1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

2
00:01:10,800 --> 00:01:12,134
Verdomme!

3
00:01:26,582 --> 00:01:28,936
Oké, ik heb tien nummers, vier plekken.

4
00:01:28,986 --> 00:01:31,152
Ik heb een viercijferige code nodig.

5
00:01:33,357 --> 00:01:35,009
Nee, nee, nee.

6
00:01:35,059 --> 00:01:36,593
Shit! Wat nu?

7
00:01:41,699 --> 00:01:43,100
Shit.

8
00:01:44,001 --> 00:01:45,701
Jezus Christus.

9
00:01:45,803 --> 00:01:47,855
Aanwijzingen.

10
00:01:47,905 --> 00:01:49,673
Shit. Oké.

11
00:01:50,739 --> 00:01:52,843
Dat is niets.

12
00:01:54,877 --> 00:01:57,063
"Volg het licht naar groenere weiden."

13
00:01:57,113 --> 00:02:00,301
Wat betekent dat?
Wat betekent dat?

14
00:02:00,351 --> 00:02:01,884
Licht? Welk licht?

15
00:02:06,222 --> 00:02:08,611
Licht. Volg het licht.

16
00:02:08,661 --> 00:02:10,813
Groen. Groen boek, ja.

17
00:02:10,863 --> 00:02:13,331
Groenere weiden. Oké. Ja, goed.

18
00:02:30,482 --> 00:02:33,669
"Op elk moment in de geschiedenis,
om een andere te zien sterven,

19
00:02:33,719 --> 00:02:37,306
onthult het grootste mysterie van de
tijd, terwijl het je in leven houdt."

20
00:02:37,356 --> 00:02:39,206
Tijd. Tijd. Een soort klok.

21
00:02:39,256 --> 00:02:40,393
Shit.

22
00:02:41,625 --> 00:02:44,731
Waar is de klok?
Ik zie geen verdomde klok!

23
00:02:48,197 --> 00:02:51,536
"Om een ander persoon te zien sterven."
Ja. Oké, ja.

24
00:02:54,072 --> 00:02:56,425
"Om een ander persoon te zien sterven."

25
00:02:56,475 --> 00:02:58,007
Oh, shit!

26
00:02:59,743 --> 00:03:03,132
Oké. Ze wijzen! Laten we eens kijken.

27
00:03:03,182 --> 00:03:06,034
Het is tijd. Het zijn de
wijzers op een klok. Ja.

28
00:03:06,084 --> 00:03:08,704
Dat is vier! Vier uur!

29
00:03:08,754 --> 00:03:10,004
Acht.

30
00:03:10,054 --> 00:03:11,604
Zes!

31
00:03:11,654 --> 00:03:14,125
Twee! Dat is het nummer, dat is de code!

32
00:03:15,827 --> 00:03:19,381
Oké. Waar is de vier?
Shit. Kom op.

33
00:03:19,431 --> 00:03:22,250
Juist. Oké. Ja, goed.

34
00:03:22,300 --> 00:03:24,737
Kom op, kom op! Acht!

35
00:03:26,272 --> 00:03:27,373
Zes.

36
00:03:29,642 --> 00:03:30,793
Oh, mijn God.

37
00:03:30,843 --> 00:03:33,627
Waar is de...? Zes, zes, zes!

38
00:03:33,677 --> 00:03:34,945
Oh, God!

39
00:03:36,848 --> 00:03:39,801
Twee, twee! Ja. Oké. Kom op.

40
00:03:39,851 --> 00:03:41,120
Kom op.

41
00:03:43,189 --> 00:03:46,408
Kom op! Waarom werkt het niet?

42
00:03:46,458 --> 00:03:47,889
Oh, shit.

43
00:03:50,630 --> 00:03:52,064
Kom op.

44
00:03:54,064 --> 00:03:56,700
Ga open! Kom op, ga open!

45
00:04:01,475 --> 00:04:03,775
Oh God, er is geen uitweg!

46
00:04:10,116 --> 00:04:12,736
Haal me alsjeblieft eruit!

47
00:04:12,786 --> 00:04:14,606
Shit! Nee!

48
00:04:14,656 --> 00:04:16,452
Nee!

49
00:04:53,828 --> 00:04:56,078
DRIE DAGEN EERDER

50
00:04:56,128 --> 00:04:58,982
Heeft iemand ooit het gezegde gehoord,
"Een bekeken pot kookt nooit"?

51
00:04:59,032 --> 00:05:02,151
Welnu, op een kwantumschaal
is dat misschien waar.

52
00:05:02,201 --> 00:05:04,478
Weet iemand wat het kwantum Zeno-effect is?

53
00:05:04,528 --> 00:05:06,622
# Een systeem kan niet
veranderen terwijl je toekijkt! #

54
00:05:06,672 --> 00:05:09,473
Wauw, jongens, nu niet allemaal tegelijk.

55
00:05:18,217 --> 00:05:22,739
Nou ja, het is misschien wel een van
de vreemdste dingen in de kwantumfysica.

56
00:05:22,789 --> 00:05:27,375
Simpel gezegd, observatie stopt beweging.

57
00:05:27,425 --> 00:05:30,194
Atomen veranderen niet terwijl je ze bekijkt.

58
00:05:32,665 --> 00:05:36,787
Oké, dat is al de tijd die we hebben.
Goede vakantie. Tot ziens na het verlof.

59
00:05:37,037 --> 00:05:39,304
Vrolijke Thanksgiving.

60
00:05:41,974 --> 00:05:44,926
Zoey, kan ik je even spreken?

61
00:05:44,976 --> 00:05:47,729
Ik heb je artikel gelezen
over het kwantum Zeno-effect.

62
00:05:47,779 --> 00:05:49,399
Je wilt dus gehoord worden.

63
00:05:49,449 --> 00:05:51,034
Je wilt delen wat je weet,

64
00:05:51,084 --> 00:05:53,423
maar enkel in de veiligheid
van je eigen slaapzaal?

65
00:05:54,456 --> 00:05:56,907
Ik zal proberen meer te zeggen.

66
00:05:56,957 --> 00:05:59,811
Het lijkt misschien zo dat het
aantal variabelen verminderen

67
00:05:59,861 --> 00:06:01,745
in je leven, de uitkomst zal beheersen,

68
00:06:01,795 --> 00:06:04,283
maar het leven is geen
wetenschappelijk experiment.

69
00:06:04,333 --> 00:06:06,784
Je kunt je wereld niet voor altijd bevatten.

70
00:06:06,834 --> 00:06:08,986
Probeer één ding te doen dat je bang maakt

71
00:06:09,037 --> 00:06:12,273
tegen na het verlof, oké?
-Oké.

72
00:06:23,584 --> 00:06:25,236
Ray, het is Jason. Luister.

73
00:06:25,286 --> 00:06:27,640
Je wilt een boot kopen
tegen je pensioen, toch?

74
00:06:27,690 --> 00:06:29,842
Nou, blijf je focussen op
deze lage-beta aandelen,

75
00:06:29,892 --> 00:06:32,242
en het wordt 'n roeiboot
met gehuurde roeispanen.

76
00:06:32,292 --> 00:06:34,112
Tegen het einde van 't eerste kwartaal,

77
00:06:34,162 --> 00:06:38,532
ziet de markt een rendement van 10 procent,
terwijl jij zal wegzeilen met 30.

78
00:06:41,070 --> 00:06:43,720
Hé, je zult er geen spijt van krijgen.

79
00:06:43,770 --> 00:06:47,225
Ik moet voor jou zowat de Mr. Miyagi
van de handel zijn, Charlie.

80
00:06:47,275 --> 00:06:48,360
"Mr...?"

81
00:06:48,410 --> 00:06:51,428
Alsjeblieft, joch, in welk jaar ben je geboren?
Hij is die wijze, oude Japanse man

82
00:06:51,478 --> 00:06:54,397
die 'n joch karate leerde zodat
hij andere jochies kon aftuigen.

83
00:06:54,847 --> 00:06:58,819
Mr. Ackerman voor je op lijn één.
-100 dollar zegt dat ik een geschenk ontvang.

84
00:06:59,921 --> 00:07:03,642
Gefeliciteerd, Mr. Ackerman.
Ben je aan het vieren?

85
00:07:03,692 --> 00:07:07,110
Nou, dank je.
Dank je, Mr. Ackerman.

86
00:07:07,160 --> 00:07:09,631
Nee. Nee, nee, ik kan
geen geschenk accepteren.

87
00:07:12,266 --> 00:07:14,686
Een privéjet. Naar Tahiti?

88
00:07:14,736 --> 00:07:16,754
Wauw.
# DOWNLOAD KARATE KID! #

89
00:07:16,804 --> 00:07:19,105
Je thuis daar. Ja.

90
00:07:21,844 --> 00:07:24,462
Dat klinkt als een geweldig weekend.

91
00:07:24,512 --> 00:07:28,098
Man die vliegen vangt met eetstokjes...

92
00:07:28,148 --> 00:07:31,036
bereikt alles.

93
00:07:31,086 --> 00:07:33,255
Jij, beginner geluk.

94
00:07:37,425 --> 00:07:39,911
Was erop, was eraf.

95
00:07:39,961 --> 00:07:42,379
Hé, Gary. Ik, eh...

96
00:07:42,429 --> 00:07:45,085
Ik heb gehoord dat er...

97
00:07:45,135 --> 00:07:48,521
een vacature vooraan was bij het afrekenen.

98
00:07:48,571 --> 00:07:51,489
Ik zou de verhoging kunnen gebruiken.

99
00:07:51,539 --> 00:07:53,459
Ik probeer bij mijn moeder weg te verhuizen.

100
00:07:53,509 --> 00:07:55,563
Het begint haar stijl te verkrampen.

101
00:07:55,613 --> 00:07:57,497
Kijk, ik voel met je mee, jochie.

102
00:07:57,547 --> 00:07:59,718
Echt waar. Weet je, ik meen het.

103
00:08:01,450 --> 00:08:05,088
Het is wel zo dat jou vooraan zetten
slecht zou zijn voor de zaken.

104
00:08:08,557 --> 00:08:09,727
Ja.

105
00:08:11,461 --> 00:08:16,399
Ja, ik ben niet gemaakt voor
klantenservice shit hoe dan ook, dus...

106
00:08:19,269 --> 00:08:20,739
Ben...

107
00:08:22,372 --> 00:08:25,075
je moet gezondere manieren
vinden om te ontspannen.

108
00:08:26,610 --> 00:08:29,211
Ga naar buiten, zoek een vriend.

109
00:08:31,213 --> 00:08:34,682
Ik wilde niet...
- Het is goed, het is goed. Sorry.

110
00:08:36,186 --> 00:08:38,254
Ja. Bedankt, Gary.

111
00:08:45,996 --> 00:08:49,415
Een boodschapper heeft dit voor je afgezet.
Het is van Mr. Ackerman.

112
00:08:49,465 --> 00:08:50,915
Natuurlijk dat.

113
00:08:50,965 --> 00:08:53,369
Dit kunnen beter sleutels
zijn voor een Tesla.

114
00:08:59,507 --> 00:09:02,644
"Om altijd buiten de
gekende paden te denken."

115
00:09:05,449 --> 00:09:07,867
Nou, het lijkt erop dat
Mr. Ackerman gepromoveerd is

116
00:09:07,917 --> 00:09:12,088
van het verzenden van whiskey
naar dozen die niet open gaan.

117
00:09:13,690 --> 00:09:16,409
Ja. Rijke mensen zijn raar.

118
00:09:16,459 --> 00:09:18,377
Geld kan je geen geluk kopen.

119
00:09:18,427 --> 00:09:20,981
Je kunt beter je eigen merk
ellende betalen, Charlie.

120
00:09:21,031 --> 00:09:25,065
Vrolijke Thanksgiving.
- Wat dan ook. Ik zal er morgen zijn.

121
00:09:28,938 --> 00:09:31,156
Ze zeggen dat slaap de neef is van de dood

122
00:09:31,206 --> 00:09:32,891
Hé, aanbod blijft geldig.

123
00:09:32,941 --> 00:09:36,595
Weet je zeker dat je niet wilt komen
naar mijn familie voor Thanksgiving?

124
00:09:36,645 --> 00:09:40,102
Bedankt, maar, weet je,
grote familiediners zijn niet echt mijn ding.

125
00:09:40,152 --> 00:09:41,486
Oké.

126
00:09:45,221 --> 00:09:48,277
Weet je, ik ben echt blij
met tijd voor mezelf.

127
00:09:48,327 --> 00:09:49,976
Ik wil een poging wagen

128
00:09:50,026 --> 00:09:53,283
bij een van die kubische
speculaties, al sinds altijd.

129
00:09:53,333 --> 00:09:56,618
Het is echt cool, eigenlijk.
Ze claimen onherleidbaarheid

130
00:09:56,668 --> 00:09:58,686
van drie univariate polynomen

131
00:09:58,736 --> 00:10:01,657
met integere coëfficiënten
en als dat waar is,

132
00:10:01,707 --> 00:10:05,825
dan kan Eulers concept van een
perfecte doos niet bestaan.

133
00:10:05,875 --> 00:10:07,711
Wauw.

134
00:10:11,549 --> 00:10:15,672
Weet je, soms vraag ik me af
of je gewoon woorden verzint

135
00:10:15,722 --> 00:10:18,252
omdat je weet dat ik ze niet zal googelen.

136
00:10:40,443 --> 00:10:42,377
Niet weer.

137
00:10:58,730 --> 00:11:00,282
Ben je oké?

138
00:11:00,332 --> 00:11:01,882
Ja, het spijt me.

139
00:11:01,932 --> 00:11:04,936
Nou, ik ben weg hier.

140
00:11:05,803 --> 00:11:07,405
Oké.

141
00:11:21,952 --> 00:11:24,571
Hé, dit is voor jou.

142
00:11:24,621 --> 00:11:28,209
Het is van je professor.

143
00:11:28,259 --> 00:11:30,413
Oh.
- Wacht.

144
00:11:30,463 --> 00:11:32,562
Jullie doen het niet, hé?

145
00:11:33,666 --> 00:11:35,684
Wat? Nee.

146
00:11:35,734 --> 00:11:38,721
Nou, veel plezier met het spelen met je...

147
00:11:38,771 --> 00:11:39,972
doos.

148
00:11:41,609 --> 00:11:43,410
Tot ziens, Allison.

149
00:11:45,143 --> 00:11:46,445
Tot ziens.

150
00:11:53,354 --> 00:11:55,155
"Open nieuwe deuren."

151
00:12:24,717 --> 00:12:26,987
"Een kans om te ontsnappen."

152
00:13:03,690 --> 00:13:06,375
Denk eraan, de puzzeldoos is intuïtief.

153
00:13:06,425 --> 00:13:08,093
Je wilt het niet forceren.

154
00:13:22,409 --> 00:13:24,711
Breken, kraken, en...

155
00:13:30,617 --> 00:13:33,454
Ik haat jou.

156
00:13:36,458 --> 00:13:39,709
Geef dit aan de kerel die zakte in
wiskunde in het achtste leerjaar.

157
00:13:39,759 --> 00:13:41,562
Geweldig idee, Gary.

158
00:13:44,099 --> 00:13:46,201
Dit is de grootste verspilling van...

159
00:13:51,503 --> 00:13:55,359
"Dit dient als toegangsbewijs
voor Minos Ontsnapping Kamers."

160
00:13:55,409 --> 00:13:58,996
"Wees de eerste om te ontsnappen uit
onze meest meeslepende kamers ooit

161
00:13:59,046 --> 00:14:01,031
en win 10.000 Dollar."

162
00:14:01,081 --> 00:14:04,285
"Bevestig op minosontsnappingkamers.com."

163
00:14:31,345 --> 00:14:32,931
Hoi.

164
00:14:32,981 --> 00:14:35,565
Dit is het Minos gebouw?

165
00:14:35,615 --> 00:14:37,786
Ik denk het.
- Bedankt.

166
00:14:42,990 --> 00:14:45,461
Ja, het gaat me vermoorden, ik weet het.

167
00:14:48,529 --> 00:14:49,547
Hoi.

168
00:14:49,597 --> 00:14:53,366
Ja. Ik ben hier voor de ontsnappingskamer.
-Identiteitskaart alsjeblieft.

169
00:14:59,473 --> 00:15:00,607
Bedankt.

170
00:15:06,113 --> 00:15:09,533
De meeste kerels betalen eerst 'n etenje.
- Je moet je telefoon afgeven.

171
00:15:09,583 --> 00:15:10,833
Werkelijk? Waarom?

172
00:15:10,883 --> 00:15:12,968
Je mag geen foto's van de puzzels twitteren.

173
00:15:13,018 --> 00:15:15,509
Oké.
- Derde verdieping.

174
00:15:15,559 --> 00:15:17,159
Oké, bedankt.

175
00:15:18,194 --> 00:15:20,296
Dank je voor je service.

176
00:15:27,838 --> 00:15:29,637
Hou de deur open, alsjeblieft.

177
00:15:37,980 --> 00:15:42,686
Ik sluip altijd een tweede in.
De wachtkamers kunnen zo saai worden.

178
00:15:52,626 --> 00:15:54,196
Ja!

179
00:16:08,309 --> 00:16:11,430
Ga zitten alsjeblieft.
Er zal zo iemand bij je komen.

180
00:16:11,480 --> 00:16:12,932
Oké, bedankt.

181
00:16:12,982 --> 00:16:14,899
Een behoorlijke welkom, niet?

182
00:16:14,949 --> 00:16:16,668
Super vriendelijk.

183
00:16:16,718 --> 00:16:19,206
Hé, Michael. Mike.
- Amanda.

184
00:16:19,256 --> 00:16:21,340
Je naam is Amanda?
- Ja.

185
00:16:21,390 --> 00:16:22,641
Is dat niet grappig?
- Wat?

186
00:16:22,691 --> 00:16:24,776
Ik had een familiehond met de naam Amanda.

187
00:16:24,826 --> 00:16:28,046
Ze was 'n schattige, kleine husky-collie.
Twee verschillende ogen, in feite.

188
00:16:28,096 --> 00:16:30,148
Het was heel uniek. Ja.
-Cool.

189
00:16:30,198 --> 00:16:33,419
Ja, ze was cool.
Ja, en toen stierf ze.

190
00:16:34,069 --> 00:16:36,136
Je weet wel, honden gaan dood.

191
00:16:44,245 --> 00:16:46,698
Ongeluk bij het liften.

192
00:16:46,748 --> 00:16:51,102
Kun je nog steeds videogames spelen?
-Nee. Nee, man. Helaas kan ik dat niet,

193
00:16:51,152 --> 00:16:54,607
dus heb ik gewoon seks met volwassen
vrouwen om de tijd te doden.

194
00:16:54,657 --> 00:16:57,827
Oké.
- Ja.

195
00:17:04,533 --> 00:17:05,918
Sorry. Hoi.

196
00:17:05,968 --> 00:17:08,289
Hoi.
- Ken ik jou?

197
00:17:08,339 --> 00:17:10,791
Nee, ik denk het niet.

198
00:17:10,841 --> 00:17:13,559
Werkelijk? Je komt me heel bekend voor.

199
00:17:13,609 --> 00:17:16,114
Je komt niet op tv of zo, toch?

200
00:17:20,653 --> 00:17:23,471
Nou, dit wordt balen.
Hoi.

201
00:17:23,521 --> 00:17:25,323
Hé.

202
00:17:28,593 --> 00:17:29,978
Aanmeldformulier?

203
00:17:30,028 --> 00:17:33,332
Ja, doe geen moeite. Ze is druk bezig.
-Hoe gaat het? Mike.

204
00:17:34,464 --> 00:17:35,650
Ben.
- Ben.

205
00:17:35,700 --> 00:17:38,751
Ik vermoed dat je ook een doos hebt, hé?
-Ja.

206
00:17:38,801 --> 00:17:40,988
Heb je er lang over gedaan om ze te openen?

207
00:17:41,038 --> 00:17:42,992
Ik deed er niet lang over.

208
00:17:43,042 --> 00:17:46,677
Ja, we kregen allemaal dozen.
Ze openen was het makkelijke gedeelte.

209
00:17:48,779 --> 00:17:51,164
Dus de website voor deze
plek heeft de spellen

210
00:17:51,214 --> 00:17:52,834
er best leuk laten uitzien, hé?

211
00:17:52,884 --> 00:17:55,502
Ja. Ze zijn eigenlijk als echte videogames.

212
00:17:55,552 --> 00:17:57,738
Werkelijk?
- Dus je hebt al eerder een van deze gedaan.

213
00:17:57,788 --> 00:18:01,340
Ik heb 93 kamers gedaan.
Ja, alle grote.

214
00:18:01,390 --> 00:18:04,111
Paniekkamer, Enigma, Kelder...

215
00:18:04,161 --> 00:18:07,648
Uitbraak, Inbraak, Op Slot.
Opsluiting, natuurlijk.

216
00:18:07,698 --> 00:18:11,219
Ik heb alle bunkers gedaan: Eerste
Wereldoorlog, Tweede Wereldoorlog...

217
00:18:11,269 --> 00:18:13,868
Koude Oorlog, Koude Oorlog
Twee: Pol Pot's Wraak.

218
00:18:15,706 --> 00:18:18,960
Hoe zit het met jullie?
Je moet hier echt goed in zijn, hé?

219
00:18:19,010 --> 00:18:20,394
Ja. Ik ben best goed.

220
00:18:20,444 --> 00:18:24,129
Het is niet cool.
-Ja. Weet je, mijn neef is zoals jij.

221
00:18:24,179 --> 00:18:27,268
Hij is volledig geobsedeerd. Hij verspeelt
al zijn zakgeld aan ontsnappingskamers.

222
00:18:27,318 --> 00:18:29,570
Hij is de reden dat ik hier ben.
Hij schreef me in.

223
00:18:29,620 --> 00:18:33,372
En blijkbaar werd deze kamer opgegeven
op chatrooms als een van de top in 't land.

224
00:18:33,422 --> 00:18:33,940
Ja.

225
00:18:33,990 --> 00:18:38,146
Mijn rare rijke klant gaf me dit als
geschenk. Het voelde verplicht.

226
00:18:38,196 --> 00:18:42,116
Ja, mensen betalen om me op te sluiten in
'n kamer leek me nooit erg aantrekkelijk.

227
00:18:42,366 --> 00:18:45,051
Ja? Wat deed je van gedachten veranderen?
-Ha, ha. Eh...

228
00:18:45,101 --> 00:18:47,520
10.000 Dollar.
- Ja, ik ook.

229
00:18:47,570 --> 00:18:50,025
Dat is een pak verandering
in mijn boek, weet je?

230
00:18:50,075 --> 00:18:53,994
Ja. Ik heb een zware truck bestuurd
sinds ik 'n tijdje terug die blessure had,

231
00:18:54,044 --> 00:18:57,029
en ik heb gelezen over
die zelfrijdende wagens.

232
00:18:57,079 --> 00:19:01,135
En ik heb gehoord dat de truckindustrie de
eerste wordt die geautomatiseerd zal worden,

233
00:19:01,185 --> 00:19:05,205
dus ik probeer enkele kruimels weg te
graaien voordat de robots me komen halen.

234
00:19:05,255 --> 00:19:08,042
Dat was een echte domper, man.
- Het is gewoon mijn leven.

235
00:19:08,092 --> 00:19:11,446
Deze moet echt gestoord zijn want
er is een geldprijs. De website zei

236
00:19:11,496 --> 00:19:14,051
dat er nog iemand aan ontsnapt is.
Als we lukken, zullen we zoveel

237
00:19:14,101 --> 00:19:18,288
straatwaarde hebben.Je hebt geen idee.
-Zijn er regels en voorschriften? Wat?

238
00:19:18,338 --> 00:19:20,557
Je moet gewoon ontsnappen
voordat de klok afloopt.

239
00:19:20,607 --> 00:19:23,591
Wat gebeurt er als je niet lukt?
-Een vent komt via de deur binnen

240
00:19:23,641 --> 00:19:27,129
en legt alle hints uit die je miste.
Hij laat je als 'n totale idioot voelen.

241
00:19:27,179 --> 00:19:30,199
Wanneer begint het spel?
-We wachten op de Speelmeester

242
00:19:30,249 --> 00:19:33,502
om toe te komen en ons 't verhaal te geven
en ons naar de ontsnappingskamer te brengen.

243
00:19:33,552 --> 00:19:35,703
Het is zowat 'n zombie-
apocalyps en we moeten

244
00:19:35,753 --> 00:19:37,240
de remedie vinden voordat
we levend worden opgegeten.

245
00:19:37,290 --> 00:19:38,672
Die vind ik leuk. Die klinkt goed.

246
00:19:38,722 --> 00:19:42,477
Terwijl de Speelmeester op zoek
is naar een parkeerplaats,

247
00:19:42,527 --> 00:19:44,496
ga ik een sigaret roken.

248
00:19:55,808 --> 00:19:57,576
Shit. Eh...

249
00:20:00,212 --> 00:20:01,980
Hé, de deurknop kwam eraf.

250
00:20:03,349 --> 00:20:06,668
Wat, maakte je hem stuk?
- Natuurlijk wel.

251
00:20:06,718 --> 00:20:08,735
Ik maakte hem niet stuk, hij was stuk.

252
00:20:08,785 --> 00:20:10,806
Is dat hoe je thuis een deur open doet?

253
00:20:10,856 --> 00:20:13,741
Nee.
- Wees er dan niet zo ruw mee.

254
00:20:13,791 --> 00:20:15,145
Nou, sorry, juffrouw. Mevrouw.

255
00:20:15,195 --> 00:20:16,845
Oh, mijn god, dit is geweldig.

256
00:20:16,895 --> 00:20:20,616
Jongens, jongens, ik denk dat
dit de ontsnappingskamer is.

257
00:20:20,666 --> 00:20:22,283
Wat?

258
00:20:22,333 --> 00:20:23,419
Wacht, wat?

259
00:20:23,469 --> 00:20:25,988
Oké, het ziet eruit als een
oven-bediening, wat betekent

260
00:20:26,038 --> 00:20:27,823
dat het wellicht 'n combinatieslot is.

261
00:20:27,873 --> 00:20:29,457
Goed, iedereen doorzoekt de kamer.

262
00:20:29,507 --> 00:20:31,125
Wacht, wacht. Is het nu al begonnen?

263
00:20:31,175 --> 00:20:32,160
Ja.

264
00:20:32,210 --> 00:20:36,331
Wat zoeken we hier, maat?
-Alles dat op een puzzel of een code lijkt.

265
00:20:36,381 --> 00:20:40,069
Cijfers zijn erg belangrijk.
Het kan van alles zijn, overal.

266
00:20:40,119 --> 00:20:41,604
Misschien hieronder.

267
00:20:41,654 --> 00:20:44,273
Wil je dat ik dit vasthoud of is het...?

268
00:20:44,323 --> 00:20:46,859
Ja, hou gewoon je knop vast, kerel.

269
00:20:48,026 --> 00:20:51,160
Geweldig. Heel grappig. Ja.

270
00:21:07,456 --> 00:21:09,556
# We weten dat je een keuze hebt #

271
00:21:20,526 --> 00:21:22,079
Hé, jongens.

272
00:21:22,129 --> 00:21:24,147
Hé, jongens, die zijn allemaal gericht

273
00:21:24,197 --> 00:21:26,918
aan dezelfde man, deze Dr. Wootan Yu.

274
00:21:26,968 --> 00:21:28,985
Ik bedoel, dat moet een hint zijn, toch?

275
00:21:29,035 --> 00:21:30,454
Misschien is dat het verhaal.

276
00:21:30,504 --> 00:21:32,689
Misschien is hij als 'n
boosaardige wetenschapper

277
00:21:32,739 --> 00:21:34,291
en moeten we uit z'n lab ontsnappen

278
00:21:34,341 --> 00:21:37,495
voordat hij ons allemaal aan elkaar naait
in een soort van medische gruwel.

279
00:21:37,545 --> 00:21:39,897
Dus, zijn boosaardige lab
heeft een wachtkamer?

280
00:21:39,947 --> 00:21:41,531
Ja.
- Nee.

281
00:21:41,881 --> 00:21:43,166
Shit. Shit, shit.

282
00:21:43,216 --> 00:21:45,803
Jongens, kijk, kijk. Ik vond
'n kruisschroevendraaier.

283
00:21:45,853 --> 00:21:47,538
Dat moet iets zijn, toch?

284
00:21:47,588 --> 00:21:49,907
Super. Dus we zoeken naar schroeven?

285
00:21:49,957 --> 00:21:52,425
Nou, dit is geen hamer.

286
00:21:54,194 --> 00:21:57,080
Dat is een kruiskop, toch?
- Ik denk het. Ja.

287
00:21:57,130 --> 00:21:59,198
Dat is Fahrenheit 451.

288
00:22:01,936 --> 00:22:04,402
Oké, ze heeft iets.

289
00:22:08,975 --> 00:22:10,962
Wat was dat?
- Ik weet het niet.

290
00:22:11,012 --> 00:22:13,114
Deed dat iets?

291
00:22:19,319 --> 00:22:20,804
Oké.

292
00:22:20,854 --> 00:22:23,274
Oké, nou, dat is best cool.
- Ja.

293
00:22:23,324 --> 00:22:26,678
Heeft iemand zonnebrandolie?
-Wat heb je zojuist gedaan?

294
00:22:26,728 --> 00:22:29,244
Ik dacht dat het boek de code
was voor de oven-bediening.

295
00:22:29,294 --> 00:22:31,849
Zet hem af, alsjeblieft.
-Wauw, het werpt echt wat hitte af.

296
00:22:31,899 --> 00:22:34,451
Ja, het is warm.
Het schept wel hitte.

297
00:22:34,501 --> 00:22:36,853
Wat zijn dat, gigantische ovenspoelen?
-Zet hem uit.

298
00:22:36,903 --> 00:22:39,788
Sorry. Het zit vast.
Ik kan het niet bewegen.

299
00:22:39,838 --> 00:22:41,926
Shit.
- Dit is gek heet.

300
00:22:41,976 --> 00:22:45,631
Kun je hem afsluiten?
- Shit. Oké.

301
00:22:46,181 --> 00:22:48,600
Raak niets anders aan, oké?

302
00:22:48,750 --> 00:22:52,103
Hé, jij, gamer-gast, daar.
Wat doen we? Hoe komen we hier weg?

303
00:22:52,153 --> 00:22:54,072
Als je vastzit, kun je om een hint vragen.

304
00:22:54,122 --> 00:22:56,877
Een hint? Dat is een optie?
Oké, geweldig. Daar gaan we.

305
00:22:56,927 --> 00:22:59,079
Ja, maar het is veel leuker
als we het zelf doen.

306
00:22:59,129 --> 00:23:01,546
Dat is 'n goeie, gamer-gast.
Ik wil dat we 't eigenlijk zelf doen.

307
00:23:01,596 --> 00:23:03,182
Hoi, excuseer me.

308
00:23:03,532 --> 00:23:06,650
We willen nu graag onze hint, alsjeblieft.
- Ja, hallo.

309
00:23:06,700 --> 00:23:09,589
Gaat u zitten, alsjeblieft.
Er zal zo iemand bij je komen.

310
00:23:09,639 --> 00:23:12,423
Nee, sorry, we zouden echt graag
onze hint willen, alsjeblieft.

311
00:23:12,473 --> 00:23:15,827
Gaat u zitten, alsjeblieft.
Er zal zo iemand bij je komen.

312
00:23:15,877 --> 00:23:18,047
Dat zei ze de vorige keer.
- Dus?

313
00:23:19,680 --> 00:23:23,169
Ze zei het precies op dezelfde manier.
Hetzelfde ritme, dezelfde toon.

314
00:23:23,219 --> 00:23:26,204
Nou, de acteurs die ze inhuren,
zijn niet bepaald Dame Judi Dench.

315
00:23:26,254 --> 00:23:29,288
Hallo? Hallo?
- Ik ben dol op Judi Dench.

316
00:23:31,860 --> 00:23:35,363
Ja, ik denk niet dat de
sneeuwbol zal helpen, man.

317
00:23:41,837 --> 00:23:43,455
Hé. Eh...

318
00:23:43,505 --> 00:23:44,990
Hé, jongens, hier is een slot.

319
00:23:45,040 --> 00:23:48,126
Ja. Sloten zijn 'n super belangrijk
onderdeel van ontsnappingskamers.

320
00:23:48,176 --> 00:23:49,227
Goed.

321
00:23:49,277 --> 00:23:51,463
Oké, blijkbaar hebben we
'n kleine sleutel nodig

322
00:23:51,513 --> 00:23:53,266
om aan de overzijde van
de opdeling te komen.

323
00:23:53,316 --> 00:23:55,267
Dat is wellicht waar
de volgende aanwijzing is.

324
00:23:55,317 --> 00:23:56,668
Nou, daar kan ik je niet helpen

325
00:23:56,718 --> 00:23:59,117
want ik kan mijn sleutels nooit vinden.

326
00:24:00,522 --> 00:24:03,008
Hilarisch. Of we kunnen het gewoon afbreken.

327
00:24:03,058 --> 00:24:04,945
Er is hier 'n brandblusser.
-Ja, goed idee.

328
00:24:04,995 --> 00:24:06,679
Nee, nee. We mogen geen geweld gebruiken.

329
00:24:06,729 --> 00:24:10,248
Dat is eigenlijk de enige regel die
ik vergat te vertellen. Mijn fout.

330
00:24:10,298 --> 00:24:11,683
Een goede.
- Geweldig.

331
00:24:11,733 --> 00:24:13,684
Je bent echt goed in dingen stukmaken, hé?

332
00:24:13,734 --> 00:24:15,069
Het is plastic.

333
00:24:18,440 --> 00:24:19,726
Wat was dat?

334
00:24:19,776 --> 00:24:22,093
Dat is datzelfde geluid, toch?

335
00:24:22,143 --> 00:24:24,243
Man, wat heb je verdomme net gedaan?

336
00:24:25,645 --> 00:24:26,881
Oh, shit.

337
00:24:28,950 --> 00:24:31,204
Oh, shit, dat ziet er echt uit.

338
00:24:31,254 --> 00:24:33,070
Ze proberen ons alleen maar bang te maken

339
00:24:33,120 --> 00:24:35,072
als onderdeel van de meeslepende ervaring.

340
00:24:35,122 --> 00:24:36,842
Wat in godsnaam, betalen ze jou?

341
00:24:36,892 --> 00:24:38,445
Nee, ik weet gewoon hoe ik
plezier moet hebben, denk ik.

342
00:24:38,495 --> 00:24:40,915
Hitteberoerte is jouw idee van plezier?
-Het wordt warm.

343
00:24:40,965 --> 00:24:43,650
Hé, het is niet zo erg.
Trek gewoon je jas uit.

344
00:24:43,800 --> 00:24:45,868
Hé, heeft iemand anders
hier 'n probleem mee?

345
00:24:47,870 --> 00:24:50,355
Hé jongens, ik denk dat ik de sleutel heb.

346
00:24:50,405 --> 00:24:52,326
Oh, hé, daar. Luister, kleintje...

347
00:24:52,376 --> 00:24:54,260
laten we dit bespreken voordat je fakkels

348
00:24:54,310 --> 00:24:57,095
uit de muur laat komen, oké?
- Wacht even. Ze heeft 'n sleutel.

349
00:24:57,145 --> 00:24:59,265
Waarom steken we hem niet in het sleutelgat?

350
00:24:59,315 --> 00:25:01,802
Oké, ja. Mijn fout. Laten we 't proberen.

351
00:25:01,852 --> 00:25:03,388
Geef het een kans, kom op.

352
00:25:12,629 --> 00:25:16,314
Gaat u zitten alsjeblieft.
Iemand zal zo bij je komen.

353
00:25:16,364 --> 00:25:18,731
Nou, dat is griezelig als de hel.

354
00:25:29,479 --> 00:25:31,948
Fijn. Ja. Ik neem wel op. Vooruit.

355
00:25:35,718 --> 00:25:37,103
Hallo.

356
00:25:37,153 --> 00:25:38,406
Welkom bij Minos,

357
00:25:38,456 --> 00:25:41,574
's werelds meest vooraanstaande
ontwerper van ontsnappingskamers.

358
00:25:41,624 --> 00:25:43,409
Om het meeste uit je spel te halen,

359
00:25:43,459 --> 00:25:46,061
raden we aan alle gepubliceerde
regels te volgen.

360
00:25:46,896 --> 00:25:48,815
Hé. Hé. Hallo? Hallo?

361
00:25:48,865 --> 00:25:50,450
Wie was het? Wat zeiden ze?

362
00:25:50,500 --> 00:25:51,784
Het was een opname.

363
00:25:51,834 --> 00:25:54,053
Hij zei om alle gepubliceerde
regels te volgen.

364
00:25:54,103 --> 00:25:55,639
Welke gepubliceerde regels?

365
00:25:57,340 --> 00:25:58,660
Oh, shit.

366
00:25:58,710 --> 00:26:00,827
Nee.
- Heb ik dat gedaan?

367
00:26:00,877 --> 00:26:04,297
Nee, nee. Wat in godsnaam?

368
00:26:04,347 --> 00:26:07,000
Stop alsjeblieft. Oké, ik ben klaar.

369
00:26:07,050 --> 00:26:09,903
Nee, nee. Je geeft iedereen hier stress, oké?

370
00:26:09,953 --> 00:26:12,440
Ga gewoon wat water halen
en doe je verdomde jas uit.

371
00:26:12,490 --> 00:26:14,674
We moeten een uitweg vinden uit deze bakoven.

372
00:26:14,724 --> 00:26:16,442
Oké, kijk me aan, kijk me aan. Amanda.

373
00:26:16,492 --> 00:26:17,727
Oh, shit.

374
00:26:19,395 --> 00:26:22,315
Zijn dat ventilatoren? Blazen ze hete lucht?

375
00:26:22,365 --> 00:26:23,682
We halen wat water, oké?

376
00:26:23,732 --> 00:26:25,183
Kom met me mee wat water halen.

377
00:26:25,233 --> 00:26:26,353
Ik ben in orde. Oké.

378
00:26:26,403 --> 00:26:27,621
Ja, het wordt heet,

379
00:26:27,671 --> 00:26:29,455
maar er gaat ons niets gebeuren.

380
00:26:29,507 --> 00:26:31,960
Ovens hebben ventilatoren.
- Klopt, maar wat dan?

381
00:26:32,010 --> 00:26:33,395
We moeten die regels vinden.

382
00:26:33,445 --> 00:26:36,630
Die regels kunnen me niks schelen.
-Misschien is 't kouder bij de ramen.

383
00:26:36,680 --> 00:26:38,184
Ik ben aan het opbranden.

384
00:26:40,552 --> 00:26:42,254
Kom op, hoe komen we hier weg?

385
00:26:44,254 --> 00:26:46,641
Je gaat niets oplossen
door op je reet te zitten.

386
00:26:46,691 --> 00:26:49,562
Ik zit niet op mijn reet.
Ik zit op handen en knieën.

387
00:26:52,164 --> 00:26:55,016
Hé, wat zijn jullie drie aan het doen?
Zoek naar iets, kom op.

388
00:26:55,066 --> 00:26:57,185
Het is te heet.  Wat wil je dat ik doe?

389
00:26:57,834 --> 00:27:00,422
Dames, kom op, genoeg met het water.
Ga hierheen en help ons zoeken.

390
00:27:00,472 --> 00:27:02,825
We moeten gewoon uitzoeken
wat de aanwijzing betekende.

391
00:27:02,875 --> 00:27:04,259
Wacht even. Wat is dit?

392
00:27:04,309 --> 00:27:06,928
Het is onmogelijk dat dit
deel uitmaakt van het spel.

393
00:27:06,978 --> 00:27:08,910
Waar zijn alle aanwijzingen, hè?

394
00:27:09,113 --> 00:27:10,930
Jongens, kom op. Het wordt warm hier.

395
00:27:10,980 --> 00:27:13,301
We moeten iets vinden om
die deur open te breken.

396
00:27:13,351 --> 00:27:15,237
Kerel, we mogen geen geweld gebruiken.

397
00:27:15,287 --> 00:27:16,455
Kom op!

398
00:27:17,789 --> 00:27:20,106
Wanneer is dit voorbij? Hoe komen we eruit?

399
00:27:20,156 --> 00:27:22,643
Het wordt heter. We worden levend gebakken.

400
00:27:22,693 --> 00:27:23,978
Jongens, rustig.

401
00:27:24,028 --> 00:27:25,178
Dit is ziek. Wie doet dit?

402
00:27:25,228 --> 00:27:27,782
# Dr. Wootan Yu zegt: gebruik
de viltjes wanneer je wilt #

403
00:27:27,832 --> 00:27:29,018
Kom op, Ben.

404
00:27:29,068 --> 00:27:31,485
Wat wil je dat ik doe?
Ik kan niets zien.

405
00:27:31,535 --> 00:27:34,454
Jongens, we moeten ons concentreren
en de aanwijzingen vinden.

406
00:27:34,504 --> 00:27:36,373
Het is zowat 65 graden hierbinnen.

407
00:27:37,308 --> 00:27:39,428
Hé. Hé, Zoey, het schilderij.

408
00:27:39,478 --> 00:27:41,130
Oh, mijn God. Daar is een uitgang.

409
00:27:41,180 --> 00:27:42,895
Oh, hotdog, kijk daar eens.

410
00:27:42,945 --> 00:27:46,083
Zoey, doe dat nog een keer. Wat je
ook deed, doe het gewoon nog eens.

411
00:27:49,753 --> 00:27:52,940
Hé, jongens, het is een koker.
Het zou een uitweg kunnen zijn.

412
00:27:52,990 --> 00:27:56,243
Jongens, er zijn meer viltjes hier.
-Ga op de viltjes staan.

413
00:27:56,293 --> 00:27:58,477
Iedereen probeert op
hetzelfde moment te drukken.

414
00:27:58,527 --> 00:28:00,098
God, zelfs de tafel is heet.

415
00:28:06,604 --> 00:28:08,589
Is het dat? Hebben we het spel gewonnen?
- Ja.

416
00:28:08,639 --> 00:28:10,724
Ik zal eerst gaan.
- Oké, we winnen het spel.

417
00:28:10,774 --> 00:28:12,760
 Wacht, je gaat ons niet gewoon verlaten

418
00:28:12,810 --> 00:28:14,329
met deze dingen in onze handen.

419
00:28:14,379 --> 00:28:17,132
Verkiest iemand dat deze
kerel in mijn plaats gaat?

420
00:28:17,182 --> 00:28:19,684
Dat is wat ik dacht.
- Werkelijk?

421
00:28:28,195 --> 00:28:29,662
Waar gaat het naartoe?

422
00:28:31,464 --> 00:28:34,634
Hoe diep gaat het?
- Het gaat vrij ver.

423
00:28:37,637 --> 00:28:39,121
Jezus Christus.

424
00:28:39,171 --> 00:28:40,640
Het is snikheet.

425
00:28:42,910 --> 00:28:44,394
Het wordt hier niet koeler.

426
00:28:44,444 --> 00:28:47,197
Oh mijn God. Ik ben zo opgewonden
over de volgende kamer.

427
00:28:47,247 --> 00:28:48,664
De volgende kamer?
- Jason?

428
00:28:48,714 --> 00:28:52,468
Hé, ik denk dat ik een uitweg vond!
Hij wordt geblokkeerd door een rooster.

429
00:28:52,518 --> 00:28:55,238
Mike, breng die schroevendraaier.
- Ja! Hij zit in m'n zak.

430
00:28:55,288 --> 00:28:57,574
Dat iemand hem uit m'n zak haalt.
Kom hier, Amanda.

431
00:28:57,624 --> 00:28:59,242
Wil iemand de schroevendraaier nemen?

432
00:28:59,292 --> 00:29:01,326
Ik heb hem, ik heb hem. Ga.
- Weet je 't zeker?

433
00:29:01,376 --> 00:29:02,594
Ja. Ga, ga.

434
00:29:02,644 --> 00:29:04,814
Doe het gewoon.
- Je kunt dit, Mike.

435
00:29:04,864 --> 00:29:09,686
Ga, man. Het wordt er niet kouder op.
Schiet op, ga.

436
00:29:09,736 --> 00:29:12,271
Mike, waar ben je?
- Ik kom.

437
00:29:18,844 --> 00:29:22,166
Hé, hé. Zie het als
interactief diner-theater.

438
00:29:22,216 --> 00:29:24,401
Jezus Christus, je helpt me hier niet, man.

439
00:29:24,451 --> 00:29:27,737
Oké, ja. Ik maak het nog erger. Mijn fout.

440
00:29:27,787 --> 00:29:30,590
Kom je vandaag nog of wat?

441
00:29:33,394 --> 00:29:36,545
Let op je gezicht daar beneden.
- Let jij op je gezicht daar boven.

442
00:29:36,595 --> 00:29:38,197
Kom op. Kom op, kom op.

443
00:29:41,734 --> 00:29:43,937
Hé, ik heb het. Jongens, kom op!

444
00:29:45,740 --> 00:29:48,990
Wil je gaan? Amanda, je zou moeten gaan.

445
00:29:49,040 --> 00:29:50,961
Oké. Oké, hier, neem deze.

446
00:29:51,011 --> 00:29:53,664
Oké. Hij kan dat nemen.
Ik zal het vasthouden.

447
00:29:53,714 --> 00:29:56,332
Oke.
- Goed, kom op.

448
00:29:56,382 --> 00:29:57,833
Je kunt dit.

449
00:29:57,883 --> 00:29:59,352
Goed.

450
00:30:04,758 --> 00:30:08,043
Ik heb het gevoel dat we de
onvermijdelijke conclusie hier ontwijken.

451
00:30:08,093 --> 00:30:09,930
We hebben handen tekort.

452
00:30:12,398 --> 00:30:15,352
Ik heb een idee. Kom hier.
Zet je voet hier, alsjeblieft.

453
00:30:15,402 --> 00:30:16,738
Auw. Auw. Auw.
- Oké.

454
00:30:20,442 --> 00:30:23,342
Dit is het ergste Twister-spel ooit.

455
00:30:28,183 --> 00:30:30,585
Kunnen we een beetje
sneller gaan, alsjeblieft?

456
00:30:33,821 --> 00:30:35,706
Het werkte niet.
- Shit.

457
00:30:35,756 --> 00:30:37,608
Oké, misschien moet het vol zijn.

458
00:30:37,658 --> 00:30:40,461
Ik denk dat ik ga flauwvallen.
- Oké.

459
00:30:41,829 --> 00:30:45,250
Kom op, kom op, kom op.
Kom op!

460
00:30:45,300 --> 00:30:47,603
Je kunt je voet bewegen. Oké.

461
00:30:50,872 --> 00:30:52,371
Het werkte!
- Ja, ja.

462
00:31:14,796 --> 00:31:15,814
Amanda?

463
00:31:16,463 --> 00:31:18,949
Hé, waarom ga je haar niet helpen?
Wij zullen de glazen vullen.

464
00:31:18,999 --> 00:31:21,985
Stop met hoffelijk zijn, gast.
Niemand hier wil seks met je hebben.

465
00:31:22,035 --> 00:31:23,121
Ga!
- Oké.

466
00:31:23,171 --> 00:31:25,589
Leuk. Echt leuk, Ben.

467
00:31:25,639 --> 00:31:26,790
Shit.

468
00:31:26,840 --> 00:31:29,210
Kom op.
- Oké.

469
00:31:34,015 --> 00:31:36,285
Ze is veilig. Ga, ga, ga. Kom op.

470
00:31:37,885 --> 00:31:39,635
Kom op, klootzak, alsjeblieft.

471
00:31:39,685 --> 00:31:40,973
Kom op, kom op, kom op.

472
00:31:41,023 --> 00:31:44,008
Amanda? Amanda, ik ben hier.

473
00:31:44,058 --> 00:31:45,894
Oké. Goed.

474
00:31:48,428 --> 00:31:51,013
Wat is er mis? Je kunt ademen.
Je zit niet vast.

475
00:31:51,063 --> 00:31:53,932
Adem mee met mij. Eén, twee...

476
00:31:55,703 --> 00:31:57,588
Nog twee.

477
00:31:57,638 --> 00:31:59,624
Dit is niet echt. Je zit niet vast.

478
00:31:59,674 --> 00:32:02,393
Je bent in orde. Ik ben hier, oké?
Ik hou je hand vast.

479
00:32:02,443 --> 00:32:04,646
Ik beloof dat ik hier ben. Je bent in orde.

480
00:32:06,347 --> 00:32:09,334
Oké, we hebben er nog één nodig.
We hebben er nog maar één nodig.

481
00:32:09,384 --> 00:32:12,254
Shit, we hebben geen water meer.
-Wat moeten we nu doen?

482
00:32:12,304 --> 00:32:14,305
Hoe zou ik dat weten?
Jij bent de expert hier.

483
00:32:14,355 --> 00:32:16,475
We zijn heel dichtbij.
Heel dichtbij, dat beloof ik.

484
00:32:16,525 --> 00:32:18,043
Dit is allemaal jouw schuld.
-Wat ?

485
00:32:18,093 --> 00:32:20,647
Jij bent de reden dat Amanda
al onze hints opdronk.

486
00:32:20,697 --> 00:32:22,514
Jason heeft gelijk, oké?

487
00:32:22,564 --> 00:32:26,217
Hoe moest ik weten dat de waterkoeler...

488
00:32:26,267 --> 00:32:27,871
Oh, nee.

489
00:32:31,474 --> 00:32:34,244
Dat is niet goed.
- Wat, verdomme?

490
00:32:38,914 --> 00:32:40,383
Mijn flacon. Mijn flacon.

491
00:32:41,451 --> 00:32:43,353
Had je dat de hele tijd al?

492
00:32:47,256 --> 00:32:48,557
Oh, mijn God.

493
00:32:50,225 --> 00:32:53,245
Kom op! Ja. Ja.

494
00:32:53,295 --> 00:32:55,397
Wil je doodbranden?
Opschieten!

495
00:33:14,484 --> 00:33:16,603
Wat in godsnaam?

496
00:33:16,653 --> 00:33:20,240
Oh, Jezus. Over meeslepend gesproken.

497
00:33:20,290 --> 00:33:23,574
Meeslepend? Wat is er mis met jou?
Dat was echt!

498
00:33:23,624 --> 00:33:26,412
Ze rotzooien gewoon met ons.
- Hou je me voor de gek, gast?

499
00:33:26,462 --> 00:33:28,530
Het ging pas af toen ik veilig was.

500
00:33:29,498 --> 00:33:31,284
Oké, ik moet het geactiveerd hebben.

501
00:33:31,334 --> 00:33:33,552
De Speelmeester wil dat we denken
dat we het amper haalden.

502
00:33:33,602 --> 00:33:37,389
Ik kan niet de enige zijn.
Hé. Het is tien mille en ik verlies niet.

503
00:33:37,439 --> 00:33:40,059
Wel, ik kap ermee, oké?

504
00:33:40,309 --> 00:33:41,761
Hoi. Oké, ik ben er klaar mee.

505
00:33:41,811 --> 00:33:43,662
Ik wil weg.
Je laat me hier nu uit!

506
00:33:43,712 --> 00:33:45,898
Denk je dat ze ons nu in de gaten houden?

507
00:33:45,948 --> 00:33:49,168
Kom op.
- "Sai-San slot en co."

508
00:33:49,218 --> 00:33:51,136
Oké, dus we hebben 'n andere sleutel nodig.

509
00:33:51,186 --> 00:33:52,805
Geef me je telefoon. Ik bel de flikken.

510
00:33:52,855 --> 00:33:55,674
Denk eens even na, oké?
Wat gebeurde er tot nu toe met ons?

511
00:33:55,724 --> 00:33:57,409
Niets. Wat ga je de flikken vertellen?

512
00:33:57,459 --> 00:33:59,078
Ik weet 't niet, misschien
dat ze ons opsloten

513
00:33:59,128 --> 00:34:01,047
in 'n reuze-oven en
probeerden ons te koken.

514
00:34:01,097 --> 00:34:03,017
Is open vuur 'n veel voorkomend
verschijnsel bij deze dingen?

515
00:34:03,067 --> 00:34:04,385
Niet echt.
- Niet echt.

516
00:34:04,435 --> 00:34:06,286
Geef me je verdomde telefoon.

517
00:34:06,636 --> 00:34:08,855
Je hebt een telefoon.
Hoe kreeg je hier 'n telefoon binnen?

518
00:34:08,905 --> 00:34:10,508
Ik smokkelde hem binnen.

519
00:34:11,977 --> 00:34:15,265
Er is geen signaal.
- Typisch.

520
00:34:15,315 --> 00:34:18,098
Nou, ja. We zitten in een
gigantisch betonnen gebouw.

521
00:34:18,148 --> 00:34:21,167
Jongens, we kunnen dit uitzoeken.
Ik bedoel, kijk naar deze plek.

522
00:34:21,217 --> 00:34:24,136
Ik bedoel, het enige wat ontbreekt
is de warme chocolademelk.

523
00:34:24,186 --> 00:34:26,340
Oké, hoe lang denk je dat
dit spel gaat duren?

524
00:34:26,390 --> 00:34:29,641
Ik bedoel, ik weet 't niet. Ik deed
er ooit eentje die 5 kamers had.

525
00:34:29,691 --> 00:34:31,078
Vijf?

526
00:34:31,128 --> 00:34:33,162
Vijf kamers? Oké.

527
00:34:33,564 --> 00:34:37,169
Oké. Dus dat betekent dat we dit
enkel nog vier keer moeten doen.

528
00:34:37,770 --> 00:34:40,154
Ik grap maar wat. Kom op,
jongens, we kunnen dit doen.

529
00:34:40,204 --> 00:34:42,288
Dat was verreweg de moeilijkste kamer, toch?

530
00:34:42,338 --> 00:34:43,791
Ze vervroegden het, toch, Danny?

531
00:34:43,841 --> 00:34:45,960
Ja. Ik bedoel, zeker is
dat 't niet betaalbaar is

532
00:34:46,010 --> 00:34:47,527
om elke kamer in brand te steken.

533
00:34:47,577 --> 00:34:48,864
Precies. Moet je zien.

534
00:34:48,914 --> 00:34:50,965
Deze plaats is een verdomd kruitvat.

535
00:34:51,015 --> 00:34:55,167
Hé. Hé, tweede slot, jongens.

536
00:34:55,217 --> 00:34:57,354
Blijkbaar hebben we 'n
7-letterig woord nodig.

537
00:34:58,789 --> 00:35:01,976
Laten we ons verspreiden en
kijken wat we kunnen vinden.

538
00:35:02,026 --> 00:35:03,360
Oké.

539
00:35:14,070 --> 00:35:16,290
"Je zult de geschiedenis ingaan."

540
00:35:16,340 --> 00:35:18,191
En dit? Zou dat iets kunnen betekenen?

541
00:35:18,241 --> 00:35:19,861
"Je zult de geschiedenis ingaan."

542
00:35:19,911 --> 00:35:22,697
Je zult de geschiedenis ingaan.
Je zult de geschiedenis ingaan.

543
00:35:22,747 --> 00:35:25,400
Misschien de naam van 'n president?
De achternaam van 'n president.

544
00:35:25,450 --> 00:35:27,666
Welke presidenten hebben
'n 7-letterige achternaam?

545
00:35:27,716 --> 00:35:30,136
Madison, Jackson.
Lincoln, Johnson, Harding.

546
00:35:30,186 --> 00:35:32,807
Ho. Trager daar, Rain Man.
- Dat is beledigend.

547
00:35:32,857 --> 00:35:35,676
Wat was de eerste? Madison.

548
00:35:35,726 --> 00:35:40,448
M-A-D-I-

549
00:35:40,498 --> 00:35:44,518
-S-O-N.

550
00:35:44,568 --> 00:35:48,088
Nee, dat werkte niet. Wat was er nog een?

551
00:35:48,138 --> 00:35:49,925
Johnson.
- Johnson. Oké, Johnson.

552
00:35:49,975 --> 00:35:53,129
J-O-H-N-S-O-N.

553
00:35:53,179 --> 00:35:54,797
Nee, wat nog?

554
00:35:54,847 --> 00:35:58,801
Ja, Jackson. J-A-C-K-S-O-N.
Wat is de volgende naam?

555
00:35:58,851 --> 00:36:00,938
Probeer Lincoln. Lincoln.
- Lincoln?

556
00:36:00,988 --> 00:36:02,270
L-I-N-C-O-L-N.

557
00:36:02,320 --> 00:36:05,341
Er zijn hier letters, maar 't zijn er negen.

558
00:36:05,391 --> 00:36:07,126
Nee, dat werkt ook niet.

559
00:36:12,231 --> 00:36:15,119
# Hoe het rendier
Hield van hem #

560
00:36:15,169 --> 00:36:18,755
# Ze gilden het uit
Van plezier #

561
00:36:18,805 --> 00:36:22,290
# Rudolph
Het rode-neus rendier #

562
00:36:22,340 --> 00:36:27,745
# Je zult de geschiedenis ingaan #

563
00:36:32,783 --> 00:36:36,004
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen...

564
00:36:36,054 --> 00:36:38,925
Comet, Cupid, Donner, Blitzen.

565
00:36:40,827 --> 00:36:43,912
Je gaat de geschiedenis in.
- Waar praat hij over?

566
00:36:43,962 --> 00:36:46,082
Het is "Rudolph."
- Zei hij "Rudolph"?

567
00:36:46,132 --> 00:36:49,368
Ja, probeer "Rudolph".
- Goed, "Rudolph" is het.

568
00:36:53,205 --> 00:36:54,357
Bingo!

569
00:36:54,407 --> 00:36:56,626
Moet je zien. Hé, hij helpt.

570
00:36:56,676 --> 00:36:58,528
Goed.

571
00:36:58,578 --> 00:37:00,998
Hé, zie je? Het gaat goed komen vanaf nu.

572
00:37:01,048 --> 00:37:02,982
Geen enge shit meer.

573
00:37:16,627 --> 00:37:18,196
Hé...

574
00:37:19,163 --> 00:37:20,800
...ben je oké?

575
00:37:22,234 --> 00:37:23,935
Ja, prima.

576
00:37:27,339 --> 00:37:29,357
Kijk hier eens, gaat van warm naar koud.

577
00:37:29,407 --> 00:37:31,307
Weet je, zo word je ziek.

578
00:37:46,393 --> 00:37:49,564
Domme vraag. Zijn we buiten...

579
00:37:51,532 --> 00:37:54,351
of ben ik steenkoud aan het trippen?

580
00:37:54,401 --> 00:37:57,705
Ik weet het niet, man.
Deze plek is echt koud.

581
00:38:01,276 --> 00:38:04,894
Het is 0 graden en dalend.

582
00:38:04,944 --> 00:38:07,331
Echt leuk spel, hé?

583
00:38:07,381 --> 00:38:08,933
Echo!
- Hé.

584
00:38:08,983 --> 00:38:10,534
Deze hele plek is onzin.

585
00:38:10,584 --> 00:38:13,336
Hoe eerder we dit uitzoeken,
hoe sneller we hier weg zijn.

586
00:38:13,386 --> 00:38:14,872
Dit is prachtig. Oh, man,

587
00:38:14,922 --> 00:38:17,241
Ik zou hier een tijdje kunnen rondhangen.

588
00:38:17,291 --> 00:38:19,260
Het is net schaatsen.

589
00:38:21,228 --> 00:38:23,995
In de wijde wereld, Danny!
- Wees voorzichtig.

590
00:38:25,132 --> 00:38:27,184
Blijf doorgaan, man. Kan je 't nagaan.

591
00:38:27,234 --> 00:38:30,573
Ja, waar ga je heen?
- Laat hem het uitzoeken.

592
00:38:38,746 --> 00:38:41,366
Jongens?
- Hé, niemand bewegen.

593
00:38:41,416 --> 00:38:44,502
Kom op, jongens. Rustig, oké?
Het is goed. Kijk.

594
00:38:44,552 --> 00:38:45,637
Hé, doe dat niet.

595
00:38:45,687 --> 00:38:48,405
Het is gewoon 'n geluidseffect.
Het ijs barst niet.

596
00:38:48,455 --> 00:38:51,276
Ze letten erop om zeker te zijn
dat er ons niets fout overkomt.

597
00:38:51,326 --> 00:38:53,441
Ik bedoel, kun je je de
rechtszaken indenken

598
00:38:53,491 --> 00:38:55,479
als een van ons daadwerkelijk gewond raakt?

599
00:38:55,529 --> 00:38:58,600
Leer wat plezier te hebben
in je leven. Jezus.

600
00:39:00,867 --> 00:39:02,836
Degene die dit deed, is een kunstenaar.

601
00:39:04,505 --> 00:39:05,772
Wat is dat?

602
00:39:07,142 --> 00:39:10,159
Danny, kom terug.
- Kom hier. Schiet op, Danny.

603
00:39:10,209 --> 00:39:11,395
Shit.

604
00:39:11,445 --> 00:39:13,397
Er komt ijskoude lucht door die openingen.

605
00:39:13,447 --> 00:39:14,530
Kom op, Danny!

606
00:39:14,580 --> 00:39:15,965
Danny, kom terug hier.

607
00:39:16,015 --> 00:39:17,968
Oké. Ik kom. Ik kom.

608
00:39:18,018 --> 00:39:20,571
Shit, dat is koud.
- Kom bijeen voor lichaamswarmte.

609
00:39:20,621 --> 00:39:23,239
De lucht is ijskoud.
- Blijf dicht bijeen.

610
00:39:23,289 --> 00:39:25,942
Dit is geweldig.
- Waarom doen ze dit?

611
00:39:25,992 --> 00:39:28,929
Kom op, kom dichterbij.
- Oh, mijn god, dat is koud.

612
00:39:32,698 --> 00:39:35,235
We moeten naar aanwijzingen zoeken.

613
00:39:42,911 --> 00:39:44,330
Hallo?

614
00:39:44,380 --> 00:39:45,514
Hé.

615
00:39:47,849 --> 00:39:49,852
Openen, openen, openen.

616
00:39:58,560 --> 00:40:00,680
Hé.

617
00:40:00,730 --> 00:40:02,997
Ja, wil je kijken?
- Ja.

618
00:40:06,735 --> 00:40:08,704
"Het ware noorden is een leugen."

619
00:40:19,748 --> 00:40:21,385
Waar kijk je naar?

620
00:40:27,123 --> 00:40:28,324
Goede jongen.

621
00:40:31,194 --> 00:40:34,129
Hé, ik vond een deur.
We hebben 'n kleine sleutel nodig.

622
00:40:38,066 --> 00:40:39,819
Waar kwam dat vandaan?

623
00:40:39,869 --> 00:40:42,688
Eén jas voor zes personen?

624
00:40:42,738 --> 00:40:44,856
Je weet wat ze proberen te doen, toch?

625
00:40:44,906 --> 00:40:48,843
Ze willen dat we vechten voor
beperkte middelen. Jezus Christus.

626
00:40:49,944 --> 00:40:52,832
Hé. Hé, klootzakken.

627
00:40:52,882 --> 00:40:55,166
Het gaat deze keer niet werken, oké?

628
00:40:55,216 --> 00:40:56,569
We gaan het delen.

629
00:40:56,619 --> 00:40:59,522
Zoey, jij gaat eerst.

630
00:41:00,287 --> 00:41:01,889
Dank je.

631
00:41:14,103 --> 00:41:16,071
Shit, dat is koud.
- Ben.

632
00:41:22,645 --> 00:41:25,429
Shit! Oh, dat is koud.

633
00:41:25,479 --> 00:41:28,433
Hé, vals alarm, allemaal.

634
00:41:28,483 --> 00:41:30,604
Een gigantisch visgat.
Hoe heb je dat gemist?

635
00:41:30,654 --> 00:41:32,506
Wat moeten we hiermee doen?

636
00:41:32,556 --> 00:41:34,007
Er kan een hint zijn beneden.

637
00:41:34,057 --> 00:41:36,841
Echt waar? Waarom duik je er
niet in om 't uit te zoeken?

638
00:41:36,891 --> 00:41:39,046
Oké, het voelt gewoon alsof
ik aan het spelen ben

639
00:41:39,096 --> 00:41:41,883
in 's werelds leukste spel met
's werelds gemeenste mensen.

640
00:41:41,933 --> 00:41:44,384
Ik kan mijn verdomde been niet voelen.

641
00:41:44,434 --> 00:41:47,235
Hé, jongens.
- Mike?

642
00:41:48,838 --> 00:41:51,324
Kijk, ik heb het.

643
00:41:51,374 --> 00:41:52,961
Ik bedoel, ik heb iets.

644
00:41:53,011 --> 00:41:54,995
Ik klom net in een boom voor, zeg maar,

645
00:41:55,045 --> 00:41:56,864
de eerste keer in mijn verdomde leven.

646
00:41:56,914 --> 00:41:59,264
Danny, zeg me dat dit iets
is wat we kunnen gebruiken.

647
00:41:59,314 --> 00:42:01,068
Ja, helemaal. Het is 'n aanwijzing.

648
00:42:01,118 --> 00:42:04,304
Eindelijk iets waar ik goed in ben.

649
00:42:04,354 --> 00:42:07,742
Je bedoelt dat je over een gat kunt
staan en een stok kunt vasthouden?

650
00:42:07,792 --> 00:42:09,909
Wauw, godzijdank dat je hier bent.

651
00:42:09,959 --> 00:42:11,811
Ik begrijp dat je het nu koud hebt,

652
00:42:11,861 --> 00:42:13,912
maar als je nog iets onrespectvol zoals dat

653
00:42:13,962 --> 00:42:15,381
tegen me zegt... geef ik je

654
00:42:15,431 --> 00:42:18,018
de klap die je ouders je jaren
geleden dienden te geven.

655
00:42:18,068 --> 00:42:19,419
Echt waar?
- Dat is geweldig.

656
00:42:19,469 --> 00:42:20,721
Met plezier.

657
00:42:20,771 --> 00:42:22,488
Dus, wat moeten we nu doen,

658
00:42:22,538 --> 00:42:24,891
hier gewoon staan en wachten
om een hint te vatten?

659
00:42:24,941 --> 00:42:26,760
Nou, het is waarschijnlijk erg diep.

660
00:42:26,810 --> 00:42:29,396
Ja, ik ben al ongeveer 7 meter diep.

661
00:42:29,446 --> 00:42:31,081
Ik kan niet eens zien.

662
00:42:33,214 --> 00:42:34,567
Dit is tijdsverlies.

663
00:42:34,617 --> 00:42:36,070
Denk je dat dit tijdverlies is?

664
00:42:36,120 --> 00:42:37,503
Ja.
- Het is zo verdomd koud.

665
00:42:37,553 --> 00:42:39,571
Inderdaad. Ik denk dat het 'n afleiding is.

666
00:42:39,621 --> 00:42:41,541
Ik denk dat dit hele gedoe tijdverlies is.

667
00:42:41,591 --> 00:42:43,175
Ik klom naar de top van die boom.

668
00:42:43,225 --> 00:42:44,660
Ik vond daar een hengel.

669
00:42:46,530 --> 00:42:48,332
Ware noorden.

670
00:42:50,368 --> 00:42:51,669
Wat?

671
00:42:55,071 --> 00:42:58,391
Wat probeer je me te vertellen?

672
00:42:58,441 --> 00:43:00,578
Het ware noorden is een leugen.

673
00:43:05,248 --> 00:43:07,566
Ze kijken wellicht naar ons,
en lachen zich 'n breuk,

674
00:43:07,616 --> 00:43:10,036
terwijl we rond een gat
staan als een stel idioten.

675
00:43:10,086 --> 00:43:12,604
We moeten wellicht gewoon wachten.
- Vergeet dat, man.

676
00:43:12,654 --> 00:43:14,641
Geef me die, Mike.
Mike, geef me die lijn!

677
00:43:14,691 --> 00:43:16,644
Wees toch eens kalm, man?
-Je weet niet wat je doet, man.

678
00:43:16,694 --> 00:43:19,112
Je krijgt niet eens de uitgang open.
-Laat het niet los.

679
00:43:19,562 --> 00:43:21,497
Je moet 't op de bodem laten vallen.

680
00:43:30,307 --> 00:43:31,609
Shit, dat is diep.

681
00:43:33,178 --> 00:43:35,397
De pot op hiermee. Hier neem maar.

682
00:43:35,447 --> 00:43:36,648
Geef me dat terug.

683
00:43:37,783 --> 00:43:39,634
Het spijt me, oké?

684
00:43:39,684 --> 00:43:42,104
Ik haat de kou en het maakt me gek.

685
00:43:42,154 --> 00:43:44,173
Ik moet elke winter in Kauai doorbrengen.

686
00:43:44,223 --> 00:43:47,026
Ik ook. Wanneer ik niet in het
zuiden van Frankrijk ben.

687
00:43:50,028 --> 00:43:52,513
Hé, waar is Zoey met dat jasje?

688
00:43:52,563 --> 00:43:54,031
Ik heb dat jasje nodig.

689
00:44:06,911 --> 00:44:08,080
Ja.

690
00:44:12,017 --> 00:44:14,452
Hé, wil je dat niet roken in m'n buurt?

691
00:44:22,593 --> 00:44:25,114
Trek de lijn omhoog. Ik heb iets gevonden.

692
00:44:25,164 --> 00:44:26,848
Trek de lijn omhoog.
- Wat?

693
00:44:26,898 --> 00:44:29,051
Iedereen, ik heb iets gevonden.

694
00:44:29,101 --> 00:44:30,585
Wat heb je daar?

695
00:44:30,635 --> 00:44:32,788
Nog 'n aanwijzing? Indrukwekkend, Zoey.

696
00:44:32,838 --> 00:44:35,189
Wat is het?
- Oké.

697
00:44:35,239 --> 00:44:37,910
Een magneet, natuurlijk.
- Ik deel je mening. Oké, oké.

698
00:44:40,310 --> 00:44:42,095
Oké, probeer het. Probeer het nu.

699
00:44:42,145 --> 00:44:44,632
Goed, goed. Ga achteruit.

700
00:44:44,682 --> 00:44:46,801
Daar gaat ze.

701
00:44:46,851 --> 00:44:50,321
Zoey, jouw beurt is om.

702
00:44:51,154 --> 00:44:52,957
Juist. Sorry.

703
00:44:54,293 --> 00:44:58,080
Oh shit. Oké. Ik ben op de bodem.
Nee, ik heb iets aan de haak.

704
00:44:58,130 --> 00:45:00,583
Oké, ik heb iets.
-Ik heb hier iets.

705
00:45:00,633 --> 00:45:02,350
Ja, ik heb absoluut iets aan de haak.

706
00:45:02,400 --> 00:45:03,668
Oh, God.

707
00:45:05,137 --> 00:45:07,755
Leuk.
- God, dat is zwaar.

708
00:45:07,805 --> 00:45:11,026
Oké. Oké, ik heb het. Ik heb het.
-Heb je het?

709
00:45:11,076 --> 00:45:12,993
We hebben een sleutel of zoiets.

710
00:45:13,043 --> 00:45:14,930
Jij hebt het. Oké.

711
00:45:14,980 --> 00:45:17,184
Dat moet de sleutel tot de deur zijn.

712
00:45:19,085 --> 00:45:22,771
Wie bedenkt die shit?
- Eén, twee, drie.

713
00:45:22,821 --> 00:45:26,410
Oké. Eén, twee, drie.

714
00:45:26,460 --> 00:45:28,162
Oké.
- Shit, dat is solide.

715
00:45:32,699 --> 00:45:36,269
Hé, Ben. We hebben je aansteker nodig.
- Ja, dat is een goed idee.

716
00:45:37,303 --> 00:45:39,789
Wat krijg ik ervoor terug?

717
00:45:39,839 --> 00:45:42,939
Ik aanvaard geen van je One Direction-cd's.

718
00:45:45,144 --> 00:45:47,031
Kom op, geef hem gewoon, man.

719
00:45:47,081 --> 00:45:49,466
Oké, wil je de aansteker?

720
00:45:49,516 --> 00:45:51,102
Hier.

721
00:45:51,152 --> 00:45:52,683
Alsjeblieft.

722
00:45:56,356 --> 00:45:59,909
Oké, ik haal hem.
- Bedankt, Danny.

723
00:45:59,959 --> 00:46:01,544
Ik weet het niet.

724
00:46:01,594 --> 00:46:03,912
Man, dat ligt precies in
het midden begraven, niet?

725
00:46:03,962 --> 00:46:06,833
Oh, en graag gedaan trouwens.

726
00:46:09,536 --> 00:46:10,703
Hartelijk bedankt.

727
00:46:19,145 --> 00:46:20,281
Danny?

728
00:46:22,781 --> 00:46:25,919
Wat was dat? Wat is er gebeurd?
Waar is Danny?

729
00:46:26,953 --> 00:46:29,139
Zeg iets. Waar is hij?
-Hij viel er net doorheen.

730
00:46:29,189 --> 00:46:31,141
Wat bedoel je, hij viel er doorheen?

731
00:46:31,291 --> 00:46:32,408
Hij zit onder het ijs!

732
00:46:32,458 --> 00:46:35,145
Danny! Danny! Danny!

733
00:46:35,195 --> 00:46:37,014
Oké, ik ga achter hem aan.

734
00:46:37,064 --> 00:46:38,981
Nee, nee. Daar is stroming daar beneden.

735
00:46:39,031 --> 00:46:40,249
Zelfs als je hem vindt,

736
00:46:40,299 --> 00:46:42,203
kan je niet terugkeren naar het gat.

737
00:46:45,137 --> 00:46:46,372
Danny, waar ben je?

738
00:46:48,041 --> 00:46:50,175
Hij wordt daaronder rondgesleept.

739
00:46:53,613 --> 00:46:54,863
Danny!

740
00:46:54,913 --> 00:46:56,499
Danny, waar ben je?

741
00:46:56,549 --> 00:46:58,752
Danny! Waar is hij naartoe?
- Zie je hem?

742
00:47:00,453 --> 00:47:01,888
Ik kan hem niet zien.
- Danny!

743
00:47:03,422 --> 00:47:05,992
Zwijg, zwijg, zwijg! Zwijg!

744
00:47:11,132 --> 00:47:14,168
Oh, mijn God. Danny.
- Waar is hij?

745
00:47:21,109 --> 00:47:23,776
Danny. Danny, Danny.

746
00:47:25,781 --> 00:47:27,482
Wat is er gebeurd?

747
00:47:38,691 --> 00:47:40,329
Je had gelijk.

748
00:47:42,196 --> 00:47:43,899
Dit is echt.

749
00:47:50,638 --> 00:47:52,508
Hoe is het gebeurd?

750
00:47:53,508 --> 00:47:54,977
Hé!

751
00:47:56,445 --> 00:47:58,629
Hoe is het gebeurd?
- Wat?

752
00:47:58,679 --> 00:48:01,632
Hoe viel Danny erin?
Jij bent de enige die het zag.

753
00:48:01,682 --> 00:48:05,403
Hij was daar en toen ontplofte
het en toen viel hij.

754
00:48:05,453 --> 00:48:08,908
Je gooide hem de aansteker en op de een
of andere manier voel je je prima?

755
00:48:08,958 --> 00:48:11,409
Ik gooide het over het ijs.
Ik was gewoon een klootzak.

756
00:48:11,459 --> 00:48:13,077
Ja, je gooide hem naar de exacte plek

757
00:48:13,127 --> 00:48:15,647
die toevallig in elkaar stortte?
-Zeg je dat ik 't deed?

758
00:48:15,697 --> 00:48:17,798
Ja, hé, jouw woorden, niet de mijne.

759
00:48:19,334 --> 00:48:21,486
Danny bleef praten over een Speelmeester.

760
00:48:21,536 --> 00:48:24,354
Ja. Misschien is hij hier al.

761
00:48:24,404 --> 00:48:27,993
Speelmeester? Ik werk in 'n supermarkt, oké?

762
00:48:28,043 --> 00:48:31,228
Ik bedoel, Jason is degene hier
met de hele American Psycho vibe.

763
00:48:31,278 --> 00:48:33,999
Mike, je bent als de engerd bij de truckstop.

764
00:48:34,049 --> 00:48:35,365
En Zoey, het spijt me echt,

765
00:48:35,415 --> 00:48:37,969
maar het lijkt alsof je ouders
je in 'n kelder opsloten

766
00:48:38,019 --> 00:48:39,670
tot je klaar was met al je huiswerk.

767
00:48:39,720 --> 00:48:41,006
En zij. En zij dan?

768
00:48:41,056 --> 00:48:42,872
Ik bedoel, waar haalde ze al die littekens?

769
00:48:42,922 --> 00:48:44,408
Ik heb in Irak gediend, klootzak.

770
00:48:44,458 --> 00:48:47,696
Oh, dus je hebt militaire ervaring?
Dus dat maakt je zowat een...

771
00:48:49,562 --> 00:48:51,385
gestoorde Xena.

772
00:48:51,435 --> 00:48:55,585
Ik zeg hier gewoon,
ik ben de minst verdachte.

773
00:48:55,635 --> 00:48:59,758
Oké, weet je wat? Hou je mond!
Het doet er allemaal niet toe, goed?

774
00:48:59,908 --> 00:49:04,147
Degene ons dit aandeed laat ons doodvriezen,
als we de sleutel niet uit dat ijs krijgen.

775
00:49:05,615 --> 00:49:08,334
Oké. Omdat Ben's aansteker weg is,

776
00:49:08,384 --> 00:49:11,204
we moeten het omringen met
zoveel mogelijk lichaamswarmte.

777
00:49:11,254 --> 00:49:12,688
Ben's aansteker is verdwenen?

778
00:49:14,323 --> 00:49:16,744
Danny is dood.

779
00:49:16,794 --> 00:49:20,159
Weet je wat er gebeurt als
je onderkoeling krijgt?

780
00:49:22,297 --> 00:49:24,883
Je raakt gedesoriënteerd en in de war.

781
00:49:24,933 --> 00:49:28,222
En het kan me niet schelen hoe slim je bent
of hoeveel boeken je las,

782
00:49:28,272 --> 00:49:31,190
je weet niet meer hoe je hier kwam,
nog minder hoe eruit te komen.

783
00:49:31,240 --> 00:49:34,644
Jullie komen hierheen en
leggen je handen op dit ijs.

784
00:49:45,120 --> 00:49:47,407
Ik weet dat het koud is,
maar het smelt, jongens.

785
00:49:47,457 --> 00:49:49,175
Kom op, hou gewoon je handen erop.

786
00:49:49,225 --> 00:49:51,094
Hé, jasje.

787
00:49:59,303 --> 00:50:02,056
Laat me het een minuutje doen.
Oh, dat is koud.

788
00:50:02,106 --> 00:50:06,309
Oké. Hier. Jezus.

789
00:50:19,522 --> 00:50:22,075
Hoe gaat het daar met je, Mike?

790
00:50:22,125 --> 00:50:23,875
Oh, je weet wel.
-Heb je een pauze nodig?

791
00:50:24,025 --> 00:50:28,314
Nee, het gaat wel.
Ik ben oké. Ik ben oké. Dank je.

792
00:50:29,364 --> 00:50:31,634
Ik kan er gewoon niet achterkomen.

793
00:50:33,236 --> 00:50:34,438
Wie doet zoiets?

794
00:50:36,171 --> 00:50:38,841
Iemand die aan elk detail dacht.

795
00:51:00,965 --> 00:51:02,616
Mike?
- Hé, Mike.

796
00:51:02,666 --> 00:51:04,452
Hé, zet je rug tegen de boom.

797
00:51:04,502 --> 00:51:06,735
Nee, ik ben oké.
- We zijn er, oké?

798
00:51:10,407 --> 00:51:11,960
Hé, we zijn er, we zijn er.

799
00:51:12,010 --> 00:51:13,361
Jason?
- Waar gaat hij heen?

800
00:51:13,411 --> 00:51:15,162
Hij heeft de sleutel. Jongens, kom op.

801
00:51:15,212 --> 00:51:17,247
Sta op, kom op.
- Oké.

802
00:51:18,516 --> 00:51:22,038
Waar is het?
- Hé, Jason.

803
00:51:22,088 --> 00:51:23,904
Waar is het?
Waar is de deur?

804
00:51:23,954 --> 00:51:27,509
Jason!
- Blijf van me af!

805
00:51:27,559 --> 00:51:29,978
Waar is de deur?

806
00:51:30,028 --> 00:51:31,844
Is er een deur?

807
00:51:31,894 --> 00:51:33,080
Doe ze open.

808
00:51:33,130 --> 00:51:36,183
Open de verdomde deur!
Doe ze open!

809
00:51:36,233 --> 00:51:39,467
Open die deur!
Open de verdomde deur!

810
00:51:41,005 --> 00:51:44,375
Hé, je hebt het gedaan,
je hebt een deur geopend.

811
00:51:45,877 --> 00:51:47,828
Opschieten.
- Jason! Vooruit!

812
00:51:47,878 --> 00:51:50,279
Wacht.

813
00:51:52,083 --> 00:51:53,419
Oh, shit!

814
00:51:56,686 --> 00:51:58,138
Wacht wacht.
- Zoey, kom op!

815
00:51:58,188 --> 00:51:59,524
Wacht op mij!

816
00:52:01,225 --> 00:52:02,391
Ben!

817
00:52:08,966 --> 00:52:11,137
Hey, is iedereen in orde?

818
00:52:13,138 --> 00:52:15,456
Ik kan mijn ledematen niet voelen.

819
00:52:15,506 --> 00:52:16,906
Wat is dat?

820
00:52:26,650 --> 00:52:29,553
Zeker, waarom niet?

821
00:52:35,759 --> 00:52:37,611
Nou...

822
00:52:37,661 --> 00:52:41,528
glas halfvol, het is
tenminste warm hierbinnen.

823
00:52:42,799 --> 00:52:45,789
Oh, mijn God.
-Wat is er gaande? Wat is dat?

824
00:52:45,839 --> 00:52:47,938
Zijn we in beweging?
- Ja. Wacht even.

825
00:52:49,010 --> 00:52:52,060
Wat, gaan we naar boven?
- Ja.

826
00:52:52,110 --> 00:52:53,963
Hoeveel verdiepingen heeft dit gebouw?

827
00:52:54,013 --> 00:52:55,631
15 tot 20 verdiepingen.

828
00:52:55,681 --> 00:52:58,718
Ik denk dat ze ons hier niet
omhoog brengen voor het uitzicht.

829
00:53:21,575 --> 00:53:23,094
Oké.

830
00:53:23,144 --> 00:53:24,845
Hoe moeten we dat beantwoorden?

831
00:53:32,819 --> 00:53:34,017
Hallo?

832
00:53:36,387 --> 00:53:39,276
Klootzak!

833
00:53:39,326 --> 00:53:42,127
God, dat is luid. En het is balen.

834
00:53:43,697 --> 00:53:46,016
Oh, geweldig, we gaan
dood aan de lift-muziek.

835
00:53:46,066 --> 00:53:49,351
Jongens, deze deur heeft hier geen klink.

836
00:53:49,401 --> 00:53:51,786
Ik denk dat we op zoek
zijn naar een deurknop.

837
00:53:51,836 --> 00:53:53,688
Laten we eens kijken wat we kunnen vinden.

838
00:53:53,738 --> 00:53:56,992
# Luister naar de muziek
Van het verkeer in de stad #

839
00:53:57,042 --> 00:54:00,996
# Slenter op het trottoir
De neonreclames zijn mooi #

840
00:54:01,046 --> 00:54:04,967
# Hoe kun je verliezen
De lichten zijn veel... #

841
00:54:05,017 --> 00:54:08,672
Hé, de acht-bal, hij
ontbreekt op de pooltafel.

842
00:54:08,722 --> 00:54:11,106
Bekijk dat even. Ik ga deze
keu-rekken controleren.

843
00:54:11,156 --> 00:54:14,157
Misschien is er hier iets
dat we kunnen gebruiken.

844
00:54:16,294 --> 00:54:17,928
Hé. Mike, stop!
- Mike! Mike!

845
00:54:19,633 --> 00:54:21,284
Ga weg van de rand. Grijp iets vast.

846
00:54:21,334 --> 00:54:23,752
Oh, Jezus Christus.
- Mike, zet 'n stap terug! Mike!

847
00:54:23,802 --> 00:54:25,820
Jongens, kom op.
- Hé, ga van de vloer af!

848
00:54:25,870 --> 00:54:29,592
Mike, schiet op!
Mike, ga van de vloer af.

849
00:54:29,642 --> 00:54:32,161
Shit.
- Heb je dat gezien?

850
00:54:32,211 --> 00:54:34,711
Wat is er in godsnaam aan de hand?

851
00:54:39,151 --> 00:54:42,057
Wat zijn dit, zeg maar, muzikale stoelen?

852
00:54:44,624 --> 00:54:45,876
Wat doen we nu?

853
00:54:45,926 --> 00:54:48,178
Ik weet het niet, proberen niet te sterven.

854
00:54:48,228 --> 00:54:50,047
Hé, Amanda, denk hier maar eens over.

855
00:54:50,097 --> 00:54:51,549
Laat me dit gewoon proberen.

856
00:54:51,599 --> 00:54:53,165
Ga, ga, ga.

857
00:54:56,269 --> 00:54:58,654
Oh, shit.
- Ben je oké?

858
00:54:58,704 --> 00:55:02,208
Ja, het is gewoon nat. Oh, shit.

859
00:55:03,411 --> 00:55:05,279
Oké, hier ga ik.

860
00:55:06,981 --> 00:55:10,501
Hé, hoe zit het met de radio?
Misschien zet die de muziek uit.

861
00:55:10,551 --> 00:55:12,587
Nee, ik denk niet dat hij verbonden is.

862
00:55:14,756 --> 00:55:16,607
Hoe zit het met die koelers bovenaan?

863
00:55:16,657 --> 00:55:17,908
Oké.

864
00:55:17,958 --> 00:55:19,744
Misschien zit de handgreep erin.

865
00:55:19,794 --> 00:55:21,814
En hou je ogen open voor die acht-bal.

866
00:55:21,864 --> 00:55:22,998
Oké.

867
00:55:24,764 --> 00:55:28,051
Ja, het vakmanschap hier
is gewoon angstaanjagend.

868
00:55:28,101 --> 00:55:30,088
Ik haat deze kamer zo erg.

869
00:55:30,138 --> 00:55:31,672
Jongens, ik heb een kluisje.

870
00:55:34,008 --> 00:55:35,243
Goed.

871
00:55:36,511 --> 00:55:38,629
Blijkbaar heb ik vier nummers nodig.

872
00:55:38,679 --> 00:55:41,431
Oké, probeer één-twee-drie-vier.
Gewoon om te zien.

873
00:55:41,481 --> 00:55:43,915
Ik vermoed dat we de pincode van Mike kennen.

874
00:55:47,320 --> 00:55:48,906
Nee.

875
00:55:48,956 --> 00:55:51,041
Goed. Probeer één-één-één-één.

876
00:55:51,091 --> 00:55:52,609
Weet je, ga terug naar de basis.

877
00:55:52,659 --> 00:55:54,729
Wat? Eén-één-één-één?

878
00:55:55,797 --> 00:55:57,782
Eh, nee. Dat is het niet.

879
00:55:57,832 --> 00:56:00,067
Het is een gigantische schuifpuzzel.

880
00:56:03,004 --> 00:56:04,154
Zo?
- Zoey?

881
00:56:04,204 --> 00:56:06,072
Zoey, wat ben je aan het doen?
- Zo?

882
00:56:07,375 --> 00:56:10,077
Voorzichtig.
Voorzichtig, voorzichtig, voorzichtig.

883
00:56:23,558 --> 00:56:25,207
Goed werk, Zo.

884
00:56:25,257 --> 00:56:27,177
Dat is goed, Zoey. Blijf daar gewoon.

885
00:56:27,227 --> 00:56:28,645
Waar ga je naar toe?

886
00:56:28,695 --> 00:56:31,467
Ik kan niet de hele dag op
deze boekenplank rondhangen.

887
00:56:35,604 --> 00:56:38,408
Dit was een slecht idee. Oh, God.

888
00:56:40,709 --> 00:56:42,842
Kom op. Eén, twee, drie.

889
00:56:44,612 --> 00:56:46,732
Kom overeind.

890
00:56:46,782 --> 00:56:47,899
Bedankt.

891
00:56:47,949 --> 00:56:49,350
Oké.

892
00:57:04,700 --> 00:57:05,951
Oh, shit!

893
00:57:06,001 --> 00:57:08,885
Oh, mijn God! Oh, mijn God!
Oh, shit.

894
00:57:08,935 --> 00:57:10,804
Jason, hou vol!

895
00:57:12,272 --> 00:57:16,128
Ik ben oké. Ik ben oké.
Oh, God. Ik ben oké. Oh, God.

896
00:57:16,178 --> 00:57:17,496
Gaat het?

897
00:57:17,546 --> 00:57:20,898
Ga door. Ga door.
Ik ben oké.

898
00:57:20,948 --> 00:57:22,901
Hij is oké. Het komt goed, hij is oké.

899
00:57:22,951 --> 00:57:24,922
Je hebt dit.
Je hebt dit.

900
00:57:29,426 --> 00:57:32,761
Is er iets wat we kunnen
doen aan die klote muziek?

901
00:57:39,135 --> 00:57:40,421
Oh, God!

902
00:57:40,471 --> 00:57:41,688
Oh, mijn God.

903
00:57:41,738 --> 00:57:43,539
Jezus Christus.

904
00:57:51,013 --> 00:57:52,563
Hé, ik heb het.

905
00:57:52,613 --> 00:57:53,949
Wat?

906
00:57:54,916 --> 00:57:57,069
Ben klaar.

907
00:57:57,119 --> 00:58:00,773
Er zijn kleuren. Ik zie geel...

908
00:58:00,823 --> 00:58:03,075
zwart, en blauw.

909
00:58:03,125 --> 00:58:06,612
Ja, ja, en we hebben twee
lijnen en een cirkel.

910
00:58:06,662 --> 00:58:09,847
Het is als morsecode.
Misschien is het morsecode.

911
00:58:09,897 --> 00:58:12,752
Strepen en cirkels. Het zijn biljartballen.

912
00:58:12,802 --> 00:58:14,953
De gele streep, dat is een negen.

913
00:58:15,003 --> 00:58:16,522
Negen. Volgende.

914
00:58:16,572 --> 00:58:19,224
De zwarte bal, zeg maar,
dat is de acht-bal, natuurlijk.

915
00:58:19,274 --> 00:58:21,226
Acht. Nog twee.
- Blauwe streep, dat is tien.

916
00:58:21,276 --> 00:58:22,695
Probeer één-nul.

917
00:58:22,745 --> 00:58:26,635
Eén-nul. Godverdomme.

918
00:58:26,685 --> 00:58:28,736
Shit.
- Shit!

919
00:58:28,786 --> 00:58:31,021
Ga, ga, ga.
- Ga van de vloer af.

920
00:58:36,162 --> 00:58:38,778
Je hebt het, Mike. Kom op.

921
00:58:38,828 --> 00:58:40,161
Oh, mijn God.

922
00:58:44,501 --> 00:58:45,900
Wacht even, oké?

923
00:58:47,471 --> 00:58:49,522
Dat ding zal jullie alledrie niet houden.

924
00:58:49,572 --> 00:58:51,323
Mike, klim eraf.
- En waar dan heen?

925
00:58:51,373 --> 00:58:53,726
Gebruik dat rek aan je rechterkant.
- Hier, hier.

926
00:58:53,776 --> 00:58:55,628
Jongens, hou vol, oké?

927
00:58:55,678 --> 00:58:57,497
Oh, shit, ik kan 't niet. Ik kan 't niet.

928
00:58:57,547 --> 00:59:01,434
Mike, kijk me aan. Ga van de plank af
voordat je iedereen de dood injaagt.

929
00:59:01,484 --> 00:59:02,937
Mike, verman je.

930
00:59:02,987 --> 00:59:05,604
Stop met tegen hem te schreeuwen, oké? Stop.

931
00:59:05,654 --> 00:59:08,642
Mike, ik zal opschuiven. Ik kan
opschuiven, oké? Blijf daar gewoon.

932
00:59:08,692 --> 00:59:10,511
Blijf daar gewoon. Maak je geen zorgen.

933
00:59:10,561 --> 00:59:11,645
Ga gewoon, ga.

934
00:59:11,695 --> 00:59:14,180
Zoey. Hé, geef me je hand.

935
00:59:14,230 --> 00:59:15,783
Kom op, geef me je hand.

936
00:59:15,833 --> 00:59:18,685
Zoey, hé. Kom op.
- Voorzichtig.

937
00:59:18,735 --> 00:59:21,186
Kom op, geef me je hand.
Zoey. Zoey!

938
00:59:21,236 --> 00:59:22,941
Zoey. Hé, Zoey.

939
00:59:26,209 --> 00:59:27,392
Oh, God!

940
00:59:27,442 --> 00:59:28,962
Godverdomme!
- Zoey!

941
00:59:29,012 --> 00:59:31,332
Je moet overeind. Kom op.

942
00:59:31,382 --> 00:59:33,634
Zoey, word wakker. Zoey, ga van de vloer af.

943
00:59:33,684 --> 00:59:38,037
Zoey, blijf bij me. Hé, jongens
kom op, ik ga haar halen.

944
00:59:38,087 --> 00:59:41,042
Antwoord, Vietnam Air 109.

945
00:59:41,092 --> 00:59:43,642
Antwoord, Vietnam Air 109.

946
00:59:43,692 --> 00:59:46,247
Mams. Mams. Mams.

947
00:59:46,297 --> 00:59:49,048
Mams. Mams. Mams.

948
00:59:49,098 --> 00:59:50,918
Mama. Mams!

949
00:59:50,968 --> 00:59:53,218
Zoey, kom op, word wakker.

950
00:59:53,268 --> 00:59:55,522
Zoey, word wakker.
Zoey, kom op.

951
00:59:55,572 --> 00:59:57,056
We moeten gaan. Zoey, kom op!

952
00:59:57,106 --> 00:59:58,893
We zijn ondersteboven.

953
00:59:58,943 --> 01:00:00,775
Hé. Kom op, kom op.

954
01:00:02,045 --> 01:00:03,531
Hé, ga, ga.

955
01:00:03,581 --> 01:00:06,064
De kamer staat ondersteboven,
dus de code misschien ook.

956
01:00:06,114 --> 01:00:07,651
Ja, ja, ja.

957
01:00:10,219 --> 01:00:13,305
Probeer nul-één-acht-zes.

958
01:00:13,355 --> 01:00:16,227
Nul-één-acht-zes.

959
01:00:18,131 --> 01:00:20,149
Ik heb het.
- Oké, we hebben het. Kom op.

960
01:00:20,199 --> 01:00:22,385
Zoey, je bent 'n genie.
- Kom op, schiet op.

961
01:00:22,435 --> 01:00:24,020
Komaan, Ben, schiet op. Schiet op.

962
01:00:24,070 --> 01:00:25,286
Kom op. Schiet op.
- Oké.

963
01:00:25,336 --> 01:00:26,902
Kom op, de vloer zal vallen.

964
01:00:28,941 --> 01:00:31,709
Dat is de tweede keer dat deze
vloer me probeert te doden.

965
01:00:33,344 --> 01:00:34,480
Shit.

966
01:00:36,348 --> 01:00:38,033
Kom op, Jason.

967
01:00:38,083 --> 01:00:39,385
Ik heb het.

968
01:00:41,419 --> 01:00:42,820
Oké.

969
01:00:49,426 --> 01:00:50,795
Oké.

970
01:00:56,602 --> 01:00:58,571
Oké.
- Amanda, wees voorzichtig.

971
01:01:01,973 --> 01:01:03,225
Hou vol. Hou vol.

972
01:01:03,275 --> 01:01:04,960
Oké, je kunt dit.

973
01:01:05,010 --> 01:01:06,979
Ja. Ja.

974
01:01:08,345 --> 01:01:10,565
Oké.
- Nee, kijk niet naar beneden.

975
01:01:10,615 --> 01:01:11,951
Oké.

976
01:01:16,519 --> 01:01:17,920
Oké.

977
01:01:22,027 --> 01:01:23,461
Je kunt het. Je kunt het.

978
01:01:25,597 --> 01:01:27,066
Oké.

979
01:01:32,970 --> 01:01:34,506
Kom op. Kom op.

980
01:01:36,409 --> 01:01:38,959
Oké.
- Shit. Oh, nee.

981
01:01:39,009 --> 01:01:40,309
Oké.

982
01:01:41,545 --> 01:01:43,331
De bal!
- Nee!

983
01:01:43,381 --> 01:01:44,865
Gewoon laten gaan!

984
01:01:44,915 --> 01:01:47,250
Laat maar.
- Hé, stop, stop!

985
01:01:51,722 --> 01:01:53,842
Laat hem maar.
- Amanda!

986
01:01:53,892 --> 01:01:55,111
Nee!

987
01:01:55,161 --> 01:01:57,113
Oh, shit!

988
01:01:57,163 --> 01:01:58,531
Jason!

989
01:01:59,766 --> 01:02:01,362
Ik heb het. Het koord!
- Springen!

990
01:02:02,833 --> 01:02:04,086
Hé, geef me de biljartkeu.

991
01:02:04,136 --> 01:02:06,086
Ja, goed idee. Hou vol.

992
01:02:06,136 --> 01:02:08,126
Hou vol, Amanda. Hou vol.
Kom op, reik ernaar.

993
01:02:08,176 --> 01:02:10,328
Grijp dit vast, kom op!
- Pak vast.

994
01:02:10,378 --> 01:02:13,428
Ik kan hem niet verder krijgen.

995
01:02:13,478 --> 01:02:14,764
Hé, je kunt het.

996
01:02:14,814 --> 01:02:16,867
Je kunt het. Je kunt het, Amanda.

997
01:02:16,917 --> 01:02:18,869
Je kan dit doen. Pak het gewoon, oké?

998
01:02:18,919 --> 01:02:20,671
Grijp ernaar!

999
01:02:20,721 --> 01:02:23,140
Kom op, je kunt dit.
Het is precies daar.

1000
01:02:23,190 --> 01:02:25,308
Amanda, luister naar me. Je kunt het.

1001
01:02:25,358 --> 01:02:28,478
Je kan dit doen. We zijn hier.
Oké? Blijf. Nee.

1002
01:02:28,529 --> 01:02:30,046
Het is oké.

1003
01:02:30,096 --> 01:02:33,650
Amanda! Nee, blijf, oké?
Hou gewoon vol, gewoon volhouden. Nee!

1004
01:02:33,700 --> 01:02:36,086
Nee!

1005
01:02:36,136 --> 01:02:39,489
Nee, nee, nee! Nee, nee!

1006
01:02:39,539 --> 01:02:41,342
Nee, Amanda, nee, nee!

1007
01:03:11,703 --> 01:03:14,190
Zoey, kom op.
Hé, kom op. Wegwezen!

1008
01:03:14,240 --> 01:03:15,442
Nee.

1009
01:03:41,468 --> 01:03:43,802
Wat moet dit verdomme voorstellen?

1010
01:03:50,144 --> 01:03:53,831
Ik zie geen uitweg.
Zie jij iets?

1011
01:03:53,881 --> 01:03:57,134
Hé, wonderkind, ik heb je brein nodig.
Kom hier.

1012
01:03:57,184 --> 01:03:58,801
Zoey!

1013
01:03:58,851 --> 01:04:02,006
Kun je haar even geven?
Amanda is net overleden!

1014
01:04:02,057 --> 01:04:03,643
Wat begrijpen jullie niet?

1015
01:04:03,693 --> 01:04:05,510
We hebben geen minuten te verspillen.

1016
01:04:05,560 --> 01:04:08,245
Amanda is dood. Wij niet.

1017
01:04:08,295 --> 01:04:09,814
Wet van de sterkste.

1018
01:04:09,864 --> 01:04:11,649
Wil je stoppen met een lul te zijn?

1019
01:04:11,699 --> 01:04:13,319
Wat is je probleem?

1020
01:04:13,369 --> 01:04:17,322
Amanda was niet zwak, oké?
Ze offerde zichzelf op voor ons!

1021
01:04:17,372 --> 01:04:19,656
Oké, laten we dan dat offer niet verspillen

1022
01:04:19,706 --> 01:04:21,408
door jezelf te laten doden.

1023
01:04:49,940 --> 01:04:52,141
Dit was mijn kamer.

1024
01:05:28,676 --> 01:05:30,462
Precies hetzelfde.

1025
01:05:30,512 --> 01:05:32,465
Dit is mijn bed.

1026
01:05:32,515 --> 01:05:34,149
Mijn ook.

1027
01:05:49,764 --> 01:05:51,534
Dit is dat van Amanda.

1028
01:05:55,572 --> 01:05:56,872
Bermbom.

1029
01:05:58,307 --> 01:06:00,143
Zij was de enige overlevende.

1030
01:06:01,478 --> 01:06:04,197
Ik zat in 'n vliegtuig met mijn moeder...

1031
01:06:04,547 --> 01:06:07,501
aan 't rondtrekken door heel Vietnam.

1032
01:06:07,651 --> 01:06:12,340
Het vliegtuig stortte neer
in het midden van de jungle.

1033
01:06:12,490 --> 01:06:14,875
Het kostte hen een week om mij te vinden.

1034
01:06:14,925 --> 01:06:16,761
Ik herinner me dat.

1035
01:06:18,394 --> 01:06:20,229
Je was op het nieuws.

1036
01:06:21,963 --> 01:06:24,451
Mijn studiegenoot en ik namen een boot...

1037
01:06:24,501 --> 01:06:26,603
en een golf kwam uit het niets en...

1038
01:06:27,636 --> 01:06:29,606
kiepte gewoon de boot om.

1039
01:06:30,775 --> 01:06:34,044
En ik probeerde een lijn te pakken en, eh...

1040
01:06:35,512 --> 01:06:37,581
verloor bijna mijn duim.

1041
01:06:39,150 --> 01:06:40,467
Nat...

1042
01:06:40,917 --> 01:06:45,069
ijskoud, gewoon aan de romp vasthouden...

1043
01:06:45,119 --> 01:06:48,641
met slechts één jas voor ons twee.

1044
01:06:48,691 --> 01:06:54,046
En Nathan, hij begon agressief
en verward te worden.

1045
01:06:54,096 --> 01:06:57,951
Het waren tekenen van onderkoeling,
vertelden ze me later in het ziekenhuis.

1046
01:06:58,001 --> 01:06:59,253
Nathan, kom terug!

1047
01:06:59,303 --> 01:07:00,986
Op de tweede dag zwom hij weg.

1048
01:07:01,036 --> 01:07:03,622
Ik weet niet wat hij dacht daar te zien...

1049
01:07:03,672 --> 01:07:05,991
maar er was niets anders dan oceaan.

1050
01:07:06,041 --> 01:07:11,314
De volgende dag vond de kustwacht mij alleen.

1051
01:07:12,816 --> 01:07:14,017
En jij?

1052
01:07:16,218 --> 01:07:18,854
Ik was de eerste van mijn
vrienden die een auto kreeg.

1053
01:07:22,892 --> 01:07:26,278
Het was kerstverlof en we hadden die...

1054
01:07:26,328 --> 01:07:28,431
geweldige nacht en...

1055
01:07:30,666 --> 01:07:33,770
ik wilde iedereen meenemen
voor een leuk ritje.

1056
01:07:37,674 --> 01:07:40,173
Ik was dronken.

1057
01:07:42,178 --> 01:07:46,701
Ik en elf anderen werkten in
'n mijn in West Virginia...

1058
01:07:46,751 --> 01:07:48,720
inclusief mijn kleine broertje, Cal.

1059
01:07:51,054 --> 01:07:55,042
Er was 'n grotinstorting. Beroepsgevaar.

1060
01:07:55,092 --> 01:07:59,680
Ik en Cal zitten naast elkaar ingesloten.

1061
01:07:59,730 --> 01:08:02,033
Ik kon hem niet zien, maar ik kon, eh...

1062
01:08:03,434 --> 01:08:06,838
Ik kon hem langzaam horen stikken.

1063
01:08:08,439 --> 01:08:10,409
Ik hoorde hem zijn laatste adem uitblazen.

1064
01:08:11,477 --> 01:08:13,694
Tegen de tijd dat de
reddingsploeg er aankwam,

1065
01:08:13,744 --> 01:08:16,029
was ik de enige overlevende.

1066
01:08:16,079 --> 01:08:20,501
Ze wisten alles over ons...

1067
01:08:20,551 --> 01:08:24,405
elk verdomde detail.
Ik bedoel, ze wisten van de jas...

1068
01:08:24,455 --> 01:08:26,507
dat mijn kamergenoot op die boot droeg.

1069
01:08:26,557 --> 01:08:28,875
"Rudolph het Rood-Neus
Rendier," dat is het...

1070
01:08:28,925 --> 01:08:30,827
liedje dat speelde toen we crashten.

1071
01:08:32,029 --> 01:08:33,881
Ze maakten deze kamers voor ons.

1072
01:08:33,931 --> 01:08:36,683
Ze stuurden de dozen van bij
mensen die we vertrouwen.

1073
01:08:36,733 --> 01:08:39,171
Mijn neef sms'de me: "Veel plezier."

1074
01:08:40,637 --> 01:08:44,544
Ze hebben zijn telefoon gehackt.
- Het is die van Danny.

1075
01:08:48,044 --> 01:08:50,798
Koolstofmonoxidevergiftiging.

1076
01:08:50,848 --> 01:08:53,201
Iedereen in zijn familie
werd gedood behalve hij.

1077
01:08:53,251 --> 01:08:55,437
Niemand van ons stierf, toch?

1078
01:08:55,487 --> 01:08:57,406
We zijn de enige overlevenden.
- En dan?

1079
01:08:57,456 --> 01:08:59,957
We zijn een statistische
onwaarschijnlijkheid.

1080
01:09:01,357 --> 01:09:03,111
En nu willen ze zien wie er

1081
01:09:03,161 --> 01:09:05,631
de gelukkigste onder de gelukkigen zal zijn.

1082
01:09:09,834 --> 01:09:12,219
Heb je het hart om Dr.
Wootan Yu jou te laten...

1083
01:09:12,269 --> 01:09:14,254
helpen om 'n beter mens te worden?

1084
01:09:14,304 --> 01:09:16,990
Open nieuwe deuren door
je limieten te testen.

1085
01:09:17,040 --> 01:09:19,561
Neem geen genoegen met 'n alledaags bestaan.

1086
01:09:19,611 --> 01:09:21,696
Leef het leven tot het uiterste.

1087
01:09:21,746 --> 01:09:23,698
Plaats je bestelling in
de komende 5 minuten

1088
01:09:23,748 --> 01:09:25,967
en ontvang een gratis uitje.

1089
01:09:26,017 --> 01:09:28,735
Oké, nou, we weten tenminste
hoeveel tijd we hebben.

1090
01:09:28,785 --> 01:09:31,405
Ja, precies weten wanneer ik
dood ga is 'n enorme troost.

1091
01:09:31,455 --> 01:09:32,841
Begrijpen jullie het niet?

1092
01:09:32,891 --> 01:09:35,310
Ze kozen ons om te sterven en te
zien wie als laatste overblijft.

1093
01:09:35,360 --> 01:09:37,880
Je moet nu met ons meedoen, oké?
Blijf bij ons.

1094
01:09:37,930 --> 01:09:39,949
We kunnen niet gewoon volgens
hun regels blijven spelen.

1095
01:09:39,999 --> 01:09:42,417
Wat moeten we anders doen?
Ze observeren ons.

1096
01:09:42,467 --> 01:09:44,537
Ze weten elke beweging die we maken.

1097
01:09:45,971 --> 01:09:47,704
Ze houden ons in de gaten.

1098
01:09:54,646 --> 01:09:56,517
Ik heb iets.

1099
01:09:59,218 --> 01:10:00,888
Kom op, kom op.

1100
01:10:04,056 --> 01:10:05,690
Ik heb het. Hier, hier.

1101
01:10:09,963 --> 01:10:11,914
Oké. Wat hebben we?

1102
01:10:12,164 --> 01:10:14,652
Een vuist, één vinger en twee vingers.
Het zou kunnen...

1103
01:10:14,702 --> 01:10:17,319
Het kan nul, één, twee zijn, toch?
Ja? Als een code.

1104
01:10:17,369 --> 01:10:19,489
Nee, nee, nee. Het wordt gespeld...

1105
01:10:19,539 --> 01:10:23,425
E-C-G.

1106
01:10:23,475 --> 01:10:26,096
Ja, het is gebarentaal.

1107
01:10:26,146 --> 01:10:28,865
Mijn neef is doof. Dat moeten
ze ook wel geweten hebben.

1108
01:10:28,915 --> 01:10:30,980
Is hier ergens een ECG-machine?

1109
01:10:32,919 --> 01:10:34,437
Hé, wat ben je aan het doen?

1110
01:10:34,487 --> 01:10:36,774
Quantum Zeno-effect.
Atomen zullen niet veranderen

1111
01:10:36,824 --> 01:10:38,540
als je voortdurend metingen doet...

1112
01:10:38,590 --> 01:10:40,110
dus zo lang ze ons gade slaan,

1113
01:10:40,160 --> 01:10:41,911
kunnen we onze toestand niet wijzigen.

1114
01:10:41,961 --> 01:10:44,128
Het spel is zo ontworpen
dat ze altijd winnen.

1115
01:10:47,467 --> 01:10:49,685
Oké, oké. We kunnen je
hulp nu echt gebruiken.

1116
01:10:49,735 --> 01:10:51,488
Nee. We kunnen 'n andere uitweg vinden.

1117
01:10:51,538 --> 01:10:53,089
We kennen de eerste uitweg niet eens.

1118
01:10:53,139 --> 01:10:55,425
Stop maar met alles stuk
slaan en haal diep adem.

1119
01:10:55,475 --> 01:10:57,393
Heb je het hart om Dr. Wootan Yu je te

1120
01:10:57,443 --> 01:10:59,496
laten helpen een beter mens te worden?

1121
01:10:59,546 --> 01:11:02,211
Hé, Zoey, je moet kalmeren.

1122
01:11:04,383 --> 01:11:06,536
Over drie minuten zullen ze ons vergiftigen.

1123
01:11:06,586 --> 01:11:08,538
Onze tijd raakt op hier.
Je moet kalmeren.

1124
01:11:08,588 --> 01:11:10,273
Vertel me niet te kalmeren, oké?

1125
01:11:10,323 --> 01:11:12,390
Je luistert niet naar mij!

1126
01:11:14,292 --> 01:11:17,079
Jongens, het is een ECG-machine.
Misschien is dit onze uitweg.

1127
01:11:17,129 --> 01:11:19,615
Ben, trek je hemd uit.
- Wat? Waarom ik?

1128
01:11:19,665 --> 01:11:21,816
Omdat het de volgende aanwijzing is, daarom.

1129
01:11:21,866 --> 01:11:23,685
Kom op, het is gewoon een ECG-machine.

1130
01:11:23,735 --> 01:11:26,287
Nee, nee. Niets is wat
het lijkt in dit hellegat.

1131
01:11:26,337 --> 01:11:28,725
De juiste hartslag zou een
deur kunnen openen, Ben.

1132
01:11:28,775 --> 01:11:30,962
Onze tijd raakt op.
- Schiet op.

1133
01:11:31,012 --> 01:11:32,547
Doe het gewoon. Kom op.

1134
01:11:36,150 --> 01:11:39,420
Kom op. Hou die vast, hou die vast.
Haal diep adem, haal diep adem.

1135
01:11:42,723 --> 01:11:46,408
Je hartslag is te laag.
Je hartslag is te laag.

1136
01:11:46,458 --> 01:11:48,944
Het werkt niet.

1137
01:11:48,994 --> 01:11:50,414
Iemand anders moet het doen.

1138
01:11:50,464 --> 01:11:52,883
Mike, we hebben 'n hoger ritme nodig.
Jij moet gaan.

1139
01:11:52,933 --> 01:11:56,221
Wat? Ik ben niet je proefkonijn, man.
Doe jij het. Probeer jij het.

1140
01:11:56,271 --> 01:11:57,787
Kijk. Ben is prima, man. Kom op,

1141
01:11:57,837 --> 01:12:00,489
Ik ga als volgende. We hebben
'n hoger ritme nodig. Kom op.

1142
01:12:00,539 --> 01:12:01,993
Goed. Oké.
Laten we het doen.

1143
01:12:02,043 --> 01:12:04,511
Zoey, luister alsjeblieft
twee seconden naar me.

1144
01:12:06,814 --> 01:12:08,315
Shit.

1145
01:12:10,048 --> 01:12:12,852
We zitten in een metalen doos.
Kom op, dat gaat niet helpen.

1146
01:12:15,457 --> 01:12:18,075
Stop gewoon met alles stukslaan en help me.

1147
01:12:18,125 --> 01:12:20,410
Hoger, hoger, hoger. Kom op!

1148
01:12:20,460 --> 01:12:21,746
Nee.

1149
01:12:21,796 --> 01:12:23,848
Open nieuwe deuren door
je limieten te testen.

1150
01:12:23,898 --> 01:12:25,818
Je limieten testen.
Je limieten testen.

1151
01:12:25,868 --> 01:12:27,985
We hebben 'n hoger ritme nodig.
- Dat meen je niet.

1152
01:12:28,035 --> 01:12:29,187
Man, ik flip hier al totaal.

1153
01:12:29,237 --> 01:12:30,620
Mijn hartslag is torenhoog.

1154
01:12:30,670 --> 01:12:32,255
Wil je dat ik push-ups doe, ga fitnessen?

1155
01:12:32,305 --> 01:12:33,590
Wat wil je dat ik doe?

1156
01:12:33,640 --> 01:12:35,676
We hebben deze.
- Wat ben je, gestoord?

1157
01:12:37,278 --> 01:12:39,730
Toen de kustwacht me vond,
stervend aan onderkoeling...

1158
01:12:39,780 --> 01:12:42,765
was m'n hart half dood, man.
Dit gebruikten ze om me terug te brengen.

1159
01:12:42,815 --> 01:12:45,369
Kom op, dit is wat ze gebruikten.
-Nee, nee. Dat is geen optie.

1160
01:12:45,419 --> 01:12:47,238
Luister, het is 'n hint.
Ze stopten het in mijn kamer

1161
01:12:47,288 --> 01:12:50,608
omdat ze wisten dat ik 't zou weten, Mike.
Je hart is al hoog. Kom op, kom op.

1162
01:12:50,658 --> 01:12:52,677
Maak je een grapje? Haal die bij me weg.

1163
01:12:52,727 --> 01:12:55,247
Kijk me aan, verdomme!
Kijk me aan!

1164
01:12:55,297 --> 01:12:57,716
Binnen één minuut gaan ze ons vergiftigen.

1165
01:12:57,766 --> 01:13:01,154
En we gaan stikken, oké?
We gaan zonder adembare lucht vallen,

1166
01:13:01,204 --> 01:13:03,687
net zoals bij jou in die mijn.
-Shit.

1167
01:13:03,737 --> 01:13:05,356
Je denkt aan je broer, Cal.

1168
01:13:05,406 --> 01:13:09,627
Cal was zijn naam, toch?
Dit is jouw tijd.

1169
01:13:09,677 --> 01:13:11,478
Mike, je kunt ons redden.

1170
01:13:13,248 --> 01:13:16,033
Dit is het.
Je zou ons kunnen redden, Mike.

1171
01:13:16,083 --> 01:13:17,966
Nu, red ons.
- Oké.

1172
01:13:18,016 --> 01:13:21,118
Doe het. Doe het, doe het snel!
Kom op, doe het!

1173
01:13:25,196 --> 01:13:27,145
Jason, wat doe je?
- Dat is het.

1174
01:13:27,195 --> 01:13:29,113
Nee. Nee.

1175
01:13:29,363 --> 01:13:32,532
Hé, niet doen. Stop!
- Ga van me af!

1176
01:13:36,005 --> 01:13:37,723
Je gaat hem vermoorden!

1177
01:13:38,173 --> 01:13:39,359
Kom op!

1178
01:13:39,409 --> 01:13:41,860
Mike? Wat heb je gedaan?

1179
01:13:42,010 --> 01:13:44,529
Hij stopte met ademen! Mike!

1180
01:13:44,579 --> 01:13:48,701
Wakker worden! Mike.
Hé, stop! Stop!

1181
01:13:48,751 --> 01:13:50,303
Kom op!

1182
01:13:50,353 --> 01:13:52,638
Kom op, Mike!

1183
01:13:52,688 --> 01:13:54,874
Open nieuwe deuren door
je limieten te testen.

1184
01:13:54,924 --> 01:13:56,390
Je limieten testen.

1185
01:14:01,730 --> 01:14:03,582
Hoog en laag. Hoog en laag.

1186
01:14:03,632 --> 01:14:06,601
Eén, twee. Godverdomme. Miljaar!

1187
01:14:10,105 --> 01:14:11,308
Oh, shit.

1188
01:14:12,408 --> 01:14:14,542
Ik weet echt niet hoe ik dit moet doen.

1189
01:14:16,311 --> 01:14:17,764
Wat doe je in hemelsnaam?

1190
01:14:17,814 --> 01:14:20,316
Uitersten. Misschien bedoelen
ze het lage gedeelte.

1191
01:14:28,157 --> 01:14:29,622
Hé, kom op.

1192
01:14:45,508 --> 01:14:46,976
Kom op, man.

1193
01:14:47,844 --> 01:14:50,463
Kom op. Shit.

1194
01:14:50,513 --> 01:14:51,712
Mike.

1195
01:14:53,483 --> 01:14:54,650
Mike.

1196
01:15:01,822 --> 01:15:04,694
De deur. De deur gaat open. Ze opende.

1197
01:15:11,067 --> 01:15:12,602
Zoey. Hé!

1198
01:15:13,401 --> 01:15:14,539
Zoey!

1199
01:15:16,006 --> 01:15:18,992
Zoey! Hé, kom op. Er is een uitweg.

1200
01:15:19,042 --> 01:15:21,261
Dit is de uitweg.

1201
01:15:21,311 --> 01:15:23,329
Je zult stikken, kom op!

1202
01:15:23,379 --> 01:15:24,648
Ga maar!

1203
01:15:26,517 --> 01:15:28,052
Alsjeblieft!
- Ga maar!

1204
01:15:38,060 --> 01:15:39,961
Shit.

1205
01:16:14,699 --> 01:16:16,967
We hadden haar moeten doen meegaan met ons.

1206
01:16:19,570 --> 01:16:21,823
We lieten haar daar gewoon
achter om te sterven.

1207
01:16:21,873 --> 01:16:23,056
Ze nam haar beslissing.

1208
01:16:23,106 --> 01:16:25,225
Wat is er mis met je?

1209
01:16:25,275 --> 01:16:26,828
Wat is er daar gebeurd?

1210
01:16:26,878 --> 01:16:29,680
Ik redde ons vel. Graag gedaan.

1211
01:16:30,747 --> 01:16:32,383
Je hebt Mike vermoord.

1212
01:16:35,587 --> 01:16:39,473
12 uur per dag op z'n reet zitten doodde hem.

1213
01:16:39,523 --> 01:16:42,527
Als het niet die kamer was,
zou het de volgende zijn geweest.

1214
01:16:45,596 --> 01:16:47,680
Dus dat is gewoon iets wat je doet, niet?

1215
01:16:47,730 --> 01:16:48,982
Je vriend op de boot?

1216
01:16:49,032 --> 01:16:51,368
Wat zeg je, Ben? Hè?

1217
01:16:54,738 --> 01:16:56,824
Gebruik jouw woorden.

1218
01:16:56,874 --> 01:16:59,592
Eén jas voor jullie beiden.

1219
01:16:59,642 --> 01:17:01,227
Geef me je jas!

1220
01:17:01,277 --> 01:17:04,580
Het komt vrij gelegen dat hij
gewoon wegzwom en stierf.

1221
01:17:06,416 --> 01:17:08,736
Je wilt dit niet doen, man.

1222
01:17:08,786 --> 01:17:12,125
Dat jij de enige overlevende was,
had niets met geluk te maken.

1223
01:17:13,691 --> 01:17:15,210
Geef het toe.

1224
01:17:15,260 --> 01:17:18,331
Je hebt hem vermoord! Geef toe
dat je je vriend hebt vermoord.

1225
01:17:20,331 --> 01:17:22,234
Overleven is een keuze!

1226
01:17:23,968 --> 01:17:25,939
Maak de jouwe.

1227
01:17:30,308 --> 01:17:33,078
Hou je ogen open en zoek naar aanwijzingen.

1228
01:17:35,481 --> 01:17:38,082
Hé, het is een luik.

1229
01:17:41,987 --> 01:17:44,140
Ik neem aan dat we het gewoon openen.

1230
01:17:44,190 --> 01:17:46,091
Wat laten we binnen?

1231
01:17:48,159 --> 01:17:49,862
Goed, ik zal het doen.

1232
01:17:50,861 --> 01:17:52,883
Het is zwaar.
- Kom op, probeer harder.

1233
01:17:52,933 --> 01:17:55,184
Klootzak, ik ga niet elke
dag naar de fitness.

1234
01:17:55,234 --> 01:17:56,770
Godverdomme.

1235
01:18:04,976 --> 01:18:06,845
Kom op, kom op.

1236
01:18:12,617 --> 01:18:14,884
Wat is die rotzooi op m'n handen?

1237
01:18:21,825 --> 01:18:23,828
Ik voel me niet zo goed.

1238
01:18:25,964 --> 01:18:27,984
Hé, hé.

1239
01:18:28,034 --> 01:18:31,654
Ze deden iets op de handgreep.

1240
01:18:31,704 --> 01:18:35,658
Hé, je smelt. Je smelt.

1241
01:18:35,708 --> 01:18:38,092
Wat?
- Je smelt.

1242
01:18:38,142 --> 01:18:41,530
Wat? Wacht. Kijk, kijk. Het zegt iets.

1243
01:18:41,580 --> 01:18:45,600
"Voel je vrij om te vertrekken,
maar mogen we opmerken...

1244
01:18:45,650 --> 01:18:49,038
het is het beste om het tegengif te vinden."

1245
01:18:49,088 --> 01:18:51,789
Hoe moeten we dat in godsnaam doen?

1246
01:19:00,568 --> 01:19:02,285
Sta op en zoek, verdomme!

1247
01:19:02,335 --> 01:19:05,555
Wat maakt het uit, man?
We gaan hier toch dood.

1248
01:19:05,605 --> 01:19:08,139
Ik ga niet dood.
Ik ga niet dood.

1249
01:19:16,616 --> 01:19:18,182
Oké.

1250
01:19:21,756 --> 01:19:25,242
Waar is het? Kom op.
Kom op. Waar is het?

1251
01:19:25,292 --> 01:19:28,461
Waar is die klootzak?
- Waar is het?

1252
01:19:32,306 --> 01:19:34,806
TEGENGIF  ÉÉN DOSIS
Injecteren in spierweefsel

1253
01:19:34,901 --> 01:19:36,771
Ben. Ben.

1254
01:19:40,840 --> 01:19:43,073
Ik heb het antigif...
- Geef dat aan mij!

1255
01:19:59,759 --> 01:20:01,395
Het is van mij!

1256
01:20:40,701 --> 01:20:42,233
Shit.

1257
01:20:47,773 --> 01:20:49,643
Oh, shit.

1258
01:21:08,695 --> 01:21:10,698
Oh, mijn God.

1259
01:21:13,203 --> 01:21:15,920
Oké, ik heb tien nummers, vier plekken.

1260
01:21:15,970 --> 01:21:17,971
Ik heb een viercijferige code nodig.

1261
01:21:21,207 --> 01:21:23,494
Ga naar kamer vijf. Stand-by.

1262
01:21:23,544 --> 01:21:25,797
In stand-by.

1263
01:21:25,847 --> 01:21:28,184
We hebben twee lichamen. Over.

1264
01:21:29,518 --> 01:21:30,987
Begrepen.

1265
01:21:32,788 --> 01:21:36,542
20 minuten voor verwijdering
en opruiming. Over.

1266
01:21:36,592 --> 01:21:38,494
Begrepen. Uit.

1267
01:21:42,530 --> 01:21:44,917
Kijk daar, het zuurstofmasker.

1268
01:21:44,967 --> 01:21:47,084
Wat ging ze daar in godsnaam mee doen?

1269
01:21:47,134 --> 01:21:48,834
Ademen, teef!

1270
01:22:13,227 --> 01:22:14,329
Shit.

1271
01:23:17,492 --> 01:23:20,080
Nu, je was een duister paard.

1272
01:23:20,130 --> 01:23:21,916
Mijn geld stond op Jason.

1273
01:23:21,966 --> 01:23:24,484
Maar kijk, daarom zijn deze
spellen zo fascinerend.

1274
01:23:24,534 --> 01:23:26,819
Op de een of andere manier,
na te zijn verbrand,

1275
01:23:26,869 --> 01:23:28,988
bevroren, vergiftigd en kreupel gemaakt...

1276
01:23:29,038 --> 01:23:32,593
ben je er toch nog in geslaagd om
aan de laatste kamer te ontsnappen.

1277
01:23:32,643 --> 01:23:35,261
Heb je ooit gedacht dat je dat in je had?

1278
01:23:35,311 --> 01:23:38,782
Die adrenaline, die drive?

1279
01:23:39,716 --> 01:23:42,335
Ga zitten. Vier maar.

1280
01:23:42,385 --> 01:23:44,723
Je hebt eens iets gewonnen.

1281
01:23:46,822 --> 01:23:49,843
Dus jij bent de psychoot die dit
moord-doolhof ontwierp, hé?

1282
01:23:49,893 --> 01:23:54,046
Nee, ik ben de Speelmeester.
De Puzzelmaker ontwerpt de kamers.

1283
01:23:54,096 --> 01:23:58,801
Maar je vermoordt mensen voor de lol.
Er is niets goeds meer op tv?

1284
01:23:59,436 --> 01:24:01,389
Je hebt al je vrienden vermoord...

1285
01:24:01,539 --> 01:24:03,890
omdat je niet wilde betalen
voor een verdomde taxi.

1286
01:24:03,940 --> 01:24:07,126
Ik zou me niet zo comfortabel
voelen op je voetstuk, Ben.

1287
01:24:07,176 --> 01:24:11,196
Vanaf het begin van de beschaving...
wisten we dat er iets boeiends was...

1288
01:24:11,246 --> 01:24:13,700
in het kijken naar mensen
die vechten voor hun leven.

1289
01:24:13,750 --> 01:24:17,336
Daarom kijken we naar gladiatorspellen,
publieke executies...

1290
01:24:17,386 --> 01:24:20,908
meegluren op de snelweg.
Maar nu werd de wereld week.

1291
01:24:20,958 --> 01:24:23,710
Alles is veilig.
Alles is voorzichtig.

1292
01:24:23,760 --> 01:24:25,645
Dus maakten we een sport voor mensen

1293
01:24:25,695 --> 01:24:27,882
die nog steeds een honger
hebben naar wreedheid...

1294
01:24:27,932 --> 01:24:30,518
en we voorzagen hen van een logeplaats

1295
01:24:30,568 --> 01:24:32,603
voor het ultieme drama van het leven.

1296
01:24:37,007 --> 01:24:39,461
Onze klanten zijn bij de machtigste

1297
01:24:39,511 --> 01:24:41,563
mensen in de wereld.

1298
01:24:41,614 --> 01:24:44,666
Maar elk jaar eisen ze meer.

1299
01:24:44,716 --> 01:24:48,170
Meer gecompliceerde kamers.

1300
01:24:48,220 --> 01:24:50,037
Interessantere onderwerpen.

1301
01:24:50,087 --> 01:24:53,341
Meer manieren om te gokken op leven en dood.

1302
01:24:53,391 --> 01:24:59,347
Vorig jaar hadden ze universiteitsatleten...
het jaar daarvoor, geleerden...

1303
01:24:59,397 --> 01:25:02,250
en dit jaar hadden we
alleenstaande overlevenden.

1304
01:25:02,300 --> 01:25:06,054
Ze wilden weten of geluk
er iets mee te maken had.

1305
01:25:06,104 --> 01:25:11,025
Gelukkige mensen worden niet gekidnapt
en gefolterd door psychopaten.

1306
01:25:11,075 --> 01:25:12,760
Weet je, het is een beetje kwetsend

1307
01:25:12,810 --> 01:25:14,779
als je iemand een psychopaat noemt, toch?

1308
01:25:18,918 --> 01:25:21,102
Ik vond het ook stom.

1309
01:25:21,152 --> 01:25:22,836
Maar hier ben je...

1310
01:25:22,886 --> 01:25:25,557
onze laagste inzet ooit om te winnen...

1311
01:25:26,957 --> 01:25:29,211
nog steeds in leven.

1312
01:25:29,261 --> 01:25:32,479
Ik dacht echt niet dat het mogelijk was...

1313
01:25:32,529 --> 01:25:33,915
maar zoals ik al zei...

1314
01:25:33,965 --> 01:25:35,733
je was het schot in het duister.

1315
01:25:41,139 --> 01:25:43,607
Dus ik won.

1316
01:25:44,809 --> 01:25:47,280
Dat betekent dat ik naar huis mag, toch?

1317
01:25:52,118 --> 01:25:54,168
Ben...

1318
01:25:54,218 --> 01:25:56,338
aan het einde van de Kentucky Derby...

1319
01:25:56,388 --> 01:25:58,791
denk je dat het paard dan een prijs krijgt?

1320
01:26:09,800 --> 01:26:10,985
Sst...

1321
01:26:11,035 --> 01:26:12,535
Sst, sst...

1322
01:26:19,511 --> 01:26:21,611
SYSTEEM UITSCHAKELING

1323
01:26:31,290 --> 01:26:33,443
Hé. Hé, Ben.

1324
01:26:33,493 --> 01:26:36,762
Kom op. Hé, Ben, kom op. Kom op.

1325
01:26:51,677 --> 01:26:53,696
Ben.

1326
01:26:53,746 --> 01:26:56,266
Ben.

1327
01:26:56,316 --> 01:26:59,349
Ben, kom op, sta op.
Ben, kom op, sta op.

1328
01:27:01,052 --> 01:27:02,456
Nee!

1329
01:27:08,262 --> 01:27:12,295
Je kunt pas weggaan als we ons
spel hebben beëindigd, Zoey.

1330
01:27:20,239 --> 01:27:23,075
Oké, we moeten ervoor zorgen dat...

1331
01:27:25,912 --> 01:27:27,582
Hij is dood.

1332
01:27:37,891 --> 01:27:40,359
Oké. Kom op. Kom op.

1333
01:27:41,661 --> 01:27:43,728
Kom op, er is een servicelift.

1334
01:27:48,234 --> 01:27:50,620
Je kwam terug voor mij.

1335
01:27:50,670 --> 01:27:53,806
Ja, ik ben het beu om de
enige overlevende te zijn.

1336
01:27:57,610 --> 01:28:00,380
Zoey, ga, ga.
- Oké.

1337
01:28:10,021 --> 01:28:12,642
Het is 24 uur geleden.
Hij is nu stabiel.

1338
01:28:12,692 --> 01:28:14,560
Je zou wat rust moeten nemen.

1339
01:28:16,629 --> 01:28:18,413
Hij is klaar.

1340
01:28:18,463 --> 01:28:20,616
Dr. Bell, kom alsjeblieft
naar de operatiezaal.

1341
01:28:20,666 --> 01:28:22,571
Dr. Bell, operatiezaal, alsjeblieft.

1342
01:28:23,438 --> 01:28:25,291
Miss Davis?

1343
01:28:25,341 --> 01:28:27,775
Voel je je goed genoeg
om met mij mee te komen?

1344
01:28:31,012 --> 01:28:34,679
Ja, je hebt gelijk, we zullen dat moeten
controleren voor toegang langs het dak.

1345
01:28:47,095 --> 01:28:49,798
Goed, iedereen, 360.

1346
01:28:51,432 --> 01:28:52,967
Miss Davis.

1347
01:29:02,310 --> 01:29:06,097
Wacht, dit was de wachtkamer. Oké?

1348
01:29:06,147 --> 01:29:09,067
En toen veranderde het in
een gigantische oven, oké?

1349
01:29:09,117 --> 01:29:12,504
En er was vuur. Het vuur
kwam uit het plafond.

1350
01:29:12,554 --> 01:29:16,457
We hebben geen enkel bewijs gevonden
van de dingen die je hebt beschreven.

1351
01:29:17,291 --> 01:29:19,743
Dat. Kijk. Dit was de koker.

1352
01:29:19,793 --> 01:29:22,080
Er was 'n schilderij dat naar beneden schoof.

1353
01:29:22,130 --> 01:29:24,947
Heb je nog ooit dingen gezien
die er eerder niet waren?

1354
01:29:24,997 --> 01:29:28,519
Ik verbeeld het me niet, oké?

1355
01:29:28,569 --> 01:29:30,087
Kijk, Ben was er ook.

1356
01:29:30,137 --> 01:29:33,125
Hij zal je dit allemaal vertellen
wanneer hij wakker wordt.

1357
01:29:33,175 --> 01:29:35,325
Juist. Je vriend, Ben Miller?

1358
01:29:35,375 --> 01:29:38,930
We kregen een rapport van het ziekenhuis.
Ze vonden sporen van drie verschillende

1359
01:29:38,980 --> 01:29:42,234
illegale stoffen in zijn bloedbaan.

1360
01:29:42,484 --> 01:29:44,117
"No way out."

1361
01:29:47,254 --> 01:29:49,274
Miss Davis.
- Het is een anagram.

1362
01:29:49,424 --> 01:29:51,709
Dr. Wootan Yu.

1363
01:29:51,759 --> 01:29:54,912
 Heb je het hart om Dr. Wootan
Yu je te laten helpen...

1364
01:29:54,962 --> 01:29:56,513
No way out. Wootan Yu.

1365
01:29:56,563 --> 01:29:59,918
"Wootan Yu" is "No way out."
- Miss Davis.

1366
01:29:59,968 --> 01:30:01,718
No way out, Wootan Yu.

1367
01:30:01,768 --> 01:30:06,356
Dit. Kijk. Dat was een deel van het spel.

1368
01:30:06,406 --> 01:30:09,058
Dit maakt deel uit van het spel!

1369
01:30:09,108 --> 01:30:11,180
We moeten het pand verlaten.

1370
01:30:20,220 --> 01:30:23,764
Wootan Yu. Wootan Yu.

1371
01:30:32,713 --> 01:30:35,513
ZES MAANDEN LATER

1372
01:30:40,542 --> 01:30:42,043
Dank je.

1373
01:30:43,378 --> 01:30:45,831
En, ga je me vertellen wat er aan de hand is?

1374
01:30:45,881 --> 01:30:49,369
Ik ben de nieuwe regionale
vertegenwoordiger voor heel Logan Square.

1375
01:30:49,419 --> 01:30:52,772
Ik ben officieel klantgericht.
Het is voor veganistisch hondenvoer...

1376
01:30:52,822 --> 01:30:54,772
maar, weet je, je moet ergens beginnen.

1377
01:30:54,822 --> 01:30:56,860
Ik ben heel trots op jou.

1378
01:30:59,795 --> 01:31:01,097
Is dat huiswerk?

1379
01:31:07,636 --> 01:31:09,055
Wat is dit?

1380
01:31:09,105 --> 01:31:11,925
Mike Nolan stierf aan een hartaanval

1381
01:31:11,975 --> 01:31:14,093
in een badkamer in Union Station.

1382
01:31:14,143 --> 01:31:17,963
Jason Walker werd op de I-64
van zijn fiets gegooid...

1383
01:31:18,013 --> 01:31:19,716
DMT gevonden in zijn systeem.

1384
01:31:20,983 --> 01:31:23,270
Danny Khan verdrinkt in het Michigan-meer.

1385
01:31:23,320 --> 01:31:25,373
Amanda Harper, alleen bergbeklimmend,

1386
01:31:25,423 --> 01:31:27,871
omdat dat logisch is...

1387
01:31:27,921 --> 01:31:30,124
valt en sterft.

1388
01:31:31,160 --> 01:31:35,548
Er zouden ook artikels voor ons zijn geweest.
- Je moet deze rotzooi laten gaan.

1389
01:31:35,598 --> 01:31:38,885
Ik kan niet gewoon doen alsof
ze nooit hebben bestaan.

1390
01:31:39,035 --> 01:31:41,854
Alle anderen die deze uitnodigingen
ontvingen, stierven...

1391
01:31:41,904 --> 01:31:44,658
en wie ze heeft gestuurd, is er nog steeds.

1392
01:31:44,708 --> 01:31:48,028
Wil je geen antwoorden?
We kunnen ze vinden.

1393
01:31:48,078 --> 01:31:51,262
Ze manipuleerden het spel zo dat
we zouden verliezen en we wonnen.

1394
01:31:51,312 --> 01:31:54,634
We versloegen hen in hun eigen spel.

1395
01:31:54,684 --> 01:31:57,053
Ik had niet veel om op voort te gaan, maar...

1396
01:31:58,254 --> 01:32:00,372
het logo...

1397
01:32:00,422 --> 01:32:02,575
het is een onmogelijk object.

1398
01:32:02,625 --> 01:32:05,110
Het is een Escher-trap die
op zichzelf verdergaat.

1399
01:32:05,160 --> 01:32:07,448
Het is helemaal uniek.

1400
01:32:07,498 --> 01:32:10,417
De cijfers staan in een patroon op de trap.

1401
01:32:10,467 --> 01:32:14,888
23, 22 in een herhalende
reeks van rechte hoeken.

1402
01:32:14,938 --> 01:32:16,491
Het zijn coördinaten...

1403
01:32:16,541 --> 01:32:19,827
voor 'n niet-geregistreerd industrieel
gebouw middenin Manhattan.

1404
01:32:19,877 --> 01:32:24,231
Ze verbergen zich in het volle zicht.
-Wat moeten we daarmee doen?

1405
01:32:24,281 --> 01:32:27,334
Ik kocht vliegtickets voor ons.
- Vliegtickets?

1406
01:32:27,384 --> 01:32:28,770
Twee weken, ik ga.

1407
01:32:28,820 --> 01:32:32,140
Zoey, het wordt "schuld van
de overlevende" genoemd.

1408
01:32:32,190 --> 01:32:35,842
Mijn therapeut zegt dat om
te leven, je verder moet gaan.

1409
01:32:35,892 --> 01:32:39,180
Verder gaan betekent niet wegrennen.

1410
01:32:39,230 --> 01:32:42,432
En ik ben klaar met wegrennen.
Doe je mee?

1411
01:32:44,067 --> 01:32:46,354
Goed.

1412
01:32:46,404 --> 01:32:49,305
Ja, ik doe mee.
Laten we het doen.

1413
01:32:50,607 --> 01:32:53,010
Jij bent echter niet Jason Bourne.

1414
01:32:55,613 --> 01:32:58,012
Oké?

1415
01:33:02,687 --> 01:33:04,652
Kom op. Het moet hier zijn.

1416
01:33:09,927 --> 01:33:13,413
Gevonden! X markeert de plek.

1417
01:33:13,463 --> 01:33:15,199
Kom op, kom op, waar is het?

1418
01:33:17,369 --> 01:33:20,201
Dit moet het zijn, toch?
Ik heb het middel!

1419
01:33:23,440 --> 01:33:26,091
Hier. Het moet overeenkomen
met de bout die we vonden.

1420
01:33:26,141 --> 01:33:27,195
Oké.

1421
01:33:27,245 --> 01:33:29,397
Probeer hem op de deur.
Kijk of hij zal draaien.

1422
01:33:29,447 --> 01:33:30,681
Je kunt het.

1423
01:33:32,816 --> 01:33:34,502
Niets?
- Het gaat niet!

1424
01:33:34,552 --> 01:33:36,502
Kijk of je hem kunt draaien.
- Het werkt niet!

1425
01:33:36,552 --> 01:33:38,039
Probeer in wijzerzin.
- In wijzerzin?

1426
01:33:38,089 --> 01:33:39,825
Ja, in wijzerzin!
- Oké.

1427
01:33:40,657 --> 01:33:42,409
Er gebeurde hier iets.
- Wat?

1428
01:33:42,459 --> 01:33:43,977
Terrein, terrein.
- Wat is dit?

1429
01:33:44,027 --> 01:33:45,412
Nee, het is een ander raadsel.

1430
01:33:45,462 --> 01:33:47,881
"Ik vlieg zonder vleugels,
ik huil zonder ogen."

1431
01:33:47,931 --> 01:33:50,617
Wat betekent dat?
- Ik weet 't niet. Geef me 'n momentje!

1432
01:33:50,667 --> 01:33:52,536
Hoofden naar beneden!

1433
01:33:53,205 --> 01:33:55,156
Zet je schrap!

1434
01:33:55,506 --> 01:33:57,291
Wacht, "wolk"! Probeer "wolk"!
- "Wolk"?

1435
01:33:57,341 --> 01:34:00,396
Ja, "wolk".
- Oké.

1436
01:34:00,446 --> 01:34:02,197
Probeer de deur! Kom, laten we gaan!

1437
01:34:02,247 --> 01:34:04,967
Trek omhoog. Opletten, terrein.
Beslissingshoogte.

1438
01:34:05,017 --> 01:34:07,769
Terrein, terrein. Trek omhoog.
-Nee, nee! Kom op! Kom op!

1439
01:34:07,819 --> 01:34:09,974
Opgelet, terrein. Terrein, terrein.
-Doe iets!

1440
01:34:10,024 --> 01:34:12,893
Trek omhoog. Beslissingshoogte. Trek omhoog.

1441
01:34:17,129 --> 01:34:20,250
Simulatie beëindigen.
Wil je resetten?

1442
01:34:20,300 --> 01:34:24,487
Nee. Goed werk. We zijn
klaar voor speeltijd.

1443
01:34:26,372 --> 01:34:29,626
Ik heb m'n verdomde hand opnieuw
gekwetst aan die bout, Larry.

1444
01:34:30,576 --> 01:34:33,312
Verlaat de simulator.

1445
01:34:38,716 --> 01:34:40,936
Wat is de overlevingskans?

1446
01:34:40,986 --> 01:34:43,173
Het is ongeveer vier procent.

1447
01:34:43,223 --> 01:34:47,009
Nou, het is geen spel als
ze geen enkele kans maakt.

1448
01:34:47,059 --> 01:34:50,647
We hebben haar vluchtinformatie onderschept.
Het staat aan.

1449
01:34:50,697 --> 01:34:55,450
Ik ben zo blij dat Zoey haar
vliegangst heeft overwonnen.

1450
01:34:55,500 --> 01:34:57,669
Laten we opnieuw spelen.

1451
01:34:58,305 --> 01:35:58,328
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.