weak.

1006
00:58:26,774 --> 00:58:27,809
Then I realized...

1007
00:58:28,542 --> 00:58:31,176
Nah.

1008
00:58:31,178 --> 00:58:34,682
That's the thing that
reminds us that we're humans.

1009
00:58:56,269 --> 00:58:58,071
SPENCER: Hey, here we go.

1010
00:58:58,073 --> 00:58:59,538
How'd you make out?

1011
00:58:59,540 --> 00:59:00,973
FALLS: All kinds of goodies.

1012
00:59:00,975 --> 00:59:02,674
Good. Get most of it back?

1013
00:59:02,676 --> 00:59:04,276
It was like shopping
at Macy's.

1014
00:59:04,278 --> 00:59:05,511
- Hey, yo, Spence, bro.
- Yeah.

1015
00:59:05,513 --> 00:59:07,180
See that little kid
over there?

1016
00:59:07,182 --> 00:59:08,281
SPENCER: Yeah.

1017
00:59:08,283 --> 00:59:09,649
I can't even take a piss

1018
00:59:09,651 --> 00:59:11,651
without the kid
up in my business.

1019
00:59:11,653 --> 00:59:13,618
Well, it is
pretty fascinating.

1020
00:59:13,620 --> 00:59:15,220
No, not really. It's not.

1021
00:59:15,222 --> 00:59:17,890
No. He follows me around
like a little stray dog, bro.

1022
00:59:17,892 --> 00:59:19,892
Why don't you stop
giving him treats?

1023
00:59:19,894 --> 00:59:21,560
Bro, that's the thing. I don't
give him shit, all right?

1024
00:59:21,562 --> 00:59:22,995
He just follows me
around smiling

1025
00:59:22,997 --> 00:59:24,497
with his little 1910 gun, bro.

1026
00:59:24,499 --> 00:59:25,801
You don't get it, do you?

1027
00:59:26,434 --> 00:59:28,567
What, Spence?

1028
00:59:28,569 --> 00:59:31,069
These guys guard us.

1029
00:59:31,071 --> 00:59:32,805
Any one of us gets killed,

1030
00:59:32,807 --> 00:59:35,241
Dostum might execute the man
he thinks is responsible

1031
00:59:35,243 --> 00:59:37,642
and his whole family.

1032
00:59:37,644 --> 00:59:40,715
And this poor boy got you.

1033
00:59:43,084 --> 00:59:44,616
So be nice.

1034
00:59:44,618 --> 00:59:45,787
Be nice.

1035
00:59:50,459 --> 00:59:51,993
Hey, uh, Najeeb?

1036
00:59:53,562 --> 00:59:56,462
Here, bro,
I got you a little...

1037
00:59:56,464 --> 00:59:59,434
It's a little sucker.
Put it in your mouth.

1038
01:00:04,738 --> 01:00:08,006
No, no!
You take the thing off it.

1039
01:00:08,008 --> 01:00:11,011
And then you put it
in your mouth. Yeah.

1040
01:00:11,013 --> 01:00:12,745
Put it in your mouth. Yeah.

1041
01:00:12,747 --> 01:00:15,848
Don't even fucking go there,
bro. Don't go there, bro.

1042
01:00:15,850 --> 01:00:17,415
- Give me my shoes.
- ESSEX: That's cute.

1043
01:00:17,417 --> 01:00:19,718
MILO: Shut up.
ESSEX: It's cute.

1044
01:00:19,720 --> 01:00:21,854
BOWERS: This is their
next objective, Bescham.

1045
01:00:21,856 --> 01:00:25,491
There's only one way in,
and the Taliban know it.

1046
01:00:25,493 --> 01:00:27,560
They're dug in hard
just outside of town

1047
01:00:27,562 --> 01:00:29,428
right here, heavily fortified.

1048
01:00:29,430 --> 01:00:30,962
The whole fucking thing's
a buzzsaw, sir.

1049
01:00:30,964 --> 01:00:33,732
Yeah, then why the hell is
Nelson walking into it?

1050
01:00:33,734 --> 01:00:34,836
Shit.

1051
01:00:35,702 --> 01:00:37,337
Did I pick the wrong guy?

1052
01:00:37,339 --> 01:00:40,939
Sir, this one's not on Nelson.
It's geography.

1053
01:00:40,941 --> 01:00:43,908
Bescham is the only way
to Mazari.

1054
01:00:43,910 --> 01:00:46,645
Yeah, maybe so. But we can't
pin all our hopes on Nelson.

1055
01:00:46,647 --> 01:00:48,647
Let's get a second team
in the works.

1056
01:00:48,649 --> 01:00:50,350
If Dostum doesn't make it
to Bescham

1057
01:00:50,352 --> 01:00:52,752
by the time
the weather sets in,

1058
01:00:52,754 --> 01:00:55,254
it's gonna be a real shitshow.

1059
01:00:55,256 --> 01:00:57,591
(MEN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1060
01:01:00,794 --> 01:01:03,932
General,
B-52s are in position.

1061
01:01:06,667 --> 01:01:08,968
You have any idea
what's going on?

1062
01:01:08,970 --> 01:01:10,837
Dostum need to find out if his
nephew still over there,

1063
01:01:10,839 --> 01:01:12,638
fighting along with Taliban.

1064
01:01:12,640 --> 01:01:14,205
Many switch sides.

1065
01:01:14,207 --> 01:01:18,778
For necessity, loyalty change.
Some every other week.

1066
01:01:18,780 --> 01:01:20,446
Why the hell
would they do that?

1067
01:01:20,448 --> 01:01:22,413
A lot of these guys
are farmers.

1068
01:01:22,415 --> 01:01:23,816
Taliban comes through,

1069
01:01:23,818 --> 01:01:25,049
they torture, murder,
force them to fight.

1070
01:01:25,051 --> 01:01:26,454
What choice do they have?

1071
01:01:28,122 --> 01:01:30,254
(SIGHS) Is it just me
or does it feel like

1072
01:01:30,256 --> 01:01:33,761
these assholes are counting their
money every time they look at us?

1073
01:01:38,966 --> 01:01:40,165
COFFERS: General.

1074
01:01:40,167 --> 01:01:41,569
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1075
01:01:42,903 --> 01:01:45,370
His nephew left this morning.
We can proceed.

1076
01:01:45,372 --> 01:01:48,874
Oh. Great.
War's back on, guys.

1077
01:01:48,876 --> 01:01:50,977
NELSON: General, we're minutes
from range.

1078
01:01:50,979 --> 01:01:52,812
Is there anything you can tell me
so I can better prepare my men

1079
01:01:52,814 --> 01:01:54,214
- to assist you?
- Very good.

1080
01:01:54,216 --> 01:01:56,752
- (SPEAKING OTHER LANGUAGE)
- (ALL CHEERING)

1081
01:01:58,685 --> 01:02:00,620
I don't know if horses
were the best idea today.

1082
01:02:00,622 --> 01:02:02,756
The bombs are gonna
scare them bad.

1083
01:02:02,758 --> 01:02:05,524
(IN ENGLISH) The horses know
that these are American bombs.

1084
01:02:05,526 --> 01:02:07,091
They won't be afraid.

1085
01:02:07,093 --> 01:02:11,863
Oh, they know that
they're American bombs. Okay.

1086
01:02:11,865 --> 01:02:13,765
- Makes sense.
- (HORSES NEIGH)

1087
01:02:13,767 --> 01:02:15,603
MICHAELS: Wookie-99, new grid.

1088
01:02:16,470 --> 01:02:19,173
8-3-4-2, break, 6-6-4-9.

1089
01:02:23,278 --> 01:02:25,611
(ALL CHEERING)

1090
01:02:25,613 --> 01:02:26,947
(MEN SCREAM)

1091
01:02:33,153 --> 01:02:34,522
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1092
01:02:40,794 --> 01:02:42,895
Eastern flank is clear,
General.

1093
01:02:42,897 --> 01:02:44,029
(SHOUTS)

1094
01:02:44,031 --> 01:02:46,432
(IN ENGLISH) You Americans,
stay here!

1095
01:02:46,434 --> 01:02:48,502
(MEN SHOUTING)

1096
01:02:55,109 --> 01:02:57,111
(GUNFIRE)

1097
01:03:01,348 --> 01:03:02,868
(MULLAH RAZZAN
SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1098
01:03:08,122 --> 01:03:10,555
They're surrendering. Razzan
is shooting his own men.

1099
01:03:10,557 --> 01:03:11,992
COFFERS: Jesus Christ.

1100
01:03:24,571 --> 01:03:27,238
Hey, where the hell
did those come from?

1101
01:03:27,240 --> 01:03:29,810
How did Dostum not know
about a supply line?

1102
01:03:34,714 --> 01:03:36,716
NELSON: Wookie-99,
we need a drop.

1103
01:03:36,718 --> 01:03:38,216
WOOKIE-99: (ON RADIO)
<i>Negative. I'm bingo.</i>

1104
01:03:38,218 --> 01:03:39,852
You're kidding me!
I'm staring at a company

1105
01:03:39,854 --> 01:03:41,453
of tanks. We need a drop!

1106
01:03:41,455 --> 01:03:43,224
<i>I'm sorry, I'm out
of fuel, sir. I'm out.</i>

1107
01:04:01,209 --> 01:04:02,243
(MEN GROANING)

1108
01:04:08,515 --> 01:04:10,284
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1109
01:04:17,457 --> 01:04:19,957
NELSON: Hey, they're getting slaughtered.
We gotta cover their retreat.

1110
01:04:19,959 --> 01:04:22,563
Michaels, Coffers,
base element. (URGES HORSE)

1111
01:04:31,339 --> 01:04:32,607
(YELLS)

1112
01:04:40,281 --> 01:04:41,917
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1113
01:04:53,894 --> 01:04:54,896
Go!

1114
01:05:11,678 --> 01:05:13,779
Dostum!

1115
01:05:13,781 --> 01:05:16,117
We've lost air support!
Fall back!

1116
01:05:18,486 --> 01:05:19,584
(GROANS)

1117
01:05:19,586 --> 01:05:21,121
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1118
01:05:22,222 --> 01:05:23,122
NELSON: Fall back!

1119
01:05:23,124 --> 01:05:25,193
Bennett! Bennett,
are you okay?

1120
01:05:34,834 --> 01:05:36,937
(IN ENGLISH)
Now you have killer eyes!

1121
01:05:40,107 --> 01:05:41,810
NELSON: Go!

1122
01:05:43,943 --> 01:05:45,209
BENNETT: Fucking hold him
still, man.

1123
01:05:45,211 --> 01:05:48,315
I'm fucking holding him.
Jesus Christ.

1124
01:05:51,252 --> 01:05:52,450
All right.

1125
01:05:52,452 --> 01:05:53,988
(MAN GROANING)

1126
01:06:00,028 --> 01:06:02,160
JACKSON: He's gone. He's gone.

1127
01:06:02,162 --> 01:06:05,065
Let's move him up. Up there.

1128
01:06:07,001 --> 01:06:08,836
(DOSTUM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1129
01:06:17,044 --> 01:06:21,046
General, you know
this area, right?

1130
01:06:21,048 --> 01:06:22,749
Right? Which means you knew

1131
01:06:22,751 --> 01:06:24,383
about the Taliban's
supply line,

1132
01:06:24,385 --> 01:06:25,685
and you didn't tell me.

1133
01:06:25,687 --> 01:06:27,486
If I had known,
if you had told me,

1134
01:06:27,488 --> 01:06:29,388
I could have hit that column
before they ever made it to us.

1135
01:06:29,390 --> 01:06:31,656
(CONTINUES SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1136
01:06:31,658 --> 01:06:33,359
If you wanna kill
your own men, that's fine.

1137
01:06:33,361 --> 01:06:34,727
But I ain't letting you put
my men

1138
01:06:34,729 --> 01:06:36,229
in harm's way, you understand?

1139
01:06:36,231 --> 01:06:37,930
(IN ENGLISH) Everywhere you go
is harm's way.

1140
01:06:37,932 --> 01:06:40,399
(SCOFFS) No shit.

1141
01:06:40,401 --> 01:06:44,303
We're fighting with horsemen
against tanks.

1142
01:06:44,305 --> 01:06:46,404
You have an obligation to
tell me everything you know.

1143
01:06:46,406 --> 01:06:48,540
You don't have a stomach
for everything I know.

1144
01:06:48,542 --> 01:06:49,975
Ah, fuck.

1145
01:06:49,977 --> 01:06:51,743
You will not win here

1146
01:06:51,745 --> 01:06:53,448
because you are not honest
with yourself.

1147
01:06:54,682 --> 01:06:57,582
You expect victory
without blood.

1148
01:06:57,584 --> 01:07:00,819
I expect you to share
strategic information with us.

1149
01:07:00,821 --> 01:07:02,654
Otherwise what the fuck
are we doing here?

1150
01:07:02,656 --> 01:07:04,656
Your anger
comes from your fear

1151
01:07:04,658 --> 01:07:06,191
because you live in a place

1152
01:07:06,193 --> 01:07:08,694
where life looks better
than afterlife.

1153
01:07:08,696 --> 01:07:10,462
That's not this place.

1154
01:07:10,464 --> 01:07:13,301
Here, Taliban kills everything
you live for.

1155
01:07:14,901 --> 01:07:18,005
Your mission will fail
because you fear death.

1156
01:07:19,707 --> 01:07:22,808
Mullah Razzan's men,
the Taliban,

1157
01:07:22,810 --> 01:07:24,810
they welcome it.

1158
01:07:24,812 --> 01:07:28,980
Because they believe there is
riches waiting for them in Heaven.

1159
01:07:28,982 --> 01:07:31,383
Give me the goddamn
information I need,

1160
01:07:31,385 --> 01:07:33,785
and I'll reward
every last one of them.

1161
01:07:33,787 --> 01:07:35,389
(CHUCKLING)

1162
01:07:36,624 --> 01:07:38,256
General, I'm your link

1163
01:07:38,258 --> 01:07:40,359
to the greatest weaponry in
the history of civilization.

1164
01:07:40,361 --> 01:07:44,296
You gotta stop guarding me
and start trusting me.

1165
01:07:44,298 --> 01:07:48,968
Greatest weapon
in history is this.

1166
01:07:48,970 --> 01:07:51,069
I don't have soldiers
in my army,

1167
01:07:51,071 --> 01:07:53,240
not one. Only warriors.

1168
01:07:54,675 --> 01:07:58,176
Stop being a soldier.

1169
01:07:58,178 --> 01:08:03,251
Start using this,
and you can be a warrior, too.

1170
01:08:05,486 --> 01:08:06,521
(SIGHS)

1171
01:08:22,669 --> 01:08:24,905
Come with me.

1172
01:08:45,391 --> 01:08:46,528
Sit.

1173
01:08:50,097 --> 01:08:53,301
They bring their weapons
through Tiangi Gap.

1174
01:08:54,235 --> 01:08:56,301
Out here, there's nothing.

1175
01:08:56,303 --> 01:08:59,871
No passage, no water.
No shade.

1176
01:08:59,873 --> 01:09:02,573
So the only way
to Mazar-i-Sharif

1177
01:09:02,575 --> 01:09:04,675
is through Tiangi Gap.

1178
01:09:04,677 --> 01:09:06,178
That's a choke point.

1179
01:09:06,180 --> 01:09:08,580
That's the only way.

1180
01:09:08,582 --> 01:09:09,982
So, for us to take Mazar,

1181
01:09:09,984 --> 01:09:11,550
- we'll have to beat him in this Gap.
- Yes.

1182
01:09:11,552 --> 01:09:14,853
To get access to their
stronghold in Tiangi,

1183
01:09:14,855 --> 01:09:17,191
we must first take Bescham.

1184
01:09:19,159 --> 01:09:22,294
You know, you have the sky,

1185
01:09:22,296 --> 01:09:25,266
but wars are won in the dirt.

1186
01:09:26,833 --> 01:09:29,068
I knew
about their supply line.

1187
01:09:29,070 --> 01:09:31,472
But I didn't expect
their weapons.

1188
01:09:32,640 --> 01:09:35,577
Fakir was my godson.

1189
01:09:38,311 --> 01:09:40,112
Every time you lose a man,

1190
01:09:40,114 --> 01:09:42,250
it's like a stab
in your heart.

1191
01:09:44,452 --> 01:09:48,286
And my heart is butchered,
my friend.

1192
01:09:48,288 --> 01:09:51,425
Don't think I send my men
out there to die.

1193
01:09:55,229 --> 01:09:57,899
I'm going to win you
this thing, I swear to God.

1194
01:10:02,837 --> 01:10:05,170
I believe you.

1195
01:10:05,172 --> 01:10:06,772
NELSON: Now see,
the Taliban won't be

1196
01:10:06,774 --> 01:10:08,139
defending
their western flank

1197
01:10:08,141 --> 01:10:09,541
because they can't
imagine anything

1198
01:10:09,543 --> 01:10:11,077
coming from this desert.

1199
01:10:11,079 --> 01:10:12,911
Now, it's a crazy idea, but...

1200
01:10:12,913 --> 01:10:14,145
But what?

1201
01:10:14,147 --> 01:10:15,548
Well,
the Taliban reinforcements

1202
01:10:15,550 --> 01:10:18,015
come through here.
Through the Tiangi Gap.

1203
01:10:18,017 --> 01:10:21,185
This is why Dostum's killing
himself trying to move forward.

1204
01:10:21,187 --> 01:10:22,821
All the Taliban has to do

1205
01:10:22,823 --> 01:10:25,890
is hold him off long enough
to bring in more artillery.

1206
01:10:25,892 --> 01:10:29,327
There's nothing out there.
There's no water, no nothing.

1207
01:10:29,329 --> 01:10:32,464
When you come in behind their
line, you cut that chain.

1208
01:10:32,466 --> 01:10:34,733
Ammo dumps, convoys, anything
you can hit, you hit it.

1209
01:10:34,735 --> 01:10:37,803
Can I walk it? I'm sick
of that fucking horse.

1210
01:10:37,805 --> 01:10:40,038
(CHUCKLES) Diller, it's
120 klicks or something.

1211
01:10:40,040 --> 01:10:44,143
A drop would give up your position.
You gotta pack everything in.

1212
01:10:44,145 --> 01:10:45,710
Can Dostum give us some mules?

1213
01:10:45,712 --> 01:10:47,380
- NELSON: Yeah, probably.
- Okay.

1214
01:10:47,382 --> 01:10:49,113
But listen, whoever does this
thing has got to understand,

1215
01:10:49,115 --> 01:10:51,149
this is different than what
we've been doing, all right?

1216
01:10:51,151 --> 01:10:52,917
You're on your own.
No reinforcements,

1217
01:10:52,919 --> 01:10:54,489
no extraction, nothing.

1218
01:10:56,524 --> 01:10:59,390
Shit, I can't order
anyone to do this.

1219
01:10:59,392 --> 01:11:01,229
Someone's got to volunteer.

1220
01:11:01,829 --> 01:11:03,228
Yes, you can.

1221
01:11:03,230 --> 01:11:05,165
Just give us the order.

1222
01:11:09,537 --> 01:11:10,501
That's an order.

1223
01:11:10,503 --> 01:11:12,603
Nothin' I'd rather do.

1224
01:11:12,605 --> 01:11:15,506
- Now pick two guys.
- Bennett.

1225
01:11:15,508 --> 01:11:17,576
- I'm in.
- Coffers?

1226
01:11:17,578 --> 01:11:20,813
Oh, I thought you'd never ask.
Thank you, sir.

1227
01:11:20,815 --> 01:11:22,183
No, thank you.

1228
01:11:23,316 --> 01:11:24,517
Good luck, Bennett.

1229
01:11:24,519 --> 01:11:26,151
ESSEX: Give 'em hell, buddy.

1230
01:11:26,153 --> 01:11:28,556
I guess the best-looking
fellas get the choice...

1231
01:11:33,726 --> 01:11:35,729
(INDISTINCT RADIO CHATTER)

1232
01:11:37,664 --> 01:11:40,133
NELSON: (ON RADIO)
<i>595 Bravo, come in.</i>

1233
01:11:41,601 --> 01:11:42,968
Go for Bravo.

1234
01:11:42,970 --> 01:11:44,169
Hey, did you guys get horses?

1235
01:11:44,171 --> 01:11:45,304
SPENCER: <i>Yes.</i>

1236
01:11:45,306 --> 01:11:47,205
All right, good.
Ride up to us.

1237
01:11:47,207 --> 01:11:49,907
I split the team again,
sent Diller downrange.

1238
01:11:49,909 --> 01:11:52,245
Roger that. On our way.

1239
01:11:57,083 --> 01:11:59,153
(INDISTINCT CHATTERING)

1240
01:12:06,593 --> 01:12:09,560
MICHAELS: Welcome
to the Ritz, boys.

1241
01:12:09,562 --> 01:12:12,363
Valet will take your horses
in the back.

1242
01:12:12,365 --> 01:12:14,331
ESSEX: Came all the way
up here for this?

1243
01:12:14,333 --> 01:12:15,666
FALLS: Where's the pool?

1244
01:12:15,668 --> 01:12:17,135
MILO: Trying to work
on my suntan, bro.

1245
01:12:17,137 --> 01:12:18,740
FALLS: I think my massage
is at 4:00.

1246
01:12:19,940 --> 01:12:21,340
MILO: Whoa, whoa.

1247
01:12:21,342 --> 01:12:22,573
What the hell happened
to Spencer?

1248
01:12:22,575 --> 01:12:24,844
MILO: Well, he was right
behind us, Cap.

1249
01:12:24,846 --> 01:12:26,143
Oh. (GROANS)

1250
01:12:26,145 --> 01:12:28,013
NELSON: Shit.

1251
01:12:28,015 --> 01:12:29,648
- You all right?
- Oh, yeah.

1252
01:12:29,650 --> 01:12:33,285
Yeah, I'm fine. I gotta get
off this goddamn horse.

1253
01:12:33,287 --> 01:12:35,719
It's his back.
He slipped a disc, I think.

1254
01:12:35,721 --> 01:12:37,024
All right.

1255
01:12:37,824 --> 01:12:39,925
Give me your...

1256
01:12:39,927 --> 01:12:41,760
- I got you. Okay.
- (GROANING)

1257
01:12:41,762 --> 01:12:43,527
- Oh. Oh!
- Easy.

1258
01:12:43,529 --> 01:12:45,096
- NELSON: Jesus Christ!
- Fuck!

1259
01:12:45,098 --> 01:12:47,068
- (GROANS)
- Fucking heavy.

1260
01:12:47,534 --> 01:12:48,532
Sorry.

1261
01:12:48,534 --> 01:12:50,868
You're all right. You're good.

1262
01:12:50,870 --> 01:12:53,371
Now, listen. Diller,
he missed his first check-in.

1263
01:12:53,373 --> 01:12:55,808
Well, it's the mountains.
No reception, right?

1264
01:12:55,810 --> 01:12:57,008
Yeah, maybe.

1265
01:12:57,010 --> 01:12:58,343
Where'd you send him?

1266
01:12:58,345 --> 01:12:59,879
He's flanking
their supply route.

1267
01:12:59,881 --> 01:13:00,979
Risky.

1268
01:13:00,981 --> 01:13:02,447
Little bit.

1269
01:13:02,449 --> 01:13:04,683
MICHAELS: Well, the band's
back together.

1270
01:13:04,685 --> 01:13:08,286
Jesus, chief,
you look like my grandpa.

1271
01:13:08,288 --> 01:13:10,854
20 bucks if you can
stand up straight.

1272
01:13:10,856 --> 01:13:13,259
You can keep that $20.

1273
01:13:13,261 --> 01:13:16,027
Well, the best thing about
calling in airstrikes,

1274
01:13:16,029 --> 01:13:17,895
you can do it
laying down, right?

1275
01:13:17,897 --> 01:13:19,130
NELSON: That's right.

1276
01:13:19,132 --> 01:13:21,335
Let's get this war started!

1277
01:13:26,940 --> 01:13:28,809
(MEN SHOUTING)

1278
01:13:49,363 --> 01:13:50,798
ESSEX: So far all clear, Cap.

1279
01:14:29,669 --> 01:14:30,837
Hmm.

1280
01:14:32,105 --> 01:14:33,840
What do you think?

1281
01:15:25,659 --> 01:15:27,361
SPENCER: Jesus, we didn't get
all of them.

1282
01:15:28,829 --> 01:15:30,264
(GUNFIRE)

1283
01:15:49,482 --> 01:15:51,616
(MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1284
01:15:51,618 --> 01:15:53,620
(DOSTUM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1285
01:16:03,430 --> 01:16:06,430
Captain! What's the order?

1286
01:16:06,432 --> 01:16:08,970
Cover Dostum!
Follow him! Move!

1287
01:16:11,338 --> 01:16:12,806
Move!

1288
01:16:22,482 --> 01:16:24,718
Milo! Ready?

1289
01:16:29,722 --> 01:16:30,757
Go!

1290
01:16:35,930 --> 01:16:36,963
ESSEX: Milo!

1291
01:16:39,065 --> 01:16:40,300
Get the fuck over here!

1292
01:16:49,209 --> 01:16:50,477
Shit.

1293
01:17:19,439 --> 01:17:21,309
(MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1294
01:17:23,944 --> 01:17:25,242
Jones!

1295
01:17:25,244 --> 01:17:26,344
Huh?

1296
01:17:26,346 --> 01:17:27,815
Moving!

1297
01:17:43,997 --> 01:17:45,098
(GROANS)

1298
01:17:55,109 --> 01:17:56,544
Rocket!

1299
01:18:08,855 --> 01:18:10,724
(PANTING)

1300
01:18:14,160 --> 01:18:16,730
NELSON: (ON RADIO)
<i>595, we're all clear.</i>

1301
01:18:21,735 --> 01:18:24,638
(MAN CHANTING IN ARABIC)

1302
01:18:36,615 --> 01:18:38,215
MILO: Try it again, bro.

1303
01:18:38,217 --> 01:18:39,384
"Motherfucker."

1304
01:18:39,386 --> 01:18:42,587
- Mudda fuggah.
- (CHUCKLES)

1305
01:18:42,589 --> 01:18:44,458
Now we're getting somewhere.

1306
01:18:50,029 --> 01:18:52,764
You know,
I was thinking, uh,

1307
01:18:52,766 --> 01:18:57,835
if I continue to follow you, I'm
probably not gonna live very long.

1308
01:18:57,837 --> 01:19:01,105
That's some ballsy shit
you did back there.

1309
01:19:01,107 --> 01:19:03,508
Sometimes you have
to lead your men

1310
01:19:03,510 --> 01:19:05,945
back into the right direction.

1311
01:19:09,915 --> 01:19:12,149
What's the game
they're playing?

1312
01:19:12,151 --> 01:19:14,685
<i>Besh Tosh.</i> Uzbek game.

1313
01:19:14,687 --> 01:19:16,054
<i>Besh Tosh?</i>

1314
01:19:16,056 --> 01:19:19,126
<i>Besh,</i> five.
<i>Tosh,</i> rocks.

1315
01:19:21,162 --> 01:19:25,630
You know,
when I ruled over Bescham,

1316
01:19:25,632 --> 01:19:30,669
women wore no veils.
Girls went to school.

1317
01:19:30,671 --> 01:19:33,740
We had movies at the theater.

1318
01:19:38,378 --> 01:19:41,015
But here,
Razzan killed my family.

1319
01:19:43,315 --> 01:19:47,020
I dreamed about taking it
back, but now that I'm here,

1320
01:19:47,921 --> 01:19:49,990
I don't wanna walk in.

1321
01:19:52,693 --> 01:19:54,727
Too much pain.

1322
01:19:58,765 --> 01:20:01,101
I hope you never know it.

1323
01:20:03,003 --> 01:20:04,202
JACKSON: Uh, Cap?

1324
01:20:04,204 --> 01:20:05,870
NELSON: Yeah?

1325
01:20:05,872 --> 01:20:08,540
You got a message through
secure interface with Bowers.

1326
01:20:08,542 --> 01:20:09,707
It's from SecDef.

1327
01:20:09,709 --> 01:20:11,341
Yeah, I'll read it later, man.

1328
01:20:11,343 --> 01:20:13,176
JACKSON: Sorry, Cap.

1329
01:20:13,178 --> 01:20:16,249
The Donald Rumsfeld just sent you
an email and it ain't a good one.

1330
01:20:23,757 --> 01:20:25,590
NELSON: What's it say?

1331
01:20:25,592 --> 01:20:28,629
"When are you gonna get off
your ass and get to Mazar?"

1332
01:20:32,466 --> 01:20:34,068
Jesus Christ.

1333
01:20:35,601 --> 01:20:37,238
(INDISTINCT CHATTERING)

1334
01:20:41,107 --> 01:20:43,241
(SIGHS)

1335
01:20:43,243 --> 01:20:46,377
You know what?
Write this back to him.

1336
01:20:46,379 --> 01:20:49,550
"Sir, let me explain
the reality on the ground."

1337
01:20:51,284 --> 01:20:52,752
Write it.

1338
01:20:53,419 --> 01:20:55,286
Okay.

1339
01:20:55,288 --> 01:20:56,920
"I'm advising a man

1340
01:20:56,922 --> 01:21:01,526
"how to employ horse-mounted
cavalry against T-72 tanks,

1341
01:21:01,528 --> 01:21:04,161
"mortars, machine guns."

1342
01:21:04,163 --> 01:21:06,430
<i>"A tactic I think
became outdated</i>

1343
01:21:06,432 --> 01:21:08,800
<i>"with the invention
of the Gatling gun.</i>

1344
01:21:08,802 --> 01:21:10,835
<i>"They've attacked
with 10 rounds</i>

1345
01:21:10,837 --> 01:21:13,237
<i>"of AK-47 ammunition per man."</i>

1346
01:21:13,239 --> 01:21:14,473
Lisa, get in here.

1347
01:21:14,475 --> 01:21:16,875
<i>"With snipers having less than
100 rounds</i>

1348
01:21:16,877 --> 01:21:20,211
<i>"with little water
and less food."</i>

1349
01:21:20,213 --> 01:21:22,947
The letter's too well written.
I know it can't be Hal.

1350
01:21:22,949 --> 01:21:25,149
<i>"We witnessed the horse
cavalry bounding</i>

1351
01:21:25,151 --> 01:21:27,919
<i>"from spur to spur to attack
Taliban strongpoints.</i>

1352
01:21:27,921 --> 01:21:30,020
<i>"The last several kilometers
under mortar,</i>

1353
01:21:30,022 --> 01:21:31,355
<i>"artillery and sniper fire."</i>

1354
01:21:31,357 --> 01:21:33,224
That's Mitch.

1355
01:21:33,226 --> 01:21:34,892
<i>"Everywhere I go to,
the civilian</i>

1356
01:21:34,894 --> 01:21:36,594
<i>"and local soldiers
are always willing</i>

1357
01:21:36,596 --> 01:21:38,929
<i>"to tell me that they're glad
the USA has come,</i>

1358
01:21:38,931 --> 01:21:41,898
<i>"and they speak of their hopes
for a better Afghanistan</i>

1359
01:21:41,900 --> 01:21:43,604
<i>"once the Taliban are gone."</i>

1360
01:22:03,455 --> 01:22:07,925
Raven, this is Charlie 595.
Good drop. Good drop.

1361
01:22:07,927 --> 01:22:09,359
We hit one of their outposts.

1362
01:22:09,361 --> 01:22:10,795
Weapons cache destroyed.

1363
01:22:10,797 --> 01:22:13,200
Stand by for detailed sitrep
to follow.

1364
01:22:25,744 --> 01:22:26,943
(LAUGHING)

1365
01:22:26,945 --> 01:22:30,214
So you take your grenade
and throw it?

1366
01:22:30,216 --> 01:22:32,783
BLACK: This should hold you
for a while.

1367
01:22:32,785 --> 01:22:35,586
Yeah.
Hey, get Mitch over here.

1368
01:22:35,588 --> 01:22:36,787
Hey, Captain!

1369
01:22:36,789 --> 01:22:39,193
- Yeah.
- Come over here, please!

1370
01:22:40,193 --> 01:22:42,396
- You all right?
- Yeah, yeah.

1371
01:22:45,131 --> 01:22:47,098
FALLS: It's like a javelin.

1372
01:22:47,100 --> 01:22:49,803
- You all right, Hal?
- SPENCER: Oh, yeah.

1373
01:22:52,239 --> 01:22:54,840
So you think you're making
any progress with Dostum?

1374
01:22:54,842 --> 01:22:56,907
Yeah. Yeah, we're doing good.

1375
01:22:56,909 --> 01:22:59,411
We're thinking of getting an apartment
together when this is all over.

1376
01:22:59,413 --> 01:23:04,215
(CHUCKLING) Oh, shit.
No, don't make me laugh.

1377
01:23:04,217 --> 01:23:07,452
Glad you got a sense of humor.
I got some bad news.

1378
01:23:07,454 --> 01:23:09,054
What?

1379
01:23:09,056 --> 01:23:13,256
Headquarters inserted ODA 555
with Atta's militia.

1380
01:23:13,258 --> 01:23:15,859
Wait, General Atta,
Dostum's rival?

1381
01:23:15,861 --> 01:23:20,130
They think they have a better
shot of reaching Mazar-i-Sharif.

1382
01:23:20,132 --> 01:23:22,567
They don't trust us
to get through the gauntlet.

1383
01:23:22,569 --> 01:23:23,934
This kills us, Hal.

1384
01:23:23,936 --> 01:23:25,937
The minute Dostum hears
about Atta,

1385
01:23:25,939 --> 01:23:27,908
he's gonna forget
all about the Taliban.

1386
01:23:28,374 --> 01:23:30,174
Could be.

1387
01:23:30,176 --> 01:23:32,109
You might wanna
break up camp now,

1388
01:23:32,111 --> 01:23:34,112
in case you gotta
get out of here quick.

1389
01:23:34,114 --> 01:23:35,380
Yeah.

1390
01:23:35,382 --> 01:23:37,415
Hey, think of it this way.

1391
01:23:37,417 --> 01:23:40,085
You've just been handed
the most important

1392
01:23:40,087 --> 01:23:42,756
diplomatic job
in the free world.

1393
01:23:44,324 --> 01:23:46,827
Keeping the Northern Alliance
together.

1394
01:23:49,663 --> 01:23:50,998
(SIGHS)

1395
01:24:03,177 --> 01:24:05,045
(BELLS JINGLING)

1396
01:24:12,284 --> 01:24:15,219
DILLER: Oh, finally.
I'm starving to death.

1397
01:24:15,221 --> 01:24:16,787
(SHEEP BLEATING)

1398
01:24:16,789 --> 01:24:18,225
(GREETING IN ARABIC)

1399
01:24:19,359 --> 01:24:20,894
Habib.

1400
01:24:22,361 --> 01:24:24,094
Tell him that I wanna buy
one of his sheep.

1401
01:24:24,096 --> 01:24:26,099
(TRANSLATING
TO OTHER LANGUAGE)

1402
01:24:26,798 --> 01:24:29,466
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1403
01:24:29,468 --> 01:24:31,202
HABIB: (IN ENGLISH) He says
they're not for sale.

1404
01:24:31,204 --> 01:24:32,903
COFFERS:
Everything's for sale.

1405
01:24:32,905 --> 01:24:35,305
Okay, tell him that we'll give
him 50 American dollars.

1406
01:24:35,307 --> 01:24:37,875
(TRANSLATING
TO OTHER LANGUAGE)

1407
01:24:37,877 --> 01:24:39,812
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1408
01:24:43,115 --> 01:24:44,916
(IN ENGLISH)
He says he will take $500.

1409
01:24:44,918 --> 01:24:47,352
(SCOFFS) For that?

1410
01:24:47,354 --> 01:24:48,486
How much are they worth?

1411
01:24:48,488 --> 01:24:49,653
HABIB: $100.

1412
01:24:49,655 --> 01:24:51,158
Okay.

1413
01:24:55,128 --> 01:24:56,426
Huh?

1414
01:24:56,428 --> 01:24:58,795
300 American dollars.

1415
01:24:58,797 --> 01:25:00,233
Yes?

1416
01:25:00,734 --> 01:25:02,233
Good?

1417
01:25:02,235 --> 01:25:04,301
This guy should be
a fucking military contractor.

1418
01:25:04,303 --> 01:25:05,737
All right.

1419
01:25:05,739 --> 01:25:07,406
COFFERS: Great. Lamb chops.

1420
01:25:10,976 --> 01:25:12,345
(DOSTUM SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1421
01:25:18,985 --> 01:25:20,550
(IN ENGLISH) It's a great day,
my friend.

1422
01:25:20,552 --> 01:25:24,121
The Taliban pulled back
to protect the Gap.

1423
01:25:24,123 --> 01:25:27,158
We can move forward to here
in the morning.

1424
01:25:27,160 --> 01:25:30,362
If we do tomorrow right, we can
run them all the way to Mazar.

1425
01:25:30,364 --> 01:25:32,800
This war is won
or lost tomorrow.

1426
01:25:35,202 --> 01:25:37,801
General, I wanna explain
one of the other missions

1427
01:25:37,803 --> 01:25:39,303
that are taking place
tomorrow.

1428
01:25:39,305 --> 01:25:41,304
There's another team
like mine,

1429
01:25:41,306 --> 01:25:43,742
and they've been placed
with General Atta Mohammed.

1430
01:25:43,744 --> 01:25:45,910
They're moving on Mazar
from the southeast.

1431
01:25:45,912 --> 01:25:47,844
They gave north to Atta.

1432
01:25:47,846 --> 01:25:49,846
From the U.S. point of view,
you're all the Northern Alliance.

1433
01:25:49,848 --> 01:25:52,483
Who is the U.S. to tell me
what Northern Alliance is?

1434
01:25:52,485 --> 01:25:54,785
If Atta moves
to Mazar-i-Sharif first...

1435
01:25:54,787 --> 01:25:56,653
We're not dropping bombs so you can
go to war with Atta over the north.

1436
01:25:56,655 --> 01:25:58,456
The mission hasn't changed,
General.

1437
01:25:58,458 --> 01:26:00,291
We're gonna punch through
this Gap into the city.

1438
01:26:00,293 --> 01:26:02,393
Tiangi Gap is over
two kilometers long.

1439
01:26:02,395 --> 01:26:04,429
Razzan's best weapons
are right here.

1440
01:26:04,431 --> 01:26:07,499
Machine guns, mortars,
heavy armors.

1441
01:26:07,501 --> 01:26:12,036
And right here is 055 Brigade.
Foreign fighters. Al-Qaeda.

1442
01:26:12,038 --> 01:26:14,538
They won't give an inch.
They prefer death.

1443
01:26:14,540 --> 01:26:17,140
I won't let my men die
so Atta can go to Mazar first.

1444
01:26:17,142 --> 01:26:19,777
This isn't just your war,
General.

1445
01:26:19,779 --> 01:26:22,413
There are thousands of people
dead in your country and mine.

1446
01:26:22,415 --> 01:26:25,081
Now let me show you
how this is possible.

1447
01:26:25,083 --> 01:26:28,152
All right? We've already
lured them into this Gap.

1448
01:26:28,154 --> 01:26:29,953
I'm gonna put a man
on each flank,

1449
01:26:29,955 --> 01:26:32,357
and we're gonna overwhelm
this canyon with air support.

1450
01:26:32,359 --> 01:26:34,225
I've already sent
Diller downrange.

1451
01:26:34,227 --> 01:26:37,062
He's gonna cut off any
resupply and hit any retreat.

1452
01:26:37,064 --> 01:26:39,096
Then, you and I are gonna
charge through this Gap

1453
01:26:39,098 --> 01:26:41,601
and hit that main body
with a full frontal assault.

1454
01:26:43,035 --> 01:26:45,905
But Atta cannot
get to Mazar first.

1455
01:26:47,774 --> 01:26:50,241
I'm taking my men through there,
General, with or without you.

1456
01:26:50,243 --> 01:26:53,077
Without me and my men,
you are just an army of 12.

1457
01:26:53,079 --> 01:26:55,246
You all will die.
Good luck.

1458
01:26:55,248 --> 01:26:57,885
God damn it!
You're unbelievable.

1459
01:26:59,217 --> 01:27:02,585
You showed me the town
where your family died.

1460
01:27:02,587 --> 01:27:04,288
Told me every hell Razzan

1461
01:27:04,290 --> 01:27:06,424
and his army unleashed
on this place.

1462
01:27:06,426 --> 01:27:09,727
And now all you care about
is some turf war?

1463
01:27:09,729 --> 01:27:13,197
You lectured me
about the heart of a warrior.

1464
01:27:13,199 --> 01:27:16,168
You're no warrior.
You're just another warlord.

1465
01:27:16,968 --> 01:27:18,670
Yeah, go ahead.

1466
01:27:18,672 --> 01:27:21,141
It ain't us that's quitting,
General, it's you.

1467
01:27:21,975 --> 01:27:24,077
(BREATHING HEAVILY)

1468
01:27:34,654 --> 01:27:37,188
That's not a happy face.

1469
01:27:37,190 --> 01:27:40,160
(SIGHS) I don't think
Dostum's on board.

1470
01:27:41,394 --> 01:27:43,760
What do you mean not on board?

1471
01:27:43,762 --> 01:27:46,663
He says he's not gonna fight a battle that
opens a way for his rival to take the city.

1472
01:27:46,665 --> 01:27:48,265
BLACK: That's not
very big-picture of him.

1473
01:27:48,267 --> 01:27:50,867
He's fighting more than
one war here.

1474
01:27:50,869 --> 01:27:53,470
Look, I don't like it, but these
are the cards we've been dealt.

1475
01:27:53,472 --> 01:27:55,673
Yeah, well, Captain,
you gotta talk to him.

1476
01:27:55,675 --> 01:27:57,840
I did. He's gone.

1477
01:27:57,842 --> 01:28:00,978
He's taken most of his men, most
of the militia, and they left.

1478
01:28:00,980 --> 01:28:02,348
(NELSON SIGHS)

1479
01:28:03,516 --> 01:28:06,317
Listen, I ain't gonna lie
to you guys.

1480
01:28:06,319 --> 01:28:09,690
The chances are we are not
gonna make it out of this one.

1481
01:28:12,792 --> 01:28:15,559
Goddamn, we're this close.

1482
01:28:15,561 --> 01:28:19,363
We're so close to wiping
Al-Qaeda out of Afghanistan.

1483
01:28:19,365 --> 01:28:22,700
We'll never get
another chance like this.

1484
01:28:22,702 --> 01:28:25,069
But if we quit now,

1485
01:28:25,071 --> 01:28:27,036
then what happened back home

1486
01:28:27,038 --> 01:28:30,142
is gonna happen
again and again.

1487
01:28:32,278 --> 01:28:34,481
Each of you gotta
make this decision,

1488
01:28:35,146 --> 01:28:37,216
but I'm in.

1489
01:28:38,685 --> 01:28:40,885
We're ready for anything.

1490
01:28:40,887 --> 01:28:42,489
With or without him.

1491
01:28:43,655 --> 01:28:45,755
MILO: Fuck him.

1492
01:28:45,757 --> 01:28:48,026
I mean,
we're already here, right?

1493
01:28:48,028 --> 01:28:50,827
All right.
We go in the morning.

1494
01:28:50,829 --> 01:28:52,929
You take what's left
of the guards with you.

1495
01:28:52,931 --> 01:28:54,631
And get some rest tonight.

1496
01:28:54,633 --> 01:28:59,970
<i>Tomorrow's gonna decide it
one way or another.</i>

1497
01:28:59,972 --> 01:29:04,310
<i>Spencer, Black. You call in
airstrikes from the eastern flank.</i>

1498
01:29:06,678 --> 01:29:08,746
BOWERS: <i>Milo, Jackson and
Essex have been pushed out</i>

1499
01:29:08,748 --> 01:29:12,282
against the enemy's
western flank right here.

1500
01:29:12,284 --> 01:29:13,684
<i>Diller, Coffers and Bennett</i>

1501
01:29:13,686 --> 01:29:15,385
<i>will cover the enemy's
northern flank</i>

1502
01:29:15,387 --> 01:29:18,755
in an attempt to block
reinforcements from Mazar.

1503
01:29:18,757 --> 01:29:20,858
NELSON: <i>Falls and Michaels,
cover Jones and me</i>

1504
01:29:20,860 --> 01:29:23,096
<i>from the sniper position
on the southern flank.</i>

1505
01:29:26,266 --> 01:29:29,302
Here we go
down the rabbit hole.

1506
01:29:34,473 --> 01:29:36,173
- All right, Vern.
- Yeah.

1507
01:29:36,175 --> 01:29:38,076
Who wins in a fight?

1508
01:29:38,078 --> 01:29:40,611
Queen Elizabeth
or Margaret Thatcher?

1509
01:29:40,613 --> 01:29:42,746
Jesus, Falls. Where do you
come up with this shit?

1510
01:29:42,748 --> 01:29:45,217
From the depths
of my brilliant mind.

1511
01:29:48,087 --> 01:29:49,588
Seeing that, boss?

1512
01:29:54,127 --> 01:29:56,026
Falls, a scout just
picked us up.

1513
01:29:56,028 --> 01:29:57,260
My two o'clock. Over.

1514
01:29:57,262 --> 01:29:58,631
MICHAELS: Target.

1515
01:30:00,600 --> 01:30:02,235
FALLS: Got him.

1516
01:30:03,168 --> 01:30:04,738
650 yards.

1517
01:30:05,704 --> 01:30:08,140
Hold to left.

1518
01:30:12,044 --> 01:30:13,109
(GUNSHOT)

1519
01:30:13,111 --> 01:30:14,346
MICHAELS: Good hit.

1520
01:30:28,828 --> 01:30:30,363
DILLER: Coffers,
get that radio up.

1521
01:30:31,163 --> 01:30:32,662
I need 10 minutes.

1522
01:30:32,664 --> 01:30:33,732
You got five.

1523
01:30:34,934 --> 01:30:37,337
Like I said, five minutes.

1524
01:30:43,176 --> 01:30:44,878
(WIND HOWLING)

1525
01:30:54,753 --> 01:30:56,589
No Dostum, huh?

1526
01:31:00,458 --> 01:31:04,295
K2 base,
this is 595 Delta. Over.

1527
01:31:04,297 --> 01:31:06,865
Request medevac on standby.
Over.

1528
01:31:06,867 --> 01:31:08,267
Roger.

1529
01:31:09,970 --> 01:31:11,068
Shit.

1530
01:31:11,070 --> 01:31:12,303
How we looking, J?

1531
01:31:12,305 --> 01:31:15,171
Eh. We're in the right spot.

1532
01:31:15,173 --> 01:31:18,876
ESSEX: Fuck, there's gotta be
at least 15,000 down there.

1533
01:31:18,878 --> 01:31:20,911
NELSON: <i>Spencer, this is Alpha.
We're in position.</i>

1534
01:31:20,913 --> 01:31:22,379
<i>Start lasing targets
of opportunity.</i>

1535
01:31:22,381 --> 01:31:24,415
Biggest guns first. Over.

1536
01:31:24,417 --> 01:31:26,283
I am your biggest gun, Cap.

1537
01:31:26,285 --> 01:31:28,620
Diller, welcome back, man.
How was your trip?

1538
01:31:28,622 --> 01:31:30,388
<i>Oh, I'm doing great.</i>

1539
01:31:30,390 --> 01:31:32,857
<i>I'm looking at timeshares
over here for the summer.</i>

1540
01:31:32,859 --> 01:31:34,992
All right.
Let's do this, boys.

1541
01:31:34,994 --> 01:31:36,260
<i>Heads down, stay safe.</i>

1542
01:31:36,262 --> 01:31:37,664
All right, good to go.

1543
01:31:39,132 --> 01:31:40,500
All right, good.

1544
01:31:42,735 --> 01:31:44,434
- Hey, yo, J?
- JACKSON: Yeah.

1545
01:31:44,436 --> 01:31:47,440
055 brigade. Al-Qaeda.

1546
01:31:48,740 --> 01:31:50,742
Gotta lead them
a bit more, bro.

1547
01:31:50,744 --> 01:31:52,510
All right. Gotcha.

1548
01:31:52,512 --> 01:31:56,147
SPENCER: Viper 47,
this is Bravo 595.

1549
01:31:56,149 --> 01:32:01,655
Laser target designator 38.65.

1550
01:32:03,088 --> 01:32:05,591
Target, tanks in the open.

1551
01:32:27,312 --> 01:32:28,914
(MEN SCREAMING)

1552
01:32:39,357 --> 01:32:41,158
Nice shot, chief.

1553
01:32:41,160 --> 01:32:43,294
(ESSEX WHOOPING)

1554
01:32:43,296 --> 01:32:45,830
How's that taste, huh?

1555
01:32:45,832 --> 01:32:48,032
Okay, Bravo, good drop.
Shift your targets

1556
01:32:48,034 --> 01:32:50,267
500 meters south. Over.

1557
01:32:50,269 --> 01:32:52,603
Viper 47, new target.

1558
01:32:52,605 --> 01:32:56,009
Multiple troops in the open.
Drop 500 meters east of...

1559
01:32:57,110 --> 01:33:00,277
Chief? Chief, chief, chief.

1560
01:33:00,279 --> 01:33:01,981
How'd they find us?

1561
01:33:03,147 --> 01:33:04,881
BLACK: They surrendering?

1562
01:33:04,883 --> 01:33:06,720
(MEN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1563
01:33:09,855 --> 01:33:12,622
BLACK: Chief,
are they surrendering?

1564
01:33:12,624 --> 01:33:15,859
Maybe.
Might be a trick.

1565
01:33:15,861 --> 01:33:18,461
Keep your finger
on the trigger, okay?

1566
01:33:18,463 --> 01:33:19,830
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1567
01:33:19,832 --> 01:33:21,465
What do you wanna do
with them?

1568
01:33:21,467 --> 01:33:23,603
(MAN CONTINUES SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1569
01:33:25,637 --> 01:33:28,438
Alpha 595, this is Bravo 595.

1570
01:33:28,440 --> 01:33:31,008
We got a situation here.

1571
01:33:31,010 --> 01:33:34,612
Multiple enemy combatants attempting
to surrender at our position.

1572
01:33:34,614 --> 01:33:36,415
(MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1573
01:33:37,516 --> 01:33:39,049
NELSON: (ON RADIO)
<i>Roger, Bravo.</i>

1574
01:33:39,051 --> 01:33:41,421
Give me a sitrep
when they're contained. Over.

1575
01:33:48,293 --> 01:33:52,598
Flash 21, this is 595 Charlie.
Request immediate...

1576
01:34:00,672 --> 01:34:01,675
(GROANS)

1577
01:34:05,610 --> 01:34:07,913
We gotta get
that goddamn antenna!

1578
01:34:08,714 --> 01:34:09,882
Cover me!

1579
01:34:29,435 --> 01:34:30,803
DILLER: Oh, shit!

1580
01:34:32,337 --> 01:34:34,737
They got a BM-21 and they're
going into the Gap!

1581
01:34:34,739 --> 01:34:37,010
(MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1582
01:34:38,977 --> 01:34:40,913
Do you want to surrender?

1583
01:34:42,147 --> 01:34:44,447
Do you understand?

1584
01:34:44,449 --> 01:34:48,318
No, no. Just stay there.

1585
01:34:48,320 --> 01:34:50,022
Stay there, okay?

1586
01:34:51,690 --> 01:34:54,090
If you wish to surrender,
you stay right there.

1587
01:34:54,092 --> 01:34:57,027
Stop. All right.

1588
01:34:57,029 --> 01:34:59,098
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1589
01:35:04,035 --> 01:35:06,269
(MAN SPEAKING
OTHER LANGUAGE)

1590
01:35:06,271 --> 01:35:09,542
(IN ENGLISH) All right. We gotta
search each one of these guys.

1591
01:35:10,209 --> 01:35:12,443
One by one.

1592
01:35:12,445 --> 01:35:13,944
You hear me?

1593
01:35:13,946 --> 01:35:15,411
Okay. Yeah.

1594
01:35:15,413 --> 01:35:16,513
SPENCER: Stay sharp.

1595
01:35:16,515 --> 01:35:18,450
(YELLS IN OTHER LANGUAGE)

1596
01:35:41,140 --> 01:35:43,843
(MUFFLED SCREAMING)

1597
01:35:48,347 --> 01:35:51,113
(MEN SHOUTING
IN OTHER LANGUAGE)

1598
01:35:51,115 --> 01:35:53,787
(COUGHING)

1599
01:36:00,025 --> 01:36:04,027
Hal? Hal? Shit.

1600
01:36:04,029 --> 01:36:06,899
Oh, shit! Hal? Hal?

1601
01:36:08,199 --> 01:36:10,233
Hal? Oh, God.

1602
01:36:10,235 --> 01:36:12,504
Hal, come on, buddy. Hal. Hal!

1603
01:36:15,175 --> 01:36:16,476
Shit.

1604
01:36:18,142 --> 01:36:21,278
No, no, no. Hal.
Hal, come on, buddy. Come on.

1605
01:36:21,280 --> 01:36:22,714
No, no, no.

1606
01:36:24,949 --> 01:36:27,153
- Hal! Come on! Oh, shit!
- (SPUTTERS)

1607
01:36:28,654 --> 01:36:31,255
- Hey, buddy. Come on.
- (GROANS)

1608
01:36:31,257 --> 01:36:34,861
Any station, Bravo is down!
Bravo is down!

1609
01:36:36,028 --> 01:36:36,993
How bad?

1610
01:36:36,995 --> 01:36:39,565
Bad! I need immediate medevac!

1611
01:36:40,266 --> 01:36:42,068
I'm on it, sir.

1612
01:36:52,477 --> 01:36:54,180
Here, fix this!

1613
01:37:02,587 --> 01:37:04,755
Sir, better late
than never, huh?

1614
01:37:04,757 --> 01:37:06,759
(HORSES WHINNYING)

1615
01:37:07,560 --> 01:37:09,495
(INDISTINCT CHATTER)

1616
01:37:27,480 --> 01:37:28,778
Let's go! Let's go!

1617
01:37:28,780 --> 01:37:31,314
- How about now?
- Yeah, yeah. Good, good.

1618
01:37:31,316 --> 01:37:33,818
Alpha, this is Charlie.
Do you read me?

1619
01:37:33,820 --> 01:37:35,518
NELSON: <i>Go ahead.</i>

1620
01:37:35,520 --> 01:37:37,520
<i>There's a BM-21 in the Gap,
loaded with rockets.</i>

1621
01:37:37,522 --> 01:37:38,790
Oh, shit.

1622
01:37:43,061 --> 01:37:45,230
(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1623
01:37:54,606 --> 01:37:57,010
- (HORSES WHINNYING)
- (MEN SCREAMING)

1624
01:37:58,577 --> 01:38:00,547
JONES: What the fuck is that?

1625
01:38:01,446 --> 01:38:02,949
(GUN FIRING)

1626
01:38:14,325 --> 01:38:16,328
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1627
01:38:33,712 --> 01:38:36,647
(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1628
01:38:36,649 --> 01:38:38,416
Black,
give me Spencer's status.

1629
01:38:38,418 --> 01:38:41,218
It's a sucking chest wound.
He's on a real clock here.

1630
01:38:41,220 --> 01:38:45,688
All right, ready? Three,
two, one. Up. Let's go. Easy.

1631
01:38:45,690 --> 01:38:47,457
Hey. Movement.

1632
01:38:47,459 --> 01:38:49,026
- Let's roll, boys. Let's roll.
- (EXPLOSION IN DISTANCE)

1633
01:38:49,028 --> 01:38:50,548
Get down. Get down.
Get down. Get down.

1634
01:39:13,252 --> 01:39:15,321
(ROCKETS FIRING)

1635
01:39:17,922 --> 01:39:20,225
Essex,
can you target the BM-21?

1636
01:39:22,729 --> 01:39:24,196
Negative.

1637
01:39:26,297 --> 01:39:27,529
Pulling back?

1638
01:39:27,531 --> 01:39:28,834
Back to the horses. Move!

1639
01:39:32,037 --> 01:39:33,071
Go!

1640
01:39:42,413 --> 01:39:44,482
Taliban's gonna
swamp your position

1641
01:39:44,484 --> 01:39:46,116
before a medevac can get in.

1642
01:39:46,118 --> 01:39:47,986
Put the radio
to Spencer's ear.

1643
01:39:53,258 --> 01:39:54,925
<i>All right, this is
double or nothing, Hal.</i>

1644
01:39:54,927 --> 01:39:56,826
<i>We're gonna evac you.</i>

1645
01:39:56,828 --> 01:39:58,895
Don't stop.

1646
01:39:58,897 --> 01:40:01,064
We're not. We're gonna airlift you
from the other side of the Gap

1647
01:40:01,066 --> 01:40:04,335
on the road to Mazar-i-Sharif.
It's the only way, Hal.

1648
01:40:04,337 --> 01:40:07,203
<i>Remember,
the only way home is winning.</i>

1649
01:40:07,205 --> 01:40:09,839
<i>You hang in there, my friend.</i>

1650
01:40:09,841 --> 01:40:12,311
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1651
01:40:14,446 --> 01:40:16,048
(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1652
01:40:31,730 --> 01:40:34,264
Call the drop now!

1653
01:40:34,266 --> 01:40:37,666
464, adjust your target
20 meters west.

1654
01:40:37,668 --> 01:40:38,768
How copy? Over.

1655
01:40:38,770 --> 01:40:40,304
PILOT: <i>Good copy, 595.</i>

1656
01:40:40,306 --> 01:40:42,842
<i>But we are not authorized
so close to you.</i>

1657
01:40:43,708 --> 01:40:46,009
Danger close, bro!

1658
01:40:46,011 --> 01:40:49,013
464, requesting
danger close ordnance!

1659
01:40:49,015 --> 01:40:51,249
PILOT: <i>Copy that.
Danger close. Twenty seconds.</i>

1660
01:40:59,290 --> 01:41:01,258
- Get the fuck out of here!
- Let's go! Let's go! Run!

1661
01:41:01,260 --> 01:41:02,729
Run!

1662
01:41:07,900 --> 01:41:09,202
(ALL GROANING)

1663
01:41:20,512 --> 01:41:21,978
(GUNFIRE CONTINUES)

1664
01:41:21,980 --> 01:41:24,149
(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1665
01:41:31,789 --> 01:41:33,391
(COUGHING)

1666
01:41:36,361 --> 01:41:37,363
Essex?

1667
01:41:39,931 --> 01:41:41,598
- Jackson?
- JACKSON: Yeah.

1668
01:41:41,600 --> 01:41:42,901
- Fuck.
- JACKSON: Yeah.

1669
01:41:48,740 --> 01:41:50,142
Najeeb?

1670
01:41:54,180 --> 01:41:55,347
Najeeb.

1671
01:41:59,217 --> 01:42:00,252
Najeeb.

1672
01:42:04,922 --> 01:42:06,823
Come on, Najeeb. Come on.

1673
01:42:06,825 --> 01:42:08,194
ESSEX: Milo?

1674
01:42:09,294 --> 01:42:10,296
E!

1675
01:42:11,230 --> 01:42:13,199
(COUGHING)

1676
01:42:15,200 --> 01:42:18,870
Come on, Najeeb. Come on, bro.
Come on. Come on.

1677
01:42:23,842 --> 01:42:25,175
- Are you okay?
- Go help Jackson.

1678
01:42:25,177 --> 01:42:26,309
- Okay?
- Go help Jackson!

1679
01:42:26,311 --> 01:42:28,113
- Look at me!
- Help Jackson!

1680
01:42:29,647 --> 01:42:30,882
Jackson?

1681
01:42:31,850 --> 01:42:33,751
Get up!

1682
01:42:33,753 --> 01:42:36,319
- Get up!
- Come on.

1683
01:42:36,321 --> 01:42:38,822
We gotta go.
We gotta fucking go.

1684
01:42:38,824 --> 01:42:40,193
(COUGHING)

1685
01:42:40,860 --> 01:42:42,061
E!

1686
01:42:43,895 --> 01:42:46,164
- All right. All right?
- (GRUNTS)

1687
01:42:48,199 --> 01:42:49,568
- (COUGHING)
- Najeeb?

1688
01:42:50,703 --> 01:42:53,569
Come on. Let it out, man.
Come on.

1689
01:42:53,571 --> 01:42:55,537
Let it out.

1690
01:42:55,539 --> 01:42:57,640
We gotta go. We gotta go.

1691
01:42:57,642 --> 01:42:59,979
(GRUNTS AND COUGHS)

1692
01:43:03,815 --> 01:43:05,517
(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1693
01:43:07,552 --> 01:43:09,254
(HORSES WHINNYING)

1694
01:43:11,156 --> 01:43:12,322
MICHAELS: (ON RADIO)
<i>Cap, we lost</i>

1695
01:43:12,324 --> 01:43:14,523
<i>communication with Essex.</i>

1696
01:43:14,525 --> 01:43:17,227
NELSON: <i>Keep trying them. Listen,
if we don't take out that BM-21,</i>

1697
01:43:17,229 --> 01:43:18,562
<i>this whole thing is over.</i>

1698
01:43:18,564 --> 01:43:20,831
It fires 40 rockets
in salvos. Got it?

1699
01:43:20,833 --> 01:43:23,867
Forty, and then two minutes
to reload. Say it back to me.

1700
01:43:23,869 --> 01:43:26,202
Two minutes.

1701
01:43:26,204 --> 01:43:28,104
That's how long we're gonna have to storm
their positions, but we gotta get closer.

1702
01:43:28,106 --> 01:43:31,006
<i>And hold there
until they stop to reload.</i>

1703
01:43:31,008 --> 01:43:32,975
MICHAELS: <i>K2 base,
this is Alpha.</i>

1704
01:43:32,977 --> 01:43:35,879
Lead elements
crossing phase line red.

1705
01:43:35,881 --> 01:43:37,415
Anticipate high casualties.

1706
01:43:40,319 --> 01:43:42,321
(MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1707
01:43:47,425 --> 01:43:50,195
- (HORSE WHINNYING)
- (SHUSHING)

1708
01:43:55,668 --> 01:43:58,102
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1709
01:43:58,104 --> 01:44:00,506
- (HORSE WHINNYING)
- (ALL SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1710
01:44:19,958 --> 01:44:21,359
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

1711
01:44:31,637 --> 01:44:34,073
(MEN SHOUTING
IN OTHER LANGUAGE)

1712
01:44:46,150 --> 01:44:48,653
(MEN CONTINUE SHOUTING)

1713
01:44:59,131 --> 01:45:00,967
(MAN GROANS)

1714
01:45:05,037 --> 01:45:06,472
(HORSE WHINNIES)

1715
01:45:09,007 --> 01:45:10,874
(MAN GROANS)

1716
01:45:10,876 --> 01:45:12,110
(URGING HORSE)

1717
01:45:27,493 --> 01:45:28,492
(HORSE WHINNIES)

1718
01:45:28,494 --> 01:45:31,764
(MEN GROANING AND SCREAMING)

1719
01:45:37,970 --> 01:45:41,207
(MEN GROANING)

1720
01:45:47,212 --> 01:45:50,583
(HORSES WHINNYING)

1721
01:46:18,543 --> 01:46:20,210
38, 39.

1722
01:46:20,212 --> 01:46:22,580
They're gonna have to
reload soon. We'll have two...

1723
01:46:48,707 --> 01:46:50,642
(HORSE SCREECHING)

1724
01:46:56,681 --> 01:46:58,083
(EXHALES)

1725
01:47:00,118 --> 01:47:02,555
(COUGHING)

1726
01:47:10,628 --> 01:47:11,663
Oh, shit!

1727
01:47:15,167 --> 01:47:16,635
(HORSE WHINNIES)

1728
01:47:21,606 --> 01:47:22,607
(MAN GROANS)

1729
01:47:24,743 --> 01:47:25,744
(HORSE WHINNIES)

1730
01:47:32,751 --> 01:47:35,320
- Captain!
- Now's our window. Let's go!

1731
01:47:35,887 --> 01:47:37,689
(HORSE SNORTING)

1732
01:47:50,200 --> 01:47:52,538
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1733
01:48:06,484 --> 01:48:09,588
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1734
01:48:16,328 --> 01:48:17,696
Contact front!

1735
01:49:30,334 --> 01:49:31,803
(MAN SCREAMS)

1736
01:49:37,743 --> 01:49:39,945
(MAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)

1737
01:49:40,979 --> 01:49:43,281
(ENGINE STALLING)

1738
01:49:47,118 --> 01:49:49,085
(ENGINE POWERS DOWN)

1739
01:49:49,087 --> 01:49:51,757
(ENGINE SPUTTERING)

1740
01:49:54,793 --> 01:49:56,091
(COCKS GUN)

1741
01:49:56,093 --> 01:49:57,462
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

1742
01:50:18,617 --> 01:50:21,052
(BREATHING HEAVILY)

1743
01:50:39,637 --> 01:50:41,270
Where's Diller?

1744
01:50:41,272 --> 01:50:43,240
MICHAELS:
<i>Moving to our position.</i>

1745
01:50:43,242 --> 01:50:45,311
<i>Bird incoming in two minutes.</i>

1746
01:50:46,544 --> 01:50:50,515
Copy. Rendezvous at evac sight
and pop smoke.

1747
01:51:07,065 --> 01:51:08,901
(HORSE WHINNYING)

1748
01:51:40,598 --> 01:51:44,434
- (MEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
- (HORSE SNORTING)

1749
01:51:44,436 --> 01:51:47,536
Get the horses out of here!
There's a chopper coming.

1750
01:51:47,538 --> 01:51:48,772
How's he doing?

1751
01:51:48,774 --> 01:51:50,740
Cap, I need that medevac
here right now!

1752
01:51:50,742 --> 01:51:52,375
All right, it's coming.
It's coming.

1753
01:51:52,377 --> 01:51:54,611
FALLS: Chopper's inbound!
Jones, get that smoke out!

1754
01:51:54,613 --> 01:51:56,411
All right, here they come,
buddy. Here they come.

1755
01:51:56,413 --> 01:51:58,180
You hang in there, buddy.

1756
01:51:58,182 --> 01:51:59,749
Did we get them?

1757
01:51:59,751 --> 01:52:02,051
Yeah, man. We got them.
We got them good.

1758
01:52:02,053 --> 01:52:04,153
(EXHALES WEAKLY)

1759
01:52:04,155 --> 01:52:07,493
Hey. Hey, you hang in there.
Don't you quit on us.

1760
01:52:33,118 --> 01:52:35,521
Let's cover him up!
Cover up!

1761
01:52:55,373 --> 01:52:56,738
BLACK: Okay, ready?

1762
01:52:56,740 --> 01:53:00,111
Three, two, one! Up!

1763
01:53:24,668 --> 01:53:26,368
Has anyone seen Dostum?

1764
01:53:26,370 --> 01:53:28,371
COFFERS: <i>Eye in the sky says
full retreat over here.</i>

1765
01:53:28,373 --> 01:53:29,872
The whole Gap is clear.

1766
01:53:29,874 --> 01:53:31,506
They're bugging out
all the way from Mazar.

1767
01:53:31,508 --> 01:53:34,844
NELSON: Does air visual
have eyes on Atta's militia?

1768
01:53:34,846 --> 01:53:36,746
Yeah, they're approaching
from the east.

1769
01:53:36,748 --> 01:53:38,615
Dostum's going for Atta.

1770
01:53:38,617 --> 01:53:39,916
This whole thing falls apart

1771
01:53:39,918 --> 01:53:41,952
if the
Northern Alliance breaks.

1772
01:53:41,954 --> 01:53:45,657
<i>We have to get to Dostum first!
Head to Mazar!</i>

1773
01:53:46,257 --> 01:53:47,793
Let's go!

1774
01:54:31,336 --> 01:54:33,605
(PEOPLE CHEERING)

1775
01:54:40,311 --> 01:54:41,777
NELSON: General, wait.

1776
01:54:41,779 --> 01:54:43,048
DOSTUM: General Atta.

1777
01:55:03,635 --> 01:55:04,903
(SIGHS)

1778
01:55:17,047 --> 01:55:19,814
DOSTUM: I will let Atta
have the city today.

1779
01:55:19,816 --> 01:55:22,119
Tomorrow, we'll see.

1780
01:55:23,488 --> 01:55:26,322
Well, you made
the right choice.

1781
01:55:26,324 --> 01:55:30,792
Right choice? There are
no right choices here.

1782
01:55:30,794 --> 01:55:36,465
This is Afghanistan.
Graveyard of many empires.

1783
01:55:36,467 --> 01:55:41,237
Today you are our friend,
tomorrow you are our enemy.

1784
01:55:41,239 --> 01:55:44,439
It won't be
any different for you.

1785
01:55:44,441 --> 01:55:49,247
Soon America will become
just another tribe here.

1786
01:55:51,583 --> 01:55:55,384
You will be cowards
if you leave.

1787
01:55:55,386 --> 01:55:59,124
And you will be our enemies
if you stay.

1788
01:56:02,526 --> 01:56:04,193
Just know

1789
01:56:04,195 --> 01:56:07,031
that you will
always be my brother.

1790
01:56:08,900 --> 01:56:12,934
When I get into that city,
I will raise your flag.

1791
01:56:12,936 --> 01:56:16,140
It's your city, General.
You raise your own flag.

1792
01:56:17,175 --> 01:56:18,275
Here.

1793
01:56:19,177 --> 01:56:21,609
It's been with me forever.

1794
01:56:21,611 --> 01:56:23,981
- Now it's yours.
- Thank you.

1795
01:56:25,050 --> 01:56:26,952
(SPEAKS OTHER LANGUAGE)

1796
01:56:37,294 --> 01:56:38,396
Yo.

1797
01:56:40,797 --> 01:56:43,001
Thank you
for looking out for me.

1798
01:56:48,073 --> 01:56:50,538
If you cry,
I'm telling everyone.

1799
01:56:50,540 --> 01:56:52,741
Shut the fuck up, bro.

1800
01:56:52,743 --> 01:56:54,176
(CHUCKLES)

1801
01:56:54,178 --> 01:56:55,713
Welcome back!

1802
01:57:00,618 --> 01:57:02,821
(INDISTINCT CHATTER)

1803
01:57:05,690 --> 01:57:08,157
DILLER: Changed
the extraction site, huh?

1804
01:57:08,159 --> 01:57:10,426
Yeah, I didn't think you'd
walked far enough.

1805
01:57:10,428 --> 01:57:12,060
Yeah. I was thinking,
you know what,

1806
01:57:12,062 --> 01:57:14,130
- my knees feel way too good.
- (CHUCKLES)

1807
01:57:14,132 --> 01:57:15,930
- Well, they look good.
- (CHUCKLES) Thanks.

1808
01:57:15,932 --> 01:57:17,599
(CHUCKLING)
Did you see the medic?

1809
01:57:17,601 --> 01:57:18,903
Yeah.

1810
01:57:20,439 --> 01:57:22,406
(EXHALES)

1811
01:57:24,376 --> 01:57:26,541
Feels good, huh?

1812
01:57:26,543 --> 01:57:30,011
- What, sitting down? Awesome.
- (NELSON CHUCKLES)

1813
01:57:30,013 --> 01:57:32,083
No, I mean to finally
see one through.

1814
01:57:34,785 --> 01:57:36,087
Yeah.

1815
01:57:36,855 --> 01:57:38,420
Yeah.

1816
01:57:38,422 --> 01:57:42,657
We won the battle, you know.
Still gotta win the war.

1817
01:57:42,659 --> 01:57:45,961
Yeah. That ain't up to us.

1818
01:57:45,963 --> 01:57:48,363
Ain't our job anyway
though, right?

1819
01:57:48,365 --> 01:57:49,400
Yeah.

1820
01:57:50,836 --> 01:57:53,271
So, where are you going
to point us to next?

1821
01:57:54,172 --> 01:57:56,441
I'm pointing us home.

1822
01:57:57,507 --> 01:57:59,010
I'll follow you there.

1823
01:58:00,945 --> 01:58:03,215
I'll follow you anywhere.
(LAUGHING)

1824
01:58:05,050 --> 01:58:06,918
Thank God for that. (LAUGHS)

1825
01:58:09,454 --> 01:58:11,022
(SHOVEL DIGGING)

1826
01:59:18,588 --> 01:59:20,389
Spencer?

1827
01:59:20,391 --> 01:59:22,224
He's stable.
On his way to Germany.

1828
01:59:22,226 --> 01:59:23,495
You got him here in time.

1829
01:59:27,030 --> 01:59:28,898
Kept your promise.

1830
01:59:28,900 --> 01:59:30,836
Yes, sir.

1831
01:59:47,918 --> 01:59:49,585
That's beautiful, Maddy.

1832
01:59:49,587 --> 01:59:50,955
(JEAN LAUGHS)

1833
02:00:00,565 --> 02:00:03,401
Maddy! Come here!

1834
02:00:04,269 --> 02:00:06,635
Look, Christmas came early!

1835
02:00:06,637 --> 02:00:08,472
- (LAUGHING)
- Daddy!

1836
02:01:21,072 --> 02:01:26,072
Subtitles by <font color="#ff0000">explosiveskull</font>
Resync by <font color="#00ffff">GoldenBeard</font>

1837
02:01:27,305 --> 02:02:27,410
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today