1
00:00:09,170 --> 00:00:19,170
<font color="#ec14bd">Credits & Thanks to USA for the cam sub</font>

2
00:00:22,170 --> 00:00:34,170
<font color="#ffff80"><b>Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick</b>.</font>

3
00:00:34,370 --> 00:00:35,870
<i>All aboard!</i>

4
00:00:37,000 --> 00:00:43,074
-== [ www.OpenSubtitles.org ] ==-

5
00:02:03,630 --> 00:02:05,420
All right, let's go.

6
00:02:10,840 --> 00:02:13,350
That's my main man Pierce
coming back from the war!

7
00:02:13,390 --> 00:02:14,510
Thank you! Thank you, man.

8
00:02:22,940 --> 00:02:24,690
Hey, what's happening, Jack?

9
00:02:40,000 --> 00:02:41,330
Private party.

10
00:02:42,670 --> 00:02:44,250
Pick another card.

11
00:02:48,380 --> 00:02:49,760
There you go!

12
00:02:51,260 --> 00:02:53,140
I see what you're saying.

13
00:02:54,090 --> 00:02:55,760
There we go!

14
00:02:58,430 --> 00:03:00,310
Damn it! Give me that shit.

15
00:03:01,730 --> 00:03:03,400
Party's over!

16
00:03:03,440 --> 00:03:04,980
Here we go. Move on out.

17
00:03:05,020 --> 00:03:07,520
Move on out. Step out! Step out!

18
00:03:07,780 --> 00:03:09,820
Everybody out! Out!

19
00:03:10,280 --> 00:03:11,320
Let's go!

20
00:03:11,360 --> 00:03:13,660
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!

21
00:03:13,700 --> 00:03:15,910
I don't care what you do
during the week. Get out!

22
00:03:17,830 --> 00:03:20,200
Party's over! Let's
get it moving!

23
00:03:20,250 --> 00:03:21,750
You know how this works!

24
00:03:21,790 --> 00:03:22,790
Says who?

25
00:03:24,630 --> 00:03:25,750
I'm sorry?

26
00:03:25,790 --> 00:03:27,420
Man, take a hike!

27
00:03:27,460 --> 00:03:29,590
Come in here smelling
like pig juice!

28
00:03:33,840 --> 00:03:36,300
Excuse me, miss.
Thank you so much.

29
00:03:36,350 --> 00:03:37,430
What'd you say?

30
00:03:37,470 --> 00:03:39,180
I ain't said anybody
talking... Hey, man!

31
00:03:42,100 --> 00:03:44,940
Come on, man! Let me
go, man! Let me go!

32
00:03:48,270 --> 00:03:49,980
Hold on a second.

33
00:03:51,030 --> 00:03:54,110
Get the fuck out!
Get out! Get out!

34
00:03:54,860 --> 00:03:56,530
How many times you
want me to say it?

35
00:03:56,570 --> 00:03:57,950
You're moving slow!

36
00:03:59,450 --> 00:04:00,950
Come on, man!

37
00:04:01,000 --> 00:04:02,710
Motherfuckers, man!

38
00:04:03,540 --> 00:04:05,500
Look, Frank, man.
The owner split.

39
00:04:05,540 --> 00:04:07,000
Man, I'm sorry, but
you got a room

40
00:04:07,040 --> 00:04:08,790
full of open warrants
in there. All right?

41
00:04:08,840 --> 00:04:12,010
Just make sure you search the
women, you lazy bastard.

42
00:04:13,220 --> 00:04:14,970
All right. Watch your eyes.

43
00:04:15,010 --> 00:04:16,010
Oh, shit!

44
00:04:18,350 --> 00:04:20,310
You know that's not
right, brother!

45
00:04:22,310 --> 00:04:23,480
No, no, no!

46
00:04:27,480 --> 00:04:29,020
We gotta go through the front.

47
00:04:29,060 --> 00:04:31,570
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?

48
00:04:31,610 --> 00:04:33,530
We have no fucking option.

49
00:04:33,570 --> 00:04:34,990
- Go tell them. Run.
- All right.

50
00:04:36,990 --> 00:04:39,030
- You dirty pig!
- Get the fuck out of here.

51
00:04:41,040 --> 00:04:42,330
Anybody else?

52
00:04:42,370 --> 00:04:44,830
Why're we not moving?
You wanna go next?

53
00:04:44,870 --> 00:04:46,290
Out, out, out!

54
00:04:46,330 --> 00:04:47,960
All right, party's
over, folks. Let's go!

55
00:04:48,000 --> 00:04:49,500
You heard him. Time to move out!

56
00:04:49,540 --> 00:04:51,380
Put your drinks down
and step out the door.

57
00:04:51,420 --> 00:04:53,800
I do not understand, I
thought I was very clear!

58
00:04:53,840 --> 00:04:55,300
Let's go! Come on!

59
00:04:55,340 --> 00:04:56,680
Out of here! Let's go! Come on!

60
00:04:56,720 --> 00:04:58,050
Congratulations.
Get the fuck out!

61
00:04:58,090 --> 00:05:00,050
How many times I gotta
say "Move out"?

62
00:05:00,100 --> 00:05:01,510
Let's go!

63
00:05:01,560 --> 00:05:03,850
I know your black asses
is faster than that.

64
00:05:03,890 --> 00:05:05,140
Go!

65
00:05:05,180 --> 00:05:07,270
Let's move! Come on!
Move! Let's go!

66
00:05:08,190 --> 00:05:10,060
On your feet! Move it! Let's go!

67
00:05:12,520 --> 00:05:14,360
We're taking them out front.

68
00:05:14,400 --> 00:05:15,820
Out the front door!
Let's go! Now!

69
00:05:15,860 --> 00:05:17,030
Taking them out the front.

70
00:05:17,070 --> 00:05:18,410
Shit!

71
00:05:18,910 --> 00:05:19,910
Out the front!

72
00:05:21,910 --> 00:05:23,870
Guys, sir, both sides.

73
00:05:23,910 --> 00:05:26,540
Up against the wall.
Against the wall.

74
00:05:26,580 --> 00:05:27,960
Let's move it. Come on.

75
00:05:28,460 --> 00:05:29,460
Let's go!

76
00:05:32,750 --> 00:05:34,920
Here we go. Squad's here.

77
00:05:35,920 --> 00:05:38,220
If they're not resisting,
don't push them.

78
00:05:41,600 --> 00:05:42,970
Put it right there.

79
00:05:45,310 --> 00:05:46,770
Right here against the wall.

80
00:05:47,310 --> 00:05:48,600
Welcome home!

81
00:05:49,600 --> 00:05:50,730
Thank you, sir.

82
00:05:50,770 --> 00:05:52,610
Get out the way.
Get out the way!

83
00:05:52,900 --> 00:05:54,570
Hands where we can see them.

84
00:05:54,610 --> 00:05:56,360
We had to use the front door.

85
00:05:56,400 --> 00:05:58,650
- Shit!
- Make it a public display.

86
00:05:59,150 --> 00:06:00,660
I almost feel bad for them.

87
00:06:01,160 --> 00:06:02,990
- We gotta get out of here.
- Quickly.

88
00:06:03,280 --> 00:06:05,790
Let's go! Get them in!

89
00:06:05,830 --> 00:06:07,450
All right! Start loading
them up! Let's go!

90
00:06:09,830 --> 00:06:10,960
Okay, let's go!

91
00:06:13,000 --> 00:06:14,420
Look at this shit!

92
00:06:15,460 --> 00:06:17,590
Let's hurry! Get it out of here!

93
00:06:17,920 --> 00:06:19,170
Get it out! Let's go!

94
00:06:23,140 --> 00:06:25,100
Make sure we get those
guys at the back.

95
00:06:25,140 --> 00:06:26,810
What are you doing down
here all the time?

96
00:06:31,980 --> 00:06:33,440
We gotta get this moving!

97
00:06:33,480 --> 00:06:34,610
Stop messing with us.

98
00:06:34,650 --> 00:06:35,980
These people didn't do a thing.

99
00:06:36,030 --> 00:06:37,280
Where's the other one?

100
00:06:37,320 --> 00:06:39,150
It should be here any minute.

101
00:06:39,190 --> 00:06:40,450
What did they do?

102
00:06:40,490 --> 00:06:42,200
Please calm down!
Everything's fine.

103
00:06:44,620 --> 00:06:45,830
Finally!

104
00:06:50,960 --> 00:06:52,080
Over here.

105
00:06:52,120 --> 00:06:54,670
This is our neighborhood.
You don't belong here.

106
00:06:54,710 --> 00:06:56,000
That's not necessary.

107
00:06:56,050 --> 00:06:57,210
Open the door! Get them in!

108
00:07:04,470 --> 00:07:05,970
Arrests for a private gathering?

109
00:07:06,010 --> 00:07:07,510
That's police overreach!

110
00:07:07,560 --> 00:07:09,640
You got no liquor
license on this place.

111
00:07:09,680 --> 00:07:11,270
Get the fuck out of my face.

112
00:07:13,350 --> 00:07:15,690
- Let's just keep it calm.
- Are you fucking kidding me?

113
00:07:18,480 --> 00:07:21,700
Come on! Get in the damn
van! Step in there!

114
00:07:25,530 --> 00:07:26,530
Move, let's go!

115
00:07:27,030 --> 00:07:28,990
Let's get them
moving, gentlemen!

116
00:07:29,040 --> 00:07:32,000
Let's go! Get them in the wagon!

117
00:07:33,210 --> 00:07:36,040
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!

118
00:07:36,340 --> 00:07:37,750
The night's not over!

119
00:07:40,260 --> 00:07:41,840
Go home! Go home!

120
00:07:41,880 --> 00:07:43,180
Go home!

121
00:07:43,220 --> 00:07:44,390
You go home!

122
00:07:49,600 --> 00:07:50,890
- Get them in.
- Last one.

123
00:07:52,730 --> 00:07:54,060
Get them in!

124
00:07:54,100 --> 00:07:55,560
You punk-ass motherfuckers!

125
00:07:59,730 --> 00:08:00,860
Let's go, get in!

126
00:08:00,900 --> 00:08:02,240
Don't touch me!

127
00:08:02,860 --> 00:08:04,410
Let's go! In!

128
00:08:04,450 --> 00:08:05,910
I'm moving!

129
00:08:05,950 --> 00:08:07,570
Get in! Let's go!

130
00:08:12,250 --> 00:08:13,750
Get in the car! Let's go!

131
00:08:41,320 --> 00:08:42,900
Check this, motherfuckers!

132
00:09:04,260 --> 00:09:06,130
Bub, can't even ride that bike!

133
00:09:06,430 --> 00:09:08,510
You know good and well you don't
know how to ride no bike.

134
00:09:10,800 --> 00:09:12,600
Do it, man! Throw it!

135
00:09:12,640 --> 00:09:13,850
Catch this!

136
00:09:15,930 --> 00:09:18,020
Yeah! That's what
I'm talking about!

137
00:09:18,480 --> 00:09:20,310
It's show time now!

138
00:09:29,030 --> 00:09:31,450
<i>Destroyers striking from
as far as three miles away</i>

139
00:09:31,490 --> 00:09:33,830
<i>from this west side ghetto,</i>

140
00:09:33,870 --> 00:09:36,250
<i>where it all began
early this morning</i>

141
00:09:36,290 --> 00:09:38,580
<i>with a police raid on an
after-hours drinking parlor.</i>

142
00:09:38,960 --> 00:09:41,250
<i>There have been some
reports of gunfire.</i>

143
00:09:41,290 --> 00:09:43,630
<i>Police are under
orders not to fire.</i>

144
00:09:43,670 --> 00:09:46,550
<i>More than 200 looters have
been arrested so far.</i>

145
00:09:46,800 --> 00:09:48,970
<i>Police officials say they
do not have enough men</i>

146
00:09:49,010 --> 00:09:50,510
<i>to worry much about the looters.</i>

147
00:09:50,550 --> 00:09:52,720
<i>They are there to
protect the firemen.</i>

148
00:09:54,520 --> 00:09:56,770
<i>But that is why you elected me.</i>

149
00:09:58,020 --> 00:09:59,230
<i>To bring about change.</i>

150
00:10:00,350 --> 00:10:03,020
<i>But during this time,</i>

151
00:10:03,070 --> 00:10:05,900
<i>it's important that
we all settle down.</i>

152
00:10:07,990 --> 00:10:10,110
<i>- Settle yourself!
- I know you're angry.</i>

153
00:10:10,160 --> 00:10:11,700
<i>I'm angry, too.</i>

154
00:10:11,740 --> 00:10:14,870
<i>This city has problems,
especially with the policemen.</i>

155
00:10:14,910 --> 00:10:16,040
<i>We have problems.</i>

156
00:10:17,660 --> 00:10:19,080
<i>However,</i>

157
00:10:19,670 --> 00:10:21,670
<i>change doesn't happen overnight.</i>

158
00:10:21,710 --> 00:10:24,170
<i>But change is coming.</i>

159
00:10:25,340 --> 00:10:26,460
<i>Let's work together!</i>

160
00:10:26,510 --> 00:10:29,050
Nah! Bring Stokely
Carmichael down here!

161
00:10:29,090 --> 00:10:30,970
We don't wanna hear
from your ass!

162
00:10:31,010 --> 00:10:34,180
<i>Look here. This is
what I need you to do!</i>

163
00:10:34,220 --> 00:10:37,680
<i>I need you to not mess up
your own neighborhood.</i>

164
00:10:37,730 --> 00:10:39,390
<i>This is your home!</i>

165
00:10:39,440 --> 00:10:40,730
Yeah, burn it down!

166
00:10:40,770 --> 00:10:42,770
<i>Burning it down is
not the answer!</i>

167
00:10:44,520 --> 00:10:46,730
Burn it down! Burn it down!

168
00:10:49,860 --> 00:10:51,410
<i>Settle down! Settle down!</i>

169
00:10:58,250 --> 00:11:00,710
Hoses up! Hoses up!

170
00:11:00,750 --> 00:11:02,750
Get that engine in
a little closer!

171
00:11:03,420 --> 00:11:05,210
Engine four, let's relay!

172
00:11:05,250 --> 00:11:07,550
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.

173
00:11:08,960 --> 00:11:11,760
We gonna let this
motherfucker burn!

174
00:11:17,350 --> 00:11:18,430
What the fuck!

175
00:11:18,470 --> 00:11:20,180
Let's move back! Come on!

176
00:11:20,230 --> 00:11:21,730
Get out of here!

177
00:11:33,280 --> 00:11:35,780
<i>At the request of Mayor Cavanaugh,
we've made state police</i>

178
00:11:35,820 --> 00:11:38,080
<i>and National Guardsmen
available to assist</i>

179
00:11:39,370 --> 00:11:43,040
<i>in dealing with what is a case
of lawlessness and hoodlumism</i>

180
00:11:43,080 --> 00:11:47,800
<i>and to protect the persons and property
of people in the areas involved.</i>

181
00:11:48,460 --> 00:11:50,420
<i>Here in Detroit, a city of war</i>

182
00:11:50,460 --> 00:11:52,090
<i>where snipers hide on rooftops,</i>

183
00:11:52,130 --> 00:11:53,550
<i>the violence continues.</i>

184
00:11:53,590 --> 00:11:54,640
<i>US Army paratroopers,</i>

185
00:11:54,680 --> 00:11:56,760
<i>National Guardsmen,
state and local police</i>

186
00:11:56,800 --> 00:11:59,810
<i>are continuing the fight
against a handful of snipers.</i>

187
00:11:59,850 --> 00:12:04,440
<i>On the city's west side, a 150-block
area is off-limits to everybody.</i>

188
00:12:04,480 --> 00:12:08,320
<i>This is no man's land, an area
of destruction and devastation.</i>

189
00:12:08,360 --> 00:12:10,280
<i>ABC newsman Tom McIntyre says</i>

190
00:12:10,320 --> 00:12:12,650
<i>it's hard to believe that
this could happen in America.</i>

191
00:12:12,700 --> 00:12:15,910
<i>But here it is, in Detroit, the
nation's fifth largest city.</i>

192
00:12:15,950 --> 00:12:18,660
<i>I am declaring a public
state of emergency.</i>

193
00:12:18,700 --> 00:12:22,830
<i>And I am also indicating
that I will promulgate</i>

194
00:12:22,870 --> 00:12:26,420
<i>such rules, orders
and regulations</i>

195
00:12:26,460 --> 00:12:29,500
<i>as I deem necessary to
protect life and property.</i>

196
00:12:33,970 --> 00:12:35,760
Second unit, left lane!

197
00:12:35,800 --> 00:12:36,840
18-40!

198
00:12:40,010 --> 00:12:42,680
Rally point! Rally point A!

199
00:12:45,230 --> 00:12:47,350
Sniper in the window!

200
00:12:50,190 --> 00:12:51,730
Third floor window!

201
00:12:51,780 --> 00:12:53,650
Move to cover!
Move to cover now!

202
00:12:53,690 --> 00:12:55,860
Stand by! Hold your fire!

203
00:13:06,000 --> 00:13:08,210
Don't move! All
right, he's clear.

204
00:13:29,440 --> 00:13:30,730
Move back!

205
00:13:31,230 --> 00:13:32,230
Hey!

206
00:13:42,410 --> 00:13:44,200
I almost hit that one.

207
00:13:55,260 --> 00:13:57,590
<i>There is no American right</i>

208
00:13:57,630 --> 00:13:59,220
<i>to loot stores</i>

209
00:13:59,640 --> 00:14:01,220
<i>or to burn buildings,</i>

210
00:14:01,260 --> 00:14:03,430
<i>or to fire rifles
from the rooftops.</i>

211
00:14:04,310 --> 00:14:05,600
<i>That is crime.</i>

212
00:14:06,350 --> 00:14:09,020
<i>And crime must be
dealt with forcefully</i>

213
00:14:09,730 --> 00:14:12,270
<i>and swiftly, and
certainly under law.</i>

214
00:14:12,310 --> 00:14:15,730
<i>LBJ tell you that, "Violence
never accomplishes anything,</i>

215
00:14:15,780 --> 00:14:17,240
<i>"my fellow Americans."</i>

216
00:14:17,280 --> 00:14:19,780
<i>Don't you see, the real
problem with violence</i>

217
00:14:19,820 --> 00:14:22,700
<i>is that we have
never been violent.</i>

218
00:14:22,740 --> 00:14:24,490
<i>We have been too nonviolent!</i>

219
00:14:41,640 --> 00:14:43,430
Excuse me!

220
00:14:44,600 --> 00:14:46,720
Go back the way you came!

221
00:14:46,770 --> 00:14:48,270
I need to go down this
road to get to work.

222
00:14:48,310 --> 00:14:49,980
What did I say? Back!

223
00:14:50,020 --> 00:14:52,480
I need to go down this road to
get to work, Ford Assembly.

224
00:14:52,520 --> 00:14:54,110
Hold on! Where you going?

225
00:14:54,150 --> 00:14:55,820
Hey! Let him go!

226
00:14:57,320 --> 00:14:58,990
You cannot go this...

227
00:15:01,990 --> 00:15:03,410
Take cover! We might
have a sniper on...

228
00:15:05,450 --> 00:15:07,330
Boy, would you look at this.

229
00:15:07,830 --> 00:15:09,330
So sad.

230
00:15:10,120 --> 00:15:12,500
It's preventable, you know.
That's the worst part.

231
00:15:13,790 --> 00:15:15,460
Look at this. This looks
like fucking 'Nam.

232
00:15:15,500 --> 00:15:16,920
You believe this is the USA?

233
00:15:16,960 --> 00:15:18,380
And we're to blame.

234
00:15:20,970 --> 00:15:23,340
By standing by, the trouble
started. Now this.

235
00:15:27,720 --> 00:15:29,520
What can you do with this?

236
00:15:30,560 --> 00:15:31,770
They're crazy.

237
00:15:31,810 --> 00:15:35,190
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.

238
00:15:35,230 --> 00:15:37,150
This is gonna be worse than '43.

239
00:15:43,910 --> 00:15:46,530
No, we need to stop
failing these people.

240
00:15:46,580 --> 00:15:48,040
They're looking to us, and
we keep letting them down

241
00:15:48,080 --> 00:15:49,200
left, right, and center.

242
00:15:54,830 --> 00:15:56,500
Take this motherfucker
right here. Halt!

243
00:15:57,210 --> 00:15:58,630
Halt!

244
00:15:58,670 --> 00:15:59,710
Halt!

245
00:16:02,930 --> 00:16:04,260
Get back!

246
00:16:05,760 --> 00:16:07,010
- Stay off the street!
- Halt!

247
00:16:07,050 --> 00:16:08,060
Back up!

248
00:16:08,760 --> 00:16:09,770
Hey!

249
00:16:11,390 --> 00:16:12,560
Come here!

250
00:16:13,850 --> 00:16:14,900
Get back off the street!

251
00:16:25,240 --> 00:16:26,740
Hey, Phil! Come on!

252
00:16:26,780 --> 00:16:28,950
Hey, Phil! Forget him! Come on!

253
00:16:31,040 --> 00:16:32,200
Fuck!

254
00:16:33,910 --> 00:16:36,210
You're not supposed to
shoot the looters anyway.

255
00:16:36,580 --> 00:16:38,090
Yeah.

256
00:16:39,300 --> 00:16:41,590
How the hell are we
supposed to stop them?

257
00:16:44,630 --> 00:16:46,800
What a fucking specimen, huh?

258
00:17:06,410 --> 00:17:07,780
Confound it!

259
00:17:07,820 --> 00:17:10,530
What... What are you
doing under there?

260
00:17:10,580 --> 00:17:13,120
I just live down the street.

261
00:17:13,620 --> 00:17:16,120
If you can go get
my wife Roberta?

262
00:17:16,170 --> 00:17:18,250
You want me to call
the ambulance?

263
00:17:18,290 --> 00:17:19,880
No, no police!

264
00:17:19,920 --> 00:17:21,710
Just, please, Roberta.

265
00:17:21,750 --> 00:17:22,800
Goodness!

266
00:17:24,130 --> 00:17:25,470
Get me Roberta.

267
00:17:28,640 --> 00:17:30,890
<i>1,100 National Guardsmen</i>

268
00:17:30,930 --> 00:17:32,470
<i>have been rushed
into as many areas</i>

269
00:17:32,510 --> 00:17:34,930
<i>as they can cover,
protecting police.</i>

270
00:17:34,980 --> 00:17:37,600
<i>Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods</i>

271
00:17:37,650 --> 00:17:39,770
<i>with a gay sort of leisure.</i>

272
00:17:39,810 --> 00:17:42,150
<i>Many negro shop
owners put up signs</i>

273
00:17:42,190 --> 00:17:44,650
<i>reading "Soul Brother"
to avoid damage.</i>

274
00:17:44,690 --> 00:17:46,570
<i>But the fire bombers and looters</i>

275
00:17:46,610 --> 00:17:47,780
<i>are indiscriminate.</i>

276
00:17:47,820 --> 00:17:48,860
Just cuff him to the chair.

277
00:17:48,910 --> 00:17:49,990
I'll get to him when
I get a second.

278
00:17:50,030 --> 00:17:51,660
Write your address and
your date of birth.

279
00:17:51,700 --> 00:17:52,910
Talk to him!

280
00:17:52,950 --> 00:17:54,120
Where am I supposed to put him?

281
00:17:54,160 --> 00:17:55,950
I don't care. Take
him to your house!

282
00:17:56,000 --> 00:17:57,330
Let's move these
negroes out of here!

283
00:17:57,370 --> 00:17:58,540
There's no room!

284
00:18:00,630 --> 00:18:01,710
Sergeant!

285
00:18:02,710 --> 00:18:04,630
Homicide detectives wanna
have a word with you.

286
00:18:04,670 --> 00:18:05,760
Quit pushing! You got room

287
00:18:05,800 --> 00:18:07,170
for two more in holding or not?

288
00:18:09,340 --> 00:18:11,140
Step back from the
goddamn counter!

289
00:18:11,180 --> 00:18:13,680
Come on, move! Behind the door!

290
00:18:14,810 --> 00:18:16,680
Hey! Whose prisoner is this?

291
00:18:19,060 --> 00:18:20,690
Don't talk to me!

292
00:18:22,360 --> 00:18:23,690
For God's sake.

293
00:18:24,360 --> 00:18:25,730
Sit the fuck down and shut up!

294
00:18:26,320 --> 00:18:28,860
Krauss, in here. I need you.

295
00:18:29,360 --> 00:18:30,660
Go, come on.

296
00:18:30,700 --> 00:18:32,030
Guys, come on. Out.

297
00:18:35,740 --> 00:18:39,710
I got a young black, shotgunned
in the vicinity of Virginia Park.

298
00:18:40,370 --> 00:18:43,540
Did I hear earlier you
shot a black guy?

299
00:18:43,590 --> 00:18:45,590
I missed, called it in.

300
00:18:46,210 --> 00:18:47,720
You missed?

301
00:18:48,840 --> 00:18:50,840
I might've clipped
him. He was real fast.

302
00:18:52,260 --> 00:18:54,720
Sit down, patrolman. Sit down.

303
00:18:59,560 --> 00:19:01,190
What's the hold up?

304
00:19:04,730 --> 00:19:08,440
<i>Schools, city offices and many stores
remain closed today in Detroit,</i>

305
00:19:08,490 --> 00:19:11,160
<i>and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.</i>

306
00:19:28,050 --> 00:19:29,590
- Hey, Ma.
- Hey.

307
00:19:31,800 --> 00:19:33,090
I got it.

308
00:19:33,840 --> 00:19:34,930
Hello.

309
00:19:36,430 --> 00:19:37,810
No, I'm off.

310
00:19:38,560 --> 00:19:40,180
I worked a double.

311
00:19:42,270 --> 00:19:44,190
Okay. All right.

312
00:19:46,480 --> 00:19:47,730
What? Back to work?

313
00:19:47,780 --> 00:19:49,690
Yeah, Mr. LeFrank called.

314
00:19:49,740 --> 00:19:51,320
I thought Vinny was your boss.

315
00:19:51,360 --> 00:19:53,450
I got two jobs, two bosses, Ma.

316
00:19:53,490 --> 00:19:55,870
Security company needs
me for the looting.

317
00:19:55,910 --> 00:19:58,120
- Looting?
- Yeah, watch the news.

318
00:20:06,790 --> 00:20:09,920
<i>Nowhere to run to, baby</i>

319
00:20:10,590 --> 00:20:12,510
<i>Nowhere to hide</i>

320
00:20:13,840 --> 00:20:17,430
<i>Got nowhere to run to, baby</i>

321
00:20:18,100 --> 00:20:19,560
<i>Nowhere to hide</i>

322
00:20:21,390 --> 00:20:24,440
<i>It's not love I'm running from</i>

323
00:20:25,060 --> 00:20:28,270
<i>It's the heartbreak
I know will come</i>

324
00:20:28,320 --> 00:20:29,860
- What do you say there, Fred?
- Hey.

325
00:20:29,900 --> 00:20:30,990
Yo, you're late.

326
00:20:31,030 --> 00:20:32,610
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.

327
00:20:32,650 --> 00:20:34,660
I don't give a damn about
Ford Motor Company.

328
00:20:34,700 --> 00:20:36,240
Bumper cars and sheet
metal motherfucker?

329
00:20:36,280 --> 00:20:37,450
You about to be with the stars!

330
00:20:37,490 --> 00:20:39,740
But I need to buy bread, negro.

331
00:20:42,710 --> 00:20:45,170
Listen, it's gonna be good.

332
00:20:46,920 --> 00:20:48,000
You sure?

333
00:20:48,040 --> 00:20:49,040
Yeah.

334
00:20:50,170 --> 00:20:51,170
All right?

335
00:20:52,010 --> 00:20:53,840
- Thanks, man.
- Yeah.

336
00:20:53,880 --> 00:20:56,010
- I need you here, man.
- I'm here!

337
00:20:56,050 --> 00:20:58,300
What you need? Water
or something?

338
00:20:58,350 --> 00:21:01,020
<i>I know you're no good for me</i>

339
00:21:01,890 --> 00:21:04,100
<i>But you've become a part of me</i>

340
00:21:04,140 --> 00:21:05,390
Is that A&R man out there?

341
00:21:05,440 --> 00:21:09,440
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.

342
00:21:12,990 --> 00:21:15,990
<i>When it's so deep So deep</i>

343
00:21:16,780 --> 00:21:18,700
<i>Deep inside of me</i>

344
00:21:18,740 --> 00:21:19,830
All right, folks, come on.

345
00:21:19,870 --> 00:21:20,910
Let's get this
together. You ready?

346
00:21:20,950 --> 00:21:22,120
Get these steps together.

347
00:21:22,160 --> 00:21:23,580
Hold on. Let me get that
note one more time.

348
00:21:23,620 --> 00:21:25,120
<i>If you haven't got</i>

349
00:21:25,160 --> 00:21:27,920
<i>Love</i>

350
00:21:29,040 --> 00:21:31,880
<i>Love</i>

351
00:21:33,090 --> 00:21:36,300
<i>A traveling man once told me</i>

352
00:21:36,340 --> 00:21:38,430
<i>That he didn't ever care</i>

353
00:21:38,470 --> 00:21:39,850
Watch your spacing.

354
00:21:40,260 --> 00:21:43,770
<i>That any time he wants to go</i>

355
00:21:44,430 --> 00:21:47,100
<i>That he go anywhere</i>

356
00:21:47,140 --> 00:21:51,730
<i>If you haven't got
love Love believe me</i>

357
00:21:52,400 --> 00:21:55,740
<i>The traveling man once told me</i>

358
00:21:55,780 --> 00:21:59,570
<i>If you haven't got love
Love will leave me</i>

359
00:21:59,620 --> 00:22:01,990
<i>Then you're lonely So lonely</i>

360
00:22:02,030 --> 00:22:04,450
<i>You're lonely So lonely</i>

361
00:22:04,500 --> 00:22:06,540
<i>You're lonely So lonely</i>

362
00:22:06,580 --> 00:22:08,710
<i>Oh, yeah If you haven't got</i>

363
00:22:14,960 --> 00:22:17,340
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!

364
00:22:23,310 --> 00:22:25,180
- It's Motown, baby.
- All right. Are we ready?

365
00:22:32,190 --> 00:22:33,610
Give it up!

366
00:22:36,070 --> 00:22:38,990
- Motown Records, baby.
- Motown, we're Motown tonight.

367
00:22:39,030 --> 00:22:41,200
<i>All right, settle down, cats.</i>

368
00:22:41,240 --> 00:22:42,740
<i>Now, I know you guys
think that we reached</i>

369
00:22:42,780 --> 00:22:44,910
<i>the top of this evening
but we have not.</i>

370
00:22:44,950 --> 00:22:47,040
<i>Because we're about to take
this thing to another level.</i>

371
00:22:48,540 --> 00:22:51,710
<i>Because the band of brothers I'm
about to bring to this stage</i>

372
00:22:52,130 --> 00:22:54,630
<i>comes straight out of
Motor City herself.</i>

373
00:22:55,840 --> 00:22:57,420
He talkin' about you.

374
00:22:58,090 --> 00:23:00,380
<i>If you would, stand
up on your feet</i>

375
00:23:00,430 --> 00:23:03,850
<i>and make some noise
for Detroit's own</i>

376
00:23:03,890 --> 00:23:05,470
<i>The Dramatics!</i>

377
00:23:14,570 --> 00:23:16,900
You got to tell these folks that
they got to go home right now.

378
00:23:16,940 --> 00:23:18,030
These folks is out here rioting.

379
00:23:18,070 --> 00:23:19,360
Hold on. They're doin' what?

380
00:23:19,400 --> 00:23:20,490
They out here rioting.

381
00:23:20,530 --> 00:23:21,950
- Right now?
- Right now.

382
00:23:21,990 --> 00:23:23,320
Tell these folks
they got to go home.

383
00:23:23,370 --> 00:23:24,530
<i>Excuse me.</i>

384
00:23:25,280 --> 00:23:26,370
We're ready, right?

385
00:23:26,410 --> 00:23:27,660
Listen, you boys can't
go out there tonight.

386
00:23:27,700 --> 00:23:28,790
What do you mean we
can't go out there?

387
00:23:28,830 --> 00:23:29,910
These folks is out here rioting.

388
00:23:29,960 --> 00:23:31,000
You cannot go out there tonight.

389
00:23:31,040 --> 00:23:32,080
We're on the schedule, brother.

390
00:23:32,120 --> 00:23:33,670
Well, y'all gotta get the
hell out of Fox tonight.

391
00:23:35,380 --> 00:23:37,880
<i>Now, ladies and gentlemen,</i>

392
00:23:37,920 --> 00:23:39,760
<i>I'm afraid I have some bad news.</i>

393
00:23:40,670 --> 00:23:41,760
What's going on?

394
00:23:41,800 --> 00:23:44,850
<i>It seems like we're all gonna
have to exit the building</i>

395
00:23:44,890 --> 00:23:46,220
<i>and head to our homes.</i>

396
00:23:46,260 --> 00:23:48,970
Come on, just one song,
man! Motown's right there!

397
00:23:49,020 --> 00:23:52,060
<i>This is Detroit, we're
no stranger to this.</i>

398
00:23:55,150 --> 00:23:57,980
<i>Now, the police said we have
absolutely nothing to worry about.</i>

399
00:23:58,030 --> 00:23:59,650
<i>So if you would, just
grab your things.</i>

400
00:23:59,690 --> 00:24:01,150
<i>Ma'am, grab your purse.</i>

401
00:24:01,200 --> 00:24:02,400
<i>Slowly, slowly.</i>

402
00:24:02,450 --> 00:24:03,860
<i>Exits to your left
and to your right.</i>

403
00:24:05,820 --> 00:24:07,830
- Damn it!
- What the hell?

404
00:24:08,290 --> 00:24:09,910
We gotta go, boys. We gotta go.

405
00:24:10,330 --> 00:24:11,410
I'm going on that stage.

406
00:24:11,460 --> 00:24:12,500
We're going on that
stage, y'all hear me?

407
00:24:12,540 --> 00:24:14,580
People are leaving, man.
The band's leaving.

408
00:24:14,630 --> 00:24:16,000
Ma'am, your purse.

409
00:24:16,040 --> 00:24:17,630
We won't get another
shot like this.

410
00:24:17,670 --> 00:24:18,710
I'm sorry.

411
00:24:18,750 --> 00:24:20,050
We need to get out
of here, Larry.

412
00:24:20,090 --> 00:24:21,760
Watch your step, sir!

413
00:24:23,510 --> 00:24:25,340
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.

414
00:24:25,390 --> 00:24:26,800
- I'm sorry.
- All right.

415
00:24:28,430 --> 00:24:30,060
Larry, I mean...

416
00:24:30,100 --> 00:24:31,480
What can we do?

417
00:24:34,440 --> 00:24:36,270
Larry, there's
nothing we can do.

418
00:24:37,150 --> 00:24:39,270
Another day... Another day, man.

419
00:24:45,570 --> 00:24:47,490
Listen, I know you
want it bad, man.

420
00:24:49,740 --> 00:24:51,040
Larry, we gotta go.

421
00:24:51,080 --> 00:24:52,120
We gotta go.

422
00:24:53,830 --> 00:24:55,250
Come on.

423
00:24:55,290 --> 00:24:56,420
Larry!

424
00:25:04,050 --> 00:25:05,260
Larry.

425
00:25:15,390 --> 00:25:18,980
<i>You might be a rich man</i>

426
00:25:19,020 --> 00:25:22,400
<i>With the world on a string</i>

427
00:25:22,900 --> 00:25:26,610
<i>But with all your riches</i>

428
00:25:26,660 --> 00:25:30,280
<i>You haven't got everything</i>

429
00:25:30,330 --> 00:25:34,540
<i>If you haven't got love</i>

430
00:25:35,500 --> 00:25:37,790
<i>Love</i>

431
00:25:37,830 --> 00:25:42,670
<i>If you haven't got
love Ooh, love</i>

432
00:25:43,300 --> 00:25:45,090
<i>You're lonely</i>

433
00:25:45,340 --> 00:25:47,180
<i>You're lonely</i>

434
00:25:47,430 --> 00:25:49,510
<i>So lonely</i>

435
00:25:49,550 --> 00:25:51,930
<i>Ooh, baby</i>

436
00:25:58,900 --> 00:26:00,440
We were so close.

437
00:26:01,230 --> 00:26:03,480
Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.

438
00:26:03,730 --> 00:26:05,490
There'll be a next time.

439
00:26:06,450 --> 00:26:07,490
There will be.

440
00:26:16,540 --> 00:26:17,750
Bus driver!

441
00:26:19,120 --> 00:26:20,960
Hey, now! Bus driver!

442
00:26:29,340 --> 00:26:30,930
Hey, y'all seeing this?

443
00:26:33,510 --> 00:26:34,770
<i>Clear the street.</i>

444
00:26:34,810 --> 00:26:36,480
<i>Go back to your homes now.</i>

445
00:26:39,440 --> 00:26:42,560
<i>Disperse or you
will be arrested.</i>

446
00:26:44,900 --> 00:26:47,440
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.

447
00:26:47,860 --> 00:26:49,780
We're working musicians, man.

448
00:26:50,450 --> 00:26:53,780
I can't be singing when I'm supposed
to be out there swinging, brother.

449
00:26:54,620 --> 00:26:56,450
Hey, look. We're not too
far from the Algiers.

450
00:26:56,500 --> 00:26:58,000
Let's just go there till
all this blows over.

451
00:27:02,500 --> 00:27:03,960
We gotta get off this bus!

452
00:27:04,000 --> 00:27:05,670
Everybody out! Let's go, now!

453
00:27:13,600 --> 00:27:15,850
- Come on, man!
- Sit the fuck down!

454
00:27:17,310 --> 00:27:18,350
I didn't do anything!

455
00:27:18,680 --> 00:27:22,020
I'm sorry, I've been working straight
shifts since the riots started.

456
00:27:22,060 --> 00:27:24,110
Yeah, that guy you shot
at didn't make it home.

457
00:27:24,150 --> 00:27:26,570
Ambulance found him
bleeding out under a car.

458
00:27:29,950 --> 00:27:31,490
Are we sure it's the same guy?

459
00:27:31,530 --> 00:27:33,490
He's the only Virginia
Park shooting today.

460
00:27:33,530 --> 00:27:35,450
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.

461
00:27:35,490 --> 00:27:37,040
You wanna play ballistics?

462
00:27:40,500 --> 00:27:42,170
Jesus Christ, I'm sorry.

463
00:27:42,500 --> 00:27:43,500
That's it?

464
00:27:45,290 --> 00:27:46,380
What else?

465
00:27:46,420 --> 00:27:47,960
You shot him in the back.

466
00:27:49,720 --> 00:27:52,050
Right. He was... He was
running away from me.

467
00:27:52,090 --> 00:27:53,680
Where else do you
want me to shoot?

468
00:27:54,640 --> 00:27:58,060
My point was him being
no threat to you.

469
00:27:59,850 --> 00:28:02,060
In hindsight, but I'm thinking,

470
00:28:02,100 --> 00:28:04,860
why is he running away from me, if
all he did was steal some groceries?

471
00:28:05,110 --> 00:28:08,280
What if he killed somebody
in that grocery store?

472
00:28:08,320 --> 00:28:10,190
He's avoiding the police.
What do you assume from that?

473
00:28:10,240 --> 00:28:11,530
You don't assume.

474
00:28:11,570 --> 00:28:13,570
If he had a weapon in his
hand, that's another story.

475
00:28:13,610 --> 00:28:15,660
We don't shoot for robberies.

476
00:28:16,620 --> 00:28:20,290
Detective, you know it's a
war zone out there, right?

477
00:28:21,790 --> 00:28:24,960
Yeah. 10th had to shut down.

478
00:28:25,330 --> 00:28:26,960
They're destroying the city.

479
00:28:28,380 --> 00:28:31,300
We're facilitating that
with the message we send,

480
00:28:31,920 --> 00:28:34,930
which is that it's okay, go
ahead, burn down your houses,

481
00:28:34,970 --> 00:28:36,390
rob a store.

482
00:28:37,050 --> 00:28:38,850
It's total chaos. And...

483
00:28:40,140 --> 00:28:42,690
Where does that lead us
long term, Detective?

484
00:28:43,020 --> 00:28:44,770
All right, kid. Thank you.

485
00:28:48,770 --> 00:28:49,780
Anytime.

486
00:28:49,820 --> 00:28:51,610
I'm recommending murder charges.

487
00:28:52,400 --> 00:28:54,990
You go back to work, wait
to hear from the DA.

488
00:28:57,410 --> 00:28:58,450
Yes, sir.

489
00:28:58,490 --> 00:28:59,540
And kid...

490
00:29:01,250 --> 00:29:02,500
Calm down out there.

491
00:29:03,210 --> 00:29:04,460
Thank you, Detective.

492
00:29:10,710 --> 00:29:11,880
All right?

493
00:29:11,920 --> 00:29:13,010
Forget about it.

494
00:29:13,050 --> 00:29:15,180
- Are you in trouble?
- I'm fine, so forget it.

495
00:29:15,430 --> 00:29:17,390
He's doing his job,
same as you and me.

496
00:29:18,140 --> 00:29:20,760
Stand up. Let's
go. On your feet.

497
00:29:30,110 --> 00:29:33,610
Go home, now! All you
people, off the streets.

498
00:29:33,650 --> 00:29:35,240
Yo, we need to split up, man.

499
00:29:35,820 --> 00:29:38,030
I mean, the police are going
crazy out here right now.

500
00:29:38,370 --> 00:29:40,660
Five brothers together, you
know they gonna say we a gang.

501
00:29:40,700 --> 00:29:42,540
Come on, man, we're
not splitting up.

502
00:29:42,580 --> 00:29:43,580
Shit!

503
00:29:44,000 --> 00:29:45,460
Where do you think you're going?

504
00:29:45,500 --> 00:29:47,580
- We're going home, man.
- Get off the street!

505
00:29:47,620 --> 00:29:48,960
Hands on the wall!

506
00:29:49,000 --> 00:29:50,250
- Keep them up!
- Okay!

507
00:29:50,920 --> 00:29:51,920
Oh, shit!

508
00:29:55,760 --> 00:29:57,050
Keep moving!

509
00:29:57,090 --> 00:29:58,180
What the hell you talking about?

510
00:29:58,220 --> 00:29:59,260
Look at this mess, man!

511
00:29:59,300 --> 00:30:01,220
Hey, come here! You!
Stop! It's after curfew!

512
00:30:01,260 --> 00:30:03,720
<i>This is the Detroit Police.
There is a curfew.</i>

513
00:30:03,770 --> 00:30:04,810
We're going home!

514
00:30:04,850 --> 00:30:06,390
<i>Assalamu alaikum, my brother!</i>

515
00:30:06,440 --> 00:30:07,520
<i>Disperse!</i>

516
00:30:07,560 --> 00:30:09,360
<i>Leave using the
streets behind you.</i>

517
00:30:09,400 --> 00:30:10,690
<i>This direction!</i>

518
00:30:12,440 --> 00:30:13,980
This is our street!

519
00:30:14,030 --> 00:30:16,110
<i>Go back to your homes!</i>

520
00:30:16,150 --> 00:30:18,410
<i>Go back to your homes!</i>

521
00:30:22,370 --> 00:30:23,540
<i>Disperse</i>

522
00:30:23,580 --> 00:30:24,870
<i>or you will be arrested.</i>

523
00:30:47,270 --> 00:30:48,560
Hello, hello.

524
00:30:48,600 --> 00:30:49,600
Hello.

525
00:30:49,650 --> 00:30:51,980
How you doing? Just
need to get a room.

526
00:30:52,440 --> 00:30:53,690
Y'all at the wrong
hotel, though.

527
00:30:54,110 --> 00:30:55,820
Ritz down the street.

528
00:30:56,820 --> 00:30:59,070
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...

529
00:30:59,110 --> 00:31:03,370
Look, all I got is a room in the annex
out back down through the breezeway.

530
00:31:03,410 --> 00:31:05,660
$11 a night, you pay in advance.

531
00:31:05,700 --> 00:31:06,870
That's cool.

532
00:32:01,930 --> 00:32:03,760
A8, A8.

533
00:32:11,480 --> 00:32:12,520
<i>Voila!</i>

534
00:32:14,610 --> 00:32:15,940
What you expect for 11 bucks?

535
00:32:24,950 --> 00:32:26,120
Hey!

536
00:32:26,160 --> 00:32:28,040
<i>With the exception of a
few isolated snipers...</i>

537
00:32:28,080 --> 00:32:30,160
You know what fucking
time it is, boy?

538
00:32:30,200 --> 00:32:32,540
- Let me have a little fun with you.
- Come on, man!

539
00:32:32,580 --> 00:32:34,120
- What time is it?
- I ain't got no watch.

540
00:32:34,170 --> 00:32:35,380
How am I supposed to
know what time it is?

541
00:32:35,420 --> 00:32:37,000
It's past curfew and you
know it, Goddamn it!

542
00:32:37,040 --> 00:32:38,500
You gonna shoot me because
I don't have a watch?

543
00:32:38,550 --> 00:32:39,550
Get the fuck off my street!

544
00:32:39,590 --> 00:32:41,800
- What you gonna do? Shoot me?
- Get off my street!

545
00:32:41,840 --> 00:32:42,880
Do it! Go ahead.

546
00:32:42,930 --> 00:32:44,010
I will kill you
right the fuck now.

547
00:32:44,050 --> 00:32:45,430
So sorry!

548
00:32:45,470 --> 00:32:48,140
I'm guarding that grocery store
right there. I'm guarding it.

549
00:32:48,180 --> 00:32:51,020
This my nephew. I'm so
sorry, I apologize.

550
00:32:51,060 --> 00:32:53,310
I'm gonna take him
away. Come on.

551
00:32:53,350 --> 00:32:54,810
I ain't your nephew,
motherfucker!

552
00:32:54,850 --> 00:32:57,730
Just get across the
street. Calm down.

553
00:32:57,770 --> 00:33:00,400
- They let you out, Uncle Tom?
- Just get across the street.

554
00:33:01,320 --> 00:33:03,280
Keep on walking.
Don't look back.

555
00:33:03,320 --> 00:33:04,660
Keep on moving.

556
00:33:06,240 --> 00:33:07,780
Dumb jacky giant,

557
00:33:07,830 --> 00:33:10,290
I'll beat your head
to the white meat.

558
00:33:10,700 --> 00:33:12,540
You won't kick my ass.

559
00:33:12,580 --> 00:33:15,370
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.

560
00:33:16,420 --> 00:33:18,540
Besides, even if you did win,

561
00:33:19,210 --> 00:33:21,760
those ten guys over
there would be on you

562
00:33:21,800 --> 00:33:23,760
and behind them is 10,000.

563
00:33:24,260 --> 00:33:26,720
Now, you smart. Go home.

564
00:33:36,560 --> 00:33:37,900
So you the cool brother, huh?

565
00:33:39,900 --> 00:33:41,150
Dismukes.

566
00:33:43,110 --> 00:33:44,530
Okay, Tom.

567
00:33:47,320 --> 00:33:48,820
<i>This is the Detroit Police.</i>

568
00:33:48,870 --> 00:33:50,120
<i>There is a curfew.</i>

569
00:33:50,160 --> 00:33:51,910
<i>You cannot stay on the street.</i>

570
00:33:52,950 --> 00:33:55,080
What the hell was that?

571
00:33:55,710 --> 00:33:57,250
You checked the
windows and doors?

572
00:33:57,290 --> 00:33:59,540
- I checked them already.
- Check it again.

573
00:33:59,590 --> 00:34:01,590
I don't even wanna see
graffiti back there.

574
00:34:05,720 --> 00:34:06,720
Hello.

575
00:34:08,140 --> 00:34:10,180
Everything is fine.
No trouble here.

576
00:34:11,560 --> 00:34:14,100
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.

577
00:34:17,440 --> 00:34:19,610
Hey, hey. Hey. Look at this.

578
00:34:28,950 --> 00:34:32,080
Miller, with me. Ready,
Title 32? Let's do it!

579
00:34:32,120 --> 00:34:33,330
You got it!

580
00:34:33,620 --> 00:34:34,750
You know what?

581
00:34:35,450 --> 00:34:37,540
I'm gonna go talk to
those white guys.

582
00:34:37,920 --> 00:34:39,880
I'm gonna stay here,
if that's okay.

583
00:34:39,920 --> 00:34:42,460
I'm gonna make sure they
don't start shooting at us.

584
00:34:42,840 --> 00:34:44,380
All right, boys.

585
00:34:45,130 --> 00:34:46,260
Relax here.

586
00:34:48,800 --> 00:34:50,430
Hey, you sure you
want them white boys

587
00:34:50,470 --> 00:34:52,100
- to know where we are?
- I'll be right back.

588
00:35:02,940 --> 00:35:05,360
Jefferson, Wood, head in
there and take the roof.

589
00:35:05,400 --> 00:35:06,400
We're on it.

590
00:35:08,530 --> 00:35:09,950
Hey, fellas.

591
00:35:10,240 --> 00:35:11,570
Melvin Dismukes.

592
00:35:12,030 --> 00:35:13,160
I'm with United Security,

593
00:35:13,200 --> 00:35:15,160
I'm guarding that grocery
store across the street.

594
00:35:15,490 --> 00:35:17,250
I come bearing gifts.

595
00:35:17,290 --> 00:35:18,370
Thank you.

596
00:35:20,670 --> 00:35:21,920
Isn't this nice, boys?

597
00:35:25,340 --> 00:35:27,670
All things considered,
this is pretty good.

598
00:35:27,720 --> 00:35:30,680
Thank you. I don't have
my usual appliances.

599
00:35:32,180 --> 00:35:33,550
You got any sugar?

600
00:35:34,850 --> 00:35:36,600
Don't push it, man.

601
00:35:39,690 --> 00:35:40,850
It's good to have some quiet.

602
00:35:41,650 --> 00:35:43,400
We were at Black
Bottom earlier today.

603
00:35:43,980 --> 00:35:45,650
We actually took sniper fire.

604
00:35:45,940 --> 00:35:48,150
Had one, right by here.

605
00:35:48,610 --> 00:35:51,160
Ain't no snipers here,
man. Just you and me

606
00:35:51,200 --> 00:35:53,280
and the people partying
in that motel.

607
00:35:53,820 --> 00:35:56,120
How long do you think
this is gonna last?

608
00:35:56,160 --> 00:36:01,370
Yeah, how long till these
negros, people, quit?

609
00:36:01,670 --> 00:36:02,790
What do you think?

610
00:36:03,500 --> 00:36:05,290
How the hell am I
supposed to know?

611
00:36:06,090 --> 00:36:07,710
Is Morris home? It's Larry.

612
00:36:09,840 --> 00:36:12,010
I can't find those
guys anywhere.

613
00:36:12,050 --> 00:36:13,970
No, no, no. No, he's fine.

614
00:36:14,600 --> 00:36:17,430
Just when you see that cat, tell
him to come down to the Algiers.

615
00:36:17,470 --> 00:36:19,060
We're rehearsing.

616
00:36:19,100 --> 00:36:20,100
Bye.

617
00:36:22,600 --> 00:36:23,810
No luck?

618
00:36:24,360 --> 00:36:26,270
His mama don't even
know where he is.

619
00:36:29,780 --> 00:36:31,280
He's probably all right.

620
00:36:35,410 --> 00:36:37,080
<i>Look in my eyes</i>

621
00:36:37,120 --> 00:36:39,040
<i>And don't you see water?</i>

622
00:36:39,080 --> 00:36:42,040
<i>And it's all because of you</i>

623
00:36:42,830 --> 00:36:44,380
<i>So look at me</i>

624
00:36:44,420 --> 00:36:46,460
<i>I ain't acting like I ought to</i>

625
00:36:46,500 --> 00:36:49,300
<i>And it's all because of you</i>

626
00:36:50,550 --> 00:36:53,880
<i>So look in my eyes And
don't you see water?</i>

627
00:36:53,930 --> 00:36:56,220
<i>And it's all because of you</i>

628
00:36:56,260 --> 00:36:58,640
You're gonna get
back on that stage.

629
00:36:59,470 --> 00:37:01,310
Yeah, it's not that
simple, brother.

630
00:37:01,810 --> 00:37:05,350
Listen, when they hear you
blow... Money raining.

631
00:37:07,020 --> 00:37:08,320
And I want a cut.

632
00:37:14,150 --> 00:37:15,360
Look at me.

633
00:37:16,160 --> 00:37:17,370
In the eyes.

634
00:37:18,780 --> 00:37:20,700
I'm looking at you
in the eyes, Fred.

635
00:37:21,330 --> 00:37:23,750
You're gonna get a record deal.

636
00:37:24,460 --> 00:37:25,460
All right?

637
00:37:26,170 --> 00:37:27,840
<i>Look in my eyes</i>

638
00:37:28,920 --> 00:37:30,380
The Fox Theatre

639
00:37:30,800 --> 00:37:32,920
welcomes The Dramatics!

640
00:37:33,800 --> 00:37:34,800
Yeah?

641
00:37:35,050 --> 00:37:36,260
Yeah.

642
00:37:39,850 --> 00:37:41,220
You know what, Fred?

643
00:37:41,270 --> 00:37:43,430
I think it's time to fix that
little problem of yours.

644
00:37:43,480 --> 00:37:45,100
What problem?

645
00:37:45,140 --> 00:37:47,520
- I don't have a problem.
- Yeah, you do. Come on.

646
00:37:47,560 --> 00:37:49,650
- We're not doing this.
- Yeah, we're doing this.

647
00:37:49,690 --> 00:37:50,900
Come on! Don't give me a no.

648
00:37:50,940 --> 00:37:51,980
Come on.

649
00:37:52,030 --> 00:37:53,070
<i>You're gonna look in her eyes</i>

650
00:37:53,110 --> 00:37:54,150
I don't need it,
I don't want it.

651
00:37:54,190 --> 00:37:55,280
<i>And she's gonna get you off</i>

652
00:37:55,320 --> 00:37:56,360
Come on.

653
00:37:58,070 --> 00:38:00,410
Okay, no. Man, I'm doing
you a favor, okay?

654
00:38:01,080 --> 00:38:02,290
- Okay?
- I'm going.

655
00:38:02,330 --> 00:38:03,330
We're going.

656
00:38:04,580 --> 00:38:06,290
Look at this nice little
scene right here.

657
00:38:08,420 --> 00:38:10,290
- There you go, Karen.
- Thank you.

658
00:38:10,340 --> 00:38:13,300
Enjoy it because we are
now officially broke.

659
00:38:14,090 --> 00:38:17,510
There's rioting outside, and I'm
not writing to my parents again.

660
00:38:21,850 --> 00:38:24,020
Look at this. That right there.

661
00:38:24,560 --> 00:38:25,560
It's perfect.

662
00:38:25,600 --> 00:38:26,980
- Larry.
- What?

663
00:38:27,020 --> 00:38:28,400
They white.

664
00:38:28,440 --> 00:38:29,770
So, they white.

665
00:38:29,810 --> 00:38:31,940
Beggars can't be
choosers, all right?

666
00:38:33,980 --> 00:38:35,240
What does that mean?

667
00:38:35,280 --> 00:38:36,320
You know what I say?

668
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
What?

669
00:38:38,320 --> 00:38:39,820
Let freedom ring.

670
00:38:40,910 --> 00:38:43,370
I've had that freedom,
thank you very much!

671
00:38:43,410 --> 00:38:44,830
No, you haven't.

672
00:38:45,870 --> 00:38:49,830
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.

673
00:38:51,170 --> 00:38:54,050
Only you could make
prostitution sound high class.

674
00:38:54,420 --> 00:38:55,550
Come on.

675
00:38:55,590 --> 00:38:57,340
I'm not trying to
do this, brother.

676
00:38:57,380 --> 00:38:58,430
Hey, stop.

677
00:38:58,470 --> 00:38:59,930
Why won't you just
leave them alone?

678
00:38:59,970 --> 00:39:01,640
I think those boys
are eyeballing us.

679
00:39:02,930 --> 00:39:04,010
Okay, stop.

680
00:39:04,060 --> 00:39:06,140
Come on, man. Follow my lead.

681
00:39:06,640 --> 00:39:10,060
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.

682
00:39:10,350 --> 00:39:13,360
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.

683
00:39:13,400 --> 00:39:16,490
I wouldn't be interrupting a private
conversation here, would I?

684
00:39:16,740 --> 00:39:18,450
We must be neighbors.

685
00:39:18,490 --> 00:39:20,360
I'm Julie, Ohio.

686
00:39:20,990 --> 00:39:23,120
Karen, Ohio.

687
00:39:23,780 --> 00:39:27,000
No, my last name is Cleveland.

688
00:39:28,540 --> 00:39:30,670
We're actually from Ohio.

689
00:39:32,000 --> 00:39:34,340
Okay, so what y'all
doing in Detroit?

690
00:39:34,380 --> 00:39:36,670
Well, Julie here is a
professional prostitute.

691
00:39:36,710 --> 00:39:38,550
- Okay...
- She's kidding!

692
00:39:39,630 --> 00:39:40,840
I'm a hairdresser.

693
00:39:41,090 --> 00:39:42,220
And a hoe.

694
00:39:43,220 --> 00:39:45,100
What do you guys do?

695
00:39:47,810 --> 00:39:49,640
I'm a singer in The Dramatics,

696
00:39:49,690 --> 00:39:51,730
and Fred here is my bodyguard.

697
00:39:51,770 --> 00:39:52,860
The Dramatics?

698
00:39:52,900 --> 00:39:53,940
Yeah.

699
00:39:53,980 --> 00:39:55,110
Never heard of them.

700
00:39:56,980 --> 00:39:59,360
But I love... I love Motown.

701
00:40:00,280 --> 00:40:02,110
The Supremes are my favorite.

702
00:40:02,410 --> 00:40:06,080
Well, if you love The Supremes,
you'll definitely love The Dramatics.

703
00:40:06,790 --> 00:40:07,910
Larry.

704
00:40:08,620 --> 00:40:09,960
Sing something to her.

705
00:40:13,420 --> 00:40:14,460
<i>Baby</i>

706
00:40:15,380 --> 00:40:18,050
<i>I'm for real</i>

707
00:40:18,550 --> 00:40:22,180
<i>I said I'm as real
As real can get</i>

708
00:40:24,220 --> 00:40:26,310
Oh, my God! He can really sing.

709
00:40:26,930 --> 00:40:29,310
It's who I am, you know. I sing.

710
00:40:29,980 --> 00:40:31,350
It's who he is.

711
00:40:34,270 --> 00:40:36,570
We were just gonna go
get something to eat.

712
00:40:37,400 --> 00:40:39,780
A friend of ours is
staying at the annex.

713
00:40:40,070 --> 00:40:41,530
Would you like to join us?

714
00:40:42,280 --> 00:40:44,030
I mean, yeah. I could eat.

715
00:40:44,070 --> 00:40:45,280
Fred, you hungry?

716
00:40:46,080 --> 00:40:47,990
Yeah, I can eat.

717
00:40:48,910 --> 00:40:49,910
Let's go.

718
00:40:51,000 --> 00:40:52,040
Let's go.

719
00:40:55,540 --> 00:40:56,670
How you doing?

720
00:40:56,710 --> 00:40:57,800
Good.

721
00:40:58,460 --> 00:40:59,840
How are you?

722
00:41:11,060 --> 00:41:12,890
We looking good!

723
00:41:12,940 --> 00:41:14,730
Hey, Carl!

724
00:41:15,520 --> 00:41:17,020
We're starving.

725
00:41:19,190 --> 00:41:20,480
You know I got something
for y'all to eat.

726
00:41:20,530 --> 00:41:21,740
Okay.

727
00:41:21,780 --> 00:41:23,490
- Hey, babe.
- Hey!

728
00:41:25,410 --> 00:41:26,570
Hello!

729
00:41:29,080 --> 00:41:30,120
Hi, guys!

730
00:41:31,450 --> 00:41:32,580
Come on in.

731
00:41:35,710 --> 00:41:37,000
It's a nice joint, man.

732
00:41:39,420 --> 00:41:40,590
Sit down, man.

733
00:41:41,630 --> 00:41:42,760
Say what?

734
00:41:42,800 --> 00:41:44,260
Sit down, take a seat.

735
00:41:46,720 --> 00:41:47,800
Hey, Aubrey.

736
00:41:48,550 --> 00:41:50,100
How you doing?

737
00:41:50,140 --> 00:41:51,350
Hey, Karen.

738
00:42:00,860 --> 00:42:03,570
Okay, where I grew up,
when you meet someone new,

739
00:42:04,030 --> 00:42:06,700
you're supposed to
say "Hi, hello!"

740
00:42:07,740 --> 00:42:09,240
"How are you?"

741
00:42:09,780 --> 00:42:11,240
It makes them feel comfortable.

742
00:42:14,500 --> 00:42:15,910
Nice duds, man.

743
00:42:17,330 --> 00:42:18,960
Thanks, man, I appreciate it.

744
00:42:19,000 --> 00:42:20,790
We were performing earlier.

745
00:42:21,460 --> 00:42:22,500
Watch out.

746
00:42:24,300 --> 00:42:25,670
Total bull.

747
00:42:25,920 --> 00:42:27,840
This guy. Okay.

748
00:42:28,470 --> 00:42:30,430
Food is served right there.

749
00:42:32,010 --> 00:42:33,270
Yeah, all right, man.

750
00:42:33,310 --> 00:42:34,310
Hey, Julie,

751
00:42:34,810 --> 00:42:37,270
the air conditioning's
real nice over here.

752
00:42:37,310 --> 00:42:38,440
Real nice, huh?

753
00:42:38,480 --> 00:42:40,190
The bed's comfortable, too.

754
00:43:03,130 --> 00:43:05,210
- Yeah, that's nice.
- Yeah?

755
00:43:07,880 --> 00:43:10,010
Maybe roll up one
of these joints.

756
00:43:21,810 --> 00:43:24,190
Aubrey, man, turn that radio up.

757
00:43:46,590 --> 00:43:47,760
Come on, fellas, please.

758
00:43:51,550 --> 00:43:54,180
Can we please let Trane speak?

759
00:43:54,560 --> 00:43:56,220
What the hell?

760
00:44:08,860 --> 00:44:10,360
That's beautiful.

761
00:44:11,860 --> 00:44:13,910
So sad that he died.

762
00:44:13,950 --> 00:44:15,660
He was young, right?

763
00:44:15,700 --> 00:44:16,700
He was 40.

764
00:44:17,700 --> 00:44:19,040
But he used his years.

765
00:44:19,080 --> 00:44:20,250
Let me tell you, that man lived.

766
00:44:21,620 --> 00:44:23,380
Unfortunately, it was heroin.

767
00:44:23,420 --> 00:44:26,960
Now, we know Trane
did not overdose.

768
00:44:27,420 --> 00:44:28,880
Don't put a rumor on that, man.

769
00:44:30,050 --> 00:44:32,220
I didn't say Trane overdosed.

770
00:44:32,260 --> 00:44:34,430
But John Coltrane was
a junkie for years.

771
00:44:34,890 --> 00:44:37,390
Love Supreme Trane
was high on dope.

772
00:44:37,430 --> 00:44:38,890
I'm not saying that's
taking anything away

773
00:44:38,930 --> 00:44:40,180
from the man as a
spiritual example.

774
00:44:40,230 --> 00:44:41,770
He's one of my many saints.

775
00:44:41,810 --> 00:44:43,270
But heroin is what
killed his liver.

776
00:44:44,610 --> 00:44:46,900
I heard the FBI poisoned him.

777
00:44:46,940 --> 00:44:48,690
FBI. You wanna know how I know?

778
00:44:48,730 --> 00:44:50,820
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,

779
00:44:51,110 --> 00:44:52,400
same set as me.

780
00:44:52,450 --> 00:44:55,030
So now you a trained
expert on Coltrane?

781
00:44:58,120 --> 00:45:01,960
<i>Continuing coverage tonight of
the rioting here in Detroit.</i>

782
00:45:02,000 --> 00:45:05,250
<i>The National Guard
has been called in</i>

783
00:45:05,290 --> 00:45:09,420
<i>and more than 3,200 people have
been arrested, most of them negros.</i>

784
00:45:09,460 --> 00:45:11,840
<i>Updates will continue
throughout our broadcast...</i>

785
00:45:11,880 --> 00:45:13,720
Why is everything
always so violent?

786
00:45:15,680 --> 00:45:17,350
You ask your people that?

787
00:45:18,510 --> 00:45:20,810
Try a little revolution
with the English,

788
00:45:20,850 --> 00:45:23,770
all that "liberty or death"?

789
00:45:23,810 --> 00:45:25,980
That ain't so
non-violent at all.

790
00:45:26,360 --> 00:45:27,940
Man, she from Ohio.

791
00:45:27,980 --> 00:45:31,320
I highly doubt she understands your
logic about liberty and death.

792
00:45:34,320 --> 00:45:35,740
Well, let's put it
in layman's terms.

793
00:45:35,780 --> 00:45:37,030
Slide over, stripes.

794
00:45:38,700 --> 00:45:39,700
You see,

795
00:45:40,660 --> 00:45:41,950
you white, ain't you?

796
00:45:42,410 --> 00:45:43,500
Brother.

797
00:45:43,540 --> 00:45:44,670
You white, right?

798
00:45:45,830 --> 00:45:48,790
See, y'all don't have to deal with
the police nearly as much as we do.

799
00:45:48,840 --> 00:45:50,590
Unless, of course, you're some

800
00:45:50,630 --> 00:45:53,130
Uncle Tom handkerchief
head, you know?

801
00:45:53,170 --> 00:45:55,010
It's like... When you're
black, it's almost like

802
00:45:55,050 --> 00:45:57,220
having a gun pointing
right at your face.

803
00:45:58,470 --> 00:45:59,680
You understand that?

804
00:46:02,020 --> 00:46:03,100
It's like this.

805
00:46:03,140 --> 00:46:06,150
Hey, boy! Get your
hands off my plate.

806
00:46:06,190 --> 00:46:09,480
Put the hot dog... Step
away from the mustard!

807
00:46:09,520 --> 00:46:13,150
Put your hands down!
Don't... You nervous?

808
00:46:13,530 --> 00:46:15,820
- You're making me nervous!
- You got a gun on me.

809
00:46:15,860 --> 00:46:18,200
This like police brutality
or something, man.

810
00:46:18,240 --> 00:46:20,990
So you gonna tell me
how to do my job now?

811
00:46:21,040 --> 00:46:23,250
- I'm not...
- So now you're the police officer

812
00:46:23,290 --> 00:46:25,330
that tells me how to do
my job on my street?

813
00:46:25,370 --> 00:46:27,330
What you doing on
my street, nigger?

814
00:46:27,370 --> 00:46:30,210
See, that's the way they
like to express themselves.

815
00:46:30,670 --> 00:46:32,670
You know, "My street,
my house, my car."

816
00:46:32,710 --> 00:46:34,380
That way they can take
everything from you.

817
00:46:34,420 --> 00:46:35,880
- Larry.
- So again.

818
00:46:36,430 --> 00:46:38,840
What you doing on
my street, boy?

819
00:46:38,890 --> 00:46:40,720
Did I do something
wrong, officer?

820
00:46:41,850 --> 00:46:43,850
Did you do something wrong?

821
00:46:44,600 --> 00:46:46,890
I ought to blow your
head right off.

822
00:46:47,440 --> 00:46:49,060
Get that gun off me, man.

823
00:46:49,940 --> 00:46:51,860
- Or what, boy?
- I said, get that gun off...

824
00:46:53,730 --> 00:46:54,860
Oh, my God!

825
00:46:54,900 --> 00:46:57,360
Oh, my God! You shot him! Carl!

826
00:46:59,240 --> 00:47:01,240
- Lee!
- He shouldn't have made a move.

827
00:47:07,160 --> 00:47:08,170
Lee?

828
00:47:10,420 --> 00:47:11,920
Hot dog, please!

829
00:47:15,050 --> 00:47:16,420
- You're nuts!
- What?

830
00:47:17,260 --> 00:47:18,970
- Oh, man!
- You're nuts!

831
00:47:19,720 --> 00:47:20,890
You're nuts!

832
00:47:21,930 --> 00:47:24,220
It was just a starter pistol.
It just starts races.

833
00:47:24,260 --> 00:47:25,270
It don't kill nobody,

834
00:47:25,310 --> 00:47:26,560
- it don't hurt nobody.
- Crazy!

835
00:47:27,270 --> 00:47:29,900
I'm just demonstrating
white power.

836
00:47:29,940 --> 00:47:31,520
So am I, honey.

837
00:47:31,560 --> 00:47:34,150
Sweetheart, baby,
it was just a joke.

838
00:47:34,820 --> 00:47:36,400
Y'all can go and
get the hell out,

839
00:47:36,440 --> 00:47:38,280
you and your partner.

840
00:47:40,280 --> 00:47:42,070
Thought they could take a joke.

841
00:47:44,580 --> 00:47:45,950
I'm performing.

842
00:47:47,750 --> 00:47:49,790
Sorry, Larry, they're
usually nice guys.

843
00:47:49,830 --> 00:47:52,130
No, come on. Don't let
those fools bother you.

844
00:47:52,170 --> 00:47:54,800
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?

845
00:47:54,840 --> 00:47:56,630
We told a friend we'd drop by.

846
00:47:56,960 --> 00:47:57,970
Maybe later.

847
00:47:58,630 --> 00:47:59,760
Come on.

848
00:48:00,130 --> 00:48:01,640
Find me later.

849
00:48:03,260 --> 00:48:04,310
See you!

850
00:48:05,430 --> 00:48:07,020
I thought everybody should know.

851
00:48:07,060 --> 00:48:08,180
But you scared them off, man.

852
00:48:08,230 --> 00:48:09,770
But Karen though...

853
00:48:09,810 --> 00:48:11,270
She was looking at me.

854
00:48:11,310 --> 00:48:13,770
- Karen wasn't looking at you.
- Karen was feeling me, man.

855
00:48:13,810 --> 00:48:16,780
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"

856
00:48:16,820 --> 00:48:19,490
<i>Disperse or you
will be arrested.</i>

857
00:48:20,150 --> 00:48:21,320
Julie!

858
00:48:22,660 --> 00:48:25,030
We should teach these
pigs a lesson.

859
00:48:25,780 --> 00:48:27,330
What you talking about, Carl?

860
00:48:28,000 --> 00:48:29,660
Them right down there.

861
00:48:34,840 --> 00:48:37,130
You know if you shoot them, they're
gonna shoot us back, right?

862
00:48:38,010 --> 00:48:39,800
How they gonna know where
it came from, Lee?

863
00:48:39,840 --> 00:48:41,300
- It's not even possible.
- Just calm down, man.

864
00:48:41,340 --> 00:48:42,340
Man, you chicken.

865
00:48:42,380 --> 00:48:43,510
It's already crazy
in here enough.

866
00:48:43,550 --> 00:48:45,300
Look. They need to understand

867
00:48:45,350 --> 00:48:46,810
that they can't be picking
on us all the time.

868
00:48:46,850 --> 00:48:47,970
Y'all gotta be with the program!

869
00:48:48,020 --> 00:48:49,100
We're gonna get our asses beat!

870
00:48:49,140 --> 00:48:50,640
- One, two.
- Would you...

871
00:48:51,310 --> 00:48:53,190
Get down! Hit the deck!

872
00:48:54,360 --> 00:48:55,610
You guys okay?

873
00:48:55,650 --> 00:48:57,070
- Who's shooting?
- From down there, maybe?

874
00:48:58,860 --> 00:49:00,440
It could be any one
of those buildings.

875
00:49:00,490 --> 00:49:02,320
Did you just hear
that gunshot, baby?

876
00:49:02,360 --> 00:49:04,240
No, I didn't hear anything.

877
00:49:05,660 --> 00:49:08,040
Anyway, you know if I
get a record deal,

878
00:49:08,080 --> 00:49:09,660
we gonna drive a
Cadillac, right?

879
00:49:10,700 --> 00:49:12,250
Look, check him out!

880
00:49:14,540 --> 00:49:15,880
Run, Mr. Cracker, run!

881
00:49:17,670 --> 00:49:18,840
Get down!

882
00:49:18,880 --> 00:49:20,010
Muzzle flash!

883
00:49:20,050 --> 00:49:22,760
By the Algiers,
could be a sniper.

884
00:49:25,510 --> 00:49:27,300
- Mike?
- I'm okay!

885
00:49:27,350 --> 00:49:28,890
I didn't get hit!

886
00:49:37,610 --> 00:49:39,480
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.

887
00:49:39,530 --> 00:49:40,570
Take cover!

888
00:49:40,610 --> 00:49:41,740
Army taking sniper fire.

889
00:49:41,780 --> 00:49:44,200
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.

890
00:49:45,570 --> 00:49:47,070
Yeah, keep running.

891
00:49:48,740 --> 00:49:51,000
- That was bad, brother.
- That's crazy, man.

892
00:49:51,040 --> 00:49:53,080
Now everybody know what
it's like to be black.

893
00:49:55,920 --> 00:49:57,040
Police 2-4, potential sniper

894
00:49:57,080 --> 00:49:58,210
- in the area.
- Army taking fire.

895
00:49:58,250 --> 00:50:00,050
<i>Near the Algiers Motel</i>

896
00:50:00,090 --> 00:50:02,050
<i>on Virginia Park.
Sniper on the roof.</i>

897
00:50:02,090 --> 00:50:04,930
<i>Sniper fire, sniper
fire, Virginia Park.</i>

898
00:50:04,970 --> 00:50:07,050
<i>Sniper fire near
the Algiers Motel.</i>

899
00:50:07,090 --> 00:50:08,430
10-4, on the way.

900
00:50:13,430 --> 00:50:16,270
<i>Shots fired, Virginia
Park, sniper on the roof.</i>

901
00:50:20,480 --> 00:50:22,110
Sniper out there!

902
00:50:22,820 --> 00:50:24,110
Lock the whole place up!

903
00:50:25,780 --> 00:50:27,450
Let's find that motherfucker.

904
00:50:33,330 --> 00:50:36,250
Anyway, my boy Fred was just telling
me that the rioting is getting so bad,

905
00:50:36,290 --> 00:50:39,080
even Ford's thinking about
shutting down assembly for a day.

906
00:50:39,130 --> 00:50:40,420
Larry, that's terrible.

907
00:50:40,460 --> 00:50:41,590
<i>Yeah, I know it is.</i>

908
00:50:41,630 --> 00:50:43,420
Maybe we should make
the most of it.

909
00:50:43,460 --> 00:50:46,380
In a time of hate, love
does become more important.

910
00:50:46,430 --> 00:50:48,140
Maybe the most important.

911
00:50:48,180 --> 00:50:49,600
Why don't you come over
here and visit me?

912
00:50:49,640 --> 00:50:52,810
<i>We got a swimming pool and I think
we need to spend some time together.</i>

913
00:50:53,140 --> 00:50:55,560
My mom says I can't
leave the house.

914
00:50:55,600 --> 00:50:56,980
<i>But I want to.</i>

915
00:50:58,480 --> 00:51:00,610
Your mama, right.

916
00:51:08,450 --> 00:51:09,570
- Give me some shells.
- Here.

917
00:51:09,620 --> 00:51:10,700
Thanks.

918
00:51:28,630 --> 00:51:30,140
Move, move, move! Move forward!

919
00:51:32,550 --> 00:51:34,260
Left hand, top window!

920
00:51:34,310 --> 00:51:35,350
Spread out to the side!

921
00:51:37,180 --> 00:51:39,730
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.

922
00:51:42,360 --> 00:51:43,690
Quit playing, man!

923
00:51:43,730 --> 00:51:45,780
Why would I be playing?

924
00:51:45,820 --> 00:51:47,320
Yo, is they lost?

925
00:51:47,360 --> 00:51:48,490
Come on, move!

926
00:51:48,530 --> 00:51:50,320
I hope so! What you
mean? I don't know.

927
00:51:50,360 --> 00:51:52,830
I don't know, man, but it look like
they coming right toward the house.

928
00:51:52,870 --> 00:51:55,370
Go! Don't just stand
there! Move up!

929
00:51:57,330 --> 00:51:58,370
Get in position!

930
00:52:01,830 --> 00:52:03,710
- Close the windows!
- Window!

931
00:52:03,750 --> 00:52:06,210
Hide everything!
Turn the lights off!

932
00:52:07,380 --> 00:52:08,380
Sniper!

933
00:52:10,510 --> 00:52:11,590
Oh, shit!

934
00:52:12,220 --> 00:52:13,220
Baby, did you hear that?

935
00:52:13,260 --> 00:52:14,390
They're shooting at us!

936
00:52:20,850 --> 00:52:22,230
I gotta go! They're shooting us.

937
00:52:22,900 --> 00:52:23,940
Larry!

938
00:52:25,020 --> 00:52:26,070
Fred, you good?

939
00:52:30,820 --> 00:52:31,820
You good?

940
00:52:32,870 --> 00:52:34,280
I don't wanna die, man!

941
00:52:35,530 --> 00:52:36,660
We gotta get out of here!

942
00:52:36,700 --> 00:52:38,370
- Man, don't get up!
- Carl, stay down!

943
00:52:38,410 --> 00:52:40,580
- They can't do this to us.
- Stay down!

944
00:52:40,620 --> 00:52:42,080
They can't do this to us.

945
00:52:42,120 --> 00:52:44,130
- Carl, stay down!
- What're you doing, man?

946
00:52:45,750 --> 00:52:46,750
Here we go!

947
00:52:49,050 --> 00:52:50,300
Go. Go. Go. Go.

948
00:53:06,270 --> 00:53:07,400
Going up.

949
00:53:15,950 --> 00:53:16,990
Clear!

950
00:53:21,960 --> 00:53:23,170
Clear!

951
00:53:29,800 --> 00:53:31,010
Police!

952
00:53:42,520 --> 00:53:43,770
Hey, do you hear that?

953
00:53:44,190 --> 00:53:45,520
Fred, stay low!

954
00:54:00,830 --> 00:54:02,160
Police! Get on the floor!

955
00:54:02,200 --> 00:54:03,660
Get the fuck against
the wall right now!

956
00:54:05,170 --> 00:54:06,330
All right, all right!

957
00:54:06,380 --> 00:54:07,630
I didn't do nothing!

958
00:54:11,880 --> 00:54:12,970
Have you got a weapon?

959
00:54:13,010 --> 00:54:14,170
I don't have a fucking gun!

960
00:54:14,220 --> 00:54:15,380
Put your hands behind your back!

961
00:54:16,890 --> 00:54:18,350
- Have you got a firearm?
- No!

962
00:54:18,390 --> 00:54:19,810
Have you got a fucking weapon?

963
00:54:26,480 --> 00:54:28,110
Go, go, go!

964
00:54:28,150 --> 00:54:29,480
- Come here! Come on!
- Why you doing this?

965
00:54:30,400 --> 00:54:32,530
Get him the fuck downstairs now.

966
00:54:34,030 --> 00:54:36,030
- Get the fuck out of here now!
- Get out of here!

967
00:54:36,070 --> 00:54:37,200
- Come on!
- Take him!

968
00:54:57,760 --> 00:55:00,850
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.

969
00:55:01,100 --> 00:55:03,520
Sit down. Put your
hands on your head.

970
00:55:03,560 --> 00:55:05,520
Move the fuck downstairs! Go!

971
00:55:05,560 --> 00:55:08,230
I don't have a gun!
Don't pull, man!

972
00:55:09,520 --> 00:55:11,400
Police! Put your
hands on your head!

973
00:55:12,360 --> 00:55:13,400
They already are.

974
00:55:25,370 --> 00:55:27,000
Against the walls and doors!

975
00:55:27,040 --> 00:55:28,210
All of them! Against the wall!

976
00:55:28,250 --> 00:55:29,380
Fred!

977
00:55:29,750 --> 00:55:30,880
Walls and doors!

978
00:55:30,920 --> 00:55:32,540
I didn't do nothing!

979
00:55:32,590 --> 00:55:34,130
I don't have nothing!

980
00:55:37,760 --> 00:55:38,880
I don't got no gun!

981
00:55:44,890 --> 00:55:46,230
Anybody in there?

982
00:55:46,270 --> 00:55:47,390
No, sir.

983
00:55:49,560 --> 00:55:51,230
Get the fuck up! Get up!

984
00:55:51,270 --> 00:55:52,270
Get downstairs! Go!

985
00:55:52,940 --> 00:55:54,650
- Get him downstairs!
- What's going...

986
00:55:56,400 --> 00:55:57,820
What're you doing here?

987
00:56:01,070 --> 00:56:02,660
Down on the ground! Get down!

988
00:56:02,990 --> 00:56:05,120
- I'm not resisting!
- Get up!

989
00:56:10,960 --> 00:56:13,630
Yeah, keep goin'!
Don't look at me!

990
00:56:14,090 --> 00:56:16,630
Against the wall,
bring them all down!

991
00:56:17,300 --> 00:56:18,920
Hey! You got him?

992
00:56:19,590 --> 00:56:20,630
Against the walls and doors!

993
00:56:20,680 --> 00:56:22,050
Turn around and stay
against the wall.

994
00:56:22,510 --> 00:56:24,180
Let's get them down here!

995
00:56:26,100 --> 00:56:27,100
Let's go!

996
00:56:28,140 --> 00:56:29,140
Don't you fucking move!

997
00:56:31,850 --> 00:56:33,770
- Get them, go!
- What did we do?

998
00:56:34,190 --> 00:56:35,570
You better shut your mouth!

999
00:56:35,610 --> 00:56:37,150
Get them! Get the fuck...
Get out of here!

1000
00:56:37,610 --> 00:56:38,990
Get the fuck downstairs!

1001
00:56:51,960 --> 00:56:54,000
Go! Let's get them down here!

1002
00:56:56,210 --> 00:56:57,630
Go! Down the stairs! Let's go!

1003
00:56:57,670 --> 00:56:58,880
- Let's go!
- Okay, okay!

1004
00:57:00,550 --> 00:57:03,180
Come on, man! My arm, man! Stop!

1005
00:57:03,220 --> 00:57:04,510
We didn't even do anything!

1006
00:57:05,550 --> 00:57:06,600
Shit!

1007
00:57:12,310 --> 00:57:13,560
Where's Carl, man?

1008
00:57:17,230 --> 00:57:18,650
Where's Carl?

1009
00:57:19,150 --> 00:57:20,190
What happened?

1010
00:57:21,700 --> 00:57:23,780
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.

1011
00:57:23,820 --> 00:57:25,820
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"

1012
00:57:26,330 --> 00:57:28,200
Yeah, it all happened
pretty fast.

1013
00:57:30,370 --> 00:57:32,080
I guess you had to
defend yourself.

1014
00:57:33,920 --> 00:57:35,000
Aubrey, get back!

1015
00:57:36,420 --> 00:57:38,880
Get back against the wall! Move!

1016
00:57:39,880 --> 00:57:42,800
- Chill!
- They killed Carl!

1017
00:57:42,840 --> 00:57:44,840
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!

1018
00:57:44,890 --> 00:57:45,930
Okay, okay.

1019
00:57:47,930 --> 00:57:50,720
He has his face filled with
blood. They killed him, man.

1020
00:57:53,190 --> 00:57:55,400
Shame. A young kid like that.

1021
00:57:58,270 --> 00:58:01,570
Still, he might be the
shooter. We need to find out.

1022
00:58:06,030 --> 00:58:07,700
They killed him, man.

1023
00:58:17,130 --> 00:58:18,920
They killed our friend.

1024
00:58:19,250 --> 00:58:21,050
What's the deal with the girls?

1025
00:58:21,090 --> 00:58:22,880
I found them with the big
nigger down the end.

1026
00:58:22,920 --> 00:58:24,050
Same room?

1027
00:58:30,720 --> 00:58:32,310
- You find anything?
- Nothing.

1028
00:58:32,350 --> 00:58:33,390
No gun?

1029
00:58:33,430 --> 00:58:34,440
No.

1030
00:58:44,570 --> 00:58:45,950
Some bad news.

1031
00:58:47,950 --> 00:58:49,450
One of the guests is dead.

1032
00:58:51,790 --> 00:58:54,120
He tried to take a
police officer's weapon,

1033
00:58:54,620 --> 00:58:56,250
ended up getting shot.

1034
00:58:57,330 --> 00:58:58,580
Carl Cooper.

1035
00:58:59,460 --> 00:59:00,750
He killed Carl.

1036
00:59:09,140 --> 00:59:10,760
May he rest in peace. Amen.

1037
00:59:10,800 --> 00:59:11,850
Amen.

1038
00:59:15,310 --> 00:59:17,310
Now let's not be stupid
in this situation.

1039
00:59:19,610 --> 00:59:22,820
We still have a crime scene
here and you're all suspects.

1040
00:59:23,480 --> 00:59:24,860
Each and every one of you.

1041
00:59:25,360 --> 00:59:27,110
Don't look at me!

1042
00:59:27,150 --> 00:59:29,160
Turn around, face the wall!

1043
00:59:37,000 --> 00:59:38,870
Was Carl the one
doing the shooting?

1044
00:59:47,300 --> 00:59:49,180
Somebody better start
getting honest with me.

1045
00:59:53,930 --> 00:59:55,310
Hey! I want that gun!

1046
00:59:55,350 --> 00:59:56,640
We looked around, we
didn't find a gun.

1047
00:59:56,680 --> 00:59:58,850
Doesn't mean it's not
here! Go find it!

1048
00:59:59,350 --> 01:00:00,520
You, too!

1049
01:00:06,030 --> 01:00:07,860
I got nothing
against you people.

1050
01:00:11,160 --> 01:00:13,740
But you need to tell
me where the gun is.

1051
01:00:15,740 --> 01:00:17,410
You need to tell me

1052
01:00:17,870 --> 01:00:19,870
who was doing the shooting.

1053
01:00:21,000 --> 01:00:23,040
I'm only gonna ask
so many times.

1054
01:00:24,500 --> 01:00:26,170
Who did the shooting?

1055
01:00:26,210 --> 01:00:27,300
We don't know.

1056
01:00:27,340 --> 01:00:28,720
You do fucking know!

1057
01:00:32,220 --> 01:00:35,060
You were upstairs, who
was doing the shooting?

1058
01:00:37,060 --> 01:00:39,180
- Who was doing the shooting?
- You doing the shooting, man!

1059
01:00:39,230 --> 01:00:40,390
Lee!

1060
01:00:41,060 --> 01:00:42,060
No, man.

1061
01:00:44,060 --> 01:00:45,900
Carl ain't got no gun.

1062
01:00:46,360 --> 01:00:47,400
What's that?

1063
01:00:47,440 --> 01:00:49,070
You're the ones out
here killing people!

1064
01:00:49,740 --> 01:00:51,910
Say that to my face!

1065
01:00:51,950 --> 01:00:53,570
I said, Carl ain't
shoot nobody, man!

1066
01:00:53,620 --> 01:00:55,280
Yeah, all right.

1067
01:01:00,290 --> 01:01:01,460
Fuck.

1068
01:01:03,210 --> 01:01:05,500
Stop your goddamn
crying! Face the door!

1069
01:01:05,540 --> 01:01:07,250
You, too. Face the front!

1070
01:01:11,590 --> 01:01:13,720
Why don't you pick that
up and defend yourself?

1071
01:01:18,770 --> 01:01:20,560
It's easy, look.

1072
01:01:33,950 --> 01:01:35,620
You sure you don't
wanna try and stab me?

1073
01:01:40,580 --> 01:01:41,960
I'm not gonna play your game.

1074
01:01:43,120 --> 01:01:44,250
Well.

1075
01:01:45,460 --> 01:01:47,290
That would just give
me an excuse to do

1076
01:01:47,340 --> 01:01:49,170
what we both know is
gonna happen anyway.

1077
01:01:49,590 --> 01:01:50,590
Right?

1078
01:01:51,510 --> 01:01:53,260
Man, y'all some crazy crackers!

1079
01:01:54,470 --> 01:01:55,470
Shit!

1080
01:02:01,560 --> 01:02:02,890
Get off of me.

1081
01:02:13,860 --> 01:02:15,780
You still a cracker.

1082
01:02:16,990 --> 01:02:19,080
Shut the fuck up,
all right? Shut up.

1083
01:02:21,120 --> 01:02:23,500
There's a goddamn
shooter in this house.

1084
01:02:23,540 --> 01:02:25,000
Was it Carl?

1085
01:02:25,580 --> 01:02:27,170
Let me tell you something.

1086
01:02:27,540 --> 01:02:31,010
If you think that you can
shoot at innocent people

1087
01:02:31,050 --> 01:02:32,130
and get away with it,

1088
01:02:33,920 --> 01:02:35,630
you are dead wrong.

1089
01:02:38,680 --> 01:02:41,270
My partner said, "Stand up."

1090
01:02:41,310 --> 01:02:43,100
- Look, I'll take him.
- So stand.

1091
01:02:44,140 --> 01:02:45,890
Go search the place,
I'll take him with me.

1092
01:02:45,940 --> 01:02:47,860
Come on, come on.

1093
01:02:47,900 --> 01:02:49,820
- Come on.
- Get the fuck outta here.

1094
01:02:57,990 --> 01:02:59,780
I got all night, people.

1095
01:03:00,740 --> 01:03:02,540
Nobody's gonna talk?

1096
01:03:03,500 --> 01:03:05,160
Nobody knows who the shooter is?

1097
01:03:05,210 --> 01:03:06,670
Please, God. Please, God.

1098
01:03:06,710 --> 01:03:08,040
Nobody's going to admit shit?

1099
01:03:08,500 --> 01:03:09,540
All right.

1100
01:03:09,880 --> 01:03:11,710
Then start prayin'.

1101
01:03:12,380 --> 01:03:14,550
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?

1102
01:03:15,260 --> 01:03:16,840
You don't go to fuckin' church?

1103
01:03:17,260 --> 01:03:19,090
- Start praying!
- Oh, Lord.

1104
01:03:19,140 --> 01:03:21,390
Forgive our trespasses as we forgive
those that trespass against us.

1105
01:03:21,430 --> 01:03:23,350
'Cause I will kill
you, one by one,

1106
01:03:23,390 --> 01:03:27,020
until you tell me exactly
what is going on here.

1107
01:03:27,060 --> 01:03:28,900
Cover us with the
blood of Jesus, God.

1108
01:03:29,560 --> 01:03:32,360
I'm just gonna assume
you're all criminals.

1109
01:03:32,400 --> 01:03:35,190
Because if we're honest,
you probably are.

1110
01:03:35,900 --> 01:03:37,360
So let's hear it.

1111
01:03:37,400 --> 01:03:39,110
Let's fucking hear it!

1112
01:03:39,620 --> 01:03:41,450
Pray! Do it loud!

1113
01:03:42,790 --> 01:03:44,620
You don't sing that gospel shit?

1114
01:03:45,370 --> 01:03:47,040
<i>My way</i>

1115
01:03:47,080 --> 01:03:48,250
There you go, now
we got two of 'em.

1116
01:03:48,290 --> 01:03:49,500
Take the hate out
of our hearts, God.

1117
01:03:49,540 --> 01:03:50,710
What about you?

1118
01:03:50,750 --> 01:03:52,170
<i>Your grace is with me</i>

1119
01:03:52,210 --> 01:03:55,050
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.

1120
01:03:55,090 --> 01:03:56,880
- Mary, full of grace...
- I don't give a fuck.

1121
01:03:56,920 --> 01:03:59,550
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.

1122
01:04:02,220 --> 01:04:04,390
<i>You are near me</i>

1123
01:04:05,140 --> 01:04:06,430
Hail Mary, full of grace.

1124
01:04:06,480 --> 01:04:07,940
<i>When my life</i>

1125
01:04:08,310 --> 01:04:09,770
He's really fuckin' praying.

1126
01:04:09,810 --> 01:04:11,110
It's not bad.

1127
01:04:20,280 --> 01:04:21,910
All right, check the room.

1128
01:04:21,950 --> 01:04:24,830
Under the beds and in
the drawers. Okay?

1129
01:04:37,510 --> 01:04:38,840
They're gonna kill us, man.

1130
01:04:39,590 --> 01:04:41,680
Why? You gonna be crazy?

1131
01:04:43,640 --> 01:04:45,640
They the ones that's
acting crazy.

1132
01:04:45,680 --> 01:04:47,220
They lost they mind
when they seen

1133
01:04:47,270 --> 01:04:49,270
a couple white girls in a
room with a black man.

1134
01:04:49,310 --> 01:04:51,150
They're lookin' for
a sniper, okay?

1135
01:04:51,810 --> 01:04:54,110
But Carl wasn't no sniper, man.

1136
01:04:54,690 --> 01:04:55,940
So if a guy goes for your gun,

1137
01:04:55,980 --> 01:04:57,990
you gonna let him have
it because he's black?

1138
01:04:58,030 --> 01:04:59,070
Come on!

1139
01:05:00,530 --> 01:05:02,820
A cop has a shotgun
like yours, right?

1140
01:05:05,160 --> 01:05:06,990
You hold that tight
with two hands.

1141
01:05:09,200 --> 01:05:11,040
How you even gonna
try to take that?

1142
01:05:13,500 --> 01:05:14,880
Lotta ways.

1143
01:05:31,020 --> 01:05:34,310
There's no guns in this whole motel
except the ones these cops brought.

1144
01:05:35,150 --> 01:05:36,230
There's no guns.

1145
01:05:39,360 --> 01:05:41,700
We takin' something
for those crazy boys.

1146
01:05:47,530 --> 01:05:48,870
Pick 'em up.

1147
01:05:50,080 --> 01:05:51,830
What's the point?

1148
01:05:52,750 --> 01:05:55,330
Look, I understand. Okay?

1149
01:05:56,040 --> 01:05:58,050
But don't antagonize those guys.

1150
01:05:58,920 --> 01:06:00,710
I need you to survive the night.

1151
01:06:02,380 --> 01:06:03,880
Survive the night.

1152
01:06:05,340 --> 01:06:06,850
All right?

1153
01:06:06,890 --> 01:06:08,350
You don't think
you're gonna talk?

1154
01:06:08,390 --> 01:06:09,850
I'll fucking make you talk.

1155
01:06:09,890 --> 01:06:10,930
Where's the fuckin' gun?

1156
01:06:11,560 --> 01:06:13,690
Get up! Get the fuck up!

1157
01:06:13,730 --> 01:06:14,810
You gonna tell me
where the gun is?

1158
01:06:14,850 --> 01:06:16,770
- I don't know.
- Bullshit!

1159
01:06:18,940 --> 01:06:20,990
Stop fucking lying to me!

1160
01:06:21,030 --> 01:06:22,650
Where's the fucking gun?

1161
01:06:22,700 --> 01:06:24,570
I swear to God, I'll pull
the fucking trigger!

1162
01:06:24,610 --> 01:06:25,610
Where is it?

1163
01:06:26,070 --> 01:06:27,200
I don't know, I swear...

1164
01:06:27,240 --> 01:06:28,240
Bullshit!

1165
01:06:34,420 --> 01:06:35,580
Come here.

1166
01:06:35,620 --> 01:06:36,710
What's going on?

1167
01:06:36,750 --> 01:06:39,340
I gotta tell you, Detroit
PD is going nuts in there.

1168
01:06:39,380 --> 01:06:40,590
What do you mean?

1169
01:06:40,630 --> 01:06:42,260
Looks like they're
terrorizing suspects,

1170
01:06:42,550 --> 01:06:44,430
beating and so forth,
trying to get a confession.

1171
01:06:44,470 --> 01:06:46,890
Well, that's not correct,
they got their civil rights.

1172
01:06:46,930 --> 01:06:48,050
That's what I'm saying.

1173
01:06:48,430 --> 01:06:49,850
Don't look right to me.

1174
01:06:49,890 --> 01:06:51,220
Where's that fucking gun?

1175
01:06:51,270 --> 01:06:52,770
Don't lie to me!
Where's the gun?

1176
01:06:53,890 --> 01:06:55,100
All right.

1177
01:06:56,440 --> 01:06:58,560
Let's let them have the case.

1178
01:06:58,610 --> 01:07:02,320
I don't wanna get involved in any
civil rights mix-up, you know?

1179
01:07:03,780 --> 01:07:05,110
Let's go.

1180
01:07:17,960 --> 01:07:19,880
- Where's the fucking gun?
- I don't know!

1181
01:07:19,920 --> 01:07:22,210
Bullshit! You people
are always lying!

1182
01:07:22,250 --> 01:07:23,300
Who's the shooter?

1183
01:07:29,930 --> 01:07:31,100
Find it?

1184
01:07:31,140 --> 01:07:32,140
No.

1185
01:07:33,640 --> 01:07:35,270
All this looks stolen.

1186
01:07:35,310 --> 01:07:36,980
I searched the whole
room, myself.

1187
01:07:37,480 --> 01:07:39,150
He wouldn't even tell you, huh?

1188
01:07:40,520 --> 01:07:42,650
All right. Get Demens
to watch the line.

1189
01:07:42,940 --> 01:07:44,110
Come with me.

1190
01:07:44,150 --> 01:07:45,990
Get in there. Quickly.

1191
01:07:46,700 --> 01:07:48,200
- Wait, wait, wait.
- Lie down.

1192
01:07:49,030 --> 01:07:50,820
Come on! We need you in here.

1193
01:07:53,450 --> 01:07:54,580
Get the...

1194
01:07:54,620 --> 01:07:56,000
Get on the goddamn floor.

1195
01:07:59,630 --> 01:08:01,630
You don't have to do this, man.

1196
01:08:13,310 --> 01:08:14,680
We're gonna hold the line.

1197
01:08:19,020 --> 01:08:21,360
Why you gotta fuck them, huh?

1198
01:08:23,900 --> 01:08:25,150
What's wrong with us?

1199
01:08:25,190 --> 01:08:26,360
Listen to me.

1200
01:08:26,740 --> 01:08:28,030
You need to tell me

1201
01:08:28,400 --> 01:08:30,780
where the gun is and
who the shooter is...

1202
01:08:30,820 --> 01:08:32,320
I swear to you there's no gun.

1203
01:08:32,370 --> 01:08:33,450
There's no gun, man!

1204
01:08:33,490 --> 01:08:35,040
Or I swear to God,
I will kill you.

1205
01:08:38,330 --> 01:08:40,670
There's no gun, man.

1206
01:08:44,000 --> 01:08:45,050
Okay.

1207
01:08:45,090 --> 01:08:46,550
I don't know nothing, man.

1208
01:08:47,550 --> 01:08:48,550
No!

1209
01:08:53,890 --> 01:08:56,520
He shot him. He shot him.

1210
01:09:00,940 --> 01:09:02,400
Face the fucking wall.

1211
01:09:08,400 --> 01:09:10,820
Be still and stay quiet,

1212
01:09:10,860 --> 01:09:13,320
or the next one is for real.

1213
01:09:13,370 --> 01:09:14,410
Understand?

1214
01:09:18,750 --> 01:09:20,120
This'll make 'em
talk. Watch this.

1215
01:09:26,420 --> 01:09:27,960
That one didn't even kick.

1216
01:09:29,920 --> 01:09:31,930
That's what happens
when you lie to us.

1217
01:09:34,390 --> 01:09:36,430
Who else wants to kill one?

1218
01:09:37,600 --> 01:09:39,060
You wanna kill one?

1219
01:09:40,770 --> 01:09:41,890
Okay.

1220
01:09:42,440 --> 01:09:43,600
All right.

1221
01:09:59,450 --> 01:10:01,410
Officer, wait! I
didn't shoot nobody!

1222
01:10:01,460 --> 01:10:02,870
- Officer, wait!
- Shut up!

1223
01:10:02,920 --> 01:10:03,960
Fuck!

1224
01:10:04,000 --> 01:10:05,130
Shut up. Get the fuck in there.

1225
01:10:05,750 --> 01:10:07,750
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.

1226
01:10:07,800 --> 01:10:09,130
- You looked for it, right?
- Shut your mouth!

1227
01:10:10,300 --> 01:10:13,590
Hey, man. You gotta tell me where
the gun is so all this can stop.

1228
01:10:13,630 --> 01:10:14,930
- Where's the gun?
- I don't know.

1229
01:10:14,970 --> 01:10:16,970
- You can't do this shit!
- Shut the fuck up!

1230
01:10:20,520 --> 01:10:22,230
Michael. Michael.

1231
01:10:22,270 --> 01:10:23,940
You think we're bluffin'?

1232
01:10:23,980 --> 01:10:25,520
This is Detroit.

1233
01:10:26,060 --> 01:10:27,440
We don't bluff.

1234
01:10:27,480 --> 01:10:29,360
Now, be quiet,

1235
01:10:29,690 --> 01:10:31,780
or the next one
will be for real.

1236
01:10:42,910 --> 01:10:44,670
I killed that nigger.

1237
01:10:44,920 --> 01:10:46,330
There you have it.

1238
01:10:48,340 --> 01:10:50,920
Oh, my God. Oh, my God.

1239
01:10:52,380 --> 01:10:55,130
Get your goddamn hands
off her. Turn around.

1240
01:10:55,180 --> 01:10:56,680
What's your part
in all this, huh?

1241
01:10:56,930 --> 01:10:58,970
Probably know where the gun is.

1242
01:10:59,010 --> 01:11:01,140
Probably know who
the shooter is.

1243
01:11:01,180 --> 01:11:03,270
I don't know what
you're talking about.

1244
01:11:03,310 --> 01:11:04,890
Yes, you do.

1245
01:11:04,940 --> 01:11:06,310
And you're lyin' to me.

1246
01:11:06,350 --> 01:11:07,600
Get away from me!

1247
01:11:07,650 --> 01:11:09,190
You think you'd get a
pass 'cause you're white?

1248
01:11:09,230 --> 01:11:11,650
No, whore. You don't.
Find out what she knows.

1249
01:11:11,690 --> 01:11:13,360
It's okay. Easy, easy.

1250
01:11:14,860 --> 01:11:18,410
Face the goddamn wall. I'm
not gonna tell you again.

1251
01:11:20,910 --> 01:11:22,700
It's just you and me.

1252
01:11:23,540 --> 01:11:24,540
Take a seat.

1253
01:11:29,380 --> 01:11:30,540
Sit down.

1254
01:11:32,550 --> 01:11:33,800
Sit down.

1255
01:11:35,300 --> 01:11:36,430
Ouch.

1256
01:11:36,970 --> 01:11:38,430
You all right there, miss?

1257
01:11:38,720 --> 01:11:40,100
Is everything okay?

1258
01:11:42,430 --> 01:11:43,680
You're okay though, right?

1259
01:11:43,720 --> 01:11:45,310
Don't touch me.

1260
01:11:46,890 --> 01:11:48,230
Try to keep calm.

1261
01:11:50,230 --> 01:11:51,900
What are you doin' living here?

1262
01:11:52,230 --> 01:11:53,530
It's a hotel, isn't it?

1263
01:11:53,570 --> 01:11:54,860
Yeah.

1264
01:11:54,900 --> 01:11:56,610
So you're up here for a while?

1265
01:11:57,820 --> 01:11:59,070
Some

1266
01:12:00,240 --> 01:12:01,830
prostitution, maybe?

1267
01:12:02,740 --> 01:12:05,290
I'm visiting from Ohio.

1268
01:12:05,330 --> 01:12:07,040
My father is a judge.

1269
01:12:07,080 --> 01:12:09,380
And your father, he knows
you're here, right?

1270
01:12:09,420 --> 01:12:11,210
Living amongst the blacks?

1271
01:12:11,250 --> 01:12:12,540
Are there black people here?

1272
01:12:12,590 --> 01:12:14,170
I didn't notice, I'm colorblind.

1273
01:12:14,800 --> 01:12:15,920
Really?

1274
01:12:16,420 --> 01:12:18,380
What color am I? Blue?

1275
01:12:19,930 --> 01:12:21,720
You look yellow to me, sir.

1276
01:12:28,140 --> 01:12:29,850
- You're working prostitution.
- No!

1277
01:12:34,110 --> 01:12:35,440
Look at me.

1278
01:12:35,940 --> 01:12:37,360
You're fuckin' these
black guys, right?

1279
01:12:38,200 --> 01:12:39,660
They're kids.

1280
01:12:39,700 --> 01:12:41,990
What's the matter with you?

1281
01:12:42,450 --> 01:12:44,910
I'm trying to protect you, miss.

1282
01:12:49,370 --> 01:12:50,960
Stay there.

1283
01:12:56,840 --> 01:12:57,970
She's a hooker.

1284
01:12:59,550 --> 01:13:01,260
All right, fuck it. Come here.

1285
01:13:05,810 --> 01:13:07,770
So, you are the pimp.

1286
01:13:07,810 --> 01:13:10,140
No, sir. I think
you're mistaken.

1287
01:13:11,690 --> 01:13:13,360
- Fuck!
- Listen.

1288
01:13:13,400 --> 01:13:14,940
We've got all the
time in the world.

1289
01:13:14,980 --> 01:13:16,860
We are gonna get to
the bottom of this.

1290
01:13:16,900 --> 01:13:20,450
So think very carefully about
how you answer our questions,

1291
01:13:20,490 --> 01:13:22,660
or you're gonna end up like
your friends in the next room.

1292
01:13:24,030 --> 01:13:26,120
How long you been pimpin'
out these young girls, huh?

1293
01:13:26,160 --> 01:13:27,580
Destroying their
bodies and minds.

1294
01:13:27,620 --> 01:13:29,580
I just met 'em. I ain't pimpin'.

1295
01:13:29,620 --> 01:13:31,040
I just got back from the war.

1296
01:13:32,670 --> 01:13:33,670
You're a veteran?

1297
01:13:34,210 --> 01:13:35,250
Yes, sir.

1298
01:13:37,840 --> 01:13:40,300
Fuckin' stupid do
you think I am?

1299
01:13:40,340 --> 01:13:41,510
You wear army green,

1300
01:13:41,550 --> 01:13:43,010
you try to be a
fucking serviceman.

1301
01:13:43,050 --> 01:13:45,430
We don't need pimps in the army.

1302
01:13:46,850 --> 01:13:48,850
Probably drove a
fucking supply truck.

1303
01:13:52,190 --> 01:13:54,230
I was airborne.

1304
01:14:06,620 --> 01:14:07,950
Look out!

1305
01:14:08,290 --> 01:14:09,830
Take cover!

1306
01:14:09,870 --> 01:14:11,410
Move to cover!

1307
01:14:11,460 --> 01:14:12,960
Get down! Get down!

1308
01:14:13,870 --> 01:14:15,210
Go, go, go!

1309
01:14:17,290 --> 01:14:19,210
- Take cover!
- Sniper!

1310
01:14:20,880 --> 01:14:21,880
Down, down!

1311
01:14:22,220 --> 01:14:24,510
Across the street! They're
running up Euclid!

1312
01:14:24,550 --> 01:14:26,010
- Three houses up.
- I see him!

1313
01:14:26,050 --> 01:14:27,300
Who's got eyes on him?

1314
01:14:27,350 --> 01:14:29,220
Don't worry about it. If it
was anything, they'd grab us.

1315
01:14:35,600 --> 01:14:37,150
Larry, what are you doin'?

1316
01:14:39,360 --> 01:14:40,400
Larry.

1317
01:14:41,150 --> 01:14:42,820
Get back on the wall.

1318
01:14:43,900 --> 01:14:45,360
Let's get the fuck
up outta here.

1319
01:14:45,410 --> 01:14:46,780
They're gonna come back.

1320
01:14:46,820 --> 01:14:48,200
We can. Let's go.

1321
01:14:48,240 --> 01:14:49,580
No.

1322
01:14:49,620 --> 01:14:50,830
What are you doing, man?

1323
01:14:51,250 --> 01:14:52,540
Come on. Come on.

1324
01:14:53,080 --> 01:14:54,420
Fred, let's go.

1325
01:14:56,500 --> 01:14:57,920
No, Larry. Stop.

1326
01:15:00,090 --> 01:15:02,130
Who's got eyes on him?

1327
01:15:02,170 --> 01:15:03,760
Watch the roof!

1328
01:15:13,600 --> 01:15:15,270
Just breathe, just breathe.

1329
01:15:16,770 --> 01:15:18,650
It's okay. I'm here, I'm here.

1330
01:15:26,360 --> 01:15:27,870
Come on, come on.

1331
01:15:37,370 --> 01:15:39,040
Stay the fuck away.

1332
01:15:41,800 --> 01:15:43,800
Check all those windows!

1333
01:15:49,300 --> 01:15:50,970
Hold your perimeter!

1334
01:15:56,560 --> 01:15:57,690
They're shooting. You hear that?

1335
01:15:57,730 --> 01:15:58,810
Shut up!

1336
01:15:58,850 --> 01:16:01,820
Fall back! Covering
fire! Put it down!

1337
01:16:01,860 --> 01:16:04,150
Fire! Fire!

1338
01:16:06,610 --> 01:16:07,780
Oh, shit!

1339
01:16:07,820 --> 01:16:08,910
Oh, shit!

1340
01:16:11,580 --> 01:16:13,540
- We got 'em!
- Hold your fire!

1341
01:16:13,580 --> 01:16:15,000
All right, it's clear.

1342
01:16:17,330 --> 01:16:19,170
Snipers everywhere, tonight.

1343
01:16:21,090 --> 01:16:22,340
Clear!

1344
01:16:31,890 --> 01:16:34,140
Is that your buddies
out there, huh?

1345
01:16:34,180 --> 01:16:35,930
Is that who was shooting at us?

1346
01:16:38,690 --> 01:16:40,270
Huh? What do you gotta say?

1347
01:16:43,940 --> 01:16:44,980
Fuck!

1348
01:16:45,030 --> 01:16:48,030
Says right there.
Paratrooper, eight years.

1349
01:16:48,070 --> 01:16:49,740
Two deployments.

1350
01:16:49,780 --> 01:16:52,030
Honorable discharge.

1351
01:16:52,620 --> 01:16:54,700
- This is a fake.
- No, sir.

1352
01:16:55,200 --> 01:16:57,410
- This your girl?
- I just met her.

1353
01:16:57,450 --> 01:16:58,540
What's his name?

1354
01:16:59,210 --> 01:17:00,670
I don't know.

1355
01:17:00,710 --> 01:17:02,040
His name is Karl Greene.

1356
01:17:02,290 --> 01:17:03,880
I wasn't asking you,
I was asking her.

1357
01:17:03,920 --> 01:17:05,590
You just said,
"What's his name?"

1358
01:17:05,630 --> 01:17:08,340
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.

1359
01:17:08,380 --> 01:17:09,720
Okay.

1360
01:17:09,760 --> 01:17:12,090
All right, man. I see
what you're trying to do.

1361
01:17:12,140 --> 01:17:14,720
I'm not gonna cause
any trouble, okay?

1362
01:17:15,810 --> 01:17:18,390
But I'm not gonna lie
down for you, either.

1363
01:17:21,730 --> 01:17:23,150
What are you doin'
in Detroit, huh?

1364
01:17:24,400 --> 01:17:26,980
Like everybody else,
I'm lookin' for work.

1365
01:17:27,650 --> 01:17:28,940
Left one war zone
and joined another.

1366
01:17:28,990 --> 01:17:30,070
Yeah.

1367
01:17:30,740 --> 01:17:33,240
All right. Get this
motherfucker back in line.

1368
01:17:33,280 --> 01:17:35,030
Give me back my
government card, man.

1369
01:18:13,200 --> 01:18:14,620
Why don't you get outta here?

1370
01:18:14,660 --> 01:18:16,780
Run out the back door. Run.

1371
01:18:17,660 --> 01:18:19,120
Right now, go!

1372
01:18:28,710 --> 01:18:30,760
You know the one
who was praying?

1373
01:18:30,800 --> 01:18:32,510
He's okay, it's not him.

1374
01:18:33,630 --> 01:18:35,430
And you can scratch
off G. I. Joe.

1375
01:18:35,470 --> 01:18:38,100
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.

1376
01:18:38,140 --> 01:18:39,810
Yeah, it's not him.

1377
01:18:41,020 --> 01:18:44,520
That leaves us with the big
motherfucker who's in that room.

1378
01:18:44,560 --> 01:18:45,850
I like him for it.

1379
01:18:46,730 --> 01:18:48,230
- Okay.
- Yeah.

1380
01:18:55,860 --> 01:18:56,990
Flynn.

1381
01:19:01,500 --> 01:19:02,580
Fuck!

1382
01:19:06,380 --> 01:19:07,710
He's escaped.

1383
01:19:08,670 --> 01:19:09,960
Well, we need another one.

1384
01:19:10,000 --> 01:19:11,010
I know.

1385
01:19:26,940 --> 01:19:29,110
Still... Still no gun.

1386
01:19:30,770 --> 01:19:32,440
So, who wants to go next?

1387
01:19:35,360 --> 01:19:37,160
Please, please, please.

1388
01:19:39,070 --> 01:19:40,870
Please. Just, please, please.

1389
01:19:41,870 --> 01:19:44,040
Officer, can I say something?

1390
01:19:46,460 --> 01:19:47,920
There we go.

1391
01:19:47,960 --> 01:19:49,460
Yes, you can.

1392
01:19:51,710 --> 01:19:53,880
I think you have
the wrong house.

1393
01:19:56,300 --> 01:19:58,140
'Cause nobody we saw...

1394
01:19:59,390 --> 01:20:02,220
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.

1395
01:20:04,600 --> 01:20:05,890
Please.

1396
01:20:09,060 --> 01:20:11,270
It's possible we made a mistake.

1397
01:20:14,150 --> 01:20:16,450
But I need to know for sure.

1398
01:20:17,570 --> 01:20:19,570
Can't let a cop killer
get away with it, can I?

1399
01:20:22,790 --> 01:20:24,910
Please, please.

1400
01:20:33,090 --> 01:20:34,590
How about you, sweetheart?

1401
01:20:38,510 --> 01:20:40,760
- You wanna be next?
- No.

1402
01:20:42,350 --> 01:20:43,890
No, I don't, please.

1403
01:20:43,930 --> 01:20:46,060
- I think you know something.
- I don't.

1404
01:20:46,100 --> 01:20:48,310
- You wanna just die now...
- No.

1405
01:20:48,350 --> 01:20:49,650
Or watch me kill
the others first?

1406
01:20:49,690 --> 01:20:52,270
Which one, huh? Which one?

1407
01:20:57,030 --> 01:21:00,450
Get her outta here.
Jesus! And her! Up!

1408
01:21:00,490 --> 01:21:01,660
Upstairs!

1409
01:21:01,700 --> 01:21:03,160
No!

1410
01:21:10,790 --> 01:21:12,290
Shut up!

1411
01:21:12,330 --> 01:21:14,170
You wanna cry, huh?

1412
01:21:14,210 --> 01:21:15,420
Jesus Christ!

1413
01:21:15,460 --> 01:21:16,760
You wanna cry?

1414
01:21:16,800 --> 01:21:18,010
I'll give you something
to cry about.

1415
01:21:18,050 --> 01:21:19,840
Watch them. This one's
coming with me.

1416
01:21:19,880 --> 01:21:21,140
Shut up!

1417
01:21:21,640 --> 01:21:23,470
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.

1418
01:21:23,800 --> 01:21:25,350
Leave her alone!

1419
01:21:33,560 --> 01:21:36,030
I guess there are no
weapons on your person.

1420
01:21:40,240 --> 01:21:42,660
Stay over there and keep quiet.

1421
01:21:46,160 --> 01:21:47,490
God.

1422
01:21:48,660 --> 01:21:50,370
Aren't you ashamed
of yourselves?

1423
01:21:50,410 --> 01:21:52,170
You're the one
checking out my tits.

1424
01:21:52,210 --> 01:21:54,000
You're having sex with niggers.

1425
01:21:54,040 --> 01:21:55,250
It's 1967, asshole.

1426
01:21:55,750 --> 01:21:57,000
Honestly.

1427
01:21:58,010 --> 01:21:59,800
It doesn't bother you?

1428
01:21:59,840 --> 01:22:01,550
The Afro Sheen in their hair?

1429
01:22:02,760 --> 01:22:04,300
The way it smells?

1430
01:22:04,350 --> 01:22:05,800
You're on some trip.

1431
01:22:05,850 --> 01:22:09,220
You think you can come into my city
and pimp out a bunch of young girls?

1432
01:22:09,270 --> 01:22:11,140
I said it wasn't like that.

1433
01:22:12,350 --> 01:22:14,310
I don't care if you
were in the army.

1434
01:22:14,360 --> 01:22:16,980
I'll drown all you pimps in the
river until the city's clean.

1435
01:22:17,020 --> 01:22:20,150
You gonna question them or I'm
gonna take 'em outta here.

1436
01:22:20,190 --> 01:22:21,780
Just hold on.

1437
01:22:25,530 --> 01:22:26,580
Look.

1438
01:22:28,620 --> 01:22:31,750
You might not be such
bad girls after all.

1439
01:22:32,210 --> 01:22:34,080
But be straight with me.

1440
01:22:34,120 --> 01:22:36,040
Who was shootin' at the
National Guard out there?

1441
01:22:37,960 --> 01:22:38,960
Mister?

1442
01:22:40,550 --> 01:22:43,050
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.

1443
01:22:43,090 --> 01:22:45,050
I would tell you if I had.

1444
01:22:46,050 --> 01:22:47,390
You would?

1445
01:22:49,390 --> 01:22:53,230
You can think I'm a slut if you
want, but I was raised right.

1446
01:22:56,110 --> 01:22:58,110
All right. I'm gonna
get 'em outta here.

1447
01:22:59,070 --> 01:23:01,150
Let's get you covered up, okay?

1448
01:23:06,910 --> 01:23:08,160
You too.

1449
01:23:14,540 --> 01:23:15,540
Come on.

1450
01:23:22,260 --> 01:23:24,050
Hey, can I get a hand?

1451
01:23:31,020 --> 01:23:32,140
Fuck.

1452
01:23:32,180 --> 01:23:33,390
Fuck those fuckers.

1453
01:23:33,430 --> 01:23:34,770
You're fucking
murdering those kids!

1454
01:23:34,810 --> 01:23:36,650
Why don't you stop them?

1455
01:23:37,230 --> 01:23:39,730
This animal did it too.
He shot one of them!

1456
01:23:39,770 --> 01:23:41,480
Don't concern yourself.
They're just scaring them.

1457
01:23:41,530 --> 01:23:42,690
It's an interrogation tactic.

1458
01:23:42,940 --> 01:23:44,740
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!

1459
01:23:44,780 --> 01:23:46,660
Those guys are getting
murdered in cold blood.

1460
01:23:54,710 --> 01:23:56,710
I didn't really shoot the guy.

1461
01:24:00,040 --> 01:24:02,050
It's not real.

1462
01:24:02,090 --> 01:24:04,840
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.

1463
01:24:04,880 --> 01:24:07,760
It's to get the guys to fess up
about the location of the gun.

1464
01:24:09,640 --> 01:24:11,970
Who said they even had a gun?

1465
01:24:12,220 --> 01:24:13,220
I don't know.

1466
01:24:16,940 --> 01:24:20,770
If they did, it was just a
toy. It wasn't a real gun.

1467
01:24:26,820 --> 01:24:28,780
Well, thanks for saving us.

1468
01:24:29,950 --> 01:24:30,990
We gotta head out.

1469
01:24:33,830 --> 01:24:35,620
Are we safe here?

1470
01:24:36,290 --> 01:24:38,750
She means, are you gonna tell
the police where we are?

1471
01:24:39,750 --> 01:24:40,960
No.

1472
01:24:53,850 --> 01:24:54,850
Karen.

1473
01:24:55,810 --> 01:24:57,810
We're gonna be okay.

1474
01:24:57,850 --> 01:24:59,520
But those boys...

1475
01:25:05,110 --> 01:25:06,440
Fucking stay there.

1476
01:25:06,490 --> 01:25:08,150
You see that? See that shit?

1477
01:25:08,200 --> 01:25:10,240
That is your fault right
there. Look at it.

1478
01:25:10,280 --> 01:25:12,830
You don't talk, that's
what happens. Look at it.

1479
01:25:21,540 --> 01:25:22,790
At ease.

1480
01:25:25,710 --> 01:25:27,420
That kid. Him.

1481
01:25:27,460 --> 01:25:30,050
He was up there in the same room
as those other two delinquents.

1482
01:25:32,050 --> 01:25:35,100
Yeah. Let's get our confession out of
him, vacate the premises, all right?

1483
01:25:35,510 --> 01:25:37,730
- Okay.
- Demens should do it.

1484
01:25:38,480 --> 01:25:39,560
Do what?

1485
01:25:40,020 --> 01:25:41,230
You haven't killed a nigger yet.

1486
01:25:43,730 --> 01:25:45,570
Well, I don't know about that.

1487
01:25:46,570 --> 01:25:47,990
Sure you do.

1488
01:25:49,490 --> 01:25:51,700
What's the matter,
partner? Problem?

1489
01:25:52,910 --> 01:25:55,530
Whatever you say. Which one?

1490
01:26:00,910 --> 01:26:03,380
Come with me. I gotta
ask you some questions.

1491
01:26:04,250 --> 01:26:05,710
Please.

1492
01:26:05,750 --> 01:26:08,380
Please don't kill me, please.

1493
01:26:10,420 --> 01:26:12,220
Please don't shoot me, please.

1494
01:26:12,260 --> 01:26:14,390
Where is the gun?

1495
01:26:14,430 --> 01:26:16,470
I don't know. Please.

1496
01:26:16,510 --> 01:26:19,560
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.

1497
01:26:19,600 --> 01:26:21,310
I got no cause to shoot you.

1498
01:26:21,350 --> 01:26:22,690
Please don't shoot. Please.

1499
01:26:22,730 --> 01:26:24,020
Where's the gun?

1500
01:26:24,060 --> 01:26:25,360
Please don't shoot me, man.

1501
01:26:25,400 --> 01:26:27,480
I ain't never shot anybody
before in my life.

1502
01:26:27,940 --> 01:26:30,440
Please! I don't know
where... Please.

1503
01:26:31,360 --> 01:26:32,450
Please, don't...

1504
01:26:36,780 --> 01:26:38,240
Turn around.

1505
01:26:42,620 --> 01:26:44,290
They fucking killed him.

1506
01:26:53,430 --> 01:26:55,260
So that's done.

1507
01:26:55,300 --> 01:26:57,050
Good. Great job.

1508
01:26:57,100 --> 01:26:58,890
I didn't think I could
do it, but I did it.

1509
01:27:00,140 --> 01:27:01,770
Boy, I feel funny.

1510
01:27:03,140 --> 01:27:06,110
Yeah. It's the right
thing. He'll talk now.

1511
01:27:06,730 --> 01:27:07,900
What do you mean?

1512
01:27:12,820 --> 01:27:14,570
Another one bites the dust.

1513
01:27:15,660 --> 01:27:18,240
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?

1514
01:27:18,280 --> 01:27:21,370
Well, we still don't have our gun and
we are running out of time, people.

1515
01:27:21,410 --> 01:27:22,790
Who was the sniper?

1516
01:27:25,500 --> 01:27:28,340
Just be honest with us
so we can all go home.

1517
01:27:36,470 --> 01:27:38,140
You shot him, Demens.

1518
01:27:38,180 --> 01:27:39,430
Yeah, I got him.

1519
01:27:42,100 --> 01:27:43,390
Jesus Christ, Marty.

1520
01:27:43,430 --> 01:27:45,060
We weren't actually
shooting the other guys.

1521
01:27:45,100 --> 01:27:46,350
We're playing with them.

1522
01:27:46,650 --> 01:27:47,770
What do you mean?

1523
01:27:48,190 --> 01:27:49,190
Playing.

1524
01:27:49,520 --> 01:27:50,650
Playing what?

1525
01:27:50,690 --> 01:27:51,940
A game.

1526
01:27:53,440 --> 01:27:56,320
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.

1527
01:27:56,360 --> 01:27:57,660
Interrogation tactics.

1528
01:27:57,700 --> 01:27:58,990
Fuck.

1529
01:28:00,330 --> 01:28:02,370
This is strictly
police business.

1530
01:28:08,540 --> 01:28:10,960
Hey, boys, let's move out.

1531
01:28:11,000 --> 01:28:13,510
Have you got... You
don't have a knife.

1532
01:28:13,550 --> 01:28:15,470
- Fuck me.
- Oh, fuck.

1533
01:28:15,510 --> 01:28:16,550
Okay, listen. Listen.

1534
01:28:17,800 --> 01:28:19,010
- Listen to me.
- Oh, fuck.

1535
01:28:19,050 --> 01:28:22,510
He grabbed your gun, all right,
and you warned him, okay?

1536
01:28:22,560 --> 01:28:25,930
And you were forced to shoot
him, okay? Line of duty.

1537
01:28:25,980 --> 01:28:27,440
- Get your fucking story straight.
- Oh, fuck.

1538
01:28:27,480 --> 01:28:30,190
Hey, get your head
straight. I'm serious.

1539
01:28:30,230 --> 01:28:31,650
All right, just take a minute.

1540
01:28:32,230 --> 01:28:33,320
Stay here.

1541
01:28:36,150 --> 01:28:37,240
Oh, God.

1542
01:28:37,700 --> 01:28:38,740
Oh, fuck.

1543
01:28:47,750 --> 01:28:49,500
- Marty shot the guy.
- What?

1544
01:28:50,580 --> 01:28:51,670
- He did?
- Yeah.

1545
01:28:52,210 --> 01:28:53,340
Point blank.

1546
01:28:55,760 --> 01:28:57,340
We need to wrap this up
and get out of here.

1547
01:28:59,430 --> 01:29:00,640
We don't have a suspect.

1548
01:29:01,350 --> 01:29:03,510
Should we just arrest them all?

1549
01:29:03,560 --> 01:29:06,310
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?

1550
01:29:07,430 --> 01:29:08,850
And... Us and them.

1551
01:29:09,770 --> 01:29:12,440
If they're smart, they're not
gonna say anything, all right?

1552
01:29:15,780 --> 01:29:17,240
All right. Let's do this.

1553
01:29:18,700 --> 01:29:19,780
You come with me.

1554
01:29:28,910 --> 01:29:30,040
Listen to me.

1555
01:29:30,920 --> 01:29:32,040
You're free to go.

1556
01:29:33,040 --> 01:29:35,710
But you don't talk about
this to anyone, ever.

1557
01:29:37,300 --> 01:29:38,470
You understand?

1558
01:29:38,510 --> 01:29:39,930
'Cause I got your name,

1559
01:29:40,970 --> 01:29:42,300
and I know exactly who you are.

1560
01:29:43,850 --> 01:29:45,140
I don't got your name.

1561
01:29:46,720 --> 01:29:48,140
I don't know nothin' about you.

1562
01:29:51,980 --> 01:29:54,060
Please don't kill me.

1563
01:29:56,070 --> 01:29:57,320
Please don't kill him.

1564
01:29:59,070 --> 01:30:00,280
What's this here?

1565
01:30:04,830 --> 01:30:06,330
I don't see nothin'.

1566
01:30:12,420 --> 01:30:13,670
All right.

1567
01:30:15,290 --> 01:30:16,590
Get going.

1568
01:30:46,280 --> 01:30:48,410
Hey, we don't know nothin'.

1569
01:30:49,620 --> 01:30:50,950
We don't know nothin'.

1570
01:30:56,500 --> 01:30:58,380
No, no, no, no!

1571
01:31:00,420 --> 01:31:01,470
Relax.

1572
01:31:02,680 --> 01:31:03,970
Listen.

1573
01:31:05,140 --> 01:31:08,140
What if I told you you can
run out that door right now,

1574
01:31:09,810 --> 01:31:11,770
but you never talk about
what you saw here?

1575
01:31:17,270 --> 01:31:18,770
Understand?

1576
01:31:18,820 --> 01:31:21,900
Please don't kill him.
Please don't kill him.

1577
01:31:36,210 --> 01:31:37,630
No, no, no!

1578
01:31:41,920 --> 01:31:43,300
Listen to me.

1579
01:31:48,720 --> 01:31:50,390
What do you see here?

1580
01:31:55,270 --> 01:31:56,690
You killed him.

1581
01:31:58,230 --> 01:31:59,400
You killed him.

1582
01:32:05,070 --> 01:32:06,610
We're gonna try this again.

1583
01:32:14,040 --> 01:32:15,460
I don't see anything.

1584
01:32:28,140 --> 01:32:29,760
There's a dead guy right there.

1585
01:33:10,590 --> 01:33:11,800
Halt!

1586
01:33:15,520 --> 01:33:17,310
Please, please, please...

1587
01:33:17,350 --> 01:33:19,190
Please, please, please...

1588
01:33:23,270 --> 01:33:24,270
Hey.

1589
01:33:24,860 --> 01:33:26,070
Hey.

1590
01:33:26,400 --> 01:33:27,820
Oh, my God.

1591
01:33:28,280 --> 01:33:29,700
Who could do this to someone?

1592
01:33:30,240 --> 01:33:33,490
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?

1593
01:33:34,030 --> 01:33:35,950
Come on. Hey.

1594
01:33:36,580 --> 01:33:38,250
I'm gonna get you to
the hospital, okay?

1595
01:33:38,290 --> 01:33:39,750
All right? Relax.

1596
01:33:41,960 --> 01:33:43,630
Okay? Hey, hey, it's all right.

1597
01:33:46,710 --> 01:33:48,380
Come with me. Come on.

1598
01:33:49,630 --> 01:33:51,720
Come on. Come on. We're
gonna get you there.

1599
01:33:51,760 --> 01:33:53,010
Come on, brother.

1600
01:33:58,020 --> 01:34:02,150
Don't you go on me, all
right? Come on. Come on.

1601
01:34:08,280 --> 01:34:09,320
We got him.

1602
01:34:10,110 --> 01:34:11,200
Let's go.

1603
01:34:37,850 --> 01:34:39,310
Aubrey! Phone call!

1604
01:34:40,980 --> 01:34:42,270
Aubrey, hey!

1605
01:34:43,060 --> 01:34:44,230
You got phone call!

1606
01:34:44,270 --> 01:34:46,190
- Say again?
- You got a call from home.

1607
01:34:48,530 --> 01:34:49,570
Something's wrong.

1608
01:34:49,610 --> 01:34:51,700
Kid's in trouble or
hurt, or something.

1609
01:34:51,740 --> 01:34:53,030
Bet it's my youngest.

1610
01:34:56,240 --> 01:34:57,620
He's always googy-googy.

1611
01:35:04,330 --> 01:35:05,580
Yes?

1612
01:35:07,380 --> 01:35:08,550
<i>Well, Aubrey...</i>

1613
01:35:10,760 --> 01:35:14,470
They found Aubrey dead this
morning at the Algiers Motel.

1614
01:35:18,100 --> 01:35:21,480
No. No. Aubrey's
supposed to be at home.

1615
01:35:25,520 --> 01:35:26,980
It's got to be somebody else.

1616
01:36:02,350 --> 01:36:03,770
What is this, Ma?

1617
01:36:04,810 --> 01:36:06,150
A mistake?

1618
01:36:07,520 --> 01:36:09,020
It's got to be a mistake.

1619
01:36:10,440 --> 01:36:12,030
Aubrey's got more
sense than that.

1620
01:36:13,440 --> 01:36:16,070
Well, baby, you never know.

1621
01:36:17,030 --> 01:36:18,370
Let's go see.

1622
01:37:30,560 --> 01:37:31,690
Dismukes?

1623
01:37:32,020 --> 01:37:33,110
Is he there?

1624
01:37:40,740 --> 01:37:42,530
Looking for a Dismukes.

1625
01:37:44,490 --> 01:37:45,790
Appreciate it.

1626
01:37:48,500 --> 01:37:50,330
Any of you fellas
named Dismukes?

1627
01:37:51,250 --> 01:37:52,540
Yeah, that's me.

1628
01:37:53,170 --> 01:37:54,750
I have to ask you to
come with us, sir.

1629
01:37:57,050 --> 01:37:58,470
Is there a problem?

1630
01:37:59,340 --> 01:38:01,390
No. I don't think so.

1631
01:38:01,680 --> 01:38:03,300
Rather not have to
ask again, though.

1632
01:38:05,640 --> 01:38:07,310
Y'all tell the boss.

1633
01:38:09,310 --> 01:38:10,600
You got this?

1634
01:38:14,610 --> 01:38:16,440
- Take care of yourself.
- This way.

1635
01:38:25,740 --> 01:38:27,040
Come on, I ain't got all day.

1636
01:39:03,910 --> 01:39:05,160
Take a seat.

1637
01:39:51,040 --> 01:39:52,200
I'm sorry, I...

1638
01:39:52,660 --> 01:39:54,920
I assume this is about
what went on at the motel?

1639
01:39:55,750 --> 01:39:56,920
What happened at the motel?

1640
01:39:58,210 --> 01:39:59,750
If you don't know,
I'll tell you.

1641
01:40:00,090 --> 01:40:02,420
I was working security
by Wisconsin.

1642
01:40:03,300 --> 01:40:05,380
And on Tuesday night,
we heard gunfire

1643
01:40:05,430 --> 01:40:07,930
coming from the area
near the Algiers.

1644
01:40:08,260 --> 01:40:09,600
In that direction.

1645
01:40:10,560 --> 01:40:13,350
Police was there. State
police, National Guard.

1646
01:40:13,390 --> 01:40:14,560
It was a lot of shooting.

1647
01:40:16,810 --> 01:40:19,110
And when I went in there,
three kids had been killed.

1648
01:40:19,400 --> 01:40:20,570
No.

1649
01:40:20,860 --> 01:40:22,780
- Yes, sir.
- This right there, right?

1650
01:40:23,320 --> 01:40:24,780
Is that what you're
talking about?

1651
01:40:28,160 --> 01:40:29,870
Yes, sir. Yeah.

1652
01:40:30,530 --> 01:40:33,330
He was lying just like
this. The blood was fresh.

1653
01:40:34,080 --> 01:40:35,370
It hadn't congealed yet.

1654
01:40:36,460 --> 01:40:38,790
So they were killed right
before you got there?

1655
01:40:41,420 --> 01:40:42,550
Yes, sir.

1656
01:40:44,970 --> 01:40:47,970
You carry a .38, right?

1657
01:40:55,480 --> 01:40:57,690
A revolver. Do you
carry a revolver?

1658
01:40:57,730 --> 01:40:59,020
I do have a .38.

1659
01:41:01,190 --> 01:41:02,570
You ever shoot anyone?

1660
01:41:02,610 --> 01:41:04,150
- No.
- Strike anyone?

1661
01:41:06,070 --> 01:41:08,200
- Not the way you mean, sir.
- What do I mean?

1662
01:41:17,040 --> 01:41:18,460
Fellas,

1663
01:41:18,500 --> 01:41:20,380
you know, sometimes,

1664
01:41:20,420 --> 01:41:22,840
when a black guy's put in
a position of authority,

1665
01:41:24,000 --> 01:41:27,300
other black guys, they like
to single you out, okay?

1666
01:41:27,340 --> 01:41:29,510
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.

1667
01:41:31,430 --> 01:41:33,220
When we have these
conversations,

1668
01:41:34,260 --> 01:41:36,350
we do them in stages, okay?

1669
01:41:37,850 --> 01:41:40,230
Stage one, witnesses.

1670
01:41:41,400 --> 01:41:42,980
Stage two, suspects.

1671
01:41:44,020 --> 01:41:45,480
What stage are we in?

1672
01:41:46,780 --> 01:41:48,070
You don't know what
stage we're in?

1673
01:41:48,110 --> 01:41:49,570
No. Could you specify for me?

1674
01:41:49,950 --> 01:41:51,370
Yeah, we're in stage two.

1675
01:41:53,740 --> 01:41:55,080
You're a suspect.

1676
01:41:58,620 --> 01:41:59,920
I didn't do it.

1677
01:42:00,500 --> 01:42:03,420
- The police...
- Here we go.

1678
01:42:06,170 --> 01:42:07,720
The police shot those kids.

1679
01:42:07,760 --> 01:42:09,380
See, how the hell
do you know that

1680
01:42:10,050 --> 01:42:13,930
when you weren't inside the building
until after the shooting stopped?

1681
01:42:13,970 --> 01:42:16,520
So, are you lying to us now,

1682
01:42:17,350 --> 01:42:19,980
or were you lying
just a minute ago?

1683
01:42:20,020 --> 01:42:21,560
That's a good
question, Detective.

1684
01:42:23,400 --> 01:42:24,820
You need to think real hard.

1685
01:42:25,860 --> 01:42:27,110
You need to answer me.

1686
01:42:29,190 --> 01:42:31,820
All due respect, I am
telling the truth.

1687
01:42:31,860 --> 01:42:33,370
I'm not lying.

1688
01:42:34,120 --> 01:42:37,200
I told you what I saw.
I saw these kids...

1689
01:42:37,910 --> 01:42:39,710
- Melvin.
- Okay. Okay.

1690
01:42:39,750 --> 01:42:41,870
- We're here to help you, okay?
- Yes, sir.

1691
01:42:41,920 --> 01:42:43,710
Melvin, do you wanna go home?

1692
01:42:43,750 --> 01:42:44,790
Yeah.

1693
01:42:44,840 --> 01:42:46,380
Can we let him think about it?

1694
01:42:46,420 --> 01:42:49,090
- Yeah.
- You think about it, okay, Melvin?

1695
01:42:52,220 --> 01:42:53,890
I didn't do it.

1696
01:43:08,860 --> 01:43:10,610
<i>Number four, step forward.</i>

1697
01:43:17,160 --> 01:43:19,450
You're doing a real
good job, honey.

1698
01:44:02,870 --> 01:44:04,420
Eddie...

1699
01:44:04,460 --> 01:44:06,000
Has he woken up?

1700
01:44:06,040 --> 01:44:07,380
No, man.

1701
01:44:11,130 --> 01:44:12,210
Hey.

1702
01:44:12,800 --> 01:44:14,260
Larry.

1703
01:44:14,300 --> 01:44:15,880
Hey, wake up, brother.

1704
01:44:16,340 --> 01:44:17,430
Hey.

1705
01:44:17,970 --> 01:44:19,180
Be gentle.

1706
01:44:24,890 --> 01:44:27,150
It's all right, man. It's us.

1707
01:44:29,150 --> 01:44:31,070
You know where my
little brother is?

1708
01:44:32,780 --> 01:44:34,400
The police are
saying Fred is dead,

1709
01:44:34,450 --> 01:44:36,160
but I can't get nobody to
tell me what's going on.

1710
01:44:39,280 --> 01:44:40,580
What's going on?

1711
01:44:41,620 --> 01:44:43,370
You tell us, man.

1712
01:44:48,790 --> 01:44:50,170
The police...

1713
01:44:51,090 --> 01:44:52,420
The police?

1714
01:44:52,460 --> 01:44:53,920
The police...

1715
01:44:55,840 --> 01:44:57,050
They...

1716
01:45:16,400 --> 01:45:19,240
- You have children?
- Yes. I have three boys.

1717
01:45:20,280 --> 01:45:23,410
The oldest is twelve.
Then nine and seven.

1718
01:45:23,660 --> 01:45:25,540
You know how
youngsters are then.

1719
01:45:25,580 --> 01:45:26,960
Oh, boy...

1720
01:45:27,960 --> 01:45:31,250
The way they communicate,
grunts and groans.

1721
01:45:31,960 --> 01:45:33,250
My little cavemen.

1722
01:45:33,300 --> 01:45:34,760
Especially boys.

1723
01:45:35,630 --> 01:45:37,550
It's like they don't know if
they wanna be slick, you know?

1724
01:45:37,590 --> 01:45:39,130
That's right.

1725
01:45:39,180 --> 01:45:41,680
They're still trying to
find their place in life

1726
01:45:41,720 --> 01:45:43,260
and we have to allow for that.

1727
01:45:48,390 --> 01:45:49,770
Oh, yes.

1728
01:45:54,360 --> 01:45:55,780
Well,

1729
01:45:56,440 --> 01:45:58,320
I can see you want
to go back there.

1730
01:46:01,490 --> 01:46:02,570
Sure.

1731
01:46:23,180 --> 01:46:24,970
<i>We helped put out fires.</i>

1732
01:46:25,010 --> 01:46:28,270
<i>We helped try to keep the riots
down and keep the corner clear.</i>

1733
01:46:28,310 --> 01:46:29,640
<i>What can you say</i>

1734
01:46:29,690 --> 01:46:32,650
<i>about having all this
murdering and confusion?</i>

1735
01:46:33,110 --> 01:46:35,820
<i>Everybody isn't thieves
and murderers.</i>

1736
01:46:36,650 --> 01:46:40,610
<i>I wish that things could be
better for the negro people.</i>

1737
01:46:50,250 --> 01:46:51,750
Just...

1738
01:46:51,790 --> 01:46:54,080
Remember what I told you, and this
whole thing's gonna blow over.

1739
01:46:54,130 --> 01:46:56,750
All right? You did
nothing wrong.

1740
01:47:01,340 --> 01:47:02,800
I think I got to say somethin'.

1741
01:47:06,350 --> 01:47:07,970
Hey. You made...

1742
01:47:12,480 --> 01:47:13,650
Demens.

1743
01:47:14,150 --> 01:47:16,110
Something that took one minute

1744
01:47:16,150 --> 01:47:18,610
should not define
your entire life.

1745
01:47:18,650 --> 01:47:19,860
You understand?

1746
01:47:22,570 --> 01:47:24,160
You made a mistake.

1747
01:47:24,660 --> 01:47:26,080
You say what you need to say,

1748
01:47:27,910 --> 01:47:29,120
and you move on.

1749
01:47:29,450 --> 01:47:31,000
That's how you get
out of this thing.

1750
01:47:32,790 --> 01:47:34,460
- All right?
- All right.

1751
01:47:35,710 --> 01:47:36,790
All right?

1752
01:47:36,840 --> 01:47:39,170
Yeah. You don't have to lecture
me, I know what to do.

1753
01:47:39,210 --> 01:47:40,590
There you go.

1754
01:47:42,550 --> 01:47:44,260
You were doing your job.

1755
01:47:54,850 --> 01:47:56,690
You first, knucklehead!

1756
01:47:59,650 --> 01:48:00,780
All right.

1757
01:48:31,770 --> 01:48:32,810
Flynn!

1758
01:48:58,710 --> 01:48:59,790
All right. Let's go, ladies.

1759
01:49:05,970 --> 01:49:07,840
I'll be with you
in a few minutes.

1760
01:49:17,810 --> 01:49:19,230
Well?

1761
01:49:20,060 --> 01:49:21,860
Some things were said in there.

1762
01:49:22,270 --> 01:49:24,150
Such as?

1763
01:49:26,820 --> 01:49:29,820
You stupid... You
motherfucker, you're dead.

1764
01:49:29,870 --> 01:49:31,370
You're fucking dead.

1765
01:49:35,580 --> 01:49:37,000
You too?

1766
01:49:38,080 --> 01:49:40,000
We're all going down.

1767
01:49:43,210 --> 01:49:45,510
Phil, listen. It's...

1768
01:49:45,840 --> 01:49:46,880
- No. No.
- Just listen to me.

1769
01:49:46,920 --> 01:49:48,630
- Get the fuck out of my way.
- Phil!

1770
01:50:10,450 --> 01:50:12,450
I got nothing to say
without my union lawyer.

1771
01:50:12,910 --> 01:50:14,660
Are you kidding me,
you racist fuck?

1772
01:50:14,700 --> 01:50:16,450
Get out of the car before
I break your neck.

1773
01:50:24,210 --> 01:50:26,300
I couldn't say for sure who
went inside the building first.

1774
01:50:29,760 --> 01:50:32,510
There were five,

1775
01:50:32,550 --> 01:50:34,890
maybe six state police.

1776
01:50:34,930 --> 01:50:37,140
We have complete statements
from your partners.

1777
01:50:38,560 --> 01:50:41,060
We know you shot those kids.

1778
01:50:41,770 --> 01:50:43,150
So just go from there.

1779
01:50:45,270 --> 01:50:48,110
No. No. I don't
recall doing that.

1780
01:50:50,200 --> 01:50:51,860
Bang his head against
the table. Might help.

1781
01:50:52,160 --> 01:50:53,320
Hey.

1782
01:50:54,700 --> 01:50:56,290
I'm trying to help here.

1783
01:50:57,080 --> 01:50:58,250
I'm trying to be thorough.

1784
01:50:59,710 --> 01:51:01,040
So, you wanna know

1785
01:51:01,080 --> 01:51:02,920
how many state police
were on the scene,

1786
01:51:03,750 --> 01:51:04,790
how many National Guard?

1787
01:51:04,840 --> 01:51:07,920
I can't tell if you're
stupid or smart,

1788
01:51:08,380 --> 01:51:10,050
but I'm willing to find out.

1789
01:51:10,630 --> 01:51:11,970
Don't say another word.

1790
01:51:12,590 --> 01:51:13,640
Come on.

1791
01:51:14,350 --> 01:51:15,800
What's the point?

1792
01:51:15,850 --> 01:51:17,560
Coercive testimony
will be tossed.

1793
01:51:26,270 --> 01:51:27,650
Larry!

1794
01:51:33,200 --> 01:51:34,660
Yo, you sure he's home?

1795
01:51:34,700 --> 01:51:35,870
Give him a minute.

1796
01:51:40,000 --> 01:51:42,120
Man, what? What's so important?

1797
01:51:42,790 --> 01:51:44,420
The record company called, baby!

1798
01:51:44,880 --> 01:51:46,920
They wanna hear our
music at the studio!

1799
01:51:46,960 --> 01:51:48,340
And they called you?

1800
01:51:48,380 --> 01:51:51,130
Yeah, man. They said they tried to call
you but you never called them back.

1801
01:51:51,170 --> 01:51:53,470
This is what we've
been working for, man.

1802
01:51:53,510 --> 01:51:55,050
They wanna hear The Dramatics!

1803
01:51:55,550 --> 01:51:57,760
So what? You Mr.
Show Business now?

1804
01:51:57,810 --> 01:51:59,520
This isn't professional.

1805
01:52:00,100 --> 01:52:02,270
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.

1806
01:52:03,350 --> 01:52:04,600
But Larry...

1807
01:52:04,650 --> 01:52:08,190
Larry! It's a record company, man.
They don't keep banking hours.

1808
01:52:08,770 --> 01:52:10,070
Come on.

1809
01:52:24,710 --> 01:52:28,000
<i>Listen, you guys had better
sound good because I'm broke.</i>

1810
01:52:30,340 --> 01:52:31,420
Let me hear that blend.

1811
01:52:33,840 --> 01:52:35,340
Yes, sir.

1812
01:52:35,380 --> 01:52:37,090
- Are you guys ready?
- Yeah.

1813
01:52:38,050 --> 01:52:41,600
One, two. One, two, three, four.

1814
01:52:41,850 --> 01:52:45,230
<i>Look in my eyes And
don't you see water</i>

1815
01:52:45,270 --> 01:52:47,770
<i>And it's all because of you</i>

1816
01:52:49,020 --> 01:52:52,480
<i>Well look at me I ain't
acting like I oughta</i>

1817
01:52:52,530 --> 01:52:55,700
<i>And it's all because of you</i>

1818
01:53:03,450 --> 01:53:05,370
George, can we get a minute?

1819
01:53:06,960 --> 01:53:08,290
<i>- Come on.
- Yeah, hurry back.</i>

1820
01:53:17,760 --> 01:53:20,760
Look, what is in your head, man?
'Cause you ain't singin' in there.

1821
01:53:20,800 --> 01:53:22,470
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?

1822
01:53:23,180 --> 01:53:24,730
Look, you just do it.

1823
01:53:24,770 --> 01:53:26,390
Sing while my boy is lying dead?

1824
01:53:27,390 --> 01:53:29,980
Look, a song ain't
words on a page, man.

1825
01:53:30,020 --> 01:53:31,440
That ain't music.

1826
01:53:31,480 --> 01:53:32,820
Music is what you put into it

1827
01:53:32,860 --> 01:53:34,280
and you can make that
whatever you want.

1828
01:53:34,320 --> 01:53:36,360
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!

1829
01:53:36,400 --> 01:53:38,280
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!

1830
01:53:42,080 --> 01:53:44,200
Since when do you care if
white folks dance anyway?

1831
01:53:56,590 --> 01:53:58,470
<i>During the week of
rioting in Detroit,</i>

1832
01:53:58,510 --> 01:54:01,010
<i>three Negros were shot to
death in a motel room.</i>

1833
01:54:01,550 --> 01:54:03,680
<i>Police and the Guardsmen
had raided the motel,</i>

1834
01:54:03,720 --> 01:54:05,020
<i>searching for snipers.</i>

1835
01:54:05,520 --> 01:54:07,100
<i>Later, witnesses
to the shootings</i>

1836
01:54:07,140 --> 01:54:09,310
<i>said the three Negros
had been lined up</i>

1837
01:54:09,350 --> 01:54:11,900
<i>and shot in cold blood
by the officers.</i>

1838
01:54:12,860 --> 01:54:15,190
<i>Today, two police
officers were arrested</i>

1839
01:54:15,230 --> 01:54:16,690
<i>and charged with the murders</i>

1840
01:54:16,740 --> 01:54:18,990
<i>of two of the Negros
shot in the motel.</i>

1841
01:54:19,030 --> 01:54:20,990
<i>The officers, one with
two years' service,</i>

1842
01:54:21,030 --> 01:54:22,280
<i>the other with four</i>

1843
01:54:22,320 --> 01:54:24,280
<i>and no previous
misconduct charges,</i>

1844
01:54:24,620 --> 01:54:26,410
<i>were ordered held without bail.</i>

1845
01:54:26,450 --> 01:54:28,290
<i>They pleaded not guilty.
Their attorney said</i>

1846
01:54:28,330 --> 01:54:30,830
<i>the arrests were a
shame and a pity.</i>

1847
01:54:30,870 --> 01:54:32,710
<i>Police Commissioner,
Ray Girardin,</i>

1848
01:54:32,750 --> 01:54:34,750
<i>refused to discuss the
facts of the case,</i>

1849
01:54:34,800 --> 01:54:36,380
<i>except to say the
two officers...</i>

1850
01:54:37,130 --> 01:54:38,840
Who do you got mail for?

1851
01:54:38,880 --> 01:54:40,470
Larry Cleveland Reed?

1852
01:54:40,930 --> 01:54:41,930
Larry!

1853
01:54:50,640 --> 01:54:53,270
Larry, you got a letter.
From the government.

1854
01:54:59,450 --> 01:55:01,200
- Thank you.
- You're welcome.

1855
01:55:48,580 --> 01:55:50,580
<i>I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!</i>

1856
01:55:51,210 --> 01:55:52,580
<i>- Lie down.
- Please, man!</i>

1857
01:55:52,620 --> 01:55:54,580
<i>I will kill you one by one</i>

1858
01:55:54,830 --> 01:55:58,630
<i>until you tell me exactly
what is going on here.</i>

1859
01:55:59,340 --> 01:56:02,050
<i>Don't look at me. Turn around.</i>

1860
01:56:02,550 --> 01:56:04,090
<i>Start praying!</i>

1861
01:56:04,130 --> 01:56:05,800
<i>Get down! Get up!</i>

1862
01:56:06,140 --> 01:56:08,010
<i>Get the fuck up! Get up!</i>

1863
01:56:09,010 --> 01:56:11,100
<i>Bullshit! Stop
fucking lying to me!</i>

1864
01:56:11,140 --> 01:56:12,600
<i>Carl ain't got no gun.</i>

1865
01:56:12,640 --> 01:56:13,850
<i>One of the guests is dead.</i>

1866
01:56:13,890 --> 01:56:15,520
<i>Please don't shoot. Please.</i>

1867
01:56:15,560 --> 01:56:16,730
<i>Where's the gun?</i>

1868
01:56:16,770 --> 01:56:17,940
<i>Please don't shoot me, man!</i>

1869
01:56:19,150 --> 01:56:20,730
<i>Officer, can I say something?</i>

1870
01:56:21,240 --> 01:56:23,030
<i>I think you have
the wrong house.</i>

1871
01:56:23,070 --> 01:56:25,110
<i>In the Algiers Motel case,</i>

1872
01:56:25,160 --> 01:56:26,990
<i>both the prosecution
and the defense</i>

1873
01:56:27,030 --> 01:56:28,530
<i>in their opening statements</i>

1874
01:56:28,580 --> 01:56:31,700
<i>reminded the all-white jury
of the racial violence</i>

1875
01:56:31,750 --> 01:56:33,660
<i>that seared Detroit
two summers ago.</i>

1876
01:56:33,710 --> 01:56:36,170
<i>Now, Mr. Reed, before the police</i>

1877
01:56:36,210 --> 01:56:38,590
<i>or military personnel
started firing,</i>

1878
01:56:39,500 --> 01:56:42,510
<i>to your knowledge, had
there been any sniper fire</i>

1879
01:56:42,550 --> 01:56:45,090
<i>from inside the Algiers
Motel or annex?</i>

1880
01:56:46,300 --> 01:56:47,680
No.

1881
01:56:48,010 --> 01:56:51,430
And did you see anyone
in the motel that night

1882
01:56:51,470 --> 01:56:53,270
with a gun of any
kind in their hand

1883
01:56:53,310 --> 01:56:55,810
outside of police officers
or military personnel?

1884
01:56:58,650 --> 01:57:02,190
I saw someone shoot a toy
gun at one of his friends.

1885
01:57:04,490 --> 01:57:05,950
A toy gun.

1886
01:57:10,530 --> 01:57:11,950
Mr. Reed.

1887
01:57:12,540 --> 01:57:14,620
Isn't it a fact that your head

1888
01:57:15,120 --> 01:57:17,120
was against the wall for
most of the evening?

1889
01:57:17,500 --> 01:57:18,920
No, sir, it is not.

1890
01:57:19,590 --> 01:57:22,210
My hands were against the
wall for most of the evening.

1891
01:57:22,250 --> 01:57:23,590
That's a fact.

1892
01:57:23,630 --> 01:57:24,670
I asked about your head.

1893
01:57:26,380 --> 01:57:29,260
My head is attached to my neck.

1894
01:57:30,180 --> 01:57:33,640
It moves. This way, and that.

1895
01:57:36,270 --> 01:57:40,270
And yet, it cannot
turn completely around

1896
01:57:40,310 --> 01:57:41,730
to see what's behind you?

1897
01:57:43,280 --> 01:57:46,280
Unless you have a special skill
this courtroom should know about?

1898
01:57:48,450 --> 01:57:52,120
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.

1899
01:57:52,660 --> 01:57:53,950
Was that your testimony?

1900
01:57:55,200 --> 01:57:56,830
Well, it was pretty confusing.

1901
01:57:56,870 --> 01:57:58,120
Well, which is it?
Which came first?

1902
01:57:58,170 --> 01:57:59,460
Did you see the flash?

1903
01:57:59,500 --> 01:58:01,460
When did you hear the
body hit the floor?

1904
01:58:01,500 --> 01:58:02,630
I can't say for sure.

1905
01:58:02,670 --> 01:58:04,510
You said you were just
outside the door.

1906
01:58:05,050 --> 01:58:07,380
You also said you
might be confused,

1907
01:58:07,880 --> 01:58:09,550
that you don't know
what point in time

1908
01:58:09,590 --> 01:58:10,640
these things happened.

1909
01:58:10,680 --> 01:58:12,430
So, are you confused?

1910
01:58:13,470 --> 01:58:14,970
I saw the flash, just
through the door.

1911
01:58:15,020 --> 01:58:16,430
What I need to know is,

1912
01:58:16,480 --> 01:58:18,020
did you see Aubrey Pollard

1913
01:58:18,060 --> 01:58:19,940
make a threatening
move toward my client?

1914
01:58:19,980 --> 01:58:23,150
Or are you perhaps confused
on that point as well?

1915
01:58:31,120 --> 01:58:32,320
Yes, sir.

1916
01:58:32,950 --> 01:58:35,040
Being a military man,

1917
01:58:35,080 --> 01:58:36,500
you would be able to distinguish

1918
01:58:36,540 --> 01:58:38,660
between the uniforms of
a National Guardsman

1919
01:58:38,710 --> 01:58:41,080
and that of a Detroit police
officer. Is that correct?

1920
01:58:41,580 --> 01:58:42,840
I suppose.

1921
01:58:42,880 --> 01:58:44,130
And so you say

1922
01:58:44,170 --> 01:58:46,340
that the man who took one of
the victims into the room,

1923
01:58:46,380 --> 01:58:48,510
that he was a
National Guardsman?

1924
01:58:48,550 --> 01:58:50,090
So I presume you
know that because

1925
01:58:50,130 --> 01:58:52,470
he was wearing a uniform
of the National Guard.

1926
01:58:52,510 --> 01:58:55,720
Well, yes. I saw a guy in
uniform take him back there.

1927
01:58:56,520 --> 01:58:58,810
Did you see anybody else
go back into that room?

1928
01:58:59,560 --> 01:59:00,810
No.

1929
01:59:01,400 --> 01:59:03,520
Would you have been able to see

1930
01:59:03,560 --> 01:59:05,320
if anybody else went
back into that room?

1931
01:59:05,770 --> 01:59:09,110
At the time, wasn't your
head turned back around

1932
01:59:09,150 --> 01:59:10,280
by the police officers

1933
01:59:10,320 --> 01:59:11,950
that were still standing
there with you?

1934
01:59:14,450 --> 01:59:15,620
Yes.

1935
01:59:16,330 --> 01:59:17,750
And so in one of the lineups,

1936
01:59:17,790 --> 01:59:20,210
when you were asked to identify
the officers who beat you,

1937
01:59:20,250 --> 01:59:21,750
who did you identify?

1938
01:59:21,790 --> 01:59:23,630
Do you see him here
today in court?

1939
01:59:26,380 --> 01:59:27,420
Him.

1940
01:59:28,590 --> 01:59:29,840
And him.

1941
01:59:31,630 --> 01:59:33,720
You just identified two
of the defendants.

1942
01:59:34,640 --> 01:59:36,390
Why would you identify
only one of them

1943
01:59:36,430 --> 01:59:37,560
at the time of the lineup

1944
01:59:37,600 --> 01:59:39,890
if both of them took
part in beating you?

1945
01:59:39,930 --> 01:59:41,690
Which recollection
for the record

1946
01:59:41,730 --> 01:59:43,480
would you say is the
correct recollection?

1947
01:59:43,520 --> 01:59:45,270
I just said I couldn't
tell at first.

1948
01:59:45,310 --> 01:59:47,360
When I went down to the police
station, I was very nervous.

1949
01:59:47,400 --> 01:59:49,440
And so now, you are calm?

1950
01:59:50,280 --> 01:59:52,360
And you will not be changing
your story again then?

1951
01:59:53,320 --> 01:59:55,070
This is it? This is the one
you want us to work with?

1952
01:59:55,120 --> 01:59:56,490
Objection. Asked and answered.

1953
01:59:56,530 --> 01:59:57,910
Overruled.

1954
01:59:57,950 --> 02:00:00,120
<i>So, you were led into a room,
and then what happened?</i>

1955
02:00:03,580 --> 02:00:05,500
He fired off a shot by
my head and told me...

1956
02:00:06,670 --> 02:00:08,380
To keep my mouth
shut and lay still.

1957
02:00:09,250 --> 02:00:10,760
Or the next one for real.

1958
02:00:10,800 --> 02:00:12,130
And what did you do?

1959
02:00:14,430 --> 02:00:15,720
I lie still.

1960
02:00:16,140 --> 02:00:18,350
And were you mistreated
in any way after that?

1961
02:00:19,430 --> 02:00:20,560
Mistreated?

1962
02:00:20,600 --> 02:00:21,930
Have you ever been
arrested, sir?

1963
02:00:26,650 --> 02:00:27,860
Sure.

1964
02:00:27,900 --> 02:00:29,610
Ever spent a night in jail?

1965
02:00:31,490 --> 02:00:32,650
Yeah.

1966
02:00:32,700 --> 02:00:34,360
How many times have
you been arrested?

1967
02:00:34,410 --> 02:00:37,240
- I don't know.
- How many nights and days have you spent

1968
02:00:37,280 --> 02:00:38,780
in prison for crimes
you've committed...

1969
02:00:38,830 --> 02:00:40,040
I don't know, a few...

1970
02:00:40,080 --> 02:00:41,120
Or alleged to have committed?

1971
02:00:41,160 --> 02:00:42,450
Criminal acts.

1972
02:00:45,580 --> 02:00:47,210
I don't know. A few.

1973
02:00:48,880 --> 02:00:50,670
Are you certain?

1974
02:00:50,710 --> 02:00:52,300
Yeah, you don't forget
a beating like that.

1975
02:00:53,130 --> 02:00:55,300
So you're certain
that these three men

1976
02:00:55,840 --> 02:00:57,430
beat you and the others?

1977
02:00:59,560 --> 02:01:00,930
Yes, I'm certain.

1978
02:01:02,350 --> 02:01:04,230
Up until some army guy
pulled me in a room

1979
02:01:04,270 --> 02:01:05,940
and told me to lie still.

1980
02:01:05,980 --> 02:01:07,980
Then you heard him go out
and tell them I was dead.

1981
02:01:08,020 --> 02:01:09,400
And this is what's
being referred to

1982
02:01:09,440 --> 02:01:10,860
as the "death game"?

1983
02:01:11,730 --> 02:01:13,280
What did you see next?

1984
02:01:14,740 --> 02:01:17,070
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,

1985
02:01:17,110 --> 02:01:18,990
but I heard Aubrey
yell, "Don't shoot."

1986
02:01:19,030 --> 02:01:20,830
And he shot. I heard that.

1987
02:01:26,330 --> 02:01:27,500
Your witness, council.

1988
02:01:27,540 --> 02:01:30,170
Now we've already talked
to your cohort about,

1989
02:01:30,210 --> 02:01:32,420
friend, Lee, about
his criminal past.

1990
02:01:32,460 --> 02:01:33,920
Have you ever had
trouble with the law?

1991
02:01:35,470 --> 02:01:37,010
I'm not on trial here.

1992
02:01:37,050 --> 02:01:38,890
No need to introduce
a new crime, sir.

1993
02:01:38,930 --> 02:01:40,300
Just the ones already known.

1994
02:01:42,310 --> 02:01:44,140
Or maybe you can
start by telling us,

1995
02:01:44,180 --> 02:01:45,930
how did the night begin?

1996
02:01:45,980 --> 02:01:47,350
Party? A few drinks?

1997
02:01:47,390 --> 02:01:49,480
Man, why? Why y'all
talking about me at all?

1998
02:01:50,230 --> 02:01:53,030
Man, y'all see a black man in court
and assume I'm the one on trial.

1999
02:01:53,070 --> 02:01:55,030
Man, they killed
my friends, man!

2000
02:01:55,070 --> 02:01:56,070
They beat us!

2001
02:01:56,740 --> 02:01:59,320
Lined us up and abused us and
y'all doing the same thing!

2002
02:01:59,740 --> 02:02:02,410
There's no justice here,
man. Go fuck yourself, man.

2003
02:02:07,960 --> 02:02:09,670
- Man, no, get off of me!
- Take him out.

2004
02:02:09,710 --> 02:02:10,790
This is bullshit!

2005
02:02:10,830 --> 02:02:12,590
What? What you lookin' at?

2006
02:02:14,170 --> 02:02:15,590
This is bullshit!

2007
02:02:17,630 --> 02:02:19,390
I think what is clear
here, Your Honor,

2008
02:02:19,430 --> 02:02:22,390
is that these men were under
an intolerable situation.

2009
02:02:22,430 --> 02:02:25,560
They were under this duress,
which we say was inherent,

2010
02:02:25,600 --> 02:02:27,430
and for that reason,
had no other choice.

2011
02:02:27,480 --> 02:02:28,600
All right.

2012
02:02:28,640 --> 02:02:30,440
All they had to do
was keep quiet.

2013
02:02:30,480 --> 02:02:32,560
If they kept quiet, they
wouldn't be here today.

2014
02:02:32,940 --> 02:02:34,400
But they made a statement,

2015
02:02:34,440 --> 02:02:36,070
and that statement
should be admissible.

2016
02:02:36,110 --> 02:02:37,950
Not if they were made
under duress, Your Honor.

2017
02:02:37,990 --> 02:02:39,950
Not if the taking
of those statements

2018
02:02:39,990 --> 02:02:41,870
violates constitutional rights.

2019
02:02:43,580 --> 02:02:46,000
These policemen were
owed an obligation.

2020
02:02:47,330 --> 02:02:50,120
Advising them that they had
a right to remain silent,

2021
02:02:50,540 --> 02:02:52,250
they had a right to counsel,

2022
02:02:52,290 --> 02:02:54,550
and that anything they said
could be used against them

2023
02:02:54,590 --> 02:02:56,050
in a court of law.

2024
02:02:56,380 --> 02:02:57,970
I don't think these defendants,

2025
02:02:58,010 --> 02:03:00,050
<i>because they're police officers,</i>

2026
02:03:00,090 --> 02:03:02,640
<i>have any right to expect
anything more from us,</i>

2027
02:03:03,300 --> 02:03:05,100
<i>but they have a right
under the Constitution</i>

2028
02:03:05,140 --> 02:03:06,600
<i>not to settle for anything less.</i>

2029
02:03:07,470 --> 02:03:11,900
I therefore rule the
statements inadmissible.

2030
02:03:12,650 --> 02:03:14,480
Wasn't that just a
load of bullshit.

2031
02:03:15,980 --> 02:03:17,400
Wow, man.

2032
02:03:17,820 --> 02:03:18,990
That was...

2033
02:03:19,030 --> 02:03:20,490
You know as well I do,

2034
02:03:21,450 --> 02:03:23,410
those kids shouldn't have
been killed like that.

2035
02:03:24,990 --> 02:03:26,490
Yeah. It's a shame.

2036
02:03:30,250 --> 02:03:32,040
Should've complied
with a lawful order

2037
02:03:32,080 --> 02:03:33,670
and relinquish their weapons.

2038
02:03:36,460 --> 02:03:38,050
But you're a solid guy though.

2039
02:03:39,170 --> 02:03:40,420
Really.

2040
02:04:35,400 --> 02:04:37,730
They know what they're
supposed to do.

2041
02:04:48,990 --> 02:04:51,080
Jury entering. All rise.

2042
02:04:58,750 --> 02:05:00,340
All rise.

2043
02:05:16,230 --> 02:05:18,560
Has the jury reached a
verdict in this matter,

2044
02:05:18,610 --> 02:05:20,860
with regard to the
charges of murder

2045
02:05:20,900 --> 02:05:22,780
in the first degree and assault?

2046
02:05:23,240 --> 02:05:24,820
We have, Your Honor.

2047
02:05:25,610 --> 02:05:27,200
On the assault,

2048
02:05:27,950 --> 02:05:29,200
not guilty.

2049
02:05:34,790 --> 02:05:36,460
As to the murder charges,

2050
02:05:41,300 --> 02:05:42,460
not guilty.

2051
02:05:50,640 --> 02:05:53,930
What we have witnessed today is a
disappointment to the justice system,

2052
02:05:53,970 --> 02:05:55,100
to the state of Michigan.

2053
02:05:55,140 --> 02:05:57,190
<i>Excuse me, would you
like to comment?</i>

2054
02:05:57,230 --> 02:05:59,560
This wouldn't have happened
if they had found black girls

2055
02:05:59,610 --> 02:06:01,230
in a hotel with white men.

2056
02:06:01,270 --> 02:06:03,280
<i>No, sir. No way
would they do this</i>

2057
02:06:03,320 --> 02:06:04,900
<i>to white men. That's the truth!</i>

2058
02:06:04,940 --> 02:06:06,110
And I don't care who knows it!

2059
02:06:06,150 --> 02:06:09,450
Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how
do you feel about losing your son?

2060
02:06:09,490 --> 02:06:10,780
How do you think he feels?

2061
02:06:10,820 --> 02:06:12,530
How would you feel?
How would you feel?

2062
02:06:13,290 --> 02:06:14,750
It's a terrible pain.

2063
02:06:15,830 --> 02:06:17,580
- A pain that never goes away.
- Come on.

2064
02:06:17,620 --> 02:06:18,790
Thanks, man.

2065
02:06:18,830 --> 02:06:20,290
<i>Listen, sir, will you
conduct yourself</i>

2066
02:06:20,330 --> 02:06:21,590
<i>with a little bit of empathy?</i>

2067
02:06:21,630 --> 02:06:22,960
<i>We are here today to witness</i>

2068
02:06:23,000 --> 02:06:24,550
the justice system at
work and we demand

2069
02:06:24,590 --> 02:06:27,930
that police criminality be
treated the exact same way

2070
02:06:27,970 --> 02:06:29,640
as any other form
of criminality.

2071
02:06:29,680 --> 02:06:30,930
<i>Some people would say it's wrong</i>

2072
02:06:30,970 --> 02:06:32,430
<i>to judge the police
for doing their jobs.</i>

2073
02:06:32,470 --> 02:06:33,720
<i>Nice try.</i>

2074
02:06:33,760 --> 02:06:35,140
<i>- You have my statement.
- What a shame.</i>

2075
02:06:35,180 --> 02:06:37,270
<i>Police criminality
needs to be treated</i>

2076
02:06:37,310 --> 02:06:40,270
<i>the same as any other
form of criminality.</i>

2077
02:06:57,200 --> 02:07:01,420
<i>Some people are
made of plastic</i>

2078
02:07:02,460 --> 02:07:07,550
<i>You know some people
are made of wood</i>

2079
02:07:09,220 --> 02:07:13,510
<i>Some people have
hearts of stone</i>

2080
02:07:16,020 --> 02:07:19,230
<i>- Some people are up to
no good -Some people</i>

2081
02:07:20,980 --> 02:07:22,270
<i>But baby</i>

2082
02:07:23,650 --> 02:07:25,190
<i>I'm for real</i>

2083
02:07:27,400 --> 02:07:31,070
<i>I'm as real as real can get</i>

2084
02:07:33,070 --> 02:07:37,910
<i>And if what you're looking
for is real lovin'</i>

2085
02:07:38,910 --> 02:07:40,580
<i>Then what you see</i>

2086
02:07:41,370 --> 02:07:43,080
<i>Is what you get</i>

2087
02:07:44,960 --> 02:07:46,750
We have a contract, Larry.

2088
02:07:48,920 --> 02:07:50,760
We got to snatch this, brother.

2089
02:07:53,430 --> 02:07:54,970
Not like this.

2090
02:07:55,010 --> 02:07:57,930
Look, Motown is a
black-only company.

2091
02:07:57,970 --> 02:07:59,480
But you know what I mean.

2092
02:08:00,060 --> 02:08:02,100
Who listens to this music?

2093
02:08:05,360 --> 02:08:07,230
This ain't easy for me, man.

2094
02:08:14,070 --> 02:08:16,200
We all a long way from easy.

2095
02:08:19,620 --> 02:08:21,290
Well, then you do what you need.

2096
02:08:22,920 --> 02:08:24,080
I'm gonna lay low.

2097
02:08:25,630 --> 02:08:26,960
Come on, man.

2098
02:10:39,890 --> 02:10:41,550
- Excuse me, brother.
- Yes, son.

2099
02:10:42,050 --> 02:10:44,560
I submitted an application for
the church choir director

2100
02:10:44,600 --> 02:10:46,060
and I never heard anything back.

2101
02:10:47,560 --> 02:10:48,850
Speak to the choirmaster.

2102
02:10:50,060 --> 02:10:51,270
Okay, thank you.

2103
02:10:55,070 --> 02:10:56,530
Excuse me.

2104
02:10:56,570 --> 02:10:58,740
I submitted an application for
the church choir director

2105
02:10:58,780 --> 02:11:00,740
and I never heard anything back.

2106
02:11:00,780 --> 02:11:01,950
Larry Cleveland Reed.

2107
02:11:02,370 --> 02:11:03,830
Larry.

2108
02:11:03,870 --> 02:11:06,080
I remember. You're with
The Dramatics, right?

2109
02:11:06,120 --> 02:11:07,330
Yes, sir.

2110
02:11:07,370 --> 02:11:09,250
You're a little bit
overqualified.

2111
02:11:09,290 --> 02:11:11,920
We're just a
neighborhood church.

2112
02:11:11,960 --> 02:11:14,590
Well, yeah, I am
overqualified. So?

2113
02:11:14,630 --> 02:11:17,300
Why don't you go try some
of those clubs downtown?

2114
02:11:17,340 --> 02:11:18,920
I'm sure they'd be
happy to have you.

2115
02:11:18,970 --> 02:11:21,300
And I guarantee you, the
pay will be much better.

2116
02:11:22,300 --> 02:11:24,220
There's police at
those clubs downtown.

2117
02:11:25,970 --> 02:11:27,640
And it's dangerous.

2118
02:11:30,270 --> 02:11:32,400
Sir, can you please
help me? I need a job.

2119
02:11:34,570 --> 02:11:37,320
Do you sing any
liturgical music?

2120
02:11:38,650 --> 02:11:40,280
<i>Yeah, I know something.</i>

2121
02:11:46,490 --> 02:11:48,080
Let me see if I...

2122
02:11:48,790 --> 02:11:50,120
Okay.

2123
02:11:52,920 --> 02:11:54,340
<i>Master</i>

2124
02:11:56,130 --> 02:12:00,760
<i>The tempest is raging</i>

2125
02:12:03,930 --> 02:12:07,180
<i>Oh the billows</i>

2126
02:12:08,310 --> 02:12:13,100
<i>Are tossing high</i>

2127
02:12:18,570 --> 02:12:20,150
<i>The sky</i>

2128
02:12:21,780 --> 02:12:25,370
<i>Is overshadowed with blackness</i>

2129
02:12:30,000 --> 02:12:33,960
<i>No shelter or help</i>

2130
02:12:37,040 --> 02:12:39,630
<i>Is nigh</i>

2131
02:12:44,300 --> 02:12:48,310
<i>Carest thou not</i>

2132
02:12:49,680 --> 02:12:53,440
<i>That we perish?</i>

2133
02:12:55,730 --> 02:13:02,700
<i>How can thou lie asleep</i>

2134
02:13:08,910 --> 02:13:11,500
<i>When each moment</i>

2135
02:13:12,500 --> 02:13:18,000
<i>So madly is threatening</i>

2136
02:13:21,460 --> 02:13:23,880
<i>Oh a grave A grave</i>

2137
02:13:23,920 --> 02:13:26,760
<i>A grave A grave</i>

2138
02:13:27,510 --> 02:13:31,100
<i>In the angry deep</i>

2139
02:13:31,470 --> 02:13:35,020
<i>Get up, Jesus Because</i>

2139
02:13:36,305 --> 02:14:36,475
-== [ www.OpenSubtitles.com ] ==-