1
00:00:52,928 --> 00:00:54,845
<i>There are many
places we could begin</i>

2
00:00:54,846 --> 00:00:57,848
<i>the next chapter of the
legend of Ron Burgundy.</i>

3
00:00:57,849 --> 00:00:59,576
<i>This is one such place.</i>

4
00:01:05,107 --> 00:01:07,692
<i>However, we won't
begin our tale here.</i>

5
00:01:07,693 --> 00:01:11,889
<i>No, our story begins in a
place all newsmen dream of.</i>

6
00:01:12,030 --> 00:01:13,677
<i>In New York City.</i>

7
00:01:33,427 --> 00:01:34,995
Ron Burgundy!

8
00:01:35,554 --> 00:01:38,874
That lady's got an ass like
the Loch Ness Monster.

9
00:01:39,099 --> 00:01:42,203
Thing is mysterious and
ever sought after.

10
00:01:42,394 --> 00:01:44,562
Ron, aren't you going
to say something to him?

11
00:01:44,563 --> 00:01:46,647
Hey, when you've got an
ass like the North Star,

12
00:01:46,648 --> 00:01:47,815
wise men are going

13
00:01:47,816 --> 00:01:49,233
to want to follow it.

14
00:01:49,234 --> 00:01:52,153
<i>It was a time before
cell phones and steroids.</i>

15
00:01:52,154 --> 00:01:54,973
<i>And for Ron and his
now-wife Veronica,</i>

16
00:01:54,990 --> 00:01:56,532
<i>life was good.</i>

17
00:01:56,533 --> 00:02:00,536
The Tooth Fairy's exposed
breast made the child uncomfortable.

18
00:02:00,537 --> 00:02:03,789
The Bishop wore
buttless chaps to the bat mitzvah.

19
00:02:03,790 --> 00:02:05,082
Bat mitzvah.

20
00:02:05,083 --> 00:02:08,711
The garden gnome had
a normal-size penis.

21
00:02:08,712 --> 00:02:11,816
The garden gnome had
a normal-size penis.

22
00:02:14,259 --> 00:02:15,861
Corningstone. Corningstone.

23
00:02:17,471 --> 00:02:20,181
Oh! Oh, no! Oh, no!

24
00:02:20,182 --> 00:02:22,933
They're coming in through
the back door! Oh, no!

25
00:02:24,269 --> 00:02:26,292
Oh, no!

26
00:02:26,313 --> 00:02:28,256
Grab the children!
Save the children!

27
00:02:28,482 --> 00:02:29,799
Five, four...

28
00:02:30,192 --> 00:02:32,636
- Have a great broadcast.
- You, too, darling.

29
00:02:34,988 --> 00:02:36,113
Good evening.

30
00:02:36,114 --> 00:02:39,325
This is the weekend edition of
<i>WBC News at 6:30.</i>

31
00:02:39,326 --> 00:02:40,785
I'm Ron Burgundy.

32
00:02:40,786 --> 00:02:42,433
And I'm Veronica Corningstone.

33
00:02:42,496 --> 00:02:44,080
Our top story tonight.

34
00:02:44,081 --> 00:02:45,665
The U.N. today announced
sanctions against...

35
00:02:45,666 --> 00:02:49,771
When the broadcast is over,
send these two up to my office.

36
00:02:50,128 --> 00:02:52,151
Time to make a change.

37
00:02:56,009 --> 00:03:00,660
Rumor has it that after 35
years of manning the helm,

38
00:03:01,056 --> 00:03:03,849
Mack Tannen is thinking
about stepping down.

39
00:03:03,850 --> 00:03:04,951
That's right.

40
00:03:06,144 --> 00:03:08,688
Do you...
Do you think we could be...

41
00:03:08,689 --> 00:03:11,542
We could be getting the
<i>Nightly News, Ron?</i>

42
00:03:12,150 --> 00:03:13,776
I think that's exactly
what's about to happen.

43
00:03:13,777 --> 00:03:15,695
Oh, my God. That's what's
happening, isn't it?

44
00:03:15,696 --> 00:03:17,863
- I'm hyperventilating.
- Yes, I see that.

45
00:03:19,700 --> 00:03:21,200
Look at me.

46
00:03:21,201 --> 00:03:23,619
Oh, you... Well.

47
00:03:23,620 --> 00:03:25,663
I'm laughing like a
ventriloquist's dummy.

48
00:03:25,664 --> 00:03:27,289
You are.

49
00:03:27,290 --> 00:03:29,208
Let's stop that before
we get in there.

50
00:03:29,209 --> 00:03:30,777
Don't do that in there, darling.

51
00:03:31,294 --> 00:03:34,489
Mr. Tannen,
you are an inspiration, sir.

52
00:03:35,090 --> 00:03:39,570
I've been doing the evening
news now for over 35 years.

53
00:03:39,761 --> 00:03:41,846
- Done a hell of a job.
- Yes, sir.

54
00:03:41,847 --> 00:03:43,180
A hell of a job!

55
00:03:43,181 --> 00:03:44,849
I've gone through four wives.

56
00:03:44,850 --> 00:03:48,705
I have six or seven kids that I haven't
got the time to tell I love them.

57
00:03:48,729 --> 00:03:51,207
To be honest, they
sound a little needy.

58
00:03:52,149 --> 00:03:54,672
And I killed four men in Okinawa.

59
00:03:55,277 --> 00:03:56,845
W.W. Two.

60
00:03:57,904 --> 00:03:59,881
And that was two weeks ago.

61
00:04:01,366 --> 00:04:05,578
The point is, this is
a very demanding job.

62
00:04:05,579 --> 00:04:06,871
Yes.

63
00:04:06,872 --> 00:04:11,853
But I'm close to thinking that
you may have what it takes.

64
00:04:13,128 --> 00:04:15,276
Now, let me look at you.

65
00:04:18,216 --> 00:04:19,568
Oh, my God.

66
00:04:20,761 --> 00:04:22,720
Would it be wrong to say
you smell terrific?

67
00:04:22,721 --> 00:04:24,539
- Ron, please!
- Okay.

68
00:04:24,931 --> 00:04:26,624
What are you?

69
00:04:27,601 --> 00:04:28,793
Finnish?

70
00:04:30,437 --> 00:04:34,167
Oddly enough, I'm 100%
full-blown Mexican.

71
00:04:34,566 --> 00:04:36,609
From the state of Oaxaca.

72
00:04:36,610 --> 00:04:39,054
No, you're not, honey.

73
00:04:39,696 --> 00:04:41,447
Hello, sir.

74
00:04:41,448 --> 00:04:43,550
Oh, my heart is racing.

75
00:04:45,452 --> 00:04:46,702
Hmm.

76
00:04:46,703 --> 00:04:50,808
I just have to say, this is
super creepy and unorthodox.

77
00:04:53,376 --> 00:04:55,649
You like-a da merchandise, huh?

78
00:04:57,714 --> 00:04:58,986
Sorry.

79
00:05:00,634 --> 00:05:02,156
All right.

80
00:05:04,888 --> 00:05:06,831
We're about to make

81
00:05:07,390 --> 00:05:09,433
network news history.

82
00:05:09,434 --> 00:05:11,411
- Veronica.
- Yes?

83
00:05:11,895 --> 00:05:15,465
You're going to be the
first female full-time

84
00:05:15,524 --> 00:05:17,376
network news anchor.

85
00:05:17,400 --> 00:05:20,128
- Oh, my goodness!
- Oh! I knew it.

86
00:05:20,195 --> 00:05:21,672
And you, Mr. Burgundy...

87
00:05:21,780 --> 00:05:24,474
I'm going to be the first
lactose intolerant anchor.

88
00:05:24,491 --> 00:05:26,719
- Mr. Burgundy.
- Yes?

89
00:05:26,785 --> 00:05:28,353
You're fired.

90
00:05:28,495 --> 00:05:30,017
Come again?

91
00:05:30,205 --> 00:05:31,557
Fired.

92
00:05:31,915 --> 00:05:35,736
You are the worst anchorman

93
00:05:36,503 --> 00:05:38,230
I have ever seen.

94
00:05:38,839 --> 00:05:41,658
But what did I do wrong?
Name one thing.

95
00:05:41,842 --> 00:05:45,697
Korean soldiers were
fired upon in the DMZ!

96
00:05:45,762 --> 00:05:47,972
Oh. Jeez, I am so sorry.

97
00:05:47,973 --> 00:05:50,599
Someone put the story
in all capital letters,

98
00:05:50,600 --> 00:05:52,828
and I... I thought
I was supposed to yell it.

99
00:05:53,228 --> 00:05:56,423
President Parter...
Ah, shit!

100
00:05:56,565 --> 00:05:58,232
I mean, President Carter

101
00:05:58,233 --> 00:06:00,711
will speak at the summit Tuesday.

102
00:06:00,944 --> 00:06:02,695
Tony, did I just curse?

103
00:06:02,696 --> 00:06:04,822
Are you kidding me? Shit!

104
00:06:04,823 --> 00:06:07,722
I mean... Shit. Shoot!

105
00:06:08,493 --> 00:06:11,370
The slain Civil Rights leader
was eulogized...

106
00:06:11,371 --> 00:06:12,538
Oh!

107
00:06:12,539 --> 00:06:15,893
Oh, wow! Did you see that?
Right on the lens!

108
00:06:16,376 --> 00:06:17,710
Folks, I'm sorry.

109
00:06:17,711 --> 00:06:20,546
I hold myself to a high
professional standard

110
00:06:20,547 --> 00:06:23,299
and you shouldn't hear
that language, okay?

111
00:06:23,300 --> 00:06:25,778
I'm having a shitty day.
Oh, fuck-stick!

112
00:06:26,219 --> 00:06:29,179
Now, I know this is tricky,
given your relationship,

113
00:06:29,180 --> 00:06:31,829
so I'm going to give you the
evening to think about it.

114
00:06:31,850 --> 00:06:33,225
I forbid it!

115
00:06:33,226 --> 00:06:37,206
You forbid it? What?
Who are you? Julius Caesar?

116
00:06:37,439 --> 00:06:39,148
Who the hell is Julius Caesar?

117
00:06:39,149 --> 00:06:41,233
You know I don't follow the NBA.

118
00:06:41,234 --> 00:06:43,527
Look, I am so sorry that
this happened, Ron,

119
00:06:43,528 --> 00:06:46,071
but you and I,
we're partners, sweetheart.

120
00:06:46,072 --> 00:06:50,097
And when something good happens
to me, it also happens to you.

121
00:06:50,368 --> 00:06:51,577
That's ridiculous!

122
00:06:51,578 --> 00:06:53,662
It clearly just happened to you!

123
00:06:53,663 --> 00:06:55,640
You... Oh! Be quiet.

124
00:06:55,665 --> 00:06:57,416
Mom?

125
00:06:57,417 --> 00:06:59,209
I'm sorry, Mr. and Mrs. Burgundy.

126
00:06:59,210 --> 00:07:00,461
He no go to sleep.

127
00:07:00,462 --> 00:07:02,212
Damn it, Lupita, what have
you been doing up there?

128
00:07:02,213 --> 00:07:03,547
Eating nachos?

129
00:07:03,548 --> 00:07:06,948
Mommy? Daddy? Why are you
yelling at each other?

130
00:07:07,052 --> 00:07:09,325
Did Mom touch Dad's hair again?

131
00:07:09,387 --> 00:07:12,139
Walter, honey, why don't you
just go to bed, all right?

132
00:07:12,140 --> 00:07:14,475
Mommy and Daddy are
just having a discussion.

133
00:07:14,476 --> 00:07:16,078
No! He needs to hear this.

134
00:07:16,561 --> 00:07:18,663
He's six years old. He's a man.

135
00:07:18,813 --> 00:07:20,665
Walter, listen to me.

136
00:07:20,732 --> 00:07:22,399
Life isn't a fairy tale.

137
00:07:22,400 --> 00:07:25,720
It's not a bunch of jumping
rope and grabbing ass.

138
00:07:25,779 --> 00:07:27,131
It's complicated.

139
00:07:27,238 --> 00:07:28,405
What do you want to
do with your life?

140
00:07:28,406 --> 00:07:29,782
What do you want to be
when you grow up?

141
00:07:29,783 --> 00:07:32,326
I want to be an
astronaut or a cowboy!

142
00:07:32,327 --> 00:07:34,578
You're never going to be
any of those, okay?

143
00:07:34,579 --> 00:07:35,704
Ron!

144
00:07:35,705 --> 00:07:37,790
You've got to set the
bar a lot lower.

145
00:07:37,791 --> 00:07:40,626
Service industry.
Fry cook. Prison guard.

146
00:07:40,627 --> 00:07:43,276
Maybe you're a lighting
guy at a porn shoot.

147
00:07:43,588 --> 00:07:48,364
Which basically means you hold up a
flashlight while adults do things.

148
00:07:48,468 --> 00:07:49,927
He is a child, Ron!

149
00:07:49,928 --> 00:07:52,638
Nah, nah, nah!
He's got hair on his nugs.

150
00:07:52,639 --> 00:07:54,306
He's old enough to hear this.

151
00:07:54,307 --> 00:07:55,641
Your father is a wise man.

152
00:07:55,642 --> 00:07:57,915
I will lock you in a closet!

153
00:07:58,019 --> 00:08:00,668
Veronica, here's the bottom line.

154
00:08:01,231 --> 00:08:03,459
It's a very simple decision.

155
00:08:04,651 --> 00:08:08,551
It's either me or the job.

156
00:08:08,655 --> 00:08:11,429
It doesn't have to
be a choice, Ron.

157
00:08:11,825 --> 00:08:13,427
Don't do this.

158
00:08:13,493 --> 00:08:17,564
Don't throw away everything that
we've worked so hard for.

159
00:08:18,123 --> 00:08:19,520
Me...

160
00:08:20,500 --> 00:08:21,897
...or the job.

161
00:08:37,225 --> 00:08:38,517
<i>Hello, and welcome</i>

162
00:08:38,518 --> 00:08:40,769
<i>to the 3:10 Dolphin
Show at Sea World.</i>

163
00:08:40,770 --> 00:08:43,105
<i>Sponsored by British Petroleum.</i>

164
00:08:43,106 --> 00:08:45,649
<i>B.P. Oil, nature's best friend.</i>

165
00:08:45,650 --> 00:08:48,799
<i>And now, here's your host,
Ron Burgundy.</i>

166
00:08:49,112 --> 00:08:51,488
<i>Good afternoon, everyone.</i>

167
00:08:51,489 --> 00:08:54,533
<i>And welcome to
world-famous Sea World,</i>

168
00:08:54,534 --> 00:08:57,513
<i>here in San Diago, California.</i>

169
00:08:57,662 --> 00:09:02,393
<i>Here's a fun fact, dolphins
aren't fish. They're mammals.</i>

170
00:09:02,709 --> 00:09:04,903
<i>Here's another fun fact,</i>

171
00:09:05,211 --> 00:09:11,114
<i>I haven't felt the loving embrace of
a human being in over three months.</i>

172
00:09:14,846 --> 00:09:18,325
<i>I'm so lonely I paid a
hobo to spoon with me.</i>

173
00:09:20,101 --> 00:09:23,125
<i>Let's bring out our
world-class trainers here,</i>

174
00:09:23,188 --> 00:09:24,688
<i>Jesse and Paula.</i>

175
00:09:26,274 --> 00:09:28,376
<i>Thank you. Thank you, Ron.</i>

176
00:09:28,777 --> 00:09:30,569
<i>Sometimes I try to kiss 'em.</i>

177
00:09:32,739 --> 00:09:34,615
<i>Oh, Ron Burgundy, everyone.</i>

178
00:09:34,616 --> 00:09:35,783
<i>- I want to kiss you.
- No.</i>

179
00:09:35,784 --> 00:09:37,284
<i>- Or I'll kiss your friend.
- No.</i>

180
00:09:37,285 --> 00:09:39,244
<i>How about the two
trainers kiss each other?</i>

181
00:09:39,245 --> 00:09:40,954
<i>What do you say, huh?</i>

182
00:09:40,955 --> 00:09:46,482
<i>So, let's say hello to the stars
of the show, Chippy and Roo-roo!</i>

183
00:09:46,586 --> 00:09:48,003
<i>For your information,</i>

184
00:09:48,004 --> 00:09:51,483
<i>Chippy was rehabilitated
and Roo-roo is an asshole.</i>

185
00:09:51,716 --> 00:09:52,942
<i>Ooh!</i>

186
00:09:53,093 --> 00:09:55,511
<i>Look, they're swimming
and doing tricks!</i>

187
00:09:55,512 --> 00:09:57,387
<i>Folks, what do you expect?
They're dolphins.</i>

188
00:09:59,140 --> 00:10:00,599
<i>What did you say?</i>

189
00:10:00,600 --> 00:10:02,559
<i>Look at you, with
that permanent smile.</i>

190
00:10:02,560 --> 00:10:04,770
<i>You think you're so smart,
with your secret language.</i>

191
00:10:04,771 --> 00:10:06,563
<i>You just fan' out of the
top of your head.</i>

192
00:10:08,108 --> 00:10:10,802
- You're a punk, Ron Burgundy!
- Boo!

193
00:10:11,194 --> 00:10:14,423
Children and animals hate you,
Ron Burgundy!

194
00:10:14,531 --> 00:10:17,241
<i>I would eat dolphins
if it was legal!</i>

195
00:10:17,242 --> 00:10:19,811
Unhand me, you buffoons!

196
00:10:21,329 --> 00:10:24,331
All right, first, you threw
up in the shark tank.

197
00:10:24,332 --> 00:10:26,750
Then you fed the seals
a chicken gyro?

198
00:10:26,751 --> 00:10:28,252
And now this?

199
00:10:28,253 --> 00:10:30,401
You're fired, you washed-up drunk!

200
00:10:30,630 --> 00:10:32,339
Guess what, Trevor?

201
00:10:32,340 --> 00:10:34,258
Every morning I get
here a half hour early

202
00:10:34,259 --> 00:10:37,010
and I sexually assault a starfish!

203
00:10:38,429 --> 00:10:41,348
This is the end of the road.
I'm not turning back.

204
00:10:43,017 --> 00:10:44,935
Well, I know it's
not a pretty sight.

205
00:10:44,936 --> 00:10:46,504
And you're gonna be
the sole witness.

206
00:10:47,021 --> 00:10:49,715
If you can't handle it,
you leave the room.

207
00:10:50,483 --> 00:10:52,651
It's too late, Baxter

208
00:10:54,154 --> 00:10:56,446
I'm going the way of
the ancient samurai

209
00:10:56,447 --> 00:11:00,367
who, when dishonored, would hang
themselves from a fluorescent light.

210
00:11:01,619 --> 00:11:04,598
Goodbye, my sweet hairy prince.

211
00:11:05,415 --> 00:11:06,665
Oh!

212
00:11:09,043 --> 00:11:10,294
Oh!

213
00:11:10,295 --> 00:11:12,504
Sweet cream on nipples!

214
00:11:12,505 --> 00:11:14,965
Uh, Mr. Burgundy? Hello, I...

215
00:11:14,966 --> 00:11:17,718
Oh, my God!

216
00:11:17,719 --> 00:11:19,595
What the hell happened?

217
00:11:19,596 --> 00:11:21,869
Um... Urn...

218
00:11:22,140 --> 00:11:24,183
I tried to hang myself?

219
00:11:24,184 --> 00:11:25,957
Because my life's a mess?

220
00:11:26,352 --> 00:11:28,204
And I saw no other option?

221
00:11:28,438 --> 00:11:32,463
I think you're telling the truth, but why
are you saying it like you're lying?

222
00:11:32,483 --> 00:11:34,318
It was a call for help?

223
00:11:34,319 --> 00:11:37,673
But it didn't work because I'm too
heavy and the ceiling lamp broke?

224
00:11:38,281 --> 00:11:39,990
Something like that?

225
00:11:39,991 --> 00:11:42,868
Yeah, I...
I think you're telling the truth.

226
00:11:42,869 --> 00:11:45,063
I am. That's what happened.

227
00:11:46,331 --> 00:11:49,355
Mmm. These are
first-rate flapjacks.

228
00:11:49,584 --> 00:11:54,155
I'm telling you, suicide makes you
hungry, I don't care what anyone says.

229
00:11:54,255 --> 00:11:58,906
My name is Freddie Shapp, and I'm
a producer of a new kind of news.

230
00:11:59,219 --> 00:12:01,663
We're starting a
24-hour news channel.

231
00:12:01,679 --> 00:12:03,138
First of its kind!

232
00:12:03,139 --> 00:12:06,038
GNN. The Global News Network.

233
00:12:08,686 --> 00:12:12,666
That is without a doubt the
dumbest thing I've ever heard.

234
00:12:12,982 --> 00:12:16,318
You mean news going 24
hours around the clock?

235
00:12:16,319 --> 00:12:18,779
A channel that's never
off, in other words?

236
00:12:18,780 --> 00:12:22,225
Yeah. Yeah. Just 24 hours.
It's, uh...

237
00:12:22,575 --> 00:12:26,054
No offense, but you
are a stupid asshole.

238
00:12:26,287 --> 00:12:29,873
Mr. Burgundy, I assure you
we are 100% for real.

239
00:12:29,874 --> 00:12:32,542
We've got state-of-the-art
facilities in Manhattan.

240
00:12:32,543 --> 00:12:36,773
And Kench Allenby, multi-millionaire
and owner of Koala Airlines.

241
00:12:36,923 --> 00:12:39,424
So glad he was acquitted of murder.

242
00:12:39,425 --> 00:12:41,448
I'm a big Kench Allenby guy.

243
00:12:41,552 --> 00:12:44,576
He's funding the whole network.
He believes in it.

244
00:12:44,722 --> 00:12:46,665
I don't think you
understand, Freddie.

245
00:12:46,808 --> 00:12:52,586
My hero, Mack Tannen, told me I was
the worst journalist he'd ever seen.

246
00:12:53,815 --> 00:12:55,857
I'm not good enough.

247
00:12:55,858 --> 00:12:56,959
Here.

248
00:12:57,068 --> 00:12:59,546
This is your first week's salary.

249
00:13:01,739 --> 00:13:04,342
By the hymen of Olivia Newton-John!

250
00:13:04,701 --> 00:13:06,348
What do you say, Ron?

251
00:13:08,079 --> 00:13:10,022
I'll take the job.

252
00:13:10,415 --> 00:13:13,815
And I swear I'll be
number one again.

253
00:13:14,294 --> 00:13:18,338
I'll take back my son,
restore my reputation,

254
00:13:18,339 --> 00:13:20,590
and make everything
right with Veronica.

255
00:13:20,591 --> 00:13:22,384
But more importantly,

256
00:13:22,385 --> 00:13:26,661
I'm going to do what God put Ron
Burgundy on this Earth to do.

257
00:13:26,973 --> 00:13:29,952
Have salon-quality hair
and read the news.

258
00:13:30,435 --> 00:13:33,770
Ron... You've made my day.

259
00:13:33,771 --> 00:13:36,169
I've got the best damn
news team in the world.

260
00:13:36,441 --> 00:13:39,420
- Your call.
- I just have to find them.

261
00:13:47,827 --> 00:13:51,663
San Diago. Looks like we begin
our search right here at home.

262
00:13:51,664 --> 00:13:55,792
Last I heard, Champ Kind was fired for
being drunk on the air and saying,

263
00:13:55,793 --> 00:13:59,713
"The only Olympic sport Filipinos are
good at is eating cats and dogs."

264
00:14:02,967 --> 00:14:05,302
- Who loves chicken? You do!
- We do!

265
00:14:05,303 --> 00:14:07,721
<i>Delicious chicken
Swing on through</i>

266
00:14:07,722 --> 00:14:09,973
<i>Meet the crew, hoo-hoo!</i>

267
00:14:09,974 --> 00:14:14,102
I'm local San Diego legend Champ
Kind, and I believe in two things.

268
00:14:14,103 --> 00:14:15,145
Good chicken,

269
00:14:15,146 --> 00:14:19,358
and that the census is a way for
the U.N. to make your children gay.

270
00:14:19,359 --> 00:14:21,485
So come on by and grab a wing.

271
00:14:21,486 --> 00:14:24,681
<i>'Cause when you do,
you'll say, "Whammy!"</i>

272
00:14:24,781 --> 00:14:26,740
<i>No Catholics or Jews admitted.</i>

273
00:14:26,741 --> 00:14:28,033
All right, there you go.

274
00:14:28,034 --> 00:14:30,762
One Whammy Special
with Whammy slaw.

275
00:14:31,037 --> 00:14:33,997
There's a used Band-Aid
in my coleslaw.

276
00:14:33,998 --> 00:14:36,083
My gosh, let me take care of that.

277
00:14:36,084 --> 00:14:39,544
Get out of here before I smash
your head in, you Commie bastard!

278
00:14:39,545 --> 00:14:42,273
If you're from the census,
you take me off your list!

279
00:14:43,383 --> 00:14:46,134
You never did have much of
a bedside manner, Champ.

280
00:14:46,135 --> 00:14:48,178
Ron? Ron Burgundy?

281
00:14:48,179 --> 00:14:50,430
- Get over here!
- How are you, friend?

282
00:14:50,431 --> 00:14:52,875
God, I have longed for you.

283
00:14:52,934 --> 00:14:54,351
It's good to see you, too.

284
00:14:54,352 --> 00:14:55,954
Oh, this feels like home.

285
00:14:56,521 --> 00:14:57,687
Are you all right?

286
00:14:57,688 --> 00:14:59,836
Yeah, I'm fine. Better now.

287
00:14:59,857 --> 00:15:02,676
Okay, let's break the
huddle here, huh?

288
00:15:03,486 --> 00:15:05,070
- Okay. All right.
- All right.

289
00:15:05,071 --> 00:15:06,947
You get back here!

290
00:15:06,948 --> 00:15:08,220
Don't be weird!

291
00:15:08,658 --> 00:15:10,992
So, anyway,
Harken sat me down, he said,

292
00:15:10,993 --> 00:15:14,079
"Champ, you're a dangerous
alcoholic, a racist,

293
00:15:14,080 --> 00:15:16,748
"and I don't think you
know a lick about sports."

294
00:15:16,749 --> 00:15:20,502
And I said, "Ed, you dirty Polack,
it's 10:00 in the morning.

295
00:15:20,503 --> 00:15:21,878
"Let's go have some drinks

296
00:15:21,879 --> 00:15:25,048
"and go to a baseball game where
the Mexicans hit some touchdowns."

297
00:15:25,049 --> 00:15:26,174
Then he fires me!

298
00:15:26,175 --> 00:15:30,512
Fortunately, on the way out the
door, I fake a work injury.

299
00:15:30,513 --> 00:15:32,514
With the settlement,
I bought this place.

300
00:15:32,515 --> 00:15:34,834
Well, I'm glad to see you
landed on your feet, Champ.

301
00:15:35,685 --> 00:15:37,537
Listen, can I ask you a question?

302
00:15:37,645 --> 00:15:39,167
Sure. Anything.

303
00:15:39,480 --> 00:15:41,064
Is... Is this chicken?

304
00:15:41,065 --> 00:15:43,008
Oh, hell, no.

305
00:15:43,234 --> 00:15:46,679
It's really impossible to turn a
profit if you serve real chicken.

306
00:15:46,821 --> 00:15:48,864
Yeah. We use mainly bats.

307
00:15:48,865 --> 00:15:49,948
- What?
- Yeah.

308
00:15:49,949 --> 00:15:52,143
But the good quality kind.

309
00:15:52,243 --> 00:15:54,244
That's the most horrible
thing I've ever heard.

310
00:15:54,245 --> 00:15:55,287
Yeah?

311
00:15:55,288 --> 00:15:57,330
You got to do what you
got to do, right?

312
00:15:57,331 --> 00:15:59,541
So what you got to do
is serve fried bats?

313
00:15:59,542 --> 00:16:02,316
Yep. Do you know
what they call bats?

314
00:16:02,420 --> 00:16:04,754
- Bats.
- "Chicken of the Cave."

315
00:16:04,755 --> 00:16:06,798
No one calls them
Chicken of the Cave.

316
00:16:06,799 --> 00:16:08,321
Who's "they," by the way?

317
00:16:08,593 --> 00:16:12,762
There's a guy I met named Paco,
sells bikers speed at the pier.

318
00:16:12,763 --> 00:16:15,474
So that guy calls them
Chicken of the Cave.

319
00:16:15,475 --> 00:16:16,558
Yeah.

320
00:16:16,559 --> 00:16:17,934
That's not "they."

321
00:16:17,935 --> 00:16:20,270
Why don't you have a bite
and stop judging it?

322
00:16:20,271 --> 00:16:22,063
I'm not going to bite
into a fried bat.

323
00:16:22,064 --> 00:16:23,190
It's delicious.

324
00:16:23,191 --> 00:16:25,043
It's all tendon. Look at it.

325
00:16:27,862 --> 00:16:29,214
Was that a bat?

326
00:16:29,447 --> 00:16:31,390
Chicken of the Cave.

327
00:16:31,532 --> 00:16:33,179
What brings you here, Ron?

328
00:16:33,242 --> 00:16:36,828
My friend, we've got a job.
In New York City.

329
00:16:36,829 --> 00:16:38,556
Whammy! I'm in!

330
00:16:38,623 --> 00:16:40,040
You've got yourself a sportscaster.

331
00:16:40,041 --> 00:16:41,124
Oh, great.

332
00:16:41,125 --> 00:16:42,397
Denny!

333
00:16:43,794 --> 00:16:45,146
Lock up!

334
00:16:45,421 --> 00:16:47,088
Any idea where Brian Fantana is?

335
00:16:47,089 --> 00:16:48,632
You haven't heard?

336
00:16:48,633 --> 00:16:50,406
Fantana hit the big time.

337
00:16:50,760 --> 00:16:52,862
Aw, baby.

338
00:16:53,721 --> 00:16:57,291
Yeah, that's it, play for me.
Just play around.

339
00:16:57,433 --> 00:17:00,161
Roll around and lift
those legs up. Mmm!

340
00:17:00,937 --> 00:17:03,210
You are a hairy little
thing, aren't you?

341
00:17:04,440 --> 00:17:07,589
Yeah. Oh, I like what's happening!

342
00:17:07,818 --> 00:17:10,467
Oh, that's it. Yeah. Yeah.

343
00:17:10,571 --> 00:17:13,641
Oh, you little fuzzball,
that's... Oh!

344
00:17:15,618 --> 00:17:17,516
I got it.

345
00:17:17,703 --> 00:17:20,306
It's not getting any
better than that.

346
00:17:20,790 --> 00:17:22,374
- That's brilliant!
- Yeah, yeah.

347
00:17:22,375 --> 00:17:24,773
Hey, Brian, you have any
time for the little people?

348
00:17:28,005 --> 00:17:30,483
Well, I'll be a son of a bitch.

349
00:17:33,594 --> 00:17:36,304
- Hey, Brian.
- Champ! How you doing?

350
00:17:36,305 --> 00:17:37,472
Hey!

351
00:17:37,473 --> 00:17:38,974
- Wow. This is a...
- Cool it!

352
00:17:38,975 --> 00:17:40,559
Oh, I can't believe...

353
00:17:40,560 --> 00:17:42,227
Oh, wow. It's great to see you!

354
00:17:42,228 --> 00:17:44,877
Welcome. Welcome to my doj'.

355
00:17:45,106 --> 00:17:46,815
This place is spectacular!

356
00:17:46,816 --> 00:17:48,108
- It's amazing.
- A bit chaotic today.

357
00:17:48,109 --> 00:17:50,151
We got the Cat Fancy
cover coming out.

358
00:17:50,152 --> 00:17:51,695
- You know how that can be.
- Ooh.

359
00:17:51,696 --> 00:17:53,446
I've been living in a tent
for the last two years.

360
00:17:53,447 --> 00:17:54,990
Oh, yeah, this is not that.

361
00:17:54,991 --> 00:17:56,575
We got a sauna in the kitchen.

362
00:17:56,576 --> 00:17:59,995
A lot of people think that's weird,
but I keep wine in it.

363
00:17:59,996 --> 00:18:02,622
I'm not a wine guy,
but I know you got to keep it hot.

364
00:18:02,623 --> 00:18:04,624
Oh, and check this out.

365
00:18:04,625 --> 00:18:06,523
This... This was fun.

366
00:18:06,544 --> 00:18:08,420
We shot this over two
weeks in Prague.

367
00:18:08,421 --> 00:18:09,693
Wow.

368
00:18:09,714 --> 00:18:11,923
You know what they call cats?

369
00:18:11,924 --> 00:18:14,402
- Chicken of the rail yard.
- No.

370
00:18:14,510 --> 00:18:16,362
- What?
- Don't indulge him.

371
00:18:16,387 --> 00:18:18,054
- Yeah.
- There's a lot of meat.

372
00:18:18,055 --> 00:18:19,556
But I love it.

373
00:18:19,557 --> 00:18:22,559
And what's so great about
it is it's so damn true.

374
00:18:22,560 --> 00:18:23,707
I hate Mondays!

375
00:18:23,894 --> 00:18:25,854
I'm not a Monday guy.

376
00:18:25,855 --> 00:18:27,689
Ron hates Mondays.

377
00:18:27,690 --> 00:18:29,774
Hell, I'm not crazy
about them, either.

378
00:18:29,775 --> 00:18:32,068
I also don't like Tuesdays,
Wednesdays or Thursdays.

379
00:18:33,696 --> 00:18:35,572
So why are you guys here, anyway?

380
00:18:35,573 --> 00:18:39,576
Well, Brian, we're getting the
news team back together again.

381
00:18:39,577 --> 00:18:40,619
Really?

382
00:18:40,620 --> 00:18:42,912
And, of course, we want to
know if you'll join us.

383
00:18:42,913 --> 00:18:44,456
Jeez, I don't know.

384
00:18:44,457 --> 00:18:47,042
I kind of got the world
by the tail here.

385
00:18:47,043 --> 00:18:48,710
I don't know if I can.

386
00:18:48,711 --> 00:18:49,878
Christ, I get it.

387
00:18:49,879 --> 00:18:51,963
I mean, you're the Quincy
Jones of cat photographers.

388
00:18:51,964 --> 00:18:53,407
Why would you leave all this?

389
00:18:53,424 --> 00:18:55,050
Hey, Brian, I don't
know if you heard,

390
00:18:55,051 --> 00:18:57,779
but New York has
all-nude strip clubs.

391
00:19:00,431 --> 00:19:02,579
The question still remains...

392
00:19:02,892 --> 00:19:04,539
Where's Brick Tamland?

393
00:19:04,560 --> 00:19:05,769
Oh.

394
00:19:05,770 --> 00:19:07,437
You guys didn't hear?

395
00:19:07,438 --> 00:19:08,980
No, what happened?

396
00:19:08,981 --> 00:19:10,128
Brick's...

397
00:19:11,651 --> 00:19:13,094
Dead.

398
00:19:21,452 --> 00:19:22,869
Brick was lost at sea

399
00:19:22,870 --> 00:19:24,313
- about a year ago.
- Oh.

400
00:19:24,538 --> 00:19:27,123
Thought he saw a bird and
he swam out to pet it.

401
00:19:27,124 --> 00:19:28,396
He never came back.

402
00:19:28,668 --> 00:19:31,169
We all loved Brick,

403
00:19:31,170 --> 00:19:33,755
even though he never
had a phone number,

404
00:19:33,756 --> 00:19:37,175
or address or Social
Security number.

405
00:19:37,176 --> 00:19:40,887
In six years of working at the
station, he never cashed a paycheck.

406
00:19:40,888 --> 00:19:42,097
That sweet Brick.

407
00:19:42,098 --> 00:19:43,498
He was a sensitive man, though.

408
00:19:43,516 --> 00:19:48,747
He told me he wanted to donate his
organs to science before he died,

409
00:19:48,854 --> 00:19:51,423
so he could see where
they ended up.

410
00:19:51,899 --> 00:19:55,754
He'll long be remembered
and he'll be sorely missed.

411
00:20:00,574 --> 00:20:02,472
Thank you, Reverend.

412
00:20:02,827 --> 00:20:04,975
- Oh.
- Oh, come on!

413
00:20:04,995 --> 00:20:07,247
- Brick was a great man.
- Really?

414
00:20:07,248 --> 00:20:08,915
And I will miss him so much.

415
00:20:08,916 --> 00:20:11,584
And I will not rest until
I find his killer.

416
00:20:11,585 --> 00:20:13,044
- What?
- His killer?

417
00:20:13,045 --> 00:20:16,240
It is hard for me to believe
that he is gone.

418
00:20:16,507 --> 00:20:18,359
He's not gone.

419
00:20:18,676 --> 00:20:21,636
I feel that I just
saw him yesterday.

420
00:20:21,637 --> 00:20:23,680
You were probably talking
to yourself in a mirror.

421
00:20:23,681 --> 00:20:26,955
When I got the news...

422
00:20:27,017 --> 00:20:30,246
I didn't even know how
to make sense out of it!

423
00:20:30,271 --> 00:20:31,588
None of us understand!

424
00:20:31,731 --> 00:20:33,708
Why? Why?

425
00:20:34,024 --> 00:20:36,067
Why did you take him from us?

426
00:20:36,068 --> 00:20:38,653
You're clearly standing
in front of us, Brick.

427
00:20:38,654 --> 00:20:40,097
God damn you!

428
00:20:40,156 --> 00:20:42,157
- Brick!
- Brick is dead!

429
00:20:42,158 --> 00:20:44,033
- No, Brick's alive.
- Brick is dead!

430
00:20:44,034 --> 00:20:45,452
- Look at him!
- He's not dead.

431
00:20:45,453 --> 00:20:46,745
He's not dead, Brick.
You're not dead.

432
00:20:46,746 --> 00:20:48,288
- You're Brick!
- Brick, it's you!

433
00:20:48,289 --> 00:20:49,664
He's dead!

434
00:20:49,665 --> 00:20:50,749
No!

435
00:20:50,750 --> 00:20:53,084
You are Brick! Touch yourself.

436
00:20:53,085 --> 00:20:55,529
- I am Brick?
- Yes!

437
00:20:55,713 --> 00:20:57,861
- I'm alive?
- Yes!

438
00:20:57,882 --> 00:20:59,424
Of course.

439
00:20:59,425 --> 00:21:00,925
Of course you are.

440
00:21:00,926 --> 00:21:02,260
Oh, for heaven's sake.

441
00:21:02,261 --> 00:21:05,013
You kind of want to slug him.
You want to slug him.

442
00:21:08,184 --> 00:21:11,978
Do you remember our
Easter trip to San Francisco?

443
00:21:11,979 --> 00:21:15,023
We got so drunk, we put
Brick in a refrigerator box

444
00:21:15,024 --> 00:21:17,923
and threw him off the
Golden Gate Bridge.

445
00:21:18,736 --> 00:21:19,928
I broke my back!

446
00:21:21,447 --> 00:21:23,281
What about the time
that you dared Champ

447
00:21:23,282 --> 00:21:25,658
to drink that beer
stein full of Woolite?

448
00:21:25,659 --> 00:21:28,119
He drained it faster than you
could say, "No, don't do it.

449
00:21:28,120 --> 00:21:30,205
"That's the equivalent of
drinking poison."

450
00:21:32,124 --> 00:21:35,398
Oh, Lord, I was in
a six-month coma.

451
00:21:35,461 --> 00:21:37,670
And they say from the
neurological damage,

452
00:21:37,671 --> 00:21:41,025
there's no way I live past 55!

453
00:21:42,802 --> 00:21:44,969
You got three years
left, my friend.

454
00:21:44,970 --> 00:21:46,913
You're gonna die!

455
00:21:48,933 --> 00:21:50,308
Hey, hey, remember?

456
00:21:50,309 --> 00:21:54,562
I was by myself and I had that
dream about the orange tree.

457
00:21:54,563 --> 00:21:57,667
But instead of oranges,
it had babies on it.

458
00:21:58,150 --> 00:22:00,844
It was a baby tree!

459
00:22:01,111 --> 00:22:03,738
Brick, how could we remember?
It's your dream.

460
00:22:03,739 --> 00:22:07,264
I don't know.
It's all the same thing.

461
00:22:09,119 --> 00:22:12,080
It's an interesting dream,
but we're telling stories

462
00:22:12,081 --> 00:22:14,249
involving the entire
news team from the past.

463
00:22:15,835 --> 00:22:21,589
Or how about the time when I was
born and I came out of the vagina?

464
00:22:22,800 --> 00:22:28,157
I was screaming, "Here I come!
Oh! Here I come, Mom!"

465
00:22:29,473 --> 00:22:32,517
First off, Brick, I highly doubt
you remember your own birth.

466
00:22:32,518 --> 00:22:35,436
And, once again, we weren't there.

467
00:22:38,858 --> 00:22:40,505
Ron, I can't...

468
00:22:40,526 --> 00:22:42,970
I can't stop laughing, Ron!

469
00:22:43,195 --> 00:22:44,968
Put a pencil in his mouth.

470
00:22:45,072 --> 00:22:46,424
It's okay.

471
00:22:46,907 --> 00:22:48,241
There you go.

472
00:22:48,242 --> 00:22:50,034
I'm okay now.

473
00:22:50,035 --> 00:22:53,435
Man, this just feels right!
The news team is back!

474
00:22:53,664 --> 00:22:57,860
Ron, Brian, Brick, me, even Baxter!

475
00:22:59,879 --> 00:23:02,198
That old man is so
little and hairy!

476
00:23:03,215 --> 00:23:04,549
Hey, Ron, who's driving?

477
00:23:04,550 --> 00:23:06,652
Oh, it's okay,
it's on cruise control.

478
00:23:08,888 --> 00:23:11,116
Who wants some chimichangas, huh?

479
00:23:11,307 --> 00:23:14,707
Best thing I ever did was install
this deep fryer in the 'bago.

480
00:23:14,894 --> 00:23:17,520
Ron, why do you have
this bag of bowling balls

481
00:23:17,521 --> 00:23:19,814
and this terrarium
filled with scorpions?

482
00:23:19,815 --> 00:23:22,859
- Oh, it's a long, crazy story!
- Hey, Ron.

483
00:23:22,860 --> 00:23:25,463
Cruise control just regulates
speed, it doesn't steer.

484
00:23:26,530 --> 00:23:28,052
- Come again?
- Oh!

485
00:24:27,216 --> 00:24:30,051
Well, that is gonna
make one hell of a story.

486
00:24:37,518 --> 00:24:40,520
The Big Apple. Ron
Burgundy is back.

487
00:24:40,521 --> 00:24:42,605
Why do they call it
the Big Apple, Ron?

488
00:24:42,606 --> 00:24:45,710
Because New York has
an apple tree on every street.

489
00:24:48,362 --> 00:24:51,557
Here we are. Welcome to GNN.

490
00:24:54,410 --> 00:24:57,120
I don't know, Ron.
You sure about this place?

491
00:24:57,121 --> 00:24:59,539
Guys, I know it's a bit of a mess,
but trust me,

492
00:24:59,540 --> 00:25:02,542
everything will be ready
for the launch tomorrow.

493
00:25:02,543 --> 00:25:06,546
And we've culled the whole
country for the best newsmen.

494
00:25:06,547 --> 00:25:08,297
There's Curtis
Knightfish from Houston.

495
00:25:08,298 --> 00:25:09,632
Oh, Curtis Knightfish.

496
00:25:09,633 --> 00:25:11,467
They don't get any
better than that.

497
00:25:11,468 --> 00:25:14,637
And there's Diane
Yahwea from Carson City.

498
00:25:14,638 --> 00:25:17,223
Diane Yahwea. You know
what they call her, right?

499
00:25:17,224 --> 00:25:19,017
"All the Way Yahwea."

500
00:25:19,018 --> 00:25:20,435
She's my aunt.

501
00:25:20,436 --> 00:25:22,645
And the best in the biz.

502
00:25:22,646 --> 00:25:25,249
Jack Lime, out of Chicago.

503
00:25:25,315 --> 00:25:29,420
Rumor is Allenby is giving
him one mil a year.

504
00:25:29,445 --> 00:25:31,718
That's crazy.
Who's worth that kind of money?

505
00:25:33,323 --> 00:25:36,677
Oh, my God!
He's absolutely magnificent!

506
00:25:37,036 --> 00:25:39,704
I bet his poop smells
like sandalwood.

507
00:25:39,705 --> 00:25:41,432
Can I help you, guy?

508
00:25:41,498 --> 00:25:42,999
What was that?

509
00:25:43,000 --> 00:25:44,500
I said, "Can I help you, guy?"

510
00:25:44,501 --> 00:25:46,878
Uh... What do you mean?

511
00:25:46,879 --> 00:25:49,380
Well, you're staring
at me, hotshot.

512
00:25:49,381 --> 00:25:51,257
Do you want my autograph?

513
00:25:53,218 --> 00:25:57,138
No, he was just explaining who you
were and I was looking at you.

514
00:25:57,139 --> 00:26:00,413
And then he said something
and I was still looking at you.

515
00:26:06,774 --> 00:26:09,108
Jack Lime is a great man!

516
00:26:11,153 --> 00:26:12,633
Is that what I sound
like when I talk?

517
00:26:16,617 --> 00:26:17,909
Is there a problem?

518
00:26:17,910 --> 00:26:19,952
No, no, no, no, no,
no, no. No problem.

519
00:26:19,953 --> 00:26:22,371
Well, you're making a face
like you got a problem.

520
00:26:22,372 --> 00:26:24,373
Um, I'm sorry that I'm
making that face.

521
00:26:24,374 --> 00:26:27,585
I don't mean to make a face that
seems like I have a problem.

522
00:26:27,586 --> 00:26:29,003
I don't like that face!

523
00:26:29,004 --> 00:26:30,797
You need to change it,
and change it quick.

524
00:26:30,798 --> 00:26:32,215
Stop making that face.

525
00:26:32,216 --> 00:26:34,092
Is this face better?

526
00:26:34,093 --> 00:26:35,218
Oh, I don't like...

527
00:26:35,219 --> 00:26:38,513
Oh, that new face is driving
me crazy! Change it, now!

528
00:26:38,514 --> 00:26:39,889
You're getting him mad.

529
00:26:39,890 --> 00:26:41,992
I only have so many faces.

530
00:26:42,810 --> 00:26:45,520
I'm just grinding your
gears, man.

531
00:26:45,521 --> 00:26:47,396
Welcome to the station!

532
00:26:47,397 --> 00:26:50,125
We're going to have
a good time together.

533
00:26:50,734 --> 00:26:54,930
Oh, my God.
That's vintage Jack Lime.

534
00:26:54,988 --> 00:26:56,155
Come on, guys.

535
00:26:56,156 --> 00:26:57,508
Let's go meet the boss.

536
00:26:57,741 --> 00:26:59,659
We'll have separate cameras

537
00:26:59,660 --> 00:27:02,604
for you, and then sports
and then weather.

538
00:27:02,746 --> 00:27:05,081
Let me ask you this, Freddie,
how's the new head honcho?

539
00:27:05,082 --> 00:27:08,732
Well, Linda Jackson has
a shelf full of Emmys.

540
00:27:09,086 --> 00:27:13,316
She's as tough as nails.
And Linda loves to win.

541
00:27:13,423 --> 00:27:15,341
Oh, hey, Linda!

542
00:27:15,342 --> 00:27:18,241
I want to introduce
you to Ron Burgundy.

543
00:27:18,470 --> 00:27:21,556
Linda Jackson.
How are you, my friend?

544
00:27:21,557 --> 00:27:22,658
Ron.

545
00:27:23,350 --> 00:27:25,077
This is Linda Jackson.

546
00:27:25,602 --> 00:27:27,079
Hello, Mr. Burgundy.

547
00:27:27,604 --> 00:27:29,547
Oh. Uh...

548
00:27:30,315 --> 00:27:31,541
Black.

549
00:27:32,776 --> 00:27:34,844
- Black.
- Jesus, just stop, Ron.

550
00:27:35,487 --> 00:27:39,387
I'm terribly sorry. I don't
know why I can't stop saying...

551
00:27:39,825 --> 00:27:41,784
Black. The word "black."

552
00:27:41,785 --> 00:27:43,478
Hello, Mr. Burgundy.

553
00:27:43,495 --> 00:27:45,454
- Black.
- Stop.

554
00:27:45,455 --> 00:27:46,664
Black.

555
00:27:46,665 --> 00:27:47,937
Stop saying "black."

556
00:27:52,462 --> 00:27:55,441
- Black. If I don't say it, I'll pass out.
- Stop saying it!

557
00:27:55,465 --> 00:27:57,592
Uh, Donna, can you please
get me a cup of coffee?

558
00:27:57,593 --> 00:27:59,719
- Right away, Ms. Jackson.
- Thank you.

559
00:27:59,720 --> 00:28:02,039
- Please be seated. Everyone.
- Sure.

560
00:28:02,139 --> 00:28:03,582
Please be seated.

561
00:28:05,934 --> 00:28:09,937
Great. So I know that all of you
are aware that the news community

562
00:28:09,938 --> 00:28:12,648
is laughing at what we're trying
to do here at 24-hour news.

563
00:28:12,649 --> 00:28:14,317
But that is why they brought me in.

564
00:28:14,318 --> 00:28:15,526
She's the best!

565
00:28:15,527 --> 00:28:17,862
You see, gentlemen, I don't lose.

566
00:28:17,863 --> 00:28:19,989
Listen, I feel like I
need to clear the air.

567
00:28:19,990 --> 00:28:21,407
Oh, please don't.

568
00:28:21,408 --> 00:28:23,409
I want to say, on behalf
of the entire news team,

569
00:28:23,410 --> 00:28:28,331
we are huge supporters
of all African and Americans.

570
00:28:28,332 --> 00:28:30,309
Veronica got so tan!

571
00:28:30,417 --> 00:28:33,628
I remember the first African
and American I ever saw.

572
00:28:33,629 --> 00:28:35,504
It's African-American.

573
00:28:35,505 --> 00:28:37,256
- Are you sure?
- Yeah.

574
00:28:37,257 --> 00:28:39,842
Absolutely 100% positive?
It isn't like...

575
00:28:39,843 --> 00:28:41,093
Ron...

576
00:28:41,094 --> 00:28:42,637
Fish and chips?

577
00:28:42,638 --> 00:28:46,849
Hey, we're all the same on
the inside, stinky and pink.

578
00:28:46,850 --> 00:28:47,934
When I was in high school,

579
00:28:47,935 --> 00:28:50,019
me and my buddies used to sneak
in the girls' locker room.

580
00:28:50,020 --> 00:28:51,520
We'd peek at the
girls in the shower,

581
00:28:51,521 --> 00:28:55,191
and I'd look at all of them,
no matter what color they were.

582
00:28:55,192 --> 00:28:56,339
So...

583
00:28:56,360 --> 00:28:59,445
Jesus, this is the worst
meeting I've ever been in.

584
00:28:59,446 --> 00:29:01,989
A black man follows me
everywhere when it's sunny.

585
00:29:01,990 --> 00:29:04,242
Actually, I think that's
your shadow, Brick.

586
00:29:04,243 --> 00:29:05,701
I call him Leon.

587
00:29:05,702 --> 00:29:07,954
And if it's a cloudy day,
what happens to Leon?

588
00:29:07,955 --> 00:29:09,038
He goes home.

589
00:29:09,039 --> 00:29:10,081
It's your shadow.

590
00:29:10,082 --> 00:29:11,207
He's talking about his shadow.

591
00:29:11,208 --> 00:29:13,857
Shut your damn mouths! Sit down!

592
00:29:16,380 --> 00:29:17,463
What's he doing?

593
00:29:17,464 --> 00:29:20,341
I think you scared him.
You can't shout at Brick.

594
00:29:20,342 --> 00:29:22,035
Is he all right?

595
00:29:22,261 --> 00:29:24,845
Can you sing him a
soothing siren song?

596
00:29:24,846 --> 00:29:26,222
Just a high melodic...

597
00:29:29,017 --> 00:29:30,539
I'm not singing along with you.

598
00:29:31,478 --> 00:29:33,562
Oh, come on, Brick. Brick!

599
00:29:33,563 --> 00:29:35,415
Linda has a balloon.

600
00:29:38,735 --> 00:29:40,403
You better get him a balloon.

601
00:29:40,404 --> 00:29:41,612
Is this for real, Freddie?

602
00:29:41,613 --> 00:29:43,155
Linda, I'm sorry.

603
00:29:43,156 --> 00:29:44,907
No, it's okay! It's okay.

604
00:29:44,908 --> 00:29:47,201
So you have a black boss,
and it's freaking you out.

605
00:29:47,202 --> 00:29:48,411
Is it freaking you out?

606
00:29:48,412 --> 00:29:50,496
- A little bit, to be honest.
- You freaked out?

607
00:29:50,497 --> 00:29:52,599
- Is it freaking you out?
- Oh, she's got a knife!

608
00:29:52,833 --> 00:29:54,625
I don't give a shit!

609
00:29:54,626 --> 00:29:56,854
We're not all here to hold
hands and sing Kumbaya.

610
00:29:57,296 --> 00:29:58,648
Black.

611
00:29:58,755 --> 00:30:02,951
So as long as you guys get numbers,
we are gonna get along just fine.

612
00:30:03,135 --> 00:30:06,470
Now, if you don't,
I am gonna be icy.

613
00:30:06,471 --> 00:30:07,930
And unpleasant, you dig?

614
00:30:07,931 --> 00:30:10,750
I dig. We all dig.

615
00:30:10,851 --> 00:30:12,101
I like to dig.

616
00:30:12,102 --> 00:30:15,980
One time I went digging for
treasure and I found a half a body.

617
00:30:15,981 --> 00:30:17,857
Get out of my office!

618
00:30:17,858 --> 00:30:22,069
I'm telling you, you can't give
an inch in those situations,

619
00:30:22,070 --> 00:30:24,030
and I think we held our
ground pretty firmly.

620
00:30:24,031 --> 00:30:25,281
Guys.

621
00:30:25,282 --> 00:30:28,659
Guys, we got you an apartment
on the Upper East Side

622
00:30:28,660 --> 00:30:30,328
and a whole new wardrobe.

623
00:30:30,329 --> 00:30:33,456
That's wonderful! When do
we begin our broadcast?

624
00:30:33,457 --> 00:30:34,957
Well, the big launch is tomorrow

625
00:30:34,958 --> 00:30:36,625
- at 12:00 noon.
- Okay.

626
00:30:36,626 --> 00:30:40,651
You guys are slotted for the
2:00 a.m. to 5:00 a.m. slot.

627
00:30:40,881 --> 00:30:44,201
What? That's the graveyard shift!

628
00:30:44,426 --> 00:30:46,199
"I ain't afraid of no ghost."

629
00:30:46,345 --> 00:30:48,429
Oh, come on,
it's going to be great.

630
00:30:48,430 --> 00:30:50,514
Let's get your keys. Come on!

631
00:30:52,684 --> 00:30:53,809
Is there booze in the apartment?

632
00:30:53,810 --> 00:30:55,890
Of course there's
gonna be booze. Of course.

633
00:31:17,918 --> 00:31:19,361
It won't stop.

634
00:31:19,586 --> 00:31:22,940
Sometimes it stops,
but then it starts again.

635
00:31:24,800 --> 00:31:27,904
What are you doing,
Chani? Answer it!

636
00:31:28,804 --> 00:31:31,157
Hi. Yes, let me transfer you.

637
00:31:31,807 --> 00:31:33,784
Your job is to answer the phones.

638
00:31:34,184 --> 00:31:36,685
I'm getting ready for Secret Santa.
When is that again?

639
00:31:36,686 --> 00:31:39,835
It's at Christmastime.
When else would it be?

640
00:31:43,193 --> 00:31:45,466
I'm Brick. I was dead last week.

641
00:31:45,821 --> 00:31:47,218
I'm Chani.

642
00:31:47,531 --> 00:31:50,635
I like the place between
your head and your body.

643
00:31:50,826 --> 00:31:52,599
I like your hair.

644
00:31:53,870 --> 00:31:55,688
It looks like wet popcorn.

645
00:31:56,206 --> 00:31:57,748
Thank you.

646
00:31:57,749 --> 00:32:00,501
Would you like to see the smile that
I use when I pose for photographs?

647
00:32:00,502 --> 00:32:01,774
Yes, please.

648
00:32:03,004 --> 00:32:06,574
Do you want to see the face I make
when I see a snake made out of candy?

649
00:32:06,758 --> 00:32:07,859
Yes.

650
00:32:10,971 --> 00:32:12,163
That's good.

651
00:32:12,848 --> 00:32:14,746
What's your favorite time of day?

652
00:32:14,891 --> 00:32:15,992
Now.

653
00:32:17,185 --> 00:32:18,912
What's your favorite time of day?

654
00:32:19,062 --> 00:32:20,630
A minute ago.

655
00:32:21,731 --> 00:32:23,003
Urn...

656
00:33:00,103 --> 00:33:02,331
Surprise! Big daddy's back.

657
00:33:02,355 --> 00:33:03,581
Ron.

658
00:33:05,108 --> 00:33:06,650
What are you doing here?

659
00:33:06,651 --> 00:33:09,504
I'm over at GNN.
I'm living in the city again.

660
00:33:09,905 --> 00:33:12,239
I really wish that you
would have called first.

661
00:33:12,240 --> 00:33:14,950
Look, it doesn't matter whose
fault the break-up was, okay?

662
00:33:14,951 --> 00:33:16,494
I was stubborn.

663
00:33:16,495 --> 00:33:21,207
You were like a mentally ill whore
having PMS from the 1800s.

664
00:33:21,208 --> 00:33:23,060
What's your point, Ron?

665
00:33:23,210 --> 00:33:27,156
The point is I'm back home.

666
00:33:27,297 --> 00:33:29,673
And I want to spend the
rest of my life...

667
00:33:29,674 --> 00:33:31,321
Honey, who is it?

668
00:33:36,932 --> 00:33:39,706
Hi, Ron. I'm Gary,
Veronica's lover.

669
00:33:48,151 --> 00:33:51,175
So, is that a gift for me, Ron?

670
00:33:51,321 --> 00:33:53,423
No, it's not.

671
00:33:54,658 --> 00:33:55,759
It's for Walter.

672
00:33:55,867 --> 00:33:57,014
Okay.

673
00:33:57,160 --> 00:33:59,370
So when were you going
to tell me about Gary?

674
00:33:59,371 --> 00:34:01,288
Ron. You walked out on me.

675
00:34:01,289 --> 00:34:04,188
What did you expect me to do?

676
00:34:04,459 --> 00:34:07,563
Ron. This is awkward, I know.

677
00:34:07,712 --> 00:34:10,986
I'm sitting here with your wife.
We make love.

678
00:34:11,258 --> 00:34:14,426
I'm this close to shooting
a flare gun at your dick.

679
00:34:14,427 --> 00:34:15,653
Oh, Ron!

680
00:34:15,845 --> 00:34:18,013
So what does this Gary
do for a living, huh?

681
00:34:18,014 --> 00:34:19,515
Have you done a
background check on him?

682
00:34:19,516 --> 00:34:21,016
Gary is actually

683
00:34:21,017 --> 00:34:24,520
one of the most successful psychologists
in all of Manhattan, Ron.

684
00:34:24,521 --> 00:34:25,668
Really sweet.

685
00:34:26,022 --> 00:34:27,624
Are you reading my mind right now?

686
00:34:27,691 --> 00:34:30,715
Ron, do you even know
what a psychologist is?

687
00:34:31,736 --> 00:34:33,304
Fuck you.

688
00:34:34,155 --> 00:34:35,302
Ron!

689
00:34:35,365 --> 00:34:36,865
- It's okay.
- You stop that!

690
00:34:36,866 --> 00:34:38,284
He's externalizing. That's okay.

691
00:34:38,285 --> 00:34:40,411
- No, it's not okay.
- He's mad.

692
00:34:40,412 --> 00:34:44,039
You knew I was going to throw that
punch 'cause you're reading my mind!

693
00:34:45,125 --> 00:34:47,193
Morn! I'm home!

694
00:34:47,294 --> 00:34:48,752
- Hey, little guy.
- Hey, darling.

695
00:34:48,753 --> 00:34:50,651
- Hi, Walter.
- Hey, Dad.

696
00:34:51,423 --> 00:34:52,820
I missed you!

697
00:34:53,091 --> 00:34:55,489
Walter, your father
has a gift for you.

698
00:34:55,594 --> 00:34:59,119
I have a gift specifically
for you, Walter.

699
00:35:00,015 --> 00:35:01,223
There you go.

700
00:35:01,224 --> 00:35:02,541
Yes, Gary.

701
00:35:07,564 --> 00:35:09,565
Okay, that's actually
for me, Walter.

702
00:35:09,566 --> 00:35:11,859
No, it's not. It's for Walter.

703
00:35:11,860 --> 00:35:13,337
It's a superhero costume.

704
00:35:13,528 --> 00:35:14,845
What is it?

705
00:35:15,113 --> 00:35:17,762
It's "Lace Man."
It's a brand new superhero.

706
00:35:17,824 --> 00:35:20,159
I'm going to be Lace Man!

707
00:35:20,160 --> 00:35:21,994
Look, Ron. Joint
custody isn't easy.

708
00:35:21,995 --> 00:35:26,350
But what we need to do is rally around
this little guy right now, okay?

709
00:35:26,374 --> 00:35:27,833
That's never gonna happen.

710
00:35:27,834 --> 00:35:29,335
- Oh...
- Excuse me?

711
00:35:29,336 --> 00:35:31,712
Because you, Veronica,
are unfit to be a mother!

712
00:35:31,713 --> 00:35:35,363
Need I remind you that you
took that child to a cock fight?

713
00:35:35,425 --> 00:35:37,259
- The game of champions!
- I'm Lace Man!

714
00:35:37,260 --> 00:35:38,828
He had the time of his life!

715
00:35:38,887 --> 00:35:40,804
He came home splattered in blood!

716
00:35:40,805 --> 00:35:43,766
He picked eight winning cocks.
It's never been done!

717
00:35:43,767 --> 00:35:45,559
You have never tried
to connect with Walter.

718
00:35:47,145 --> 00:35:49,480
All right, let's keep it civil
in front of the boy.

719
00:35:49,481 --> 00:35:52,983
It's bad enough his mother likes
to go down on rodeo clowns.

720
00:35:52,984 --> 00:35:55,235
- Okay, you know what, out!
- All right. Get your things! Let's go.

721
00:35:55,236 --> 00:35:56,278
Fine. I'm out of here.

722
00:35:56,279 --> 00:35:58,155
- Don't have to tell me twice.
- Get your things.

723
00:35:58,156 --> 00:36:00,741
- We'll see you guys later.
- Yes, you will.

724
00:36:00,742 --> 00:36:03,577
Goodbye, Dad! Thanks
for the present.

725
00:36:03,578 --> 00:36:06,397
Goodbye, Walter, my little man.

726
00:36:06,706 --> 00:36:08,934
You promise to do
good in school, okay?

727
00:36:09,501 --> 00:36:11,335
- Okay.
- And stay away from the he-shes

728
00:36:11,336 --> 00:36:12,503
- Ron!
- Down in the Bowery.

729
00:36:12,504 --> 00:36:14,505
Ron, I don't think
that's appropriate.

730
00:36:14,506 --> 00:36:16,340
I'll tell you, those fellas,

731
00:36:16,341 --> 00:36:18,300
they got the looks,
they got the curves,

732
00:36:18,301 --> 00:36:20,153
they got the chi-chi's,

733
00:36:20,929 --> 00:36:22,930
and then at some point
during the evening,

734
00:36:22,931 --> 00:36:24,098
you reach down below the belt

735
00:36:24,099 --> 00:36:25,933
looking to get a little muffellita,

736
00:36:25,934 --> 00:36:29,163
and you get a handful
of the Battle of the Bulge.

737
00:36:29,437 --> 00:36:30,880
You hear what I'm saying, Walter?

738
00:36:30,939 --> 00:36:32,256
Yes, I do.

739
00:36:32,357 --> 00:36:33,816
Ron, it was nice meeting you.

740
00:36:33,817 --> 00:36:36,090
I think it's time for you to go.

741
00:36:36,653 --> 00:36:38,050
Oh, Ron!

742
00:36:38,822 --> 00:36:40,406
You knew!

743
00:36:40,407 --> 00:36:42,366
You anticipated that because
you're reading my mind!

744
00:36:42,367 --> 00:36:43,559
That confirms it!

745
00:36:51,251 --> 00:36:53,460
There's Lime!

746
00:36:53,461 --> 00:36:56,405
Look at him. He's a goddamn prince!

747
00:36:56,840 --> 00:36:59,842
Man, there's just something
about him, you know?

748
00:36:59,843 --> 00:37:01,911
I'd give anything to
be friends with him.

749
00:37:02,137 --> 00:37:04,430
I don't see what the
big deal is, you know.

750
00:37:04,431 --> 00:37:05,908
He's not that great.

751
00:37:07,809 --> 00:37:09,126
What did you say?

752
00:37:09,811 --> 00:37:11,163
What's that?

753
00:37:11,187 --> 00:37:12,755
I heard you say something.

754
00:37:12,856 --> 00:37:14,082
Oh.

755
00:37:14,149 --> 00:37:16,672
Oh, what did I say?
Oh, nothing.

756
00:37:16,735 --> 00:37:18,402
Oh, no. I heard you say something.

757
00:37:18,403 --> 00:37:19,820
He said you're not that great!

758
00:37:19,821 --> 00:37:20,922
Brick!

759
00:37:20,989 --> 00:37:22,966
Is that what you said about me?

760
00:37:22,991 --> 00:37:24,638
- He's coming over here.
- I know!

761
00:37:24,659 --> 00:37:26,602
I'm gonna rip this guy in half.

762
00:37:27,287 --> 00:37:29,731
No, no, no! Just give me
a little piece of him.

763
00:37:29,998 --> 00:37:32,124
Uh, Jack, look, it's just...

764
00:37:32,125 --> 00:37:35,669
The guys look up to you so much,
and I just was a little jealous.

765
00:37:35,670 --> 00:37:37,113
I just said some junk.

766
00:37:37,964 --> 00:37:39,298
That's funny.

767
00:37:39,299 --> 00:37:44,621
Aren't you the guy who
lost his job to his wife?

768
00:37:44,888 --> 00:37:46,410
Ooh!

769
00:37:47,098 --> 00:37:48,871
Shouldn't you be doing her makeup?

770
00:37:54,105 --> 00:37:56,799
- All right, guys, that's enough.
- No, shut up, Freddie!

771
00:37:57,025 --> 00:37:59,860
And you can shut your mouth,
okay, Jack "Lame!"

772
00:37:59,861 --> 00:38:02,589
- Ooh.
- Ooh!

773
00:38:03,990 --> 00:38:07,826
Yeah. Mr. Butt-Vagina's
got some fight in him.

774
00:38:07,827 --> 00:38:09,787
You listen to this one,

775
00:38:09,788 --> 00:38:10,980
- big fella.
- Yeah.

776
00:38:12,999 --> 00:38:16,694
I bet you that we beat
your ratings tonight.

777
00:38:18,630 --> 00:38:20,923
I'm sorry. I'm trying
to keep it together.

778
00:38:20,924 --> 00:38:23,008
No, no, no. Don't do this.
Don't do this.

779
00:38:23,009 --> 00:38:25,862
You're on at 2:00 a.m.
Jack has prime time!

780
00:38:25,887 --> 00:38:28,831
Maybe... No. Hey, Freddie, no, no.
Hey.

781
00:38:29,474 --> 00:38:32,202
I'll take that bet.
What are the stakes?

782
00:38:32,602 --> 00:38:35,546
If we lose, I'll leave New York.

783
00:38:36,439 --> 00:38:38,462
And I'll never read the news again.

784
00:38:38,775 --> 00:38:41,985
And if by some snowball's
chance in hell

785
00:38:41,986 --> 00:38:45,155
Mr. Mustache here pulls a
miracle out of his ass?

786
00:38:46,616 --> 00:38:51,017
You change your name
to Jack Lame! Legally.

787
00:38:51,371 --> 00:38:54,941
I like this! You're on, Stretch.

788
00:38:55,041 --> 00:38:56,667
Everyone heard him?

789
00:38:56,668 --> 00:38:58,469
- Freddie, you heard him?
- Yeah. I heard him.

790
00:38:58,837 --> 00:39:01,565
- This is on like Pong.
- Okay. Good.

791
00:39:06,636 --> 00:39:08,971
Why? Why did you
make that bet, Ron?

792
00:39:08,972 --> 00:39:11,575
We've got the graveyard shift!
We don't have a chance!

793
00:39:11,891 --> 00:39:13,584
- Hey, guy!
- Ah!

794
00:39:13,643 --> 00:39:15,853
This ain't local news anymore.

795
00:39:15,854 --> 00:39:17,422
We shit standing up here.

796
00:39:17,564 --> 00:39:18,711
What?

797
00:39:20,358 --> 00:39:23,712
It's a huge mess,
but damn, is it cool!

798
00:39:24,320 --> 00:39:25,797
All right, everyone!

799
00:39:26,072 --> 00:39:28,049
Ladies and gentlemen,

800
00:39:28,533 --> 00:39:34,185
today wouldn't be possible without
the visionary behind GNN.

801
00:39:34,664 --> 00:39:36,999
Mr. Kench Allenby!

802
00:39:37,000 --> 00:39:38,898
Yeah, yeah!

803
00:39:40,086 --> 00:39:41,733
Thank you.

804
00:39:42,672 --> 00:39:44,774
All right, cheer.

805
00:39:45,508 --> 00:39:49,595
I am jabbered, just jabbered,
full of beans, no doubt.

806
00:39:49,596 --> 00:39:51,680
Does anyone else speak Australian?

807
00:39:51,681 --> 00:39:53,408
I thought they talked like us.

808
00:39:53,433 --> 00:39:56,537
Can I get you to say
with me, haw-ba-ya-ya!

809
00:39:58,938 --> 00:40:01,023
We can't quite understand you.

810
00:40:01,024 --> 00:40:03,877
How's this? I'm Kench Allenby.

811
00:40:04,068 --> 00:40:05,986
- Oh, yes. That's good.
- There we go! Thank you so much.

812
00:40:05,987 --> 00:40:09,406
I'm Kench Allenby and
you all know my story.

813
00:40:09,407 --> 00:40:10,633
I'm a self-made man.

814
00:40:10,992 --> 00:40:15,412
My late, great father, Vadge
Allenby, gave me $300 million,

815
00:40:15,413 --> 00:40:20,709
and I toiled my whole bloody life
to turn that into $305 million.

816
00:40:20,710 --> 00:40:22,483
True story. True story.

817
00:40:22,837 --> 00:40:24,189
Wow.

818
00:40:24,464 --> 00:40:26,965
But this is 24-hour news station...

819
00:40:26,966 --> 00:40:28,592
This is history.

820
00:40:28,593 --> 00:40:30,802
This is like Columbus
discovering the New World.

821
00:40:30,803 --> 00:40:35,830
And the captain of this fantastic
voyage is the best newsman in America,

822
00:40:36,017 --> 00:40:37,460
Mr. Jack Lime!

823
00:40:38,603 --> 00:40:41,047
Go get 'em, Jack! Go get 'em!

824
00:40:41,481 --> 00:40:44,130
Thank you. And good luck
to Ron Burgundy, too.

825
00:40:44,609 --> 00:40:46,026
Ooh.

826
00:40:46,027 --> 00:40:47,674
Getting nervous there, <i>compadre?</i>

827
00:40:48,905 --> 00:40:50,131
Let's do this.

828
00:40:50,239 --> 00:40:52,616
Did you see that? How he
spun on that desk? So great.

829
00:40:52,617 --> 00:40:54,310
All right. Quiet on
the floor, please.

830
00:40:55,536 --> 00:40:56,828
All right.

831
00:40:56,829 --> 00:40:58,681
All right. We're up.
Here we go, here we go.

832
00:40:58,748 --> 00:41:02,478
In five, four, three, two...

833
00:41:04,045 --> 00:41:06,964
Good day, and welcome to GNN.

834
00:41:06,965 --> 00:41:10,945
Thank you for joining us on what we
believe to be a whole new era of news.

835
00:41:11,177 --> 00:41:12,469
I'm Jack Lime,

836
00:41:12,470 --> 00:41:16,932
your guide for this journey of
events we humbly call 24-hour news.

837
00:41:16,933 --> 00:41:18,976
<i>Today's top story,
Mount St. Helene.</i>

838
00:41:18,977 --> 00:41:22,104
Oh, this is just a gimmick.
It's a flash in the pan.

839
00:41:22,105 --> 00:41:23,548
We better hope so.

840
00:41:23,564 --> 00:41:25,190
<i>Residents are being asked
to evacuate the area...</i>

841
00:41:25,191 --> 00:41:26,900
Twenty-four hours of news.

842
00:41:26,901 --> 00:41:29,736
How are they gonna keep
coming up with this stuff?

843
00:41:29,737 --> 00:41:33,073
My guess is they'll probably be
scraping the bottom of the barrel.

844
00:41:33,074 --> 00:41:35,826
No, I have a feeling they'll
stick with their integrity

845
00:41:35,827 --> 00:41:38,680
and only report the news
that needs to be reported.

846
00:41:39,122 --> 00:41:40,247
Let's see here.

847
00:41:40,248 --> 00:41:44,398
"Global temperatures rise half a degree,
alarm climate scientists." Boring.

848
00:41:44,794 --> 00:41:47,693
"China could dominate the world
economy in the next decade."

849
00:41:48,297 --> 00:41:50,382
<i>Dun-dun-dun
dun-dun-dun, dun-dun</i>

850
00:41:50,383 --> 00:41:51,609
Nope.

851
00:41:51,801 --> 00:41:53,010
Anyone else?

852
00:41:53,011 --> 00:41:54,658
What if we show a porno
instead of the news?

853
00:41:54,679 --> 00:41:55,780
Freddie?

854
00:41:55,930 --> 00:41:57,782
No. Absolutely not.

855
00:41:58,224 --> 00:42:00,934
I know. What if we get one
of those wildlife handlers?

856
00:42:00,935 --> 00:42:04,062
We have him bring in,
oh, big game cats.

857
00:42:04,063 --> 00:42:08,442
You know, wild, dangerous tigers and
lions and leopards and the such.

858
00:42:08,443 --> 00:42:12,237
We let them loose inside the studio
with about a dozen chickens.

859
00:42:12,238 --> 00:42:16,158
We play rock music. And we
just call it <i>Let Her Rip.</i>

860
00:42:16,159 --> 00:42:18,160
I'd watch that. I'd watch that.

861
00:42:18,161 --> 00:42:19,578
<i>Let Her Rip?</i>

862
00:42:19,579 --> 00:42:23,248
You're describing the end of
civilization. That's not news!

863
00:42:23,249 --> 00:42:24,916
If that's the end of times, I'm...

864
00:42:24,917 --> 00:42:28,336
I got a front-row seat with a
big tub of buttered popcorn

865
00:42:28,337 --> 00:42:31,465
and a greasy half-live chicken leg.

866
00:42:31,466 --> 00:42:33,925
Okay, so obviously this is
a waste of time. I'm done.

867
00:42:33,926 --> 00:42:35,135
Freddie! Come on!

868
00:42:35,136 --> 00:42:36,704
We're just brainstorming here.

869
00:42:36,804 --> 00:42:39,473
We're trying to figure out how
to make the news less boring,

870
00:42:39,474 --> 00:42:41,747
and you act like we
peed in your milkshake.

871
00:42:41,893 --> 00:42:44,186
The news is supposed
to be boring, Ron!

872
00:42:44,187 --> 00:42:45,880
This is serious stuff.

873
00:42:46,147 --> 00:42:48,545
You're the one that
made this stupid bet!

874
00:42:48,691 --> 00:42:51,943
I just don't know why we
have to tell the people

875
00:42:51,944 --> 00:42:53,967
what they need to hear.

876
00:42:54,155 --> 00:42:56,724
Why can't we just tell them
what they want to hear?

877
00:42:57,450 --> 00:42:59,268
Wait, wait, wait.

878
00:43:00,703 --> 00:43:02,055
Say that again.

879
00:43:02,246 --> 00:43:05,415
I said, why do we have
to tell the people

880
00:43:05,416 --> 00:43:07,610
what they need to hear?

881
00:43:08,002 --> 00:43:10,275
Why can't we just tell them
what they want to hear?

882
00:43:10,338 --> 00:43:12,315
And what do they
want to hear, Ron?

883
00:43:12,465 --> 00:43:15,569
That we live in the greatest
country God ever created.

884
00:43:16,052 --> 00:43:18,621
- Damn straight!
- Made him happy.

885
00:43:18,763 --> 00:43:20,957
And we should do
stories on patriots.

886
00:43:21,140 --> 00:43:24,351
Cute, funny little animals, huh?
Or diets.

887
00:43:24,352 --> 00:43:27,422
Why blondes have more fun.

888
00:43:27,563 --> 00:43:29,397
And serious investigative pieces,

889
00:43:29,398 --> 00:43:31,967
about how much ejaculate
is on hotel duvets.

890
00:43:32,151 --> 00:43:34,402
And only the best
sports highlights.

891
00:43:34,403 --> 00:43:37,973
Home runs, slam dunks,
touchdowns and no soccer.

892
00:43:38,032 --> 00:43:39,349
I like the wind!

893
00:43:39,408 --> 00:43:41,618
Brick's right.
People love hurricanes.

894
00:43:41,619 --> 00:43:43,453
Tornadoes, earthquakes, floods,

895
00:43:43,454 --> 00:43:45,038
we'll throw Brick right
in the middle of it.

896
00:43:45,039 --> 00:43:46,140
You'd do that?

897
00:43:46,958 --> 00:43:48,526
People'll go nuts. I'd watch that!

898
00:43:48,626 --> 00:43:51,795
No, this goes against every rule

899
00:43:51,796 --> 00:43:54,490
of broadcast journalism I know.

900
00:43:54,715 --> 00:43:58,240
Freddie, as the wise man once said,

901
00:43:58,302 --> 00:43:59,619
"So?"

902
00:44:00,138 --> 00:44:02,055
We got 10 hours till we go on.

903
00:44:02,056 --> 00:44:03,453
We'll only need eight!

904
00:44:11,482 --> 00:44:13,334
Lady

905
00:44:14,569 --> 00:44:17,889
<i>I'm your knight in shining armor</i>

906
00:44:18,281 --> 00:44:20,349
<i>And I love you</i>

907
00:44:21,617 --> 00:44:25,722
<i>You have made me what I am</i>

908
00:44:26,581 --> 00:44:29,150
<i>And I am yours</i>

909
00:44:34,463 --> 00:44:36,565
<i>My love...</i>

910
00:44:39,468 --> 00:44:41,912
- Is that candy?
- I don't know.

911
00:44:48,060 --> 00:44:49,252
It is candy.

912
00:44:50,479 --> 00:44:52,832
- I like you.
- I like you.

913
00:44:53,608 --> 00:44:55,426
Tell me something about you.

914
00:44:55,985 --> 00:44:59,214
Well, I'm 19 years old.
My middle name is Courtney.

915
00:44:59,322 --> 00:45:02,949
I can always guess how many jelly
beans are in a jelly bean jar,

916
00:45:02,950 --> 00:45:04,427
even if it's not right.

917
00:45:04,577 --> 00:45:06,099
What about you?

918
00:45:06,329 --> 00:45:08,496
My name is Chani Lastnamé.

919
00:45:08,497 --> 00:45:11,316
I'm a real go-getter
and a person people.

920
00:45:11,626 --> 00:45:16,027
I can type 50 words a minute
with only 300 errors.

921
00:45:16,505 --> 00:45:18,632
I'm trained and certified...

922
00:45:18,633 --> 00:45:20,675
To fire a military-grade
missile launcher.

923
00:45:20,676 --> 00:45:21,777
Me, too.

924
00:45:22,970 --> 00:45:26,056
Chani, I just got these phone
messages from last week.

925
00:45:26,057 --> 00:45:27,557
You mailed them to me?

926
00:45:27,558 --> 00:45:29,752
How else was I gonna
get them to you?

927
00:45:29,977 --> 00:45:31,686
You hand them to me.

928
00:45:31,687 --> 00:45:32,959
Oh.

929
00:45:32,980 --> 00:45:35,482
You are the dumbest person
I've met in my entire life,

930
00:45:35,483 --> 00:45:37,859
and that's not an exaggeration.

931
00:45:37,860 --> 00:45:39,110
That makes me feel bad.

932
00:45:39,111 --> 00:45:41,321
Well, it's the truth, Chani.

933
00:45:41,322 --> 00:45:42,969
You!

934
00:45:43,241 --> 00:45:46,220
- Leave her alone!
- Excuse me, sir.

935
00:45:47,119 --> 00:45:50,914
Get your filthy hands off of her!

936
00:45:50,915 --> 00:45:52,207
Help, help!

937
00:45:52,208 --> 00:45:53,375
Excuse me, sir!

938
00:45:53,376 --> 00:45:55,627
- Leave me alone, lady!
- Excuse me!

939
00:45:55,628 --> 00:45:58,481
She is a goddess among women!

940
00:46:01,092 --> 00:46:02,444
Glen!

941
00:46:03,010 --> 00:46:04,719
My phone messages!

942
00:46:04,720 --> 00:46:06,822
Leave him alone!

943
00:46:06,931 --> 00:46:08,157
Not today!

944
00:46:08,683 --> 00:46:11,643
- She has butterflies in her heart!
- Chani!

945
00:46:11,644 --> 00:46:14,604
I can see you behind that
desk, and you're fired!

946
00:46:14,605 --> 00:46:15,831
Why?

947
00:46:24,699 --> 00:46:26,346
Are you okay?

948
00:46:26,867 --> 00:46:28,844
You saved my life.

949
00:46:29,203 --> 00:46:31,180
She was trying to set me on fire.

950
00:46:31,414 --> 00:46:33,957
I didn't ask for these powers.

951
00:46:33,958 --> 00:46:35,526
I was given them.

952
00:46:35,710 --> 00:46:39,781
Last night a bird chased me,

953
00:46:40,047 --> 00:46:42,149
and I wished it was you.

954
00:46:43,050 --> 00:46:44,676
Can we go to a date?

955
00:46:44,677 --> 00:46:46,529
Yes.

956
00:47:00,735 --> 00:47:04,180
Dear God, please help
me pull this off.

957
00:47:04,322 --> 00:47:08,616
I swear, if you help me,
I will become a monk.

958
00:47:08,617 --> 00:47:11,721
I will shave my head
and become a monk...

959
00:47:12,079 --> 00:47:14,728
Ah, who are we kidding?
I'm not going to do that.

960
00:47:14,790 --> 00:47:16,124
Oh, did you hear?

961
00:47:16,125 --> 00:47:18,227
Evan said there's some strange
copy in the prompter.

962
00:47:18,419 --> 00:47:19,753
It's 2:00 a.m.

963
00:47:19,754 --> 00:47:21,963
It's Freddie Shapp's ass,
not mine. Let's go.

964
00:47:21,964 --> 00:47:25,785
<i>People who change history are
rarely aware of it while doing so.</i>

965
00:47:26,427 --> 00:47:31,533
<i>Ron and his news team simply thought
they were making the news more fun.</i>

966
00:47:31,766 --> 00:47:36,936
<i>Little did they know they were changing
the course of broadcast history forever.</i>

967
00:47:36,937 --> 00:47:40,041
Hello, America. It's 2:00 a.m.
Eastern time.

968
00:47:40,316 --> 00:47:44,171
I'm Ron Burgundy,
and tonight's top story is

969
00:47:44,320 --> 00:47:45,797
America.

970
00:47:45,946 --> 00:47:47,844
She's the greatest
country in the world.

971
00:47:47,865 --> 00:47:49,783
<i>Heck, the history of the world!</i>

972
00:47:49,784 --> 00:47:50,976
You're damn right!

973
00:47:53,454 --> 00:47:56,081
<i>Too much of the news is about
what's wrong with America.</i>

974
00:47:56,082 --> 00:47:57,123
Amen, brother!

975
00:47:57,124 --> 00:48:00,103
Well, tonight, our top story
is what's right with America.

976
00:48:00,544 --> 00:48:02,921
Someone's finally talking
sense on the TV.

977
00:48:02,922 --> 00:48:05,340
For starters, we kick butt.

978
00:48:05,341 --> 00:48:07,739
Nazi butt. Russian butt.

979
00:48:07,802 --> 00:48:09,302
What the hell is he doing?

980
00:48:09,303 --> 00:48:10,887
He's talking about America.

981
00:48:10,888 --> 00:48:12,368
Why, do you have a
problem with that?

982
00:48:12,473 --> 00:48:15,201
Tonight I begin part one
of my 11-part series

983
00:48:15,226 --> 00:48:18,079
on the power and mystery
of the human vagina.

984
00:48:18,229 --> 00:48:19,854
<i>This series will be a tasteful look</i>

985
00:48:19,855 --> 00:48:22,549
<i>at just what makes a vagina tick,</i>

986
00:48:22,650 --> 00:48:25,151
<i>as well as a look at the
50 greatest vaginae</i>

987
00:48:25,152 --> 00:48:26,424
<i>of the 20th century.</i>

988
00:48:26,570 --> 00:48:27,762
Son of a bitch!

989
00:48:29,323 --> 00:48:31,157
<i>One final question,
and I'll let you go.</i>

990
00:48:31,158 --> 00:48:34,202
Who tops the list of the
top 50 greatest vaginae?

991
00:48:34,203 --> 00:48:36,454
Well, I don't want to
give anything away.

992
00:48:36,455 --> 00:48:38,603
I thought I had you.

993
00:48:38,833 --> 00:48:40,542
I will give you number two.

994
00:48:40,543 --> 00:48:41,835
- Please.
- Madame Curie.

995
00:48:41,836 --> 00:48:43,609
Of course. Of course.

996
00:48:43,838 --> 00:48:45,213
Whammy! Whammy!

997
00:48:45,214 --> 00:48:47,132
Whammy! Whammy! Whammy!

998
00:48:47,133 --> 00:48:49,110
Whammy!

999
00:48:54,682 --> 00:48:55,849
<i>Whammy!</i>

1000
00:48:55,850 --> 00:48:57,122
Back to you, Ron.

1001
00:48:57,184 --> 00:49:00,061
The wind is really windy.

1002
00:49:00,062 --> 00:49:02,564
Brick? Brick, can you hear me?

1003
00:49:02,565 --> 00:49:04,292
I can't hear you, Ron!

1004
00:49:04,442 --> 00:49:06,734
Okay, but you're
answering the question,

1005
00:49:06,735 --> 00:49:08,236
so I think you can hear me.

1006
00:49:08,237 --> 00:49:09,404
No, I can!

1007
00:49:09,405 --> 00:49:11,239
Brick, do you think
there is any danger

1008
00:49:11,240 --> 00:49:12,657
to the average person out there?

1009
00:49:12,658 --> 00:49:15,227
<i>I'm afraid for the animals
of New York, Ron.</i>

1010
00:49:15,578 --> 00:49:20,149
I saw a woman, and her dog
never touched the ground.

1011
00:49:20,207 --> 00:49:23,811
You're saying wind gusts as
fast as a supersonic jet?

1012
00:49:23,961 --> 00:49:26,439
It looked like she was
walking a dog balloon.

1013
00:49:26,672 --> 00:49:28,024
And go... Switch.

1014
00:49:28,340 --> 00:49:31,801
And for our eighth and final
animal story of the night,

1015
00:49:31,802 --> 00:49:34,554
it looks like residents
of North Yulk, Montana,

1016
00:49:34,555 --> 00:49:36,055
have found the cutest
little patriot

1017
00:49:36,056 --> 00:49:38,124
<i>on God's green earth.</i>

1018
00:49:41,562 --> 00:49:43,209
Look at that little guy!

1019
00:49:44,231 --> 00:49:47,084
Oh, wow, he was having some fun.

1020
00:49:47,735 --> 00:49:50,570
Well, for all of us here at GNN,

1021
00:49:50,571 --> 00:49:52,405
I'm Ron Burgundy.

1022
00:49:52,406 --> 00:49:54,699
And don't just have a great night,

1023
00:49:54,700 --> 00:49:56,848
have an American night.

1024
00:49:59,914 --> 00:50:01,414
And we're out!

1025
00:50:01,415 --> 00:50:03,313
Wow!

1026
00:50:03,918 --> 00:50:05,585
I couldn't take my eyes

1027
00:50:05,586 --> 00:50:07,188
- off the screen!
- Yes.

1028
00:50:07,421 --> 00:50:09,756
You were electric, Ron! Whammy!

1029
00:50:09,757 --> 00:50:11,633
That just felt right!
That felt right!

1030
00:50:11,634 --> 00:50:12,926
I was outside!

1031
00:50:12,927 --> 00:50:15,345
You sure were, Brick.
Wonderful job.

1032
00:50:15,346 --> 00:50:16,930
Amazing. Great job.

1033
00:50:16,931 --> 00:50:20,786
What the hell was that?
What the hell was that?

1034
00:50:21,185 --> 00:50:22,602
Hey, hey, hey.
Take it easy, Linda.

1035
00:50:22,603 --> 00:50:24,103
We were just trying something new.

1036
00:50:24,104 --> 00:50:25,813
You changed the format
of the entire show

1037
00:50:25,814 --> 00:50:27,632
without consulting me?
That's unacceptable!

1038
00:50:27,775 --> 00:50:30,818
Damn straight, sister. We just
done went and brought it!

1039
00:50:30,819 --> 00:50:33,488
And here's the truth.
You can't handle it, little mama!

1040
00:50:33,489 --> 00:50:36,263
Get out! You are all
terminated immediately.

1041
00:50:36,534 --> 00:50:38,307
If you were a man,
I'd knock you out.

1042
00:50:38,494 --> 00:50:41,246
Oh. Oh, really? Well, go ahead!

1043
00:50:41,247 --> 00:50:43,475
Take a swing! Take your best shot!

1044
00:50:44,041 --> 00:50:45,333
I have five brothers,

1045
00:50:45,334 --> 00:50:47,544
and two of them are defensive
backs in the NFL, so come on!

1046
00:50:47,545 --> 00:50:49,254
- You want me to do it?
- Yeah.

1047
00:50:49,255 --> 00:50:50,838
This thing's not gonna feel good.

1048
00:50:50,839 --> 00:50:51,881
Do it, Ron. Just do it.

1049
00:50:51,882 --> 00:50:54,030
Are you scared? What's the problem?

1050
00:50:54,093 --> 00:50:56,161
Is he a chicken? Are you a chicken?

1051
00:50:59,557 --> 00:51:00,829
I'm not a chicken at all.

1052
00:51:00,849 --> 00:51:03,184
I'm going to make that
mustache of yours all bloody.

1053
00:51:04,979 --> 00:51:06,205
Well...

1054
00:51:06,605 --> 00:51:08,398
Seems like you're buying time, Ron.

1055
00:51:08,399 --> 00:51:09,899
I'm not buying time.

1056
00:51:09,900 --> 00:51:13,570
Ron! Just do what men have been
doing for thousands of years,

1057
00:51:13,571 --> 00:51:15,238
and punch the woman.

1058
00:51:15,239 --> 00:51:16,614
- Punch her!
- You're stalling.

1059
00:51:16,615 --> 00:51:17,699
Punch the woman!

1060
00:51:17,700 --> 00:51:20,770
Here comes the Toledo
Express. All aboard!

1061
00:51:24,415 --> 00:51:25,892
Ron! No!

1062
00:51:28,043 --> 00:51:29,520
I didn't do it!

1063
00:51:31,755 --> 00:51:34,529
Mama, your baby's hurt.

1064
00:51:34,925 --> 00:51:36,467
Your baby.

1065
00:51:37,970 --> 00:51:40,638
What is that sound you're
making? Good Lord!

1066
00:51:42,391 --> 00:51:44,539
You sound like a balloon.

1067
00:51:44,685 --> 00:51:46,207
Pull yourself together, man.

1068
00:51:46,270 --> 00:51:47,604
Security!

1069
00:51:47,605 --> 00:51:49,522
They saw my pee-pee.

1070
00:51:49,523 --> 00:51:52,467
The eighth grade
boys saw my pee-pee!

1071
00:51:52,651 --> 00:51:54,611
Did you say they saw your pee-pee?

1072
00:51:54,612 --> 00:51:57,181
In the locker room,
they saw my pee-pee.

1073
00:51:57,406 --> 00:51:59,616
You just knocked him
back into fifth grade.

1074
00:51:59,617 --> 00:52:00,889
Get him out of here!

1075
00:52:02,411 --> 00:52:04,434
Bugger me with a didgeridoo.

1076
00:52:04,622 --> 00:52:05,997
We knew we'd struggle to start,

1077
00:52:05,998 --> 00:52:08,625
but these ratings are lower
than I'd even imagined.

1078
00:52:08,626 --> 00:52:10,585
Thank God for the 2:00 a.m. spike.

1079
00:52:10,586 --> 00:52:12,438
It really saved our whole launch.

1080
00:52:12,588 --> 00:52:14,986
Spike? What are you talking about?

1081
00:52:15,299 --> 00:52:16,400
What spike?

1082
00:52:16,508 --> 00:52:18,635
Burgundy. Who's Ron Burgundy?

1083
00:52:18,636 --> 00:52:20,830
No, no, no, this can't be right.

1084
00:52:22,014 --> 00:52:26,768
His team start at a .2,
and then they finish at a 5.6?

1085
00:52:26,769 --> 00:52:30,021
That's unbelievable!
They tripled Jack Lime's numbers!

1086
00:52:30,022 --> 00:52:33,296
How is that even possible?
Who are these guys?

1087
00:52:33,567 --> 00:52:36,261
They're a local team
out of San Diego.

1088
00:52:36,487 --> 00:52:37,759
You little beauty!

1089
00:52:37,821 --> 00:52:39,764
Well, they no longer work for us.

1090
00:52:41,825 --> 00:52:43,142
I fired them.

1091
00:52:43,369 --> 00:52:48,726
Well, guys, it goes without saying
I owe you gentlemen an apology.

1092
00:52:48,791 --> 00:52:53,711
I dragged you out here and this thing
was a disaster from the word "go."

1093
00:52:53,712 --> 00:52:56,381
No, Ron, don't you
beat yourself up.

1094
00:52:56,382 --> 00:52:58,109
Yeah, it's all right, Ron.

1095
00:52:58,175 --> 00:52:59,447
Gin.

1096
00:53:00,678 --> 00:53:02,720
Brian, any idea what
you might do next?

1097
00:53:02,721 --> 00:53:04,138
Gonna head back to L.A.

1098
00:53:04,139 --> 00:53:05,848
I got a good group of
buddies out there.

1099
00:53:05,849 --> 00:53:08,726
O.J. Simpson.
Phil Spector. Robert Blake.

1100
00:53:08,727 --> 00:53:10,520
Sounds like a fun crew.

1101
00:53:10,521 --> 00:53:12,271
We go out cruising chicks.

1102
00:53:12,272 --> 00:53:14,023
Call ourselves the "Ladykillers."

1103
00:53:14,024 --> 00:53:16,609
I love that name. You should get it
on the back of matching jackets.

1104
00:53:16,610 --> 00:53:18,194
That's not a bad idea.

1105
00:53:21,573 --> 00:53:23,471
Uh, guys?

1106
00:53:25,244 --> 00:53:26,596
Hey.

1107
00:53:26,704 --> 00:53:28,647
I got some news.

1108
00:53:28,706 --> 00:53:31,559
Freddie, we don't exactly want to
hear the word "news" right now.

1109
00:53:31,583 --> 00:53:32,875
Yeah.

1110
00:53:32,876 --> 00:53:36,480
You're right. Forget it.
Forget I was even here.

1111
00:53:36,880 --> 00:53:39,859
Forget that GNN wants you back.

1112
00:53:40,509 --> 00:53:44,830
For a prime time slot
and a raise in pay.

1113
00:53:45,097 --> 00:53:48,391
Quit yanking our penises, Freddie!
What's the deal?

1114
00:53:48,392 --> 00:53:50,727
Yeah! Quit yanking our anuses.

1115
00:53:50,728 --> 00:53:53,047
No. I'm not yanking your...

1116
00:53:54,565 --> 00:53:57,442
Your ratings went through the roof.

1117
00:53:57,443 --> 00:54:00,262
People love what you did.

1118
00:54:00,821 --> 00:54:02,822
You're a success!

1119
00:54:02,823 --> 00:54:07,679
Get it? You're a great,
big, fat success!

1120
00:54:08,078 --> 00:54:10,647
By the bed pan of Gene Rayburn!

1121
00:54:10,914 --> 00:54:13,124
It's total crap and they
can't stop watching!

1122
00:54:14,251 --> 00:54:17,211
<i>The news team
had been famous in San Diego,</i>

1123
00:54:17,212 --> 00:54:20,441
<i>but that was small time
compared to New York.</i>

1124
00:54:20,966 --> 00:54:23,217
<i>This fame was a rocket ship.</i>

1125
00:54:23,218 --> 00:54:27,764
<i>A rocket ship that had free drinks
and topless stewardesses.</i>

1126
00:54:27,765 --> 00:54:29,807
That'll do it for all
of us here at GNN.

1127
00:54:29,808 --> 00:54:33,478
Thank God for the events,
thank me for the news.

1128
00:54:33,479 --> 00:54:35,001
I'm Jack...

1129
00:54:38,025 --> 00:54:39,251
...Lame.

1130
00:54:43,155 --> 00:54:45,239
Hey, hey, hey, hey, hey!

1131
00:54:45,240 --> 00:54:46,657
More graphics, all right?

1132
00:54:46,658 --> 00:54:48,326
But there's already a lot.

1133
00:54:48,327 --> 00:54:50,661
Hey, you heard the man.
More graphics.

1134
00:54:50,662 --> 00:54:53,331
Let a citizen ask a question here,
for God's sake!

1135
00:54:53,332 --> 00:54:56,834
Can Father Ron please shut
his mouth for half a second?

1136
00:54:59,338 --> 00:55:00,963
This is against everything

1137
00:55:00,964 --> 00:55:03,216
that I have worked
for my entire life.

1138
00:55:03,217 --> 00:55:04,614
Oh, honey, come on.

1139
00:55:29,076 --> 00:55:31,160
If you're like me,
you need an underwear

1140
00:55:31,161 --> 00:55:33,013
that fits your active lifestyle.

1141
00:55:33,038 --> 00:55:35,832
<i>At finer specialty
and department stores.</i>

1142
00:55:35,833 --> 00:55:38,668
<i>I'm weatherman Brick Tamland,
and I like butter.</i>

1143
00:55:38,669 --> 00:55:42,899
<i>Butter is nutritious
and it tastes great.</i>

1144
00:55:43,298 --> 00:55:45,071
Butter!

1145
00:55:46,802 --> 00:55:49,387
There's something new on
the New York social scene.

1146
00:55:49,388 --> 00:55:52,181
It's fun, relatively benign
and costs about as much

1147
00:55:52,182 --> 00:55:54,517
as a soda pop at the
local drugstore.

1148
00:55:54,518 --> 00:55:56,018
Here's Brian Fantana

1149
00:55:56,019 --> 00:55:58,312
on why everyone who is someone

1150
00:55:58,313 --> 00:56:00,523
is lighting up to smoke crack.

1151
00:56:00,524 --> 00:56:02,984
Now, Brian, I understand
we have some crack

1152
00:56:02,985 --> 00:56:04,777
and we're going to smoke it
right here in the studio.

1153
00:56:04,778 --> 00:56:06,112
I don't know if we can
get a shot of that.

1154
00:56:06,113 --> 00:56:08,072
What is that? Did you know
they were gonna have that?

1155
00:56:08,073 --> 00:56:09,220
No.

1156
00:56:09,324 --> 00:56:12,535
Now, what you're gonna do is, you're
gonna put your rock in the pipe.

1157
00:56:12,536 --> 00:56:14,996
Is that where the phrase "Put it in
your pipe and smoke it" comes from?

1158
00:56:14,997 --> 00:56:16,497
I don't care.

1159
00:56:16,498 --> 00:56:18,771
- I love it when you do cooking segments.
- Mmm.

1160
00:56:21,587 --> 00:56:23,129
Oh! Oh, whoa!

1161
00:56:23,130 --> 00:56:24,547
You feel that right away.

1162
00:56:24,548 --> 00:56:27,675
Wow, that's good. That's good.
That's an immediate state of euphoria.

1163
00:56:27,676 --> 00:56:31,656
You'll be surprised.
The effect, it happens very... Ohh!

1164
00:56:31,805 --> 00:56:33,681
It's just refreshing.

1165
00:56:33,682 --> 00:56:35,850
They're actually enjoying it.

1166
00:56:35,851 --> 00:56:37,999
Of course they're enjoying it.
It's crack.

1167
00:56:40,480 --> 00:56:42,148
Well, now we know, guys,

1168
00:56:42,149 --> 00:56:44,502
you can't smoke crack
on live television.

1169
00:56:55,996 --> 00:56:57,204
Hey, gang.

1170
00:56:57,205 --> 00:56:59,373
You know what would make
this great day even better?

1171
00:56:59,374 --> 00:57:00,475
What?

1172
00:57:00,542 --> 00:57:02,543
Perms for everyone!

1173
00:57:02,544 --> 00:57:03,691
Yay!

1174
00:57:15,515 --> 00:57:17,458
Please come in and shut the door.

1175
00:57:22,230 --> 00:57:24,190
If this is about sweeps, um,

1176
00:57:24,191 --> 00:57:27,109
I think Brian Fantana found
an outstanding story.

1177
00:57:27,110 --> 00:57:29,403
It's about airplane parts

1178
00:57:29,404 --> 00:57:34,575
that are falling off of airplanes out of
the sky and hitting the ground, people.

1179
00:57:34,576 --> 00:57:36,661
We're calling it "Death From
Above." We might do some...

1180
00:57:36,662 --> 00:57:38,355
You. Come here.

1181
00:57:43,418 --> 00:57:45,252
I've been watching you.

1182
00:57:45,253 --> 00:57:46,671
You have?

1183
00:57:48,131 --> 00:57:50,359
I've been watching you a lot.

1184
00:57:51,551 --> 00:57:53,260
And you just do whatever you want.

1185
00:57:53,261 --> 00:57:56,013
Well, I'm a bit of a
maverick, I guess.

1186
00:57:56,014 --> 00:57:57,848
You don't follow the format.

1187
00:57:57,849 --> 00:58:00,327
You pretty much walk around like...

1188
00:58:01,019 --> 00:58:02,541
Like you're king of the world.

1189
00:58:02,771 --> 00:58:05,545
I'm just a worker bee.
That's all I am.

1190
00:58:06,024 --> 00:58:08,001
- You know what?
- What?

1191
00:58:08,276 --> 00:58:09,377
Oh!

1192
00:58:12,823 --> 00:58:14,721
I find it hot as shit!

1193
00:58:14,992 --> 00:58:16,867
Are you going to hurt me?

1194
00:58:16,868 --> 00:58:18,411
Here's the thing, Mr. Burgundy.

1195
00:58:18,412 --> 00:58:21,231
You're a shooting star and
I want to go for a ride.

1196
00:58:21,623 --> 00:58:23,457
God, I'm so afraid right now.

1197
00:58:23,458 --> 00:58:25,543
Now, I want to hear
you meow like a cat.

1198
00:58:29,923 --> 00:58:31,799
Now, I want you to bark like a dog.

1199
00:58:31,800 --> 00:58:34,343
Bark. Bark. Bark!

1200
00:58:34,344 --> 00:58:35,970
Like a puppy. Like a puppy.

1201
00:58:41,351 --> 00:58:42,935
Yeah. Come on! Do it!

1202
00:58:42,936 --> 00:58:45,004
Mmm.

1203
00:58:45,188 --> 00:58:46,585
Aw.

1204
00:58:46,648 --> 00:58:48,232
Don't cry.

1205
00:58:49,735 --> 00:58:51,444
It's sexual and yet frightening.

1206
00:58:51,445 --> 00:58:53,218
It's an odd mixture.

1207
00:58:53,947 --> 00:58:55,094
Come in.

1208
00:58:55,991 --> 00:58:57,324
Uh, Linda.

1209
00:58:57,325 --> 00:58:59,393
Excuse me, Linda.

1210
00:58:59,661 --> 00:59:01,871
Ron, Jack wants to know

1211
00:59:01,872 --> 00:59:05,332
if he can go back to calling himself
Jack Lime instead of Jack Lame.

1212
00:59:05,333 --> 00:59:06,935
He's really struggling with it.

1213
00:59:06,960 --> 00:59:09,609
No. Can't. It's a bet.

1214
00:59:09,713 --> 00:59:11,338
Oh, Jesus!

1215
00:59:11,339 --> 00:59:13,066
If you want to change it, you can.

1216
00:59:13,425 --> 00:59:14,633
Like what?

1217
00:59:14,634 --> 00:59:15,801
Art Areola.

1218
00:59:15,802 --> 00:59:18,200
No! No, that's worse!
You know it's worse!

1219
00:59:18,472 --> 00:59:20,890
How about this one?
You can call yourself Dick Fuck.

1220
00:59:20,891 --> 00:59:23,059
Spell it P-H-U-C.

1221
00:59:23,060 --> 00:59:25,128
You'll be huge in the
Vietnamese community.

1222
00:59:25,187 --> 00:59:26,270
Freddie, I can't.

1223
00:59:26,271 --> 00:59:29,250
Listen to me, Burgundy. This is
far from over, do you hear me?

1224
00:59:29,983 --> 00:59:32,177
I'll see you on the playground.

1225
00:59:35,113 --> 00:59:36,556
Well.

1226
00:59:37,866 --> 00:59:43,871
This, uh, meeting has
been very productive.

1227
00:59:43,872 --> 00:59:45,849
You can pick me up at 8:00.

1228
00:59:46,124 --> 00:59:50,570
Okay, I'm very confused
by what's going on here.

1229
00:59:51,421 --> 00:59:52,647
Get out!

1230
01:00:02,474 --> 01:00:03,641
Oh, Ron.

1231
01:00:03,642 --> 01:00:08,938
Ron, you are missing some real
high-quality Garfield laughs over here!

1232
01:00:08,939 --> 01:00:10,815
I think our boss just raped me.

1233
01:00:10,816 --> 01:00:11,982
What?

1234
01:00:11,983 --> 01:00:13,692
I don't know what happened.

1235
01:00:13,693 --> 01:00:15,486
All a bit of a blur.

1236
01:00:15,487 --> 01:00:19,198
There was hands and hair,
and breath, and lips.

1237
01:00:19,199 --> 01:00:20,908
There might have been
other people, I don't know.

1238
01:00:20,909 --> 01:00:22,284
Sounds like she wants you.

1239
01:00:22,285 --> 01:00:23,410
Hey, man.

1240
01:00:23,411 --> 01:00:25,704
Women have been all over me
since we got crazy famous.

1241
01:00:25,705 --> 01:00:29,435
Not to brag or anything, but I just
gave Florence Henderson crabs.

1242
01:00:29,501 --> 01:00:32,946
That is in no way a brag, Brian.
That's horrible.

1243
01:00:33,213 --> 01:00:36,382
Hey, it's just doing something
beautiful, that two people do.

1244
01:00:36,383 --> 01:00:38,676
Except one of them has
microscopic dust mites

1245
01:00:38,677 --> 01:00:41,053
- all over his penis and testicles.
- I'm just saying,

1246
01:00:41,054 --> 01:00:44,056
the mom of <i>The Brady Bunch</i>
had a fun time with you,

1247
01:00:44,057 --> 01:00:47,309
and then woke up the next day
and realized she had crabs.

1248
01:00:47,310 --> 01:00:50,163
I gave her a whole
Brady Bunch of crabs.

1249
01:00:50,188 --> 01:00:51,564
Sounds to me like it's her fault

1250
01:00:51,565 --> 01:00:53,232
for being a randy gal.

1251
01:00:53,233 --> 01:00:54,650
I have a date!

1252
01:00:54,651 --> 01:00:56,068
Brick has a date?

1253
01:00:56,069 --> 01:00:57,194
Good for Brick!

1254
01:00:57,195 --> 01:00:58,445
What's a date?

1255
01:00:58,446 --> 01:01:00,948
A date is simply when two
people get together,

1256
01:01:00,949 --> 01:01:02,533
do something social,
have a few drinks,

1257
01:01:02,534 --> 01:01:03,742
yadda-yadda-yadda...

1258
01:01:03,743 --> 01:01:04,994
Take their shirts off...

1259
01:01:06,580 --> 01:01:08,414
- Oh, it's okay.
- No, it's a fun thing.

1260
01:01:08,415 --> 01:01:09,874
It's fun. It's all right.

1261
01:01:09,875 --> 01:01:12,854
Look. Don't worry, Brick,
we got your back, okay?

1262
01:01:13,044 --> 01:01:16,774
First things first, we need to
get you a little protection.

1263
01:01:18,925 --> 01:01:20,242
Oh!

1264
01:01:20,677 --> 01:01:21,949
There it is.

1265
01:01:22,053 --> 01:01:25,097
Brian Fantana's glorious
cabinet of condoms.

1266
01:01:25,098 --> 01:01:28,893
Oh, Brian, I know. How
about The Hooded Guest?

1267
01:01:28,894 --> 01:01:30,871
I like the cut of your jib.

1268
01:01:31,730 --> 01:01:33,564
That one is ultra-ribbed.

1269
01:01:33,565 --> 01:01:36,734
It's like you're wearing an
armadillo shell on your privates.

1270
01:01:36,735 --> 01:01:38,277
It takes two hours to get on.

1271
01:01:38,278 --> 01:01:40,946
It's hooded. She'll
never see you coming.

1272
01:01:40,947 --> 01:01:42,139
Oh, oh. Wait, wait, wait.

1273
01:01:42,282 --> 01:01:43,554
You thinking what I'm thinking?

1274
01:01:43,700 --> 01:01:45,222
"Lou Dobin's Good
Time Weiner Pouch."

1275
01:01:45,452 --> 01:01:46,553
That's a good one.

1276
01:01:46,661 --> 01:01:50,140
Dobin. Just a drifter who loves
to watch people have sex.

1277
01:01:50,373 --> 01:01:51,749
They're made of denim,

1278
01:01:51,750 --> 01:01:53,477
so they look better
after each washing.

1279
01:01:53,627 --> 01:01:55,195
Talk about a great ride.

1280
01:01:55,253 --> 01:01:56,570
I think I have it.

1281
01:01:57,255 --> 01:01:58,380
Po' Boy Condom.

1282
01:01:58,381 --> 01:01:59,924
It's a terrific condom.

1283
01:01:59,925 --> 01:02:03,093
Although it does burn a bit because
it's covered in Cajun spices.

1284
01:02:03,094 --> 01:02:05,721
It'll put a blister
on your po' boy.

1285
01:02:05,722 --> 01:02:08,098
Brian, what's the nickname for your
penis whenever you wear a Po' Boy?

1286
01:02:08,099 --> 01:02:09,475
Fat Tuesday.

1287
01:02:09,476 --> 01:02:12,250
Wait a minute. I've got it.

1288
01:02:13,480 --> 01:02:14,980
- "The Rigid Ghost."
Mmm.

1289
01:02:14,981 --> 01:02:17,524
Ah, it's the best damn
rubber on the market.

1290
01:02:17,525 --> 01:02:21,425
Hah, I got four of my seven illegitimate
children using this condom.

1291
01:02:21,446 --> 01:02:24,448
Uh, but, Brian, isn't that the
whole point of wearing a condom?

1292
01:02:24,449 --> 01:02:26,392
To not impregnate the woman?

1293
01:02:26,493 --> 01:02:29,437
Well, you know the old expression.
"Nope."

1294
01:02:34,209 --> 01:02:36,669
Thank you, Ron,
and happy St. Patrick's Day

1295
01:02:36,670 --> 01:02:39,213
to all of our Native
American friends.

1296
01:02:39,214 --> 01:02:40,611
On the big map...

1297
01:02:42,509 --> 01:02:43,656
Where's my map?

1298
01:02:44,177 --> 01:02:46,154
There's no map, it's just green.

1299
01:02:46,263 --> 01:02:48,491
No, there's a map there.
Look at the monitor.

1300
01:02:48,515 --> 01:02:50,933
Right. Oh.

1301
01:02:50,934 --> 01:02:52,476
Ron, where's my legs?

1302
01:02:52,477 --> 01:02:54,311
- Where are my legs?
- Your legs are there.

1303
01:02:54,312 --> 01:02:55,959
I don't have any legs, Ron.

1304
01:02:56,064 --> 01:02:58,462
I don't even know how
I'm standing up.

1305
01:03:00,360 --> 01:03:02,027
Brick, your legs are fine.

1306
01:03:02,028 --> 01:03:04,472
The color of your
pants just matches...

1307
01:03:04,698 --> 01:03:06,471
Ron, I don't have any legs!

1308
01:03:06,491 --> 01:03:07,638
The Chroma-Key behind you.

1309
01:03:07,659 --> 01:03:09,618
Ninety-three?

1310
01:03:09,619 --> 01:03:12,204
Ninety-three?

1311
01:03:12,205 --> 01:03:13,477
Relax.

1312
01:03:17,502 --> 01:03:20,504
And after I received my Masters
in Journalism from Columbia,

1313
01:03:20,505 --> 01:03:24,216
I got a job with the London
bureau for ABC News.

1314
01:03:24,217 --> 01:03:25,443
Wow, London.

1315
01:03:25,593 --> 01:03:30,324
You're so impressive, and I've only
been out of the United States twice.

1316
01:03:30,640 --> 01:03:32,224
A handful of times in Mexico,

1317
01:03:32,225 --> 01:03:36,626
and then the second time I left the
country, we went to Salem, Oregon.

1318
01:03:36,980 --> 01:03:38,548
Mr. Burgundy, are you nervous?

1319
01:03:38,648 --> 01:03:39,749
God, yes.

1320
01:03:39,899 --> 01:03:42,093
Did I scare you by
coming on so strong?

1321
01:03:42,319 --> 01:03:43,636
A little bit, sure.

1322
01:03:43,987 --> 01:03:46,238
- Look, it's not that you're not attractive...
- Mmm-hmm?

1323
01:03:46,239 --> 01:03:48,341
It's just I'm a
little old-fashioned.

1324
01:03:48,533 --> 01:03:51,386
- Well, I am a modern woman.
- Mmm.

1325
01:03:51,661 --> 01:03:55,857
And let me tell you, when I see
something that I want, I go for it.

1326
01:03:56,124 --> 01:03:57,791
Can I ask you a question?

1327
01:03:57,792 --> 01:03:58,893
Mmm-hmm.

1328
01:03:58,918 --> 01:04:01,487
Is that your foot between my legs?

1329
01:04:01,546 --> 01:04:02,693
No.

1330
01:04:02,756 --> 01:04:04,779
Oh. I'm sorry.

1331
01:04:05,550 --> 01:04:07,118
It was my hand.

1332
01:04:07,135 --> 01:04:08,236
So...

1333
01:04:08,345 --> 01:04:09,706
We're going to do this, aren't we?

1334
01:04:09,929 --> 01:04:13,499
We most definitely
are gonna do this.

1335
01:04:13,683 --> 01:04:17,061
I feel a little awkward,
because I'm...

1336
01:04:17,062 --> 01:04:19,229
I'm about to have
sex with a black lady!

1337
01:04:19,230 --> 01:04:21,207
I'm sorry! I'm sorry.

1338
01:04:21,483 --> 01:04:22,608
- Mmm.
- That's not the way

1339
01:04:22,609 --> 01:04:24,382
I like to handle my business.

1340
01:04:24,694 --> 01:04:28,799
When I get nervous, I sometimes lose
control of the volume of my voice.

1341
01:04:29,074 --> 01:04:32,678
Well, I don't mind, because
I am going to have you tonight.

1342
01:04:33,036 --> 01:04:36,310
Then let's leave and go
have interracial sex!

1343
01:04:38,041 --> 01:04:39,393
Sorry.

1344
01:05:20,166 --> 01:05:22,689
This is the nicest soda machine
anyone's ever taken me to.

1345
01:05:23,169 --> 01:05:26,364
The beauty of this soda machine
pales in comparison to your beauty.

1346
01:05:32,846 --> 01:05:34,698
Can I ask you a personal question?

1347
01:05:34,848 --> 01:05:36,700
I'm not sure what that is, but yes.

1348
01:05:36,808 --> 01:05:38,626
Have you ever kissed anyone?

1349
01:05:39,269 --> 01:05:42,589
Do faces on the TV screen and <i>Planet
of the Apes</i> action figures count?

1350
01:05:43,189 --> 01:05:44,461
Of course.

1351
01:05:44,524 --> 01:05:46,108
Then, yes.

1352
01:05:46,109 --> 01:05:48,928
I have kissed Angie
Dickinson and Dr. Zaius.

1353
01:05:50,155 --> 01:05:52,257
I've only kissed
people in my dreams.

1354
01:05:52,407 --> 01:05:57,604
So, I've only kissed a tiny dragon
and a woman with her hair on fire.

1355
01:05:57,829 --> 01:06:02,560
I don't have a lot of experience with
kissing, but I do know one thing...

1356
01:06:02,709 --> 01:06:04,527
Always get your teeth involved.

1357
01:06:05,128 --> 01:06:08,357
I think I'm ready to maybe
try that kiss thing now.

1358
01:06:45,335 --> 01:06:46,982
Hello, Ms. Jackson.

1359
01:06:47,587 --> 01:06:49,030
I didn't mean to scare you.

1360
01:06:49,172 --> 01:06:51,821
Mr. Allenby, I wasn't
expecting you to...

1361
01:06:52,133 --> 01:06:54,361
Yeah, no, I know. Neither was I.

1362
01:06:55,261 --> 01:06:56,929
But then I heard about
this little story

1363
01:06:56,930 --> 01:06:59,954
that Ron Burgundy and Brian
Fantana are running.

1364
01:07:00,141 --> 01:07:02,267
You see, some of the
planes from my airline

1365
01:07:02,268 --> 01:07:04,336
have had parts falling
off them lately.

1366
01:07:04,604 --> 01:07:06,522
Is it a problem? Yeah.

1367
01:07:06,523 --> 01:07:09,593
Is it being fixed?
I don't know, probably.

1368
01:07:09,776 --> 01:07:13,346
But if that story runs,
then Koala stock will plummet.

1369
01:07:13,780 --> 01:07:16,724
We can't just pull the story.
That would be unethical.

1370
01:07:16,908 --> 01:07:20,137
We own the news.
We can do whatever we want.

1371
01:07:20,495 --> 01:07:22,347
That's one of the perks.

1372
01:07:22,580 --> 01:07:26,355
It's called "synergy." One
company working with another.

1373
01:07:29,796 --> 01:07:31,364
To synergy.

1374
01:07:39,514 --> 01:07:42,083
You seem a little
quiet, I must say.

1375
01:07:42,392 --> 01:07:46,213
Just so you know, I'm absolutely fine
with going to this family dinner.

1376
01:07:46,813 --> 01:07:48,586
They're going to love you.

1377
01:07:49,482 --> 01:07:51,755
Mmm. This is delicious!

1378
01:07:53,611 --> 01:07:54,712
So...

1379
01:07:55,280 --> 01:07:56,973
How long have you and
Linda been dating?

1380
01:07:57,156 --> 01:07:58,323
Mother.

1381
01:07:58,324 --> 01:07:59,491
Oh.

1382
01:07:59,492 --> 01:08:01,743
No, it's all right. It's
a logical question.

1383
01:08:01,744 --> 01:08:02,845
Urn...

1384
01:08:03,288 --> 01:08:07,689
Ours is a new love,
but it burns very brightly.

1385
01:08:08,543 --> 01:08:12,546
And it gets hot and
sweaty and stanky.

1386
01:08:12,547 --> 01:08:15,116
There's some stank on that love.

1387
01:08:15,341 --> 01:08:16,784
What... What are
you talking about?

1388
01:08:16,926 --> 01:08:19,636
Let's put it this way,
I be busting nuts like a squirrel.

1389
01:08:19,637 --> 01:08:22,389
Oh, now, we don't have conversations
like that over dinner.

1390
01:08:22,390 --> 01:08:23,473
What are you doing?

1391
01:08:23,474 --> 01:08:26,435
I'm addressing the white
elephant in the room.

1392
01:08:26,436 --> 01:08:29,605
I'm breaking down the barriers
of race by assimilation.

1393
01:08:29,606 --> 01:08:32,046
- That's all I'm doing.
- Well, you're coming off like a jerk.

1394
01:08:32,108 --> 01:08:33,775
I think it's going well.

1395
01:08:33,776 --> 01:08:35,485
If you haven't noticed,

1396
01:08:35,486 --> 01:08:36,945
we don't converse like that.

1397
01:08:36,946 --> 01:08:38,923
Okay, okay.

1398
01:08:39,157 --> 01:08:40,975
Look at big papa down here.

1399
01:08:41,034 --> 01:08:43,368
He's saying to himself,
"Shit! Look at this honky.

1400
01:08:43,369 --> 01:08:47,664
"Sittin' at my table, eatin' my food.
In my house? Touching my daughter?"

1401
01:08:47,665 --> 01:08:48,707
I have.

1402
01:08:48,708 --> 01:08:50,417
- I have touched your daughter.
- Honey!

1403
01:08:50,418 --> 01:08:52,210
We have done things, Papa.

1404
01:08:52,211 --> 01:08:55,047
You ain't gonna like.
You ain't gonna like it none!

1405
01:08:55,048 --> 01:08:56,673
Oh, my goodness!

1406
01:08:56,674 --> 01:09:01,053
I mean, I'm just a guy
from Terre Haute, Indiana

1407
01:09:01,054 --> 01:09:06,475
with a big ol' dick and a fat wallet
and a spleef the size of a baby arm.

1408
01:09:06,476 --> 01:09:08,560
Just looking for someone
who wants to smoke it.

1409
01:09:08,561 --> 01:09:10,395
Let's get some smoke going
in this place, right?

1410
01:09:10,396 --> 01:09:12,840
This ain't no <i>Super Fly.</i>
What is your problem, man?

1411
01:09:14,859 --> 01:09:18,570
Linda, I don't understand
what you are doing with him.

1412
01:09:18,571 --> 01:09:20,572
Oh, you know what
I'm comin' at you with,

1413
01:09:20,573 --> 01:09:23,847
you big black mother of Linda.
Mix it up in a pot!

1414
01:09:23,868 --> 01:09:26,411
- Makin' it spicy!
- Oh, my Lord.

1415
01:09:26,412 --> 01:09:29,081
- Hey.
- In the back, cooking up chitlins.

1416
01:09:29,082 --> 01:09:31,583
Big ol' titties. Big ol' titties.

1417
01:09:31,584 --> 01:09:33,251
Excuse me?

1418
01:09:33,252 --> 01:09:34,920
- That's my mama, man.
- Hey.

1419
01:09:34,921 --> 01:09:36,963
Wave your hands in the air.

1420
01:09:36,964 --> 01:09:39,257
Wave your hands in the air
like you just don't care.

1421
01:09:39,258 --> 01:09:40,826
Please, don't do this.

1422
01:09:41,886 --> 01:09:43,303
Now, which one of you
pipe-hittin' bitches

1423
01:09:43,304 --> 01:09:45,264
can pass me the mashed potatoes?

1424
01:09:45,556 --> 01:09:47,641
I don't think that dinner
could've gone any better.

1425
01:09:47,642 --> 01:09:48,868
Are you nuts?

1426
01:09:49,102 --> 01:09:51,751
No, I'm not! I had a
wonderful evening!

1427
01:09:52,313 --> 01:09:54,211
My dad was kicking you in the head!

1428
01:09:54,357 --> 01:09:57,275
I thought it was like
being jumped into a gang.

1429
01:09:57,276 --> 01:09:58,753
Only with dinner guests!

1430
01:09:58,820 --> 01:10:01,264
You called my family
"pipe-hittin' bitches"!

1431
01:10:01,364 --> 01:10:05,765
I hate to pin it on you, but
you did invite me to dinner.

1432
01:10:06,369 --> 01:10:07,595
I'm sorry. I'm sorry.

1433
01:10:07,704 --> 01:10:09,431
- No, I'm sorry.
- I just...

1434
01:10:09,664 --> 01:10:13,333
I'm just under a lot of
stress because Allenby,

1435
01:10:13,334 --> 01:10:16,563
he doesn't want you to do the story
that you're doing for sweeps.

1436
01:10:17,130 --> 01:10:18,171
"Death From Above."

1437
01:10:18,172 --> 01:10:19,840
It's an excellent story.
Wonderful expose.

1438
01:10:19,841 --> 01:10:21,568
Listen, Ron.

1439
01:10:22,510 --> 01:10:24,612
Have you ever heard of synergy?

1440
01:10:30,518 --> 01:10:33,019
So your morn thought
we should get together,

1441
01:10:33,020 --> 01:10:34,838
spend a little time.

1442
01:10:35,648 --> 01:10:39,378
She doesn't think I connect
with you as a child.

1443
01:10:40,653 --> 01:10:42,972
Can you believe that bullshit?

1444
01:10:44,490 --> 01:10:46,575
Oh! This is hard.

1445
01:10:46,576 --> 01:10:49,850
Things you say to a 6-year-old...

1446
01:10:50,747 --> 01:10:53,790
Oh! Guess what?
I slept with a black woman.

1447
01:10:53,791 --> 01:10:55,792
- What?
- Nothing.

1448
01:10:55,793 --> 01:10:58,253
Dad, do you like Spider-Man?

1449
01:10:58,254 --> 01:11:01,965
Nope. Don't care for him.
Never have.

1450
01:11:01,966 --> 01:11:05,927
Don't like the mask, the costume,
the get-up, the webs. Uh-uh.

1451
01:11:05,928 --> 01:11:09,139
He comes off like a real dickhead.
Real poser.

1452
01:11:09,140 --> 01:11:10,682
What's a poser?

1453
01:11:10,683 --> 01:11:15,645
A poser is Gary.
That's what a poser is.

1454
01:11:15,646 --> 01:11:17,606
By the way, how is that shitheel?

1455
01:11:17,607 --> 01:11:18,799
What's a shitheel?

1456
01:11:19,150 --> 01:11:21,735
A shitheel is a real fun term

1457
01:11:21,736 --> 01:11:24,029
that you should call Gary
every time you see him.

1458
01:11:24,030 --> 01:11:28,033
When he wakes you up for breakfast,
say, "Good morning, shitheel."

1459
01:11:28,034 --> 01:11:30,494
He'll probably give
you $5 or some candy.

1460
01:11:30,495 --> 01:11:32,621
- Does that sound good?
- Yeah.

1461
01:11:32,622 --> 01:11:34,873
You're a shitheel, Dad.

1462
01:11:34,874 --> 01:11:35,957
Good.

1463
01:11:35,958 --> 01:11:39,586
You should just call Gary that.
'Cause it makes him really happy.

1464
01:11:39,587 --> 01:11:42,657
It makes me sort of happy,
but it makes him really happy.

1465
01:11:43,174 --> 01:11:44,992
- Dad.
- Huh?

1466
01:11:45,218 --> 01:11:47,052
Sometimes I hear sounds at night

1467
01:11:47,053 --> 01:11:48,595
and I get scared.

1468
01:11:48,596 --> 01:11:51,473
I think there's a
ghost in my closet.

1469
01:11:51,474 --> 01:11:53,225
Now, you listen to me, son.

1470
01:11:53,226 --> 01:11:57,331
There is no such thing as ghosts.
Case closed.

1471
01:11:57,605 --> 01:11:59,314
So what's real that's scary?

1472
01:11:59,315 --> 01:12:02,510
You really want to know the one
thing you should be afraid of?

1473
01:12:02,652 --> 01:12:04,379
Yes, I really do.

1474
01:12:04,779 --> 01:12:05,904
Voodoo.

1475
01:12:05,905 --> 01:12:08,114
- Voodoo?
- Yes, voodoo.

1476
01:12:08,115 --> 01:12:10,138
That shit will mess you up.

1477
01:12:10,284 --> 01:12:13,058
And it is 100% real.

1478
01:12:13,246 --> 01:12:16,395
Promise me that you'll
never go to Haiti.

1479
01:12:16,666 --> 01:12:18,234
I promise, Dad.

1480
01:12:18,292 --> 01:12:20,565
This was good. I enjoyed
spending time with you.

1481
01:12:20,628 --> 01:12:21,729
Me, too, Dad.

1482
01:12:21,838 --> 01:12:24,236
And hey. Do you want to
go to Haiti sometime?

1483
01:12:24,298 --> 01:12:26,275
- No.
- Good. Good.

1484
01:12:26,384 --> 01:12:28,361
What did you tell him

1485
01:12:28,386 --> 01:12:30,033
I didn't tell him anything.

1486
01:12:30,137 --> 01:12:32,365
He hasn't slept for four days, Ron!

1487
01:12:32,515 --> 01:12:35,517
Everywhere we go, he asks
me if we're going to Haiti!

1488
01:12:35,518 --> 01:12:36,744
What does that even mean?

1489
01:12:36,811 --> 01:12:41,792
I am so sick and tired that you've
sheltered him from the evils of voodoo.

1490
01:12:41,816 --> 01:12:44,734
You need to learn to connect
with him in a healthy way!

1491
01:12:44,735 --> 01:12:46,945
Let me ask you something, and I'm
not trying to be funny here.

1492
01:12:46,946 --> 01:12:49,595
Are you sure he's not a midget
with a learning disability?

1493
01:12:49,740 --> 01:12:52,889
He is seven years old, Ron.

1494
01:12:52,994 --> 01:12:54,596
- All right.
<i>- Now listen to me.</i>

1495
01:12:54,662 --> 01:12:59,734
He has a science fair tomorrow, at
8:00, and he wants you to be there.

1496
01:12:59,750 --> 01:13:02,444
I will be there. All right?

1497
01:13:02,503 --> 01:13:03,943
Now, who do you have
for sweeps week?

1498
01:13:04,046 --> 01:13:06,339
I'm not discussing work
with you, Ron, okay?

1499
01:13:06,340 --> 01:13:09,050
Just be there at the
science fair tomorrow.

1500
01:13:09,051 --> 01:13:10,152
Fine!

1501
01:13:11,137 --> 01:13:13,179
<i>Well, they're calling it the
interview of the decade.</i>

1502
01:13:13,180 --> 01:13:15,749
<i>Veronica Corningstone will
sit down with Yasser Arafat.</i>

1503
01:13:16,058 --> 01:13:17,142
Yasser who?

1504
01:13:17,143 --> 01:13:19,792
<i>The head of the PLO and some say the
key to peace in the Middle East.</i>

1505
01:13:19,812 --> 01:13:23,462
<i>Of course, Ms. Corningstone
is the ex-wife of Ron Burgundy,</i>

1506
01:13:23,900 --> 01:13:26,253
<i>so you know that's got to be
a little stinger for Ronny.</i>

1507
01:13:26,485 --> 01:13:28,303
Tony Danza's scrotum!

1508
01:13:28,404 --> 01:13:30,822
<i>Well, that'll do it for
all of us here at GNN.</i>

1509
01:13:30,823 --> 01:13:34,159
<i>Thank God for the events,
thank me for the news.</i>

1510
01:13:34,160 --> 01:13:35,762
<i>I'm Dick Phuk.</i>

1511
01:13:39,123 --> 01:13:42,727
We're going to get crushed
in ratings. Just crushed.

1512
01:13:43,002 --> 01:13:45,355
I really thought we had
a chance this time.

1513
01:13:45,713 --> 01:13:47,986
What about my "Death
From Above" story?

1514
01:13:49,133 --> 01:13:51,907
You better ask Ron about that.

1515
01:13:52,762 --> 01:13:54,284
We're pulling that story, Brian.

1516
01:13:54,305 --> 01:13:57,223
What? Why?
I worked hard on that story.

1517
01:13:57,224 --> 01:14:00,727
It was my call, all right, Brian?
Just let it go. It's synergy.

1518
01:14:00,728 --> 01:14:01,895
What does that mean?

1519
01:14:01,896 --> 01:14:03,563
Take it easy, Ron.

1520
01:14:03,564 --> 01:14:05,231
We got further than
anybody thought we would.

1521
01:14:05,232 --> 01:14:06,316
We'll get 'em next time.

1522
01:14:06,317 --> 01:14:09,512
You take it easy!
I'm not in this to finish second!

1523
01:14:09,528 --> 01:14:11,196
I think Champ is just saying...

1524
01:14:11,197 --> 01:14:14,574
I know what he was trying
to say, Brian, okay?

1525
01:14:14,575 --> 01:14:17,410
And it doesn't surprise me
that you guys don't care.

1526
01:14:17,411 --> 01:14:20,139
Let's face it, I'm the
one who gets the ratings.

1527
01:14:20,831 --> 01:14:23,275
I'm starting to wonder what
you clowns actually do.

1528
01:14:23,918 --> 01:14:26,988
Chani likes clowns.
Except for the scary ones.

1529
01:14:27,004 --> 01:14:28,196
Shut up, Brick!

1530
01:14:28,589 --> 01:14:30,691
Just shut up for once!

1531
01:14:31,342 --> 01:14:34,594
Ron yelled at me.

1532
01:14:34,595 --> 01:14:35,992
You're damn right I yelled at you!

1533
01:14:39,725 --> 01:14:41,748
You don't yell at Brick.

1534
01:14:42,061 --> 01:14:43,663
Are you still smoking crack?

1535
01:14:43,980 --> 01:14:45,423
No.

1536
01:14:46,065 --> 01:14:48,008
I only smoked crack that one time.

1537
01:14:49,026 --> 01:14:52,380
That's a lie. I've done
it six more times.

1538
01:14:52,405 --> 01:14:53,863
You made Brick cry.

1539
01:14:55,449 --> 01:14:57,768
You've gone ratings crazy, Ron.

1540
01:14:59,578 --> 01:15:02,580
But seriously, do you have
any more of that crack left?

1541
01:15:02,581 --> 01:15:03,853
You know what, Ron?

1542
01:15:04,375 --> 01:15:06,728
We're a news team,
and that's a bond for life.

1543
01:15:06,752 --> 01:15:08,628
But I don't like the
man you've become.

1544
01:15:08,629 --> 01:15:10,505
You know, we were happy
when you found us.

1545
01:15:10,506 --> 01:15:11,756
Right?

1546
01:15:11,757 --> 01:15:13,466
I was taking pictures of pussies,

1547
01:15:13,467 --> 01:15:16,428
Champ was serving bats to people,
and Brick was dead.

1548
01:15:16,429 --> 01:15:19,389
We took a gamble. Took a
gamble to follow you here.

1549
01:15:19,390 --> 01:15:21,433
But I'm starting to realize,
this was all about you,

1550
01:15:21,434 --> 01:15:23,309
and beating Veronica at all costs.

1551
01:15:23,310 --> 01:15:25,311
Had nothing to do with the news,
nothing to do with the team.

1552
01:15:25,312 --> 01:15:26,396
Brian, don't.

1553
01:15:26,397 --> 01:15:27,981
You know, I might not
be the smartest guy,

1554
01:15:27,982 --> 01:15:30,483
but I know a thing or two
about a thing or two.

1555
01:15:30,484 --> 01:15:32,777
I know that if you're pleasuring
a woman down south,

1556
01:15:32,778 --> 01:15:34,738
you use your tongue to
spell out the alphabet.

1557
01:15:34,739 --> 01:15:37,991
Around the bubble.
Around her bubble.

1558
01:15:37,992 --> 01:15:40,869
- The vulva!
- The Volvo.

1559
01:15:40,870 --> 01:15:44,414
I know that "synergy" is a
completely made-up word.

1560
01:15:44,415 --> 01:15:47,584
I know that washing your
hands is for nerds.

1561
01:15:47,585 --> 01:15:49,627
Especially if you
don't mind pinkeye.

1562
01:15:49,628 --> 01:15:55,201
And I know that, no matter what,
you always stand by your friends.

1563
01:15:55,384 --> 01:15:57,907
You'll have to excuse me, Brian.

1564
01:15:58,429 --> 01:16:00,247
I've got a sore back

1565
01:16:00,514 --> 01:16:04,244
from carrying your ass around
for the last 15 years.

1566
01:16:05,061 --> 01:16:06,538
You know what, Burgundy?

1567
01:16:06,854 --> 01:16:09,939
I think your mouth is writing
checks that your body isn't...

1568
01:16:09,940 --> 01:16:12,213
Can't even... Do anything with.

1569
01:16:18,491 --> 01:16:21,390
Fine, go! I don't need you!

1570
01:16:21,911 --> 01:16:24,230
I'll do the news by myself!

1571
01:16:28,918 --> 01:16:31,878
<i>Tonight I interview
Yasser Arafat...</i>

1572
01:16:31,879 --> 01:16:34,040
<i>- This is terrible.
- ...the secretive head of the PLO.</i>

1573
01:16:34,590 --> 01:16:36,784
- We're on in 20, Ron, 20.
- All right.

1574
01:16:37,426 --> 01:16:38,527
You ready?

1575
01:16:39,011 --> 01:16:40,658
What's that?

1576
01:16:40,888 --> 01:16:42,097
Oh, that's nothing.

1577
01:16:42,098 --> 01:16:45,668
It's just a car chase on the
satellite feed from Milwaukee.

1578
01:16:46,644 --> 01:16:48,212
You know what?

1579
01:16:48,479 --> 01:16:51,022
Give it to me live to
start the broadcast.

1580
01:16:51,023 --> 01:16:53,626
No. That's not news, Ron.

1581
01:16:53,734 --> 01:16:55,693
Give it to me live, okay?

1582
01:16:55,694 --> 01:16:57,320
And don't question me again.

1583
01:16:57,321 --> 01:16:58,363
Bill!

1584
01:16:58,364 --> 01:16:59,531
<i>Now to you,</i>

1585
01:16:59,532 --> 01:17:00,824
<i>- the modern viewer...
- Here we go.</i>

1586
01:17:00,825 --> 01:17:03,451
<i>...reporting on a car chase
may seem commonplace...</i>

1587
01:17:03,452 --> 01:17:06,913
<i>- Three, two...
- ...but in 1980, it was unheard of.</i>

1588
01:17:06,914 --> 01:17:11,042
Good evening. I'm Ron Burgundy,
reporting live from New York.

1589
01:17:11,043 --> 01:17:14,671
We have breaking news developing
in our nation's heartland.

1590
01:17:14,672 --> 01:17:18,383
A high-speed car chase
is in progress...

1591
01:17:18,384 --> 01:17:21,052
Keep the "Breaking News" logo.
Keep up the graphics.

1592
01:17:21,053 --> 01:17:22,137
Reaching speeds of
100 miles per hour.

1593
01:17:22,138 --> 01:17:26,057
And for the first time in news
history, we will stay with it live

1594
01:17:26,058 --> 01:17:29,727
<i>until it resolves in either a huge
accident or a massive shootout.</i>

1595
01:17:29,728 --> 01:17:30,812
Richard!

1596
01:17:30,813 --> 01:17:33,917
Hurry. Get in here!
There's a car chase on the news!

1597
01:17:34,942 --> 01:17:37,068
When is Dad gonna be here?

1598
01:17:37,069 --> 01:17:38,421
He'll be here.

1599
01:17:38,779 --> 01:17:39,988
Are you a little upset?

1600
01:17:39,989 --> 01:17:45,311
Do you want to do that thing where
we sort of talk about our feelings?

1601
01:17:45,369 --> 01:17:47,471
- Oh, God, no.
- Okay.

1602
01:17:47,538 --> 01:17:51,518
This is the pulse of what's
going on in our country right now.

1603
01:17:51,709 --> 01:17:53,042
Freddie, what's going on?

1604
01:17:53,043 --> 01:17:55,170
Why is there a local
car chase on the TV?

1605
01:17:55,171 --> 01:17:56,818
It's Burgundy. He insisted!

1606
01:17:56,839 --> 01:17:58,715
Can't you see what the
son of a bitch is doing?

1607
01:17:58,716 --> 01:18:00,425
We didn't have a story,
so he made one.

1608
01:18:00,426 --> 01:18:01,994
You can't do that!

1609
01:18:02,178 --> 01:18:04,137
Tell Ron to speculate
who's driving the car.

1610
01:18:04,138 --> 01:18:07,162
Ron, speculate on who's
driving the car.

1611
01:18:07,391 --> 01:18:11,269
Uh, we believe the
driver may be on drugs.

1612
01:18:11,270 --> 01:18:13,897
<i>He's probably 6'7 ", 6'8".</i>

1613
01:18:13,898 --> 01:18:16,501
But a skinny 6'7 ", 6'8".
About 160.

1614
01:18:16,567 --> 01:18:18,902
He may have a hostage or two.

1615
01:18:18,903 --> 01:18:21,051
Uh, we don't know. He could have...

1616
01:18:21,071 --> 01:18:23,990
The phone lines are lighting up.
It's about the chase!

1617
01:18:23,991 --> 01:18:25,513
I've never seen anything like it!

1618
01:18:25,701 --> 01:18:28,953
Mr. Arafat, is there any scenario

1619
01:18:28,954 --> 01:18:31,456
by which peace could be
reached with Israel?

1620
01:18:31,457 --> 01:18:33,857
Peace is what burns
in my heart. I am committed to...

1621
01:18:33,876 --> 01:18:34,977
What was... Excuse me.

1622
01:18:35,544 --> 01:18:37,191
What happened to the...

1623
01:18:37,379 --> 01:18:39,130
The network cut to another
developing story.

1624
01:18:39,131 --> 01:18:41,132
Some kind of crazy car chase.

1625
01:18:41,133 --> 01:18:43,235
Who covers a car chase?

1626
01:18:43,344 --> 01:18:47,699
I am sitting here with the most important
interview of my entire career,

1627
01:18:48,015 --> 01:18:49,617
and they're cutting to a car chase?

1628
01:18:49,767 --> 01:18:51,351
I would like to watch
the car chase.

1629
01:18:51,352 --> 01:18:52,685
You need to shut your mouth.

1630
01:18:52,686 --> 01:18:54,062
<i>This is extremely gripping.</i>

1631
01:18:54,063 --> 01:18:56,814
<i>Oh! Oh! He just hit a car!
He just hit a car!</i>

1632
01:18:56,815 --> 01:18:58,107
He hit a car! Did you see that?

1633
01:18:58,108 --> 01:18:59,209
- He hit a car!
<i>- Wow!</i>

1634
01:19:00,277 --> 01:19:01,819
- He hit the car!
- He hit the car!

1635
01:19:01,820 --> 01:19:04,673
When did the news get awesome?

1636
01:19:04,740 --> 01:19:06,783
<i>And he just loses it! Wow!</i>

1637
01:19:06,784 --> 01:19:09,854
That's exactly what we needed.
It was getting a little boring...

1638
01:19:13,249 --> 01:19:15,693
Hey. You did a great job.

1639
01:19:15,709 --> 01:19:17,686
Thanks, Gary.

1640
01:19:17,753 --> 01:19:19,295
I don't think your dad's coming.

1641
01:19:19,296 --> 01:19:21,319
I'm sorry, honey,
but I think we need to go.

1642
01:19:22,800 --> 01:19:25,028
Stop reading my mind!

1643
01:19:25,594 --> 01:19:26,911
All right.

1644
01:19:30,975 --> 01:19:33,077
I mean, this is what I worry about.

1645
01:19:34,687 --> 01:19:36,938
Did you do that with your mind?

1646
01:19:36,939 --> 01:19:38,064
No.

1647
01:19:38,065 --> 01:19:39,337
Liar.

1648
01:19:39,400 --> 01:19:43,550
We're just getting word that police
have finally apprehended the suspect.

1649
01:19:43,946 --> 01:19:48,722
It turns out that he is an elderly
gentleman, he's 80 years old,

1650
01:19:48,742 --> 01:19:50,765
- and he was simply confused.
- Unbelievable.

1651
01:19:50,828 --> 01:19:52,225
I'm Ron Burgundy.

1652
01:19:52,496 --> 01:19:56,817
Don't just have a great night,
have an American night.

1653
01:19:58,502 --> 01:20:00,400
And we are clear!

1654
01:20:00,587 --> 01:20:01,688
Yes!

1655
01:20:02,131 --> 01:20:03,232
Great!

1656
01:20:03,257 --> 01:20:04,483
All right!

1657
01:20:04,675 --> 01:20:06,743
I don't believe it!
You did it, Ron!

1658
01:20:06,760 --> 01:20:09,113
Oh, my goodness. Thanks, Freddie.

1659
01:20:10,139 --> 01:20:11,832
I don't deserve this.

1660
01:20:11,890 --> 01:20:14,038
It was a team effort.
It really was.

1661
01:20:22,776 --> 01:20:24,503
<i>Now, ladies and gentlemen,</i>

1662
01:20:24,820 --> 01:20:29,426
<i>we all know there's one reason
that GNN has gotten to the top.</i>

1663
01:20:29,908 --> 01:20:33,536
<i>And that reason is the greatest
bloody newsman in the world.</i>

1664
01:20:33,537 --> 01:20:35,230
<i>Long may he reign!</i>

1665
01:20:35,372 --> 01:20:37,248
Mr. Ron Burgundy!

1666
01:20:37,249 --> 01:20:39,602
Yeah, Ron! Yeah!

1667
01:20:47,676 --> 01:20:49,449
Fire it up, Ronny!

1668
01:21:13,285 --> 01:21:14,577
Let's blaze.

1669
01:21:14,578 --> 01:21:17,352
Yeah. To hell with Ron Burgundy.

1670
01:21:18,540 --> 01:21:20,642
We did it, my onyx hellion.

1671
01:21:23,045 --> 01:21:24,146
You're magic.

1672
01:21:26,382 --> 01:21:28,826
Ron, you should see
what you're doing!

1673
01:21:45,067 --> 01:21:47,010
<i>In the myth of Icarus,</i>

1674
01:21:47,194 --> 01:21:51,322
<i>Icarus, full of the folly that
comes with pride, flew too high</i>

1675
01:21:51,323 --> 01:21:52,845
<i>and the sun melted his wings.</i>

1676
01:21:54,410 --> 01:21:58,435
<i>Burgundy's fame was bigger
than he ever imagined.</i>

1677
01:21:58,914 --> 01:22:01,142
<i>And the fall was dizzying.</i>

1678
01:22:09,341 --> 01:22:10,988
Oh, my God, Ronny!

1679
01:22:11,260 --> 01:22:12,486
Ron!

1680
01:22:12,636 --> 01:22:13,737
Open the bloody gate.

1681
01:22:13,762 --> 01:22:14,804
Will somebody call an ambulance?

1682
01:22:14,805 --> 01:22:17,158
Do not die in front of us!

1683
01:22:17,766 --> 01:22:20,540
Do not die in front of us!

1684
01:22:22,396 --> 01:22:24,105
Stay classy, Ron Burgundy.

1685
01:22:24,106 --> 01:22:26,049
Somebody call an ambulance!

1686
01:22:37,619 --> 01:22:39,370
Damn it, Milton, what is it?

1687
01:22:39,371 --> 01:22:40,955
Well, Ron...

1688
01:22:40,956 --> 01:22:42,729
I, um...

1689
01:22:42,875 --> 01:22:45,460
it looks as if both optic nerves

1690
01:22:45,461 --> 01:22:48,280
are separated from their
respective corneas.

1691
01:22:48,714 --> 01:22:50,908
- What?
- No other way to put this, but...

1692
01:22:51,300 --> 01:22:52,383
You're blind.

1693
01:22:52,384 --> 01:22:54,802
Milton, I'm an anchorman.

1694
01:22:54,803 --> 01:22:58,578
I read the news off the
teleprompter. It's what I do!

1695
01:22:58,932 --> 01:23:00,375
How will I live?

1696
01:23:00,392 --> 01:23:03,245
I'm no career counselor, but there
are many things you can do.

1697
01:23:03,479 --> 01:23:05,627
Be an oracle, or a mystic.

1698
01:23:05,689 --> 01:23:07,356
Clearly, there must be something

1699
01:23:07,357 --> 01:23:10,651
in this new-fangled office
of yours that can help me!

1700
01:23:10,652 --> 01:23:12,528
- Settle down.
- There's got to be something in here!

1701
01:23:12,529 --> 01:23:14,322
Settle down!

1702
01:23:14,323 --> 01:23:16,300
Zombies! Zombies!

1703
01:23:16,325 --> 01:23:17,642
Ahh!

1704
01:23:18,577 --> 01:23:21,430
If you get my hands
on me, I'll kill you.

1705
01:23:22,331 --> 01:23:24,040
<i>The world of the blind.</i>

1706
01:23:24,041 --> 01:23:28,169
<i>Ron Burgundy, a man who had
flourished in a visual medium,</i>

1707
01:23:28,170 --> 01:23:31,649
<i>had forever entered
this realm of darkness.</i>

1708
01:23:31,840 --> 01:23:34,944
<i>Always lonely</i>

1709
01:23:35,344 --> 01:23:37,742
<i>Always looking</i>

1710
01:23:39,139 --> 01:23:43,961
<i>To get even with the
men who did him wrong</i>

1711
01:23:46,355 --> 01:23:48,356
<i>That was Billy</i>

1712
01:23:50,192 --> 01:23:51,293
Who is it?

1713
01:23:54,071 --> 01:23:56,030
Ron, it's us!

1714
01:23:56,031 --> 01:23:59,408
I'm sure you gentlemen are
famished from your travels.

1715
01:23:59,409 --> 01:24:03,184
I hope you like Triscuits
and some pimento loaf.

1716
01:24:03,372 --> 01:24:05,566
Still hot off the griddle!

1717
01:24:05,791 --> 01:24:07,063
There we go.

1718
01:24:07,501 --> 01:24:09,854
Well, everyone at the station
really misses you, Ron.

1719
01:24:10,587 --> 01:24:13,281
Jack Lime's been filling in for
you since you've been gone.

1720
01:24:13,674 --> 01:24:15,841
You know, he's really not
such a bad guy after all.

1721
01:24:15,842 --> 01:24:17,159
Ha-ha.

1722
01:24:17,177 --> 01:24:19,053
He goes by Jack Lamé now.

1723
01:24:19,054 --> 01:24:21,013
Well, he shouldn't be doing that.

1724
01:24:21,014 --> 01:24:22,741
He should be going by Jack Lame.

1725
01:24:23,058 --> 01:24:24,183
Brick!

1726
01:24:24,184 --> 01:24:25,331
Brick.

1727
01:24:25,519 --> 01:24:27,713
That's checkers and caulk.
Don't eat that.

1728
01:24:28,772 --> 01:24:30,565
What about Linda?
She hasn't called.

1729
01:24:30,566 --> 01:24:31,963
Linda's pretty busy.

1730
01:24:32,276 --> 01:24:34,674
Ron, I'm going to need your recipe.

1731
01:24:34,736 --> 01:24:36,445
So, Ron, what do you do
with yourself all day?

1732
01:24:36,446 --> 01:24:38,322
You're just out here pretty
much away from everything.

1733
01:24:38,323 --> 01:24:40,551
Well, every day begins
about the same.

1734
01:24:40,909 --> 01:24:43,077
I wake up screaming in terror

1735
01:24:43,078 --> 01:24:45,079
because of the blackness
and I think I'm dead.

1736
01:24:45,080 --> 01:24:46,227
Every day?

1737
01:24:46,248 --> 01:24:48,021
Yes! Every day!

1738
01:24:48,041 --> 01:24:51,315
And then I begin what's
called The Great Adventure.

1739
01:24:51,378 --> 01:24:53,151
Making breakfast.

1740
01:24:53,255 --> 01:24:55,949
I've eaten everything from
nails to drink coasters.

1741
01:24:55,966 --> 01:24:58,634
One time I bit hard
into a marble ashtray,

1742
01:24:58,635 --> 01:25:00,612
thinking it was a savory waffle.

1743
01:25:00,804 --> 01:25:05,224
I wanted that waffle so bad!
Completely shattered my teeth.

1744
01:25:05,225 --> 01:25:07,685
Couldn't you tell the ashtray
wasn't hot like a waffle?

1745
01:25:07,686 --> 01:25:10,209
No! I couldn't! Because I'm blind!

1746
01:25:10,355 --> 01:25:14,275
<i>I'm not blind 23 hours
a day or 22 hours a day,</i>

1747
01:25:14,276 --> 01:25:17,320
I'm blind the whole goddamn time!

1748
01:25:17,321 --> 01:25:20,615
Do you have any idea what it's like
to drink a half a bottle of ketchup

1749
01:25:20,616 --> 01:25:24,516
thinking it was a bottle of
1946 Chateauneuf-du-Pape?

1750
01:25:25,954 --> 01:25:27,306
I even decanted it!

1751
01:25:27,456 --> 01:25:30,708
If you drank half a bottle
of that, that's like...

1752
01:25:30,709 --> 01:25:32,543
That's like nine or ten gulps.

1753
01:25:32,544 --> 01:25:34,211
I mean, you couldn't tell
that was ketchup?

1754
01:25:34,212 --> 01:25:35,671
Did I stutter?

1755
01:25:35,672 --> 01:25:38,758
I'm ba-lind!

1756
01:25:38,759 --> 01:25:40,611
You're having a tough
time, Ron, I know.

1757
01:25:40,802 --> 01:25:42,620
You know what the
biggest indignity is?

1758
01:25:43,138 --> 01:25:44,805
I can't even masturbate!

1759
01:25:44,806 --> 01:25:45,890
Why?

1760
01:25:45,891 --> 01:25:47,975
Heck, one morning,
I spent 20 minutes

1761
01:25:47,976 --> 01:25:52,813
aggressively rubbing my shin,
wondering, "Where's the sensation?

1762
01:25:52,814 --> 01:25:53,939
"Where's the pleasure coming?"

1763
01:25:53,940 --> 01:25:56,400
You rubbed your shin
thinking it was a penis?

1764
01:25:56,401 --> 01:25:57,962
I know you think I'm
stupid, don't you?

1765
01:25:58,612 --> 01:26:01,030
The weirdo who lives
in the weird lighthouse

1766
01:26:01,031 --> 01:26:02,365
in the middle of nowhere.

1767
01:26:02,366 --> 01:26:04,784
Ron, it was your choice to
live in a "weird lighthouse."

1768
01:26:04,785 --> 01:26:06,182
You know why I live here?

1769
01:26:06,370 --> 01:26:10,316
Let me say it real
slow and real loud.

1770
01:26:10,999 --> 01:26:12,875
I'm

1771
01:26:12,876 --> 01:26:15,650
blind!

1772
01:26:16,546 --> 01:26:18,172
I guess we should get out of here.

1773
01:26:18,173 --> 01:26:19,695
Maybe you should go. Yes.

1774
01:26:20,008 --> 01:26:21,735
Why don't you guys get out of here!

1775
01:26:22,135 --> 01:26:24,720
Despite my complete
and utter isolation,

1776
01:26:24,721 --> 01:26:27,950
your gentlemen's visit has
actually made it worse!

1777
01:26:35,524 --> 01:26:37,046
Goodbye, Ron.

1778
01:26:39,194 --> 01:26:40,295
What?

1779
01:26:41,154 --> 01:26:42,354
No, don't go!

1780
01:26:42,656 --> 01:26:46,886
Please! Wait! I'm all alone!
Come back!

1781
01:26:51,748 --> 01:26:54,397
Wait! Come back!

1782
01:26:55,210 --> 01:26:57,028
Come back!

1783
01:27:00,173 --> 01:27:01,820
I'm alone!

1784
01:27:02,592 --> 01:27:06,492
Why have you done this
to me, God? Why?

1785
01:27:07,139 --> 01:27:10,960
Couldn't you have cured a sick
child or created a new animal?

1786
01:27:11,101 --> 01:27:14,979
But, no, you had to make
Ron Burgundy blind!

1787
01:27:16,189 --> 01:27:17,690
Well, I never thought
that I would see

1788
01:27:17,691 --> 01:27:21,277
the Ron Burgundy full
of so much self-pity.

1789
01:27:21,278 --> 01:27:24,177
Who is it? What is that noise?

1790
01:27:24,406 --> 01:27:25,507
Take my hand.

1791
01:27:26,116 --> 01:27:27,533
I can't see it!

1792
01:27:27,534 --> 01:27:28,851
Reach for it, Ron!

1793
01:27:29,244 --> 01:27:31,597
You have to learn to
do for yourself now.

1794
01:27:32,372 --> 01:27:34,290
All right. This... Okay.
Here we go.

1795
01:27:34,291 --> 01:27:35,688
Get up. There we go.

1796
01:27:38,295 --> 01:27:39,772
Cher, is that you?

1797
01:27:39,796 --> 01:27:41,648
You can't recognize me by my voice?

1798
01:27:42,132 --> 01:27:43,779
Jan-Michael Vincent?

1799
01:27:44,092 --> 01:27:45,193
Really?

1800
01:27:45,510 --> 01:27:48,095
Every news station is
copying what you did, Ron.

1801
01:27:48,096 --> 01:27:53,418
All the stories are about animals,
or car chases or strip clubs.

1802
01:27:53,602 --> 01:27:56,080
The genie has been let
out of the bottle,

1803
01:27:56,480 --> 01:27:58,833
and old Ron Burgundy
popped the cork.

1804
01:27:58,857 --> 01:28:01,506
- That's why I quit <i>WBC News.</i>
- What?

1805
01:28:01,526 --> 01:28:03,861
There's no real news
being reported out there.

1806
01:28:03,862 --> 01:28:05,305
It's just all about ratings.

1807
01:28:05,489 --> 01:28:06,932
Veronica.

1808
01:28:07,365 --> 01:28:08,762
Why are you here?

1809
01:28:08,784 --> 01:28:10,602
I'm here for our son, Ron.

1810
01:28:10,827 --> 01:28:12,328
Walter needs you.

1811
01:28:12,329 --> 01:28:16,290
I need you to start taking
responsibility for him and for yourself.

1812
01:28:16,291 --> 01:28:18,250
Do you realize you're
talking to a man

1813
01:28:18,251 --> 01:28:22,197
who just this morning tried to brush
his teeth with a live lobster?

1814
01:28:22,297 --> 01:28:23,569
What?

1815
01:28:24,633 --> 01:28:26,592
You would've known the second
that you touched it...

1816
01:28:26,593 --> 01:28:29,663
I'm just saying it's not
going to be a cakewalk.

1817
01:28:29,971 --> 01:28:32,415
Well, then we best get to it.

1818
01:28:32,849 --> 01:28:34,121
Now, drink your tea.

1819
01:28:34,601 --> 01:28:36,544
Oh!

1820
01:28:38,396 --> 01:28:39,814
Let me get a sponge. I'll get it.

1821
01:28:39,815 --> 01:28:41,982
All right. No, no, just stay there.

1822
01:28:41,983 --> 01:28:44,131
I'll have it cleaned up in a jiffy.

1823
01:28:54,663 --> 01:28:55,955
Let's try this again.

1824
01:28:55,956 --> 01:28:57,603
- Did you throw it?
- Yes, I threw it.

1825
01:28:57,791 --> 01:28:59,518
Just remember the curves.

1826
01:28:59,709 --> 01:29:00,751
The curves.

1827
01:29:00,752 --> 01:29:02,900
- The green eyes.
- Green eyes.

1828
01:29:03,004 --> 01:29:05,027
You have to use your
other senses now!

1829
01:29:05,257 --> 01:29:07,030
I can't do it!

1830
01:29:07,968 --> 01:29:11,368
Baxter found something
on the beach!

1831
01:29:11,721 --> 01:29:13,164
Ron, be careful!

1832
01:29:13,181 --> 01:29:15,204
It's okay!

1833
01:29:15,392 --> 01:29:19,463
- Walter, what is it?
- It's some kind of fish!

1834
01:29:20,355 --> 01:29:21,897
Oh, my goodness!

1835
01:29:21,898 --> 01:29:23,858
If he stays tangled in this net,

1836
01:29:23,859 --> 01:29:25,506
he's not going to survive.

1837
01:29:25,527 --> 01:29:27,550
Walter, sweetheart, it's a shark.

1838
01:29:27,696 --> 01:29:28,843
Son.

1839
01:29:29,281 --> 01:29:32,055
Don't you worry,
we won't let this fellow die.

1840
01:29:32,284 --> 01:29:34,227
We'll do it together, Dad.

1841
01:29:38,748 --> 01:29:41,166
That should keep him in
there until he's strong enough

1842
01:29:41,167 --> 01:29:42,894
to swim out to the deep ocean.

1843
01:29:43,128 --> 01:29:44,295
Can I name him?

1844
01:29:44,296 --> 01:29:46,114
Of course you can, son.

1845
01:29:46,214 --> 01:29:49,300
What about Crackers?

1846
01:29:49,301 --> 01:29:51,635
Give me a goddamned break.

1847
01:29:51,636 --> 01:29:55,264
Seriously, you've got one of the
most vicious predators in the ocean,

1848
01:29:55,265 --> 01:29:56,849
you're gonna name him "Crackers"?

1849
01:29:56,850 --> 01:30:02,146
In the future when you say I can name
something, don't be a dick about it.

1850
01:30:02,147 --> 01:30:04,982
Why don't we do this?
Let's name him Doby.

1851
01:30:04,983 --> 01:30:09,194
You talk all that smack and that's
the best name you come up with?

1852
01:30:09,195 --> 01:30:11,322
Well, we're not gonna get
any better than that.

1853
01:30:11,323 --> 01:30:15,743
I mean, you obviously can't name
him anything that sounds good.

1854
01:30:15,744 --> 01:30:20,539
How about we forget about this whole
name thing and you go straight to hell?

1855
01:30:20,540 --> 01:30:22,291
Well, I don't know what to do.

1856
01:30:22,292 --> 01:30:25,836
We might as well poison the
water and let him die.

1857
01:30:25,837 --> 01:30:28,505
Whoa, whoa, whoa.
Let's just go with Doby.

1858
01:30:28,506 --> 01:30:31,091
Fine, then it's settled. It's Doby.

1859
01:30:31,092 --> 01:30:35,179
We'll call him Doby even
though no one likes it.

1860
01:30:35,180 --> 01:30:37,248
All right, I can live with that.

1861
01:30:39,100 --> 01:30:42,704
Don't worry, Baxter. We won't
feed him your dog food.

1862
01:30:47,734 --> 01:30:50,804
<i>Even though Ron
Burgundy had lost his sight,</i>

1863
01:30:50,820 --> 01:30:52,863
<i>he had never seen so clearly.</i>

1864
01:30:52,864 --> 01:30:54,573
You did it!

1865
01:30:54,574 --> 01:30:59,305
<i>And with every inch
Doby grew, so did Ron's heart.</i>

1866
01:31:10,215 --> 01:31:12,659
It's just a bunch of
crazy lines, isn't it?

1867
01:31:12,801 --> 01:31:15,871
No. It's beautiful.

1868
01:31:16,972 --> 01:31:18,870
It's beautiful.

1869
01:31:33,279 --> 01:31:35,114
What about Gary?

1870
01:31:35,115 --> 01:31:36,888
We split up two weeks ago.

1871
01:31:36,992 --> 01:31:40,016
He was too emotionally stable.
It was so annoying!

1872
01:31:40,286 --> 01:31:43,686
<i>And so, just like
the passing of the seasons,</i>

1873
01:31:43,832 --> 01:31:45,916
<i>it came time for Doby to return</i>

1874
01:31:45,917 --> 01:31:48,361
<i>to the deep waters he
was meant to call home.</i>

1875
01:31:48,545 --> 01:31:50,488
I hear his tail splashing!

1876
01:31:50,630 --> 01:31:52,482
He's actually swimming away!

1877
01:31:52,590 --> 01:31:54,818
Is he looking back for
us over his shoulder?

1878
01:31:54,884 --> 01:31:56,677
Sharks don't have shoulders, Ron.

1879
01:31:56,678 --> 01:31:58,178
No, he just swam away,

1880
01:31:58,179 --> 01:32:00,702
and he's instantly
looking for fish to eat.

1881
01:32:01,099 --> 01:32:03,497
He was my best friend.

1882
01:32:04,436 --> 01:32:06,038
<i>You</i>

1883
01:32:06,229 --> 01:32:08,548
<i>Swam with strength</i>

1884
01:32:10,233 --> 01:32:11,801
<i>You</i>

1885
01:32:12,110 --> 01:32:15,089
<i>Loved with grace</i>

1886
01:32:16,114 --> 01:32:19,718
<i>You touched us all</i>

1887
01:32:20,076 --> 01:32:23,055
<i>With your expressionless</i>

1888
01:32:23,079 --> 01:32:25,307
<i>Face</i>

1889
01:32:27,459 --> 01:32:29,687
<i>Doby, oh, Doby</i>

1890
01:32:29,961 --> 01:32:33,656
<i>May you find many treasures</i>

1891
01:32:33,882 --> 01:32:38,203
<i>Both emotional and monetary</i>

1892
01:32:39,596 --> 01:32:42,848
<i>You were wise and loving</i>

1893
01:32:42,849 --> 01:32:46,169
<i>and never contrary</i>

1894
01:32:46,394 --> 01:32:48,246
<i>Doby</i>

1895
01:32:48,480 --> 01:32:50,924
<i>Oh, Doby</i>

1896
01:32:51,274 --> 01:32:53,968
<i>I'll never forget thee</i>

1897
01:32:57,822 --> 01:32:59,674
<i>Doby</i>

1898
01:32:59,824 --> 01:33:02,473
<i>Oh, Doby</i>

1899
01:33:02,535 --> 01:33:05,388
<i>I'll never forget thee</i>

1900
01:33:09,501 --> 01:33:12,169
Promise you'll always
be there for me, Dad?

1901
01:33:12,170 --> 01:33:13,647
I promise.

1902
01:33:13,838 --> 01:33:15,798
If I say I'll be there for you,

1903
01:33:15,799 --> 01:33:18,368
there's nothing on God's
earth that will stop me.

1904
01:33:18,510 --> 01:33:19,987
I love you, Dad.

1905
01:33:20,053 --> 01:33:22,576
Let's get back up to the
lighthouse, all right?

1906
01:33:22,597 --> 01:33:24,165
- Come on.
- Okay.

1907
01:33:24,682 --> 01:33:25,954
Let's go.

1908
01:33:26,851 --> 01:33:31,081
I hope you eat lots of fish
and people, Doby.

1909
01:33:36,694 --> 01:33:37,861
Oh, there you are.

1910
01:33:37,862 --> 01:33:41,323
I found the most beautiful
clams down by the estuary.

1911
01:33:41,324 --> 01:33:43,450
I thought we could
steam them up tonight

1912
01:33:43,451 --> 01:33:45,770
with a nice butter sauce

1913
01:33:46,037 --> 01:33:47,855
and some wine.

1914
01:33:49,207 --> 01:33:50,399
Veronica.

1915
01:33:50,625 --> 01:33:52,227
Yes, Ron?

1916
01:33:52,669 --> 01:33:54,316
Can you explain this?

1917
01:33:57,215 --> 01:34:00,509
<i>Ron, this is Dr. Brangley.
I've left dozens of messages.</i>

1918
01:34:00,510 --> 01:34:02,344
<i>Somehow, they must
be getting erased.</i>

1919
01:34:02,345 --> 01:34:06,621
<i>But there is a procedure that
can possibly return your sight.</i>

1920
01:34:06,891 --> 01:34:09,619
<i>Please get back to me
if you're interested.</i>

1921
01:34:09,853 --> 01:34:13,207
Well? Have you been
erasing these messages?

1922
01:34:13,273 --> 01:34:16,066
Yes. Ron, just let me explain.

1923
01:34:16,067 --> 01:34:17,234
How could you?

1924
01:34:17,235 --> 01:34:20,154
We've never been this happy,
and I just thought that...

1925
01:34:20,155 --> 01:34:21,947
Thought that if I could see again,

1926
01:34:21,948 --> 01:34:24,301
that somehow I couldn't
love you and Walter anymore?

1927
01:34:24,367 --> 01:34:25,951
Yes!

1928
01:34:25,952 --> 01:34:30,102
- Damn you, woman!
- You lied to me!

1929
01:34:30,999 --> 01:34:32,817
I gave you everything!

1930
01:34:32,876 --> 01:34:36,150
I gave you my heart, my smile,

1931
01:34:37,088 --> 01:34:38,440
my seed.

1932
01:34:39,007 --> 01:34:40,359
And you lied to me.

1933
01:34:40,383 --> 01:34:41,842
- Dad!
- Sweetheart.

1934
01:34:41,843 --> 01:34:43,411
No! Dad!

1935
01:34:43,553 --> 01:34:45,405
Don't leave, Dad!

1936
01:34:45,889 --> 01:34:47,366
- Dad!
- Walter, just...

1937
01:34:47,724 --> 01:34:49,085
Sweetheart, we have to let him go.

1938
01:34:50,018 --> 01:34:51,836
He needs to go free.

1939
01:34:52,729 --> 01:34:54,297
Just like Doby.

1940
01:34:54,731 --> 01:34:57,065
He'll be back. He promised.

1941
01:34:58,610 --> 01:35:02,029
Could you please call me
a damn cab? I'm blind!

1942
01:35:02,030 --> 01:35:03,131
Of course!

1943
01:35:03,907 --> 01:35:06,931
<i>Ron, the operation was a success.</i>

1944
01:35:07,285 --> 01:35:10,389
But we won't know for sure
until we remove the bandages.

1945
01:35:16,628 --> 01:35:18,071
Well?

1946
01:35:18,254 --> 01:35:19,526
Yes.

1947
01:35:20,089 --> 01:35:21,236
I can see.

1948
01:35:25,386 --> 01:35:29,036
Oh, God, oh, God.
It's Ron Burgundy, everyone!

1949
01:35:29,098 --> 01:35:30,791
You are my inspiration.

1950
01:35:30,808 --> 01:35:32,660
Oh, well, thank you.

1951
01:35:33,811 --> 01:35:34,958
Welcome back, Ron.

1952
01:35:35,104 --> 01:35:36,797
Thanks. Thanks, Bri-man.

1953
01:35:37,190 --> 01:35:38,633
Good luck in Vietnam.

1954
01:35:39,275 --> 01:35:40,718
Brick.

1955
01:35:40,777 --> 01:35:42,110
Brick and I are having a baby!

1956
01:35:42,111 --> 01:35:43,591
We're gonna name him
Tortilla Jackson.

1957
01:35:43,655 --> 01:35:45,489
- All right.
- I'm 22 months pregnant.

1958
01:35:45,490 --> 01:35:46,698
Well, get over here, you bastard.

1959
01:35:46,699 --> 01:35:48,016
Got you a drink, Ron. Come on.

1960
01:35:48,993 --> 01:35:52,768
Uh, hold on to that drink.
I just want to grab some air.

1961
01:36:04,634 --> 01:36:06,236
How you doing there?

1962
01:36:07,136 --> 01:36:08,237
Oh.

1963
01:36:08,304 --> 01:36:11,157
I'm fine. Just, uh...

1964
01:36:11,891 --> 01:36:13,493
Just a lot of people in there.

1965
01:36:13,685 --> 01:36:17,756
Listen, Ron, I'm sorry that
I never called or visited.

1966
01:36:17,855 --> 01:36:19,753
There's no need to explain.

1967
01:36:20,066 --> 01:36:21,441
But, listen, I mean, you're back.

1968
01:36:21,442 --> 01:36:22,543
Hello, Ron.

1969
01:36:23,945 --> 01:36:25,217
What are you doing here?

1970
01:36:25,363 --> 01:36:28,512
I had to come tell you
something very important.

1971
01:36:30,410 --> 01:36:31,887
You must be Linda Jackson.

1972
01:36:32,036 --> 01:36:33,537
You must be Veronica.

1973
01:36:33,538 --> 01:36:35,106
Yes, I am. It's a pleasure.

1974
01:36:35,206 --> 01:36:36,957
This is a touching moment for me.

1975
01:36:36,958 --> 01:36:39,042
Please, don't take
this the wrong way,

1976
01:36:39,043 --> 01:36:41,461
but if you touch Ron again,

1977
01:36:41,462 --> 01:36:44,031
I will shoot you in the
cooch with a B.B. gun.

1978
01:36:44,924 --> 01:36:46,466
Oh! You can talk big all you want,

1979
01:36:46,467 --> 01:36:48,990
but guess what, this
kitten's got claws, bitch.

1980
01:36:49,053 --> 01:36:50,846
Don't mess with me, Linda,

1981
01:36:50,847 --> 01:36:54,076
because this "White Thunder"
rolls deep and it rolls nasty.

1982
01:36:54,183 --> 01:36:55,809
I was feeling a little bit down,

1983
01:36:55,810 --> 01:36:58,038
but this is definitely
picking up my mood.

1984
01:36:58,062 --> 01:37:00,272
Well, I guess I'll
leave you two alone.

1985
01:37:00,273 --> 01:37:03,377
And it's been an absolute
pleasure, Ms. Corningstone.

1986
01:37:03,484 --> 01:37:04,568
This has been great.

1987
01:37:04,569 --> 01:37:06,445
Do you guys want to
kiss real quick?

1988
01:37:06,446 --> 01:37:08,423
Ron. Read the room.

1989
01:37:08,614 --> 01:37:10,136
I'll take that as a no.

1990
01:37:10,742 --> 01:37:12,594
Bye, Linda.

1991
01:37:13,036 --> 01:37:15,230
I know why you haven't been
returning my messages.

1992
01:37:15,246 --> 01:37:19,499
I wasn't calling for me, I was calling
because Walter has a piano recital

1993
01:37:19,500 --> 01:37:22,377
in half an hour at the Tishman
School on 65th Street.

1994
01:37:22,378 --> 01:37:24,981
And he wrote a piece for you, Ron.

1995
01:37:25,089 --> 01:37:26,965
Aw, Walter.

1996
01:37:26,966 --> 01:37:29,968
It would mean the absolute
world to him to have you there.

1997
01:37:29,969 --> 01:37:33,323
Ron, I just got a call
from the control room! Oh, big fan.

1998
01:37:34,098 --> 01:37:37,559
Actress Sheila Blackledge,
the mom from the hit sitcom

1999
01:37:37,560 --> 01:37:39,708
<i>Four's a Family, Five's a Crowd,</i>

2000
01:37:39,729 --> 01:37:42,272
she just found out her
husband cheated on her

2001
01:37:42,273 --> 01:37:45,217
and she severed his
penis while he slept!

2002
01:37:45,234 --> 01:37:46,381
Oh, my goodness.

2003
01:37:46,402 --> 01:37:50,113
The police arrived.
She fled in her white Bronco,

2004
01:37:50,114 --> 01:37:53,742
and now they're engaged
in a high-speed car chase!

2005
01:37:53,743 --> 01:37:55,952
We've got an exclusive
on the live feed,

2006
01:37:55,953 --> 01:37:58,021
but we've got to go, right now!

2007
01:37:58,039 --> 01:38:01,359
Ron, this can be your comeback.

2008
01:38:01,584 --> 01:38:03,937
- Veronica, I...
- No, Ron. No.

2009
01:38:04,754 --> 01:38:06,731
That will get sky-high ratings.

2010
01:38:07,215 --> 01:38:10,319
- Walter will understand.
- Walter will understand.

2011
01:38:10,760 --> 01:38:11,952
Go.

2012
01:38:12,595 --> 01:38:14,242
Come on, Ron. Priorities!

2013
01:38:14,305 --> 01:38:16,248
- Veronica!
- Come on!

2014
01:38:18,267 --> 01:38:20,102
- Can you hear me?
- Yes, yes.

2015
01:38:20,103 --> 01:38:21,436
You're coming in loud and clear.

2016
01:38:21,437 --> 01:38:22,979
You're back and you get this story.

2017
01:38:22,980 --> 01:38:24,940
- This is gonna be huge.
- Right.

2018
01:38:24,941 --> 01:38:26,775
So, is it good to be back home?

2019
01:38:26,776 --> 01:38:28,235
Um, yeah, I feel good.

2020
01:38:28,236 --> 01:38:29,694
<i>- God, look at him.</i>

2021
01:38:29,695 --> 01:38:31,263
<i>Like a beacon in the night!</i>

2022
01:38:31,447 --> 01:38:32,864
My golden goose.

2023
01:38:32,865 --> 01:38:34,057
<i>All right, baby.</i>

2024
01:38:34,075 --> 01:38:35,283
So I'm just gonna be
giving you the details.

2025
01:38:35,284 --> 01:38:37,244
Mmm-hmm.
- Five, four,

2026
01:38:37,245 --> 01:38:38,597
three, two...

2027
01:38:40,081 --> 01:38:41,206
Good evening, America.

2028
01:38:41,207 --> 01:38:45,460
After some time off,
it's good to be back with you.

2029
01:38:45,461 --> 01:38:47,129
I'm Ron Burgundy.

2030
01:38:47,130 --> 01:38:50,549
We have a story tonight
involving an affair,

2031
01:38:50,550 --> 01:38:55,095
a cut-off penis, a TV
star and a car chase.

2032
01:38:55,096 --> 01:38:56,539
And throw it to the feed.

2033
01:38:58,599 --> 01:39:00,121
The only problem is...

2034
01:39:01,561 --> 01:39:03,538
- What's he doing?
- Ron, are you okay?

2035
01:39:04,147 --> 01:39:05,647
- It's not news.
- What?

2036
01:39:05,648 --> 01:39:06,965
Turn off the prompter.

2037
01:39:06,983 --> 01:39:08,066
<i>Ron, this is Kench.</i>

2038
01:39:08,067 --> 01:39:09,484
<i>What the hell do you
think you're doing, mate?</i>

2039
01:39:09,485 --> 01:39:13,260
Just read what's in front of you,
or I will ruin you! Don't!

2040
01:39:13,322 --> 01:39:15,516
Don't! You leave Kench
inside your head!

2041
01:39:16,367 --> 01:39:18,970
- God damn it!
- He took out his earpiece.

2042
01:39:18,995 --> 01:39:21,894
You see, folks, I've read
a lot of news in my day,

2043
01:39:23,166 --> 01:39:26,566
but it's... It's taken me until now

2044
01:39:27,503 --> 01:39:29,981
to realize what real news is.

2045
01:39:30,298 --> 01:39:32,776
Real news is supposed
to let people know

2046
01:39:32,884 --> 01:39:37,285
what the powerful are up to, so that
that power doesn't become corrupt.

2047
01:39:37,513 --> 01:39:39,806
But what happens when the
powerful own the news?

2048
01:39:39,807 --> 01:39:42,142
Ugh! You piece of shit!

2049
01:39:42,143 --> 01:39:44,120
Shit. He's blowing
the whole thing up.

2050
01:39:44,270 --> 01:39:47,294
Recently, I've been on a
bit of a personal journey.

2051
01:39:47,523 --> 01:39:51,469
I made love to a proud,
intelligent black woman.

2052
01:39:52,904 --> 01:39:54,551
I became blind.

2053
01:39:54,989 --> 01:39:57,467
I bottle-fed and raised a shark.

2054
01:39:57,783 --> 01:40:00,511
And I smoked a fair
amount of crack.

2055
01:40:00,828 --> 01:40:05,399
But the most important thing I've learned
is that there was an emptiness left

2056
01:40:05,875 --> 01:40:09,730
after turning my back on three of the
best friends anyone could ever ask for.

2057
01:40:10,087 --> 01:40:11,379
Hi, Ron!

2058
01:40:11,380 --> 01:40:13,173
So, if you'll excuse me,

2059
01:40:13,174 --> 01:40:15,467
I'm going to see my child's recital

2060
01:40:15,468 --> 01:40:19,414
and tell the woman I love
that I still love her.

2061
01:40:20,598 --> 01:40:23,497
Good night, America,
and never forget,

2062
01:40:24,644 --> 01:40:25,996
you deserve the truth.

2063
01:40:30,066 --> 01:40:31,608
Good. He's dead, done.

2064
01:40:31,609 --> 01:40:33,902
Linda, get the skirt in,
the blonde. Anyone!

2065
01:40:33,903 --> 01:40:35,570
He's coming back!

2066
01:40:35,571 --> 01:40:37,364
Oh, also, one other thing.

2067
01:40:37,365 --> 01:40:40,435
Koala Airlines is a
really shitty airline.

2068
01:40:40,576 --> 01:40:43,725
You son of a bitch!
You son of a bitch!

2069
01:40:48,042 --> 01:40:49,143
Guys, I'm sorry.

2070
01:40:49,460 --> 01:40:52,689
For a while there, I don't know
what became of Ron Burgundy.

2071
01:40:52,922 --> 01:40:55,571
Brick, I'm sorry I yelled at you.

2072
01:40:56,342 --> 01:40:57,534
Brian, I...

2073
01:40:57,593 --> 01:41:00,011
No reason why I killed
that story of yours.

2074
01:41:00,012 --> 01:41:01,409
It was excellent reporting.

2075
01:41:01,764 --> 01:41:05,100
And, Champ, I'm sorry
I said no to all those

2076
01:41:05,101 --> 01:41:09,047
offers for late-night
deep-tissue rubdowns.

2077
01:41:10,439 --> 01:41:12,190
Ron, you're a good man.

2078
01:41:12,191 --> 01:41:15,636
But you have fallen victim to
your own ego and your own hubris.

2079
01:41:16,028 --> 01:41:19,632
And before others can forgive you,
you must learn to forgive yourself.

2080
01:41:22,910 --> 01:41:24,057
What was that, Brick?

2081
01:41:24,453 --> 01:41:26,271
I'm wearing two pairs of pants.

2082
01:41:27,748 --> 01:41:28,940
Thank you.

2083
01:41:29,041 --> 01:41:30,875
So that's it, huh?

2084
01:41:30,876 --> 01:41:32,836
You're sorry?

2085
01:41:32,837 --> 01:41:36,256
You know what, Burgundy?
Apologies are like assholes.

2086
01:41:36,257 --> 01:41:37,507
Everyone's got one

2087
01:41:37,508 --> 01:41:40,657
and everyone's got a shoebox full
of Polaroids of them under the bed.

2088
01:41:41,512 --> 01:41:43,305
Ron, we're a team.

2089
01:41:43,306 --> 01:41:44,578
We need you.

2090
01:41:44,724 --> 01:41:46,292
Let him go, Champ.

2091
01:41:51,439 --> 01:41:52,791
Ron!

2092
01:41:53,357 --> 01:41:56,336
Long live Ron Burgundy!

2093
01:42:04,744 --> 01:42:07,643
I'm Brick Tamland for <i>GNN News.</i>

2094
01:42:08,247 --> 01:42:12,022
<i>The itsy bitsy spider
went up the water spout.</i>

2095
01:42:12,209 --> 01:42:14,027
You little hack!

2096
01:42:14,295 --> 01:42:15,920
Huh? Who the hell do
you think you are?

2097
01:42:15,921 --> 01:42:17,297
After everything I've done for you,

2098
01:42:17,298 --> 01:42:19,758
this is how you repay me?
Well, I will crush you!

2099
01:42:22,553 --> 01:42:24,137
Once again, Mr. Burgundy,

2100
01:42:24,138 --> 01:42:26,890
you are the ballsiest white
man I've ever known.

2101
01:42:26,891 --> 01:42:28,584
What the hell?

2102
01:42:29,226 --> 01:42:31,203
One more for old times' sake.

2103
01:42:37,735 --> 01:42:38,818
Thank you.

2104
01:42:38,819 --> 01:42:40,904
Is Dad going to come?

2105
01:42:40,905 --> 01:42:42,864
No, sweetheart, Daddy has to work.

2106
01:42:42,865 --> 01:42:45,138
He's going to come. I know it.

2107
01:42:45,368 --> 01:42:46,685
Taxi!

2108
01:42:47,244 --> 01:42:49,329
Taxi! Taxi!

2109
01:42:49,330 --> 01:42:50,522
Damn it!

2110
01:42:50,706 --> 01:42:54,060
It's so hard for a proud Mexican
to get a taxi in this city!

2111
01:42:54,794 --> 01:42:56,237
I need to see my son!

2112
01:42:56,545 --> 01:43:00,900
And now, to play an original composition
that he wrote for his father,

2113
01:43:00,925 --> 01:43:03,869
here is seven-year-old
Walter Burgundy.

2114
01:43:12,436 --> 01:43:15,039
I made a promise!
I made a promise to my son!

2115
01:43:18,609 --> 01:43:19,756
What the hell?

2116
01:43:20,152 --> 01:43:21,879
Well, hello, Ron.

2117
01:43:22,279 --> 01:43:23,551
You out for a jog?

2118
01:43:23,656 --> 01:43:25,099
Jack Lime!

2119
01:43:26,200 --> 01:43:27,552
Where's everyone going?

2120
01:43:27,576 --> 01:43:30,680
Please. I don't have time to talk, okay?
I have to be somewhere.

2121
01:43:30,955 --> 01:43:32,932
Well, that's funny.
'Cause I got nowhere to be

2122
01:43:33,499 --> 01:43:35,772
because you pretty much
destroyed my career.

2123
01:43:36,293 --> 01:43:40,068
Do you realize what it did to me,
by making me call myself Jack Lame?

2124
01:43:41,048 --> 01:43:43,025
It was a living hell!

2125
01:43:45,636 --> 01:43:48,580
I'm telling you,
you have to let me go!

2126
01:43:48,764 --> 01:43:50,741
Oh, don't worry. Four against one.

2127
01:43:51,350 --> 01:43:52,872
This will be over fast.

2128
01:43:53,561 --> 01:43:55,334
Maybe not so fast!

2129
01:43:58,733 --> 01:44:01,052
My news team. Thank God!

2130
01:44:02,820 --> 01:44:07,426
Ain't a day that will be or has been
that we don't have Ron Burgundy's back.

2131
01:44:07,533 --> 01:44:09,576
Not a problem. When I'm
done with these mutts,

2132
01:44:09,577 --> 01:44:11,145
I'm gonna wipe my
shoes on the curb.

2133
01:44:11,162 --> 01:44:12,980
Oh, yeah, Jack Lime?

2134
01:44:13,247 --> 01:44:14,831
When I'm done with you,

2135
01:44:14,832 --> 01:44:17,731
my mom's going to pick
me up and take me home.

2136
01:44:18,002 --> 01:44:19,274
Wait!

2137
01:44:22,673 --> 01:44:24,549
Here's a headline for you.

2138
01:44:24,550 --> 01:44:27,093
"Moronic Yank Wankerman

2139
01:44:27,094 --> 01:44:30,764
"Gets a Bloody Good Hiding
From News Reader

2140
01:44:30,765 --> 01:44:32,708
"From a Superior Country."

2141
01:44:33,100 --> 01:44:36,454
For we are the BBC News Service.

2142
01:44:38,773 --> 01:44:40,295
No. Not now.

2143
01:44:40,357 --> 01:44:41,629
Fall back, fall back.

2144
01:44:45,654 --> 01:44:46,863
If y'all are gonna get down,

2145
01:44:46,864 --> 01:44:49,808
then Wesley Jackson and
the MTV News crew want in.

2146
01:44:49,867 --> 01:44:51,469
What's MTV?

2147
01:44:52,119 --> 01:44:53,641
I think it's a venereal disease.

2148
01:44:53,871 --> 01:44:55,663
The most requested
video of the day?

2149
01:44:55,664 --> 01:44:58,859
A new band called Burgundy's
Sucking Chest Wound.

2150
01:45:05,049 --> 01:45:06,966
It wouldn't be a battle
without Jill Janson.

2151
01:45:06,967 --> 01:45:09,427
<i>And Wendy Van Peele
from Entertainment News.</i>

2152
01:45:09,428 --> 01:45:11,781
Entertainment news
is an abomination!

2153
01:45:11,931 --> 01:45:14,625
Who are you wearing today?
Oh, look, it's your own blood!

2154
01:45:14,850 --> 01:45:16,668
Today's celebrity birthdays...
None.

2155
01:45:16,685 --> 01:45:18,061
Today's celebrity deaths...

2156
01:45:18,062 --> 01:45:19,709
All you dick-licks.

2157
01:45:21,857 --> 01:45:23,650
I like the way they're
put together.

2158
01:45:23,651 --> 01:45:25,235
I like fighting girls.

2159
01:45:25,236 --> 01:45:27,070
I like to cunt punt cowboys.

2160
01:45:27,071 --> 01:45:29,014
- You eat pussy?
- You're gonna.

2161
01:45:29,073 --> 01:45:30,766
Hey!

2162
01:45:31,158 --> 01:45:34,353
There's not gonna be any
fight without Scott Riles

2163
01:45:34,453 --> 01:45:37,102
<i>and the incredibly polite
Canadian News team.</i>

2164
01:45:38,666 --> 01:45:41,394
What about the French-speaking
<i>Quebec News?</i>

2165
01:45:41,418 --> 01:45:43,044
The real voice of Canada!

2166
01:45:43,045 --> 01:45:44,128
Give it a rest, eh?

2167
01:45:44,129 --> 01:45:46,798
Give me a break!
They can't have news.

2168
01:45:46,799 --> 01:45:48,276
Nothing happens in Canada!

2169
01:45:48,300 --> 01:45:49,926
We're gonna mop the floor with you!

2170
01:45:49,927 --> 01:45:52,155
- We're gonna put the boots to you! Sorry.
- Sorry.

2171
01:45:52,346 --> 01:45:55,807
We're gonna gouge your eyes out!
And kick your head in!

2172
01:45:55,808 --> 01:45:57,267
Sorry!

2173
01:45:57,268 --> 01:45:58,961
I like your ginger ale!

2174
01:46:02,731 --> 01:46:05,358
Jeff Bullington, ESPN, all sports.

2175
01:46:05,359 --> 01:46:07,694
Tonight's play of the day is me,

2176
01:46:07,695 --> 01:46:09,797
extracting your spine
from your dead body.

2177
01:46:09,864 --> 01:46:11,887
Holy shit, there's a lot of news!

2178
01:46:11,949 --> 01:46:14,302
It's true, the market
is becoming saturated.

2179
01:46:14,368 --> 01:46:18,121
Hey. The History Network wants
in on this. We're news, too.

2180
01:46:18,122 --> 01:46:20,816
Only news told much, much later.

2181
01:46:22,334 --> 01:46:25,779
Wait a minute. Is that the ghost
of Stonewall Jackson with you?

2182
01:46:25,796 --> 01:46:28,548
Yes, it is. And the
mighty Minotaur.

2183
01:46:29,758 --> 01:46:31,155
I don't know about this, man.

2184
01:46:31,218 --> 01:46:34,242
The Minotaur isn't even history!
He's mythology!

2185
01:46:35,890 --> 01:46:37,724
Let's not downplay the fact

2186
01:46:37,725 --> 01:46:40,248
that that's the ghost
of Stonewall Jackson!

2187
01:46:40,436 --> 01:46:44,712
May the Lord anoint
this hallowed field of battle.

2188
01:46:44,940 --> 01:46:48,385
You guys got room in this
battle for an old war horse?

2189
01:46:48,402 --> 01:46:50,403
Mack Tannen! What
are you doing here?

2190
01:46:50,404 --> 01:46:51,721
You're too old for this.

2191
01:46:51,822 --> 01:46:54,240
Well, you see, there's the thing.

2192
01:46:54,241 --> 01:46:59,939
When there's an early moon,
I almost feel like a stallion again!

2193
01:47:00,414 --> 01:47:02,016
He's on our side, right, Ron?

2194
01:47:10,174 --> 01:47:11,696
He's a were-hyena!

2195
01:47:12,968 --> 01:47:15,241
I'm-a call Michael Jackson.
I got a video idea.

2196
01:47:15,429 --> 01:47:17,497
All right, everyone, listen up!

2197
01:47:21,185 --> 01:47:26,041
By virtue of being on this
battlefield, there is no return.

2198
01:47:27,441 --> 01:47:29,043
People will die.

2199
01:47:29,318 --> 01:47:30,652
I'm so horny right now.

2200
01:47:30,653 --> 01:47:32,505
Some will be disfigured.

2201
01:47:32,613 --> 01:47:36,889
In some cases, lasting
friendships will be made.

2202
01:47:37,743 --> 01:47:42,144
And as usual, no touching
of the hair and face.

2203
01:47:42,331 --> 01:47:44,624
Come on. What do we
look like, rookies?

2204
01:47:44,625 --> 01:47:45,772
- Sorry.
- Sorry.

2205
01:47:45,876 --> 01:47:47,728
When El Trousias,

2206
01:47:47,836 --> 01:47:51,110
maiden of the clouds,
blows the battle horn,

2207
01:47:51,590 --> 01:47:53,738
let the battle begin!

2208
01:47:53,801 --> 01:47:56,279
I am El Trousias!

2209
01:47:58,138 --> 01:48:00,411
Hear my siren song!

2210
01:48:02,643 --> 01:48:04,519
El Trousias...

2211
01:48:04,520 --> 01:48:06,748
The Juicies'. Hmm.

2212
01:48:11,694 --> 01:48:13,262
That means you can start.

2213
01:48:14,613 --> 01:48:16,636
Brick, what the hell is that?

2214
01:48:17,241 --> 01:48:18,684
It's a gun from the future.

2215
01:48:18,993 --> 01:48:20,891
No fair! He's got a
gun from the future!

2216
01:48:21,161 --> 01:48:23,059
Where did you get it from?

2217
01:48:38,178 --> 01:48:42,124
In the name of the King,
the Queen and St. George.

2218
01:48:45,019 --> 01:48:46,185
Huzzah!

2219
01:49:18,761 --> 01:49:20,329
Guess you didn't see that coming.

2220
01:49:20,345 --> 01:49:22,038
Twenty degrees right.

2221
01:49:22,806 --> 01:49:23,998
Fill that gap!

2222
01:49:24,058 --> 01:49:29,164
Fall upon your swords!
Life has no meaning!

2223
01:49:30,731 --> 01:49:34,506
There will be a mint julep
waiting on the other side, son.

2224
01:49:35,944 --> 01:49:38,012
Release your soul to me.

2225
01:49:56,423 --> 01:49:57,866
Sorry!

2226
01:49:58,300 --> 01:50:00,152
Sorry! Sorry!

2227
01:50:00,511 --> 01:50:02,454
Sex Panther powers activate.

2228
01:50:25,619 --> 01:50:27,562
It's the ghost of
Stonewall Jackson!

2229
01:50:27,621 --> 01:50:30,440
Everyone, it's the ghost
of Stonewall Jackson!

2230
01:50:30,833 --> 01:50:32,526
Why do we have to fight?

2231
01:50:33,168 --> 01:50:34,736
There's so much
I could learn from you.

2232
01:50:43,178 --> 01:50:45,638
In the name of Margaret Thatcher...

2233
01:50:45,639 --> 01:50:47,640
- No!
- I sentence you to death!

2234
01:50:47,641 --> 01:50:49,368
Please, no!

2235
01:50:50,060 --> 01:50:51,207
Oh!

2236
01:50:53,021 --> 01:50:54,919
What in the name of Dan Issel?

2237
01:50:57,151 --> 01:50:58,252
Gary!

2238
01:50:58,318 --> 01:50:59,761
Yes, Ron.

2239
01:51:00,988 --> 01:51:03,090
You and I never got along.

2240
01:51:03,115 --> 01:51:04,866
But using the power of my mind,

2241
01:51:04,867 --> 01:51:07,641
I was able to see in the future
that you would do good.

2242
01:51:09,454 --> 01:51:10,955
- Now, go.
- I knew it!

2243
01:51:10,956 --> 01:51:12,540
Go to your son's recital.

2244
01:51:12,541 --> 01:51:14,268
I knew you had mind powers!

2245
01:51:14,293 --> 01:51:16,521
And make it the greatest
day of your life!

2246
01:51:16,587 --> 01:51:18,838
Almighty, Almighty,
light the fuse on my call.

2247
01:51:18,839 --> 01:51:20,840
Thirty-niner-niner-14,
cook these fools.

2248
01:51:20,841 --> 01:51:22,443
I repeat, cook these fools.

2249
01:51:33,604 --> 01:51:35,938
We've got to get out of here.
There's too much news!

2250
01:51:35,939 --> 01:51:37,648
Man, what a rush!

2251
01:51:37,649 --> 01:51:39,126
The monster's my friend!

2252
01:51:39,151 --> 01:51:41,345
Ron, we can still make
your kid's recital!

2253
01:51:42,613 --> 01:51:44,465
Hey, Ronny.

2254
01:51:44,615 --> 01:51:47,783
Jack Lime, please, I just want
to get to my son's recital.

2255
01:51:47,784 --> 01:51:49,702
No! That is out of the question!

2256
01:51:49,703 --> 01:51:50,828
We're outnumbered, Ron.

2257
01:51:50,829 --> 01:51:52,602
Foam the runway, I'm coming in hot!

2258
01:52:04,718 --> 01:52:08,072
<i>Old MacDonald had a farm</i>

2259
01:52:08,180 --> 01:52:10,499
And then four guys
on bikes showed up.

2260
01:52:10,807 --> 01:52:13,751
Wes Mantooth and the
Channel Nine news team!

2261
01:52:13,936 --> 01:52:15,394
Hey, what the hell are
you guys doing here?

2262
01:52:15,395 --> 01:52:16,838
This is a national news fight.

2263
01:52:17,064 --> 01:52:18,837
You made one mistake today.

2264
01:52:19,524 --> 01:52:21,592
You messed with somebody
from San Diego.

2265
01:52:21,985 --> 01:52:25,180
It's actually pronounced San Diago.

2266
01:52:25,322 --> 01:52:27,925
Hell, Ron and I may not
agree on everything,

2267
01:52:28,742 --> 01:52:30,076
but we share the bond of being

2268
01:52:30,077 --> 01:52:32,117
from the greatest city in
the history of this Earth.

2269
01:52:33,664 --> 01:52:35,061
Well, ain't that cute?

2270
01:52:35,666 --> 01:52:37,359
But you're outnumbered
three-to-one.

2271
01:52:37,876 --> 01:52:39,228
Why don't you go back to your mama?

2272
01:52:39,253 --> 01:52:41,401
Don't you use my
mom's name in vain.

2273
01:52:42,130 --> 01:52:44,590
Dorothy Mantooth was a
hard-working single woman

2274
01:52:44,591 --> 01:52:46,467
who raised seven
children on her own,

2275
01:52:46,468 --> 01:52:48,991
and she remained sexually
active till the day she died.

2276
01:52:49,137 --> 01:52:51,535
She brought pole dancing
into the mainstream.

2277
01:52:52,140 --> 01:52:54,934
Now here's the thing.
While I've been talking,

2278
01:52:54,935 --> 01:52:58,539
my news team has emptied
their gas tanks at your feet.

2279
01:53:01,441 --> 01:53:04,215
I drop this smoke and every
one of you goes "poof."

2280
01:53:04,444 --> 01:53:06,612
Well, you forgot one
thing, leatherman.

2281
01:53:06,613 --> 01:53:08,322
You drop that smoke, you die, too.

2282
01:53:12,119 --> 01:53:14,062
With the things I've
done in my life,

2283
01:53:14,871 --> 01:53:16,973
oh, I know I'm going
to burn in hell.

2284
01:53:17,958 --> 01:53:20,732
So I sure as shit ain't afraid
to burn here on Earth.

2285
01:53:20,961 --> 01:53:22,688
Oh, my goodness!

2286
01:53:22,754 --> 01:53:24,982
That's the most badass
thing I have ever heard.

2287
01:53:25,632 --> 01:53:26,949
All right!

2288
01:53:28,176 --> 01:53:29,385
Looks like this fight's over.

2289
01:53:31,346 --> 01:53:32,698
Let's go, boys.

2290
01:53:33,765 --> 01:53:36,744
Yay! We won! Let's celebrate!

2291
01:53:36,768 --> 01:53:38,060
Sparklers!

2292
01:53:38,061 --> 01:53:40,914
- No, no, no, Brick!
- No!

2293
01:54:04,755 --> 01:54:07,199
- Bravo! Bravo.
- Yeah. Whoo!

2294
01:54:09,343 --> 01:54:10,535
Dad!

2295
01:54:10,594 --> 01:54:13,038
Son, I fought a
Minotaur to be here.

2296
01:54:13,555 --> 01:54:14,952
And I'd do it again.

2297
01:54:15,015 --> 01:54:18,710
Dad! Together we can defeat voodoo!

2298
01:54:19,019 --> 01:54:21,771
<i>Ron had finally
learned how to love his son</i>

2299
01:54:21,772 --> 01:54:24,546
<i>and his wife more than his career.</i>

2300
01:54:25,484 --> 01:54:28,258
<i>And as it turned out,
his walking off the news</i>

2301
01:54:28,612 --> 01:54:31,966
<i>was the highest-rated
TV event of the year.</i>

2302
01:54:32,616 --> 01:54:35,094
<i>He and his news team,
along with Veronica,</i>

2303
01:54:35,202 --> 01:54:37,896
<i>could have any job they wanted.</i>

2304
01:54:38,497 --> 01:54:42,397
<i>But before that, they had one
little thing to take care of.</i>

2305
01:54:44,711 --> 01:54:49,032
And now, before I join this
couple in holy matrimony,

2306
01:54:49,216 --> 01:54:51,569
Brick and Chani ask us to join them

2307
01:54:51,760 --> 01:54:53,737
as they exchange their vows.

2308
01:54:54,638 --> 01:54:55,830
My dearest Brick.

2309
01:54:56,139 --> 01:54:58,333
Everything I have is yours.

2310
01:54:58,809 --> 01:55:01,503
My four lawnmowers. My sister.

2311
01:55:02,270 --> 01:55:06,816
My 35 ferrets. My massive student
loan and real estate debt.

2312
01:55:06,817 --> 01:55:08,089
It's all yours.

2313
01:55:09,903 --> 01:55:11,362
Oh, Chani.

2314
01:55:11,363 --> 01:55:14,698
I will never forget the
exact moment I saw you.

2315
01:55:14,699 --> 01:55:18,494
My pee-pee got all uncomfortable
in my pants, and I thought,

2316
01:55:18,495 --> 01:55:22,099
"Here comes the warm milkshake
out of the tip of my belly stick."

2317
01:55:25,502 --> 01:55:27,604
Wait! Look!

2318
01:55:27,712 --> 01:55:29,655
Walter, Walter, honey, shh!

2319
01:55:29,756 --> 01:55:31,733
Look in the water!

2320
01:55:32,134 --> 01:55:34,362
It's Doby!

2321
01:55:34,386 --> 01:55:35,658
Oh, my God.

2322
01:55:35,679 --> 01:55:38,123
It's Doby! Doby!

2323
01:55:38,432 --> 01:55:41,081
Ron, what are you doing?
He's not your friend!

2324
01:55:41,226 --> 01:55:42,543
Doby!

2325
01:55:42,978 --> 01:55:45,297
Ron! That's a shark!

2326
01:55:45,605 --> 01:55:47,503
He will eat you!

2327
01:55:48,358 --> 01:55:50,802
<i>Old friends</i>

2328
01:55:52,779 --> 01:55:54,321
<i>Old friends</i>

2329
01:55:54,322 --> 01:55:55,799
Doby!

2330
01:55:56,658 --> 01:56:00,808
<i>Sat on their park
bench like bookends</i>

2331
01:56:01,413 --> 01:56:02,639
Oh, my God!

2332
01:56:02,706 --> 01:56:04,479
The shark actually recognizes him!

2333
01:56:06,668 --> 01:56:08,395
Nope.
He's viciously attacking him.

2334
01:56:09,296 --> 01:56:12,320
Doby! Doby, it's me! Ron!

2335
01:56:12,382 --> 01:56:14,780
<i>If a man dies
with love in his heart,</i>

2336
01:56:15,010 --> 01:56:16,987
<i>does he truly die?</i>

2337
01:56:17,053 --> 01:56:18,471
<i>Absolutely!</i>

2338
01:56:18,472 --> 01:56:23,142
<i>But on this day, Ron Burgundy's grapple
with this denizen from the deep</i>

2339
01:56:23,143 --> 01:56:26,937
<i>was halted by 28 pounds
of furry providence.</i>

2340
01:56:31,735 --> 01:56:33,007
I bottle-fed you!

2341
01:56:35,989 --> 01:56:37,181
Baxter!

2342
01:56:44,247 --> 01:56:45,519
Baxter!

2343
01:56:46,208 --> 01:56:49,437
Baxter! Ah, yes!

2344
01:56:52,672 --> 01:56:55,867
I know, I know, I love you, too.

2345
01:56:59,054 --> 01:57:00,497
Oh. Come on.

2346
02:02:28,758 --> 02:02:30,326
All right, let's do it.

2347
02:02:32,303 --> 02:02:33,679
You guys think...

2348
02:02:33,680 --> 02:02:35,202
I don't know how to use a computer.

2349
02:02:35,640 --> 02:02:38,517
Hey, fellas. I just saw
Jack Lime out there.

2350
02:02:38,518 --> 02:02:40,837
He's a goddamn iceman.

2351
02:02:41,229 --> 02:02:43,047
Scared the crap out of me.