1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

2
00:01:32,514 --> 00:01:34,883
Breng ze het bos in. Nu.

3
00:02:00,842 --> 00:02:04,967
Blijf hier. Ik kom zo terug.

4
00:02:06,737 --> 00:02:11,243
Wacht.
- Blijf hier.

5
00:02:16,624 --> 00:02:18,956
Vader, wacht.

6
00:03:20,997 --> 00:03:24,117
Help ons, alstublieft.
- Is daar iemand?

7
00:04:50,875 --> 00:04:52,309
Eet.

8
00:05:09,564 --> 00:05:14,513
De oven is niet heet genoeg. Meer hout.

9
00:06:07,992 --> 00:06:10,398
Is het nu heet genoeg voor je?

10
00:06:16,570 --> 00:06:19,477
<i>Mijn zus en ik hebben
onze ouders nooit meer gezien.</i>

11
00:06:20,975 --> 00:06:22,480
<i>We waren slechts met zijn tweetjes.</i>

12
00:06:23,597 --> 00:06:26,520
<i>Maar we hebben wel wat geleerd
toen we gevangenzaten in dat huis.</i>

13
00:06:27,443 --> 00:06:30,747
<i>Als eerste: Nooit een huis binnengaan
dat gemaakt is van snoep.</i>

14
00:06:32,989 --> 00:06:38,490
Ten tweede: Als je een heks vermoordt,
steek haar dan in de hens.

15
00:09:02,714 --> 00:09:06,205
VELE JAREN LATER

16
00:09:06,547 --> 00:09:10,384
Verse melk voor de kinderen.

17
00:09:10,484 --> 00:09:13,640
Houd uw kinderen gezond. Verse Melk.

18
00:09:14,794 --> 00:09:17,106
Na weken in angst geleefd te hebben...

19
00:09:17,265 --> 00:09:22,426
hebben we eindelijk de verantwoordelijke
voor al deze terreur te pakken.

20
00:09:22,644 --> 00:09:27,412
Voor overtredingen begaan tegen het volk
en de stad van Augsburg...

21
00:09:28,210 --> 00:09:34,461
en voor het samenspannen
met Satans gebroed...

22
00:09:35,014 --> 00:09:39,973
beschuldig ik hierbij deze vrouw...

23
00:09:40,422 --> 00:09:44,199
van het uitoefenen van hekserij.

24
00:09:44,299 --> 00:09:48,457
Verbrand haar.

25
00:09:48,811 --> 00:09:53,937
Aanschouw de ogen van de Duivel.

26
00:09:55,435 --> 00:09:57,747
Loop naar de hel.

27
00:10:05,583 --> 00:10:08,741
Orde.

28
00:10:12,673 --> 00:10:16,405
Berringer, dit is nog steeds mijn stad.

29
00:10:18,892 --> 00:10:20,620
Luister naar me.

30
00:10:21,165 --> 00:10:24,458
Als jullie burgemeester
weet ik maar al te goed...

31
00:10:24,608 --> 00:10:29,634
dat jullie dierbare geliefdes verloren zijn
gegaan aan deze heksen plaag.

32
00:10:29,824 --> 00:10:32,639
Maar we kunnen deze vrouw
niet zomaar verbranden.

33
00:10:32,998 --> 00:10:35,916
We hebben bewijs nodig,
we kunnen niet zomaar...

34
00:10:36,517 --> 00:10:39,479
Je herkent een heks als je er één ziet.

35
00:10:40,014 --> 00:10:44,215
Ze rijden er 's nachts op uit
en sluiten pacten met de duivel.

36
00:10:45,142 --> 00:10:48,495
Deze vrouw zal branden.

37
00:10:57,879 --> 00:11:04,316
Laat het meisje gaan, of ik schiet de hersenen
van je sheriff over al deze boerenpummels.

38
00:11:06,165 --> 00:11:08,325
Wegwezen.

39
00:11:10,500 --> 00:11:12,088
Controleer haar.

40
00:11:12,823 --> 00:11:14,645
Hoe heet je?

41
00:11:15,316 --> 00:11:19,257
Hoe heet je?
- Mina.

42
00:11:19,861 --> 00:11:24,166
Als een vrouw zich met hekserij bezighoudt,
kan ze dat niet verbergen.

43
00:11:24,458 --> 00:11:30,626
Een smerige verrotting begint, wat te zien is
aan haar tanden, huid en ogen.

44
00:11:30,726 --> 00:11:34,489
Dit is geen heks, deze vrouw is schoon.

45
00:11:35,176 --> 00:11:39,498
Ik weet zeker dat de sheriff jullie
alleen maar probeerde te beschermen...

46
00:11:39,679 --> 00:11:43,228
maar jullie burgemeester
is heel slim geweest.

47
00:11:43,385 --> 00:11:45,424
Hij heeft ons ingehuurd.

48
00:11:45,717 --> 00:11:50,253
Mijn naam is Grietje
en dat is mijn broer Hans.

49
00:11:50,353 --> 00:11:53,504
We weten dat veel
van jullie kinderen vermist zijn.

50
00:11:53,604 --> 00:11:57,004
Maar een onschuldige vrouw doden,
brengt ze niet terug.

51
00:11:57,104 --> 00:12:00,862
Ga naar huis. We willen jullie hier niet.
- We willen niet nog meer kwaad in Augsburg.

52
00:12:00,996 --> 00:12:03,801
Het kwaad is al onder jullie,
of jullie het nu leuk vinden of niet.

53
00:12:04,491 --> 00:12:09,380
Als jullie kinderen nog leven,
dan zullen wij ze vinden.

54
00:12:09,480 --> 00:12:11,879
Maar als iemand deze vrouw pijn doet...

55
00:12:13,010 --> 00:12:17,567
krijg je met mij te maken.
En nu naar huis. Ga.

56
00:12:27,556 --> 00:12:30,909
Ik denk dat je vrij bent om te gaan.

57
00:12:31,885 --> 00:12:36,359
Dank je, Hans.

58
00:12:37,228 --> 00:12:39,131
Graag gedaan.

59
00:12:40,783 --> 00:12:43,181
Waar denk je verdomme mee bezig te zijn?

60
00:12:43,281 --> 00:12:47,653
Die vrouw is een verdachte en in mijn hechtenis.
Je kan niet zomaar...

61
00:12:47,785 --> 00:12:50,366
Ieder mens met een half stel hersenen
kan zien dat zij geen heks is.

62
00:12:50,466 --> 00:12:56,377
Hans en Grietje zijn hier gebracht om...
- Jij kunt beter luisteren.

63
00:12:57,378 --> 00:13:03,363
Ik wil niet dat deze trut en die
vagebond van een broer in mijn stad komen...

64
00:13:05,321 --> 00:13:07,777
om mij de les te lezen.

65
00:13:13,668 --> 00:13:17,466
Niet doen. Gewoon niet doen.

66
00:13:22,393 --> 00:13:26,081
Oké, laten we jullie op weg helpen.

67
00:13:26,823 --> 00:13:29,757
Er zijn meldingen van een raar hutje
in het noordelijke bos.

68
00:13:30,524 --> 00:13:32,464
De plaatselijke bevolking durft er niet
bij in de buurt te komen.

69
00:13:34,091 --> 00:13:36,590
Een goede plek om met
jullie onderzoek te beginnen.

70
00:13:52,004 --> 00:13:53,243
Lopen.

71
00:16:01,644 --> 00:16:03,578
Die ziet er kwaad uit.

72
00:16:05,998 --> 00:16:09,277
Met zo'n kop zou jij ook kwaad zijn.

73
00:16:11,642 --> 00:16:13,114
Wil je stil zijn?

74
00:16:13,855 --> 00:16:18,636
De heks die we gevonden hebben was een dood spoor.
Geen spoor van de kinderen. Het spijt me.

75
00:16:18,746 --> 00:16:20,115
Maar we hebben wel dit gevonden.

76
00:16:22,736 --> 00:16:27,150
Dat wordt de bloed maan genoemd.
Een maansverduistering.

77
00:16:27,250 --> 00:16:30,857
Die komt eens per generatie voor en dat is
de heiligste nacht van de heksen.

78
00:16:31,146 --> 00:16:34,066
Mijn God, wanneer?

79
00:16:34,166 --> 00:16:36,943
Als het klopt wat hier staat,
over drie nachten.

80
00:16:37,122 --> 00:16:39,743
Ik twijfel er niet aan
dat dit allemaal samenhangt.

81
00:16:39,880 --> 00:16:44,110
Kinderen die in zulke aantallen zijn ontvoerd van
de wegen en uit de velden zo dicht bij de stad...

82
00:16:44,210 --> 00:16:48,963
een heks vertoont zich normaal niet zo openlijk.
Tenzij ze gedwongen wordt.

83
00:16:51,317 --> 00:16:54,086
De activiteit onder de heksen groeit.

84
00:16:54,550 --> 00:16:57,933
Meer waarnemingen,
dieren die op een barbaarse manier zijn geslacht.

85
00:16:58,134 --> 00:17:03,336
Het ziet er naar uit dat de komst van de bloed maan
iedere verdomde heks uit hun schuilplaats brengt.

86
00:17:07,113 --> 00:17:10,678
Het is maar goed dat u ons hierheen
gehaald heeft. Of niet, burgemeester?

87
00:17:11,813 --> 00:17:13,235
De helft van het geld nu.

88
00:17:13,698 --> 00:17:17,523
De rest als de kinderen terug zijn,
levend en wel.

89
00:17:18,305 --> 00:17:20,429
Daar zal je hem hebben, precies op tijd.

90
00:17:20,579 --> 00:17:23,599
Dit is Jackson,
hij kent het bos op zijn duimpje.

91
00:17:23,699 --> 00:17:26,284
Hij zal jullie brengen waar
de heksen gezien zijn.

92
00:17:26,838 --> 00:17:31,116
We kunnen er in een paar uur zijn.
- Niet vannacht, dat is te gevaarlijk.

93
00:17:31,216 --> 00:17:35,026
We gaan morgenvroeg.
- Ze heeft gelijk, dat is te gevaarlijk.

94
00:17:35,932 --> 00:17:38,851
Is er een plek in dit helse oord waar we
wat te drinken kunnen krijgen?

95
00:17:47,025 --> 00:17:49,282
De laatste die ze meegenomen hebben,
was een jongen.

96
00:17:49,868 --> 00:17:54,087
Minder dan twee dagen geleden,
dus het geurspoor is nog vers.

97
00:17:55,150 --> 00:18:01,041
Honderd shilling voor elk kind dat
jullie levend terugbrengen.

98
00:18:01,374 --> 00:18:03,018
En wees snel...

99
00:18:03,118 --> 00:18:08,552
voordat de jagers van heksen
van de burgemeester ons kaal plukken.

100
00:18:08,952 --> 00:18:10,526
Jullie vertrekken vannacht.

101
00:18:12,809 --> 00:18:17,004
's Nachts op heksen jagen,
je bent toch niet gek?

102
00:19:20,383 --> 00:19:24,963
Ik zeg het je, we moeten het vuur doven.

103
00:19:25,063 --> 00:19:30,235
We jagen op heksen, niet op beren.
En we moeten toch eten.

104
00:19:55,423 --> 00:19:58,310
Wat een prachtige wezens.

105
00:20:00,761 --> 00:20:05,278
Zijn ze van u?
- Ja, mevrouw.

106
00:20:06,999 --> 00:20:09,411
Waarom zijn jullie hierheen gekomen?

107
00:20:10,256 --> 00:20:14,616
Naar het hart van het bos?

108
00:20:15,514 --> 00:20:18,002
Er is een kind ontvoerd, mevrouw.

109
00:20:18,988 --> 00:20:22,535
We zijn hier om hem te vinden
en terug te brengen.

110
00:20:23,501 --> 00:20:27,095
Er zijn hier geen kinderen.

111
00:20:29,691 --> 00:20:34,747
Hier is alleen de dood te vinden.

112
00:20:47,724 --> 00:20:49,913
Dit is mijn land.

113
00:20:58,354 --> 00:21:00,338
Hoe durven jullie.

114
00:21:22,696 --> 00:21:25,088
Het heeft geen nut om te bidden, mijn vriend.

115
00:21:26,230 --> 00:21:31,896
Zelfs je God weet wel
beter dan hierheen te komen.

116
00:21:52,485 --> 00:21:58,953
Dus er was een heks en haar ogen
werden rood en gingen terug haar hoofd in.

117
00:21:59,126 --> 00:22:01,262
Ze probeerde een zielzoeker-spreuk
op mij uit te spreken...

118
00:22:01,376 --> 00:22:05,646
dus trok ik haar tong eruit
en toen begon ze ineens te plassen.

119
00:22:05,909 --> 00:22:08,881
Ze plaste overal.

120
00:22:09,052 --> 00:22:14,785
Maar de urine van een heks is het ergste.
Want de urine brandt de grond in, net zwavelzuur.

121
00:22:14,990 --> 00:22:20,314
Maar in kleine hoeveelheden kan het
wel gifsumak en insectenbeten genezen.

122
00:22:20,783 --> 00:22:24,111
Ik moet weer terug naar mijn vrienden.

123
00:22:29,116 --> 00:22:31,033
Waar kijk jij naar?

124
00:22:31,068 --> 00:22:35,860
Er zijn hier en hier ontvoeringen geweest,
aan beide kanten van de rivier.

125
00:22:35,960 --> 00:22:40,301
En bij de laatste vermoeden we dat er een
trol bij betrokken was.

126
00:22:41,401 --> 00:22:43,751
Trol?
- Trollen kosten extra.

127
00:22:43,838 --> 00:22:45,838
Wat is er mis met de meisjes hier?

128
00:22:45,982 --> 00:22:47,582
Corrigeer me als ik het
verkeerd heb.

129
00:22:47,654 --> 00:22:50,554
Maar meisjes in een bar zouden
makelijk te versieren moeten zijn.

130
00:22:50,640 --> 00:22:52,240
Erg ongebruikelijk.

131
00:22:52,325 --> 00:22:55,044
Kijk eens naar deze...

132
00:22:55,171 --> 00:22:58,867
Een vader en drie kinderen worden aangevallen
en slechts één kind wordt ontvoerd.

133
00:22:58,967 --> 00:23:00,722
Maar ze heeft de andere
twee niet eens aangeraakt.

134
00:23:00,822 --> 00:23:03,118
Dat is raar.
- Dat is zeker raar.

135
00:23:03,218 --> 00:23:07,816
Het is vreemd, oké.
Maar ja, we jagen op heksen.

136
00:23:07,916 --> 00:23:11,758
Dus wat is eigenlijk normaal?
- Excuseer, Hans en Grietje?

137
00:23:12,405 --> 00:23:14,309
Ik kan niet geloven dat jullie hier zijn.

138
00:23:14,510 --> 00:23:18,099
Ik ben Ben, Benjamin Walser.
Ik ben een groot fan van jullie werk.

139
00:23:18,199 --> 00:23:21,261
Geweldig.
- Prettig kennis te maken, Benjamin.

140
00:23:21,393 --> 00:23:23,716
Als het niet te veel moeite is,
zouden jullie dit dan willen signeren?

141
00:23:25,921 --> 00:23:27,830
Hemeltje.

142
00:23:28,156 --> 00:23:31,976
Deze is van toen jullie de vossenheks vonden
in Antwerpen en haar in het kanaal verdronken.

143
00:23:32,076 --> 00:23:34,746
Deze is van de geheime
Heksenring van Belsen...

144
00:23:34,951 --> 00:23:36,266
toen ze probeerde 'n poort
naar de Hel te maken...

145
00:23:36,557 --> 00:23:40,880
onder het rechtsgebouw. Jullie hebben die
heksen echt een poepie laten ruiken.

146
00:23:41,260 --> 00:23:45,846
Het is verbazend en vreemd.
- Een beetje eng zelfs.

147
00:23:46,573 --> 00:23:49,086
Je bewaart dit allemaal echt.

148
00:23:49,186 --> 00:23:51,957
Ik heb echt zo veel vragen voor jullie.
Ik hoop dat jullie het niet erg vinden?

149
00:23:52,185 --> 00:23:54,577
Weet je...
- Nee. Ga je gang.

150
00:23:56,286 --> 00:23:59,992
Hoe vermoord je het beste een heks?

151
00:24:02,986 --> 00:24:08,590
Hun hoofd afhakken werkt doorgaans wel.
Hun hart uitrukken. En ze villen is ook wel leuk.

152
00:24:08,713 --> 00:24:12,318
Ja, maar ze verbranden is de beste manier.
Alleen dan kun je er zeker van zijn.

153
00:24:12,519 --> 00:24:14,924
Verbranden, ja natuurlijk.
- Verbrand ze allemaal.

154
00:24:15,024 --> 00:24:18,223
Is het waar dat heksen jullie
geen kwaad kunnen doen?

155
00:24:19,997 --> 00:24:23,452
Dat is onzin, jochie.
- Hun magie werkt niet op ons.

156
00:24:23,781 --> 00:24:26,563
En ze hebben ons niet gedood, nog niet.

157
00:24:26,771 --> 00:24:29,565
Denken jullie dat dat komt vanwege de heks
die jullie als kinderen verbrand hebben?

158
00:24:29,665 --> 00:24:34,954
Volgens mij is het zo begonnen voor jullie.
Is dat waarom jullie jagers van heksen werden?

159
00:24:35,251 --> 00:24:36,709
Hoe kregen jullie je wapens?

160
00:24:38,988 --> 00:24:43,053
Je bent een aardige jongen,
maar we hebben een stad die aangevallen wordt...

161
00:24:46,734 --> 00:24:48,442
Ze heeft ze vermoord.

162
00:24:51,436 --> 00:24:53,549
Ze heeft ze allemaal vermoord.

163
00:24:53,828 --> 00:24:57,309
Wie heeft wie vermoord?
- De heks.

164
00:24:57,887 --> 00:25:00,934
Ze heeft de speurders vermoord, allemaal.

165
00:25:01,387 --> 00:25:06,265
Ze wil dat ik een bericht doorgeef.

166
00:25:27,519 --> 00:25:30,181
De vloek van de honger naar kruipende wezens.

167
00:25:33,503 --> 00:25:36,961
Ik heb een pesthekel aan die vloek.
- Dat was geweldig.

168
00:25:52,206 --> 00:25:58,403
De jagers van heksen zijn vlakbij,
ik kan hun stank ruiken. Je plan werkt.

169
00:25:59,076 --> 00:26:03,033
Heb je de voorbereidingen meegenomen?
- Natuurlijk, Murïel.

170
00:26:03,262 --> 00:26:08,086
Alle kikkers vetgemest met buidelrat vliegen.
- En hebben gebaad in nachtschade.

171
00:26:08,312 --> 00:26:11,139
Heel erg dodelijk. Heel zeldzaam.

172
00:26:14,804 --> 00:26:18,483
We hebben iets meegenomen
om het op te testen.

173
00:27:13,999 --> 00:27:17,341
Doe je mond open.

174
00:27:17,868 --> 00:27:19,284
Openen.

175
00:27:22,949 --> 00:27:26,229
Slik ze door, klein varken.

176
00:27:28,906 --> 00:27:30,875
Hij is klaar.

177
00:27:55,265 --> 00:27:57,123
Het werkt.

178
00:28:04,572 --> 00:28:10,020
Het is niet eens warm.
- Muriël, dit kan alles veranderen.

179
00:28:10,178 --> 00:28:14,156
Het zal alles veranderen.

180
00:28:14,692 --> 00:28:19,054
We zullen onverslaanbaar worden.
- Haal het eruit.

181
00:28:25,217 --> 00:28:26,910
Het heeft geen nut
als het niet blijft werken.

182
00:28:27,195 --> 00:28:32,753
Ik zal het laten werken. Voor eeuwig.

183
00:29:01,329 --> 00:29:04,659
<i>Waar gaan we heen?</i>
- We zijn er bijna.

184
00:29:18,270 --> 00:29:21,147
Ik had een vreemde droom.

185
00:29:23,393 --> 00:29:25,782
Waarover?

186
00:29:28,398 --> 00:29:31,664
Over onze moeder.

187
00:29:33,114 --> 00:29:35,530
Daar wil ik het niet over hebben.

188
00:29:36,931 --> 00:29:38,680
Ga maar weer slapen.

189
00:30:12,272 --> 00:30:14,678
Wat vindt u? Jongen, meisje?

190
00:30:16,339 --> 00:30:18,666
Ik neem deze.

191
00:30:22,670 --> 00:30:25,022
Misschien een beetje te klein voor jou.

192
00:30:25,701 --> 00:30:27,607
Hallo.

193
00:30:27,789 --> 00:30:31,591
Dit is niet voor mij.

194
00:30:33,773 --> 00:30:38,682
Hoe gaat het met de jacht op heksen?
- Dat gaat goed.

195
00:30:42,835 --> 00:30:45,694
Ik voel me een vreemde tussen deze mensen.
- Ja?

196
00:30:46,428 --> 00:30:48,989
Als jij niet was gekomen,
hadden ze mij levend verbrand.

197
00:30:50,008 --> 00:30:53,546
Ik had ze het waarschijnlijk laten doen.
Ik ben nogal ouderwets.

198
00:30:54,023 --> 00:30:58,408
Maar zijn zus heeft iets meer bewijs nodig
voordat iemand geroosterd wordt.

199
00:31:02,024 --> 00:31:04,659
Ben je wel eens een heks tegengekomen
die je niet wilde doden?

200
00:31:04,801 --> 00:31:09,700
Nee, nooit. De enige goede heks is een dode.

201
00:31:13,430 --> 00:31:15,164
Kun je dit even vasthouden?

202
00:31:22,992 --> 00:31:25,362
Ben je in orde?
- Ja.

203
00:31:29,170 --> 00:31:31,568
Toen ik nog klein was...

204
00:31:31,668 --> 00:31:35,492
heeft een heks me zo veel snoep
laten eten tot ik ziek werd.

205
00:31:35,592 --> 00:31:37,057
Iets gebeurde er met me.

206
00:31:37,500 --> 00:31:41,732
Ik moet deze injectie om de paar uur nemen.
Of anders sterf ik.

207
00:31:42,920 --> 00:31:45,331
Je hebt suikerziekte.

208
00:31:46,838 --> 00:31:50,570
Ik weet er eigenlijk wel iets van af.
Dus als je hulp nodig hebt...

209
00:31:52,207 --> 00:31:54,076
Het gaat goed met me.

210
00:32:01,652 --> 00:32:04,993
Het was fijn om je te zien.
- Ja.

211
00:32:05,300 --> 00:32:09,764
Je bent erg knap.
En geen man in deze stad wil met me wandelen.

212
00:32:11,778 --> 00:32:16,261
En jij hebt mijn pompoen.

213
00:32:19,528 --> 00:32:23,257
Ik moet gaan. Tot ziens.

214
00:32:41,658 --> 00:32:46,867
Papa, help me alsjeblieft.
Ik ben verdwaald.

215
00:32:49,458 --> 00:32:52,071
Alsjeblieft, papa.

216
00:32:55,500 --> 00:32:57,955
Help me alsjeblieft, ik ben verdwaald.

217
00:32:59,922 --> 00:33:03,559
Papa, ik ben bang.
Ik ben alleen in het bos.

218
00:33:03,659 --> 00:33:08,425
Ik kan je wel helpen, kleine jongen.
Lieve, kleine jongen.

219
00:33:08,675 --> 00:33:10,480
Help me, alsjeblieft.

220
00:33:10,580 --> 00:33:15,110
Papa, ik ben bang.
Ik ben alleen in het bos.

221
00:33:18,200 --> 00:33:19,582
Help me, alsjeblieft...

222
00:33:26,114 --> 00:33:28,903
Als je beweegt, sterf je.

223
00:33:30,187 --> 00:33:32,246
Pak haar toverstaf.

224
00:35:14,487 --> 00:35:16,761
Ik vind je speeltjes wel leuk.

225
00:35:18,128 --> 00:35:22,113
Ze hebben een levende heks
mijn kantoor binnengebracht.

226
00:35:22,213 --> 00:35:25,505
Ze moeten haar ondervragen.
Dat is alles.

227
00:35:26,605 --> 00:35:31,229
Fijne avond, sheriff.

228
00:35:45,269 --> 00:35:47,769
Hé, word wakker.

229
00:35:49,439 --> 00:35:50,739
Wat is ze aan het doen.

230
00:35:52,224 --> 00:35:53,724
Ik heb geen idee.

231
00:36:10,716 --> 00:36:12,216
Ik zie ze.

232
00:36:13,162 --> 00:36:14,562
Is ze daar?

233
00:36:15,235 --> 00:36:16,935
Dat Grietje trut?

234
00:36:17,822 --> 00:36:21,222
Onder de maan.

235
00:36:22,431 --> 00:36:25,140
Over de sheriff
in deze stad.

236
00:36:38,069 --> 00:36:39,069
Daar is ze.

237
00:36:40,234 --> 00:36:42,134
Goedemorgen zonnestraaltje.

238
00:36:42,216 --> 00:36:46,562
Vertel ons wat we willen en dan wordt dit niet
de meest pijnlijke avond van je leven.

239
00:36:46,576 --> 00:36:48,976
Waarom gaan jullie twee niet neuken.

240
00:36:49,333 --> 00:36:51,733
Nee nee,
nog beter elkaar neuken.

241
00:36:55,689 --> 00:36:57,675
Die heksen leren het ook nooit.

242
00:37:04,484 --> 00:37:09,231
Nog maar eens proberen.
Waar zijn de kinderen?

243
00:37:09,331 --> 00:37:13,137
Waarom zo veel?
Waar zijn de kinderen?

244
00:37:13,237 --> 00:37:16,927
Het bloed van de twaalf manen
zal spoedig verzameld zijn.

245
00:37:18,068 --> 00:37:20,488
En daarna...

246
00:37:20,588 --> 00:37:24,783
blijft er nog één doel over.

247
00:37:26,096 --> 00:37:31,206
Ze kan maar beter branden.
We verdoen onze tijd. Ze is nutteloos.

248
00:37:34,191 --> 00:37:38,424
Hoeveel kinderen zijn er tot nu toe meegenomen?
- Ik weet het niet. Tien of elf.

249
00:37:38,524 --> 00:37:41,568
Dossiers. We moeten ze natellen.

250
00:37:46,895 --> 00:37:49,120
Dit is elf.
- Elf, twaalf manen.

251
00:37:49,271 --> 00:37:53,253
Ze hebben nog één kind nodig.
- Er moet een of ander patroon zijn.

252
00:37:53,353 --> 00:37:55,942
Leeftijd, haarkleur,
geslacht of iets dergelijks...

253
00:37:56,396 --> 00:37:58,776
Ik heb vijf meisjes.
- En zes jongens.

254
00:37:58,991 --> 00:38:02,583
Ze hebben nog een meisje nodig.
De twaalf manen, wat betekent dat?

255
00:38:02,683 --> 00:38:03,936
Of zijn het zijn maanden?

256
00:38:05,792 --> 00:38:09,715
We missen april. Het is april.
Ze hebben een meisje nodig die geboren is in april.

257
00:38:11,802 --> 00:38:14,498
Jullie zijn te laat.

258
00:38:22,392 --> 00:38:23,795
Jij bent de volgende.

259
00:38:26,992 --> 00:38:29,896
Sheriff, de geboorteaktes, heb je ze hier?
- Ze liggen daar.

260
00:38:30,369 --> 00:38:35,889
Enkel voor de wet van deze stad en niet
voor premiejagers zoals jullie.

261
00:38:36,387 --> 00:38:39,804
Kom op, het kunnen er toch niet zo veel zijn.

262
00:38:44,575 --> 00:38:48,415
Al iets?
- Eén. Zes jaar oud, geboren op 8 april.

263
00:38:48,549 --> 00:38:50,553
Ze is de enige die ik kon vinden.
- Ga jij maar.

264
00:38:51,394 --> 00:38:54,499
Kent u dit meisje?
- Ja. Ze heet Mary Belle.

265
00:38:54,599 --> 00:38:57,393
Waar woont ze?
Sheriff, ze is in gevaar.

266
00:39:10,060 --> 00:39:12,597
Je tijd is om. Zeg me waar ze woont.

267
00:39:25,800 --> 00:39:27,350
Hierheen.

268
00:39:42,207 --> 00:39:44,583
Stop. Blijf daar staan.

269
00:39:49,485 --> 00:39:50,768
Nee, Lukas.

270
00:39:59,251 --> 00:40:00,825
Sterf.

271
00:40:01,727 --> 00:40:05,321
Te laat. Het is al gebeurd.

272
00:40:09,556 --> 00:40:11,034
Neem haar mee terug.

273
00:40:33,576 --> 00:40:39,104
Wat er ook gebeurt, ik wil dat je kalm blijft.
Doe hetzelfde als ik, goed?

274
00:40:39,884 --> 00:40:44,830
Kun je een beetje schieten?
- Nee, niet echt.

275
00:40:46,662 --> 00:40:48,596
Daarom gebruik ik ook een jachtgeweer.

276
00:41:00,730 --> 00:41:05,284
Grietje, beroemde jager op heksen.

277
00:41:06,035 --> 00:41:09,658
Eindelijk ontmoeten we elkaar.
- Wie ben je?

278
00:41:11,940 --> 00:41:14,401
Ik zie dat je mijn uitnodiging ontvangen hebt?

279
00:41:14,567 --> 00:41:17,652
Zeg je naam, voordat mijn pijl
je keel doorboort.

280
00:41:18,013 --> 00:41:20,211
Ik heb veel namen.

281
00:41:20,343 --> 00:41:25,830
Maar geen waar jij waardig
genoeg voor bent om uit te spreken

282
00:43:15,249 --> 00:43:16,836
Verdomme.

283
00:43:31,080 --> 00:43:34,543
Maak je geen zorgen.
Ik ga je niet vermoorden.

284
00:43:34,823 --> 00:43:39,342
Niet nu. Niet op deze manier.

285
00:43:40,824 --> 00:43:45,181
Jij hebt iets dat ik nodig heb.

286
00:43:45,356 --> 00:43:48,647
Een laatste ingrediënt.

287
00:44:13,500 --> 00:44:17,839
Mensen hebben soms zo'n rare smaak.

288
00:44:27,047 --> 00:44:30,760
Ik denk dat deze plek...

289
00:44:33,813 --> 00:44:36,722
wel een beetje...

290
00:44:40,077 --> 00:44:42,924
kleur kan gebruiken.

291
00:45:10,867 --> 00:45:14,223
Ik vermoord je.

292
00:45:22,119 --> 00:45:25,605
Mensen, kom allemaal hierheen.

293
00:45:26,586 --> 00:45:32,997
En kijk wat zijn jagers van heksen
naar Augsburg hebben gebracht.

294
00:45:34,109 --> 00:45:38,515
Zeven mensen zijn in de brand omgekomen.

295
00:45:38,778 --> 00:45:43,318
En er is nog een onschuldig kind ontvoerd.

296
00:45:43,554 --> 00:45:47,613
Allemaal door die jagers van heksen.

297
00:45:48,127 --> 00:45:53,324
Nee, door jou.

298
00:45:55,412 --> 00:45:58,499
Ik zeg sleep ze allemaal voor het gerecht.

299
00:46:02,541 --> 00:46:06,398
De jagers van heksen zijn hier
niet verantwoordelijk voor.

300
00:46:07,685 --> 00:46:09,619
Dit is waanzin.

301
00:46:10,463 --> 00:46:15,272
Mensen, is er niet al genoeg bloed verspild?

302
00:46:27,022 --> 00:46:29,438
Niet genoeg, burgemeester.

303
00:46:30,389 --> 00:46:32,161
Nog niet.

304
00:47:08,383 --> 00:47:10,465
Goedemorgen.
- Wat ben je aan het doen?

305
00:47:10,651 --> 00:47:16,044
Je zat onder het vuil, dus ik
maakte het een beetje schoon.

306
00:47:27,519 --> 00:47:29,500
Wat is er gebeurd?

307
00:47:31,445 --> 00:47:36,738
De heksen namen een jong meisje mee.
En veel mensen stierven tijdens de brand.

308
00:47:36,930 --> 00:47:40,658
De sheriff geeft je broer en jou de schuld
voor wat er gisteravond is gebeurd.

309
00:47:40,758 --> 00:47:43,575
Augsburg is niet echt meer veilig voor jullie.
- En mijn broer?

310
00:47:43,675 --> 00:47:47,374
Ik heb hem voor laatst gezien toen hij iemand
op een bezem bevocht, toen deze de stad uitvloog.

311
00:47:54,787 --> 00:47:56,134
Goed dan.

312
00:47:59,538 --> 00:48:04,757
Hoe kom je allemaal aan dit spul?
- Overal vandaan.

313
00:48:04,985 --> 00:48:09,878
Ik ben van plan ook een jager op heksen te
worden als ik groter ben. Net als jullie.

314
00:48:10,104 --> 00:48:12,400
We hebben niet voor dit leven gekozen, Ben.

315
00:48:16,798 --> 00:48:21,941
Ik vroeg me wat af over dat verhaal,
dat jullie ouders jullie verlaten hadden?

316
00:48:22,725 --> 00:48:26,487
Klopt dat allemaal?
- Ja.

317
00:48:28,799 --> 00:48:30,255
Waarom?

318
00:48:31,880 --> 00:48:35,919
Ik weet het niet. Dat is wat ze deden.

319
00:48:41,071 --> 00:48:46,395
Het spijt me, wil je wat pap?
- Tuurlijk.

320
00:48:56,488 --> 00:49:00,877
Niet te heet, niet te koud,
maar precies goed.

321
00:49:08,927 --> 00:49:13,511
Wie was die heks die ons gisteravond aanviel?

322
00:49:14,321 --> 00:49:19,847
Ik weet het niet. Ze leek normaal in het begin,
maar toen veranderde ze van gezicht.

323
00:49:19,947 --> 00:49:23,049
Ik dacht dat alleen...
- Grote Heksen deze bekwaamheid hebben, ja.

324
00:49:32,828 --> 00:49:34,245
Wie is dit?

325
00:49:37,755 --> 00:49:41,097
Zij woonde lang geleden buiten de stad.

326
00:49:42,691 --> 00:49:46,031
Ze werd beschuldigd van hekserij,
maar ze heeft nooit bekend.

327
00:49:46,247 --> 00:49:52,595
Ze hebben haar toch maar verbrand.
- Je bent veilig. Je zult veilig zijn.

328
00:49:56,329 --> 00:49:58,483
Ik moet mijn broer vinden.

329
00:50:04,104 --> 00:50:07,157
Hans, ben je in orde?

330
00:50:13,123 --> 00:50:16,607
Ik merk dat het jagen op heksen lekker gaat.
- Ja.

331
00:50:22,000 --> 00:50:24,601
Kun je zeggen welke weg terug naar de stad gaat?

332
00:50:25,837 --> 00:50:29,131
Die kant op.
- Die kant?

333
00:50:33,032 --> 00:50:36,684
Bedankt.
- Graag gedaan.

334
00:50:38,656 --> 00:50:42,941
Heb je hulp nodig?
- Nee, het gaat wel. Bedankt.

335
00:50:43,536 --> 00:50:48,733
Oké, ik zie je wel weer.

336
00:50:53,623 --> 00:50:57,426
Ben je in orde?
- Ja, help me even.

337
00:52:12,645 --> 00:52:15,644
Ze is een wilde, niet?

338
00:52:16,029 --> 00:52:17,480
Wat denk je dat je aan 't doen bent?

339
00:52:17,633 --> 00:52:21,345
Je staat onder arrest voor
het laten branden van Augsburg.

340
00:52:21,656 --> 00:52:24,654
En voor het brengen van de heksen plaag
naar ons dorp.

341
00:52:24,800 --> 00:52:26,041
Luister, idioot.

342
00:52:26,218 --> 00:52:30,267
De heksen plannen iets groots.
Ik moet mijn broer vinden en jullie zielige...

343
00:52:30,318 --> 00:52:32,154
Houd je kop.

344
00:52:32,990 --> 00:52:39,260
Dit keer ben ik aan het woord.
En ga jij bloeden.

345
00:52:46,190 --> 00:52:49,765
Ben je al klaar?
Ik moet mijn zus zien te vinden.

346
00:52:50,007 --> 00:52:52,069
Dit kan nog even duren.

347
00:52:55,035 --> 00:52:58,479
Als je het niet schoonmaakt, krijg je koorts.
- Koorts?

348
00:53:02,097 --> 00:53:04,325
Je hebt flink wat klappen gehad, nietwaar?

349
00:53:05,208 --> 00:53:07,930
Ik denk dat de echte schade
aan mijn trots is toegebracht...

350
00:53:09,300 --> 00:53:11,371
die ik ergens in die boom heb laten hangen.

351
00:53:20,706 --> 00:53:23,675
Het gaat misschien wat gemakkelijker
als je er gewoon ingaat.

352
00:53:25,085 --> 00:53:28,107
Nee, dat kan ik niet.
- Dit water heelt.

353
00:53:29,273 --> 00:53:33,602
Ik zwem niet zo goed.
- Dan ga ik met je mee.

354
00:53:58,393 --> 00:54:01,559
Dus dit water heelt, volgens jou?

355
00:54:02,938 --> 00:54:08,816
Ik heb een passie, paarden.
Ik ben gek op ze.

356
00:54:09,106 --> 00:54:10,782
Prachtige wezens, hè?

357
00:54:12,684 --> 00:54:19,089
Als je een paard wil temmen.
Moet je ze van begin af aan hard aanpakken.

358
00:54:19,713 --> 00:54:25,819
Ze laten zien wie de baas is.
Anders zullen ze nooit werken.

359
00:54:28,487 --> 00:54:33,927
Natuurlijk zullen ze je haten.
Als eenmaal hun geest gebroken is.

360
00:54:34,389 --> 00:54:38,258
Dan doen ze alles wat je wilt.

361
00:55:00,794 --> 00:55:04,128
Baas, misschien moeten we haar
nu weer naar het dorp brengen.

362
00:55:04,981 --> 00:55:09,036
Ik ben nog niet klaar om haar te breken.

363
00:55:11,176 --> 00:55:14,526
Je maakt dit te makkelijk.

364
00:55:26,487 --> 00:55:30,077
De laatste keer dat ik in zulk water was...

365
00:55:30,912 --> 00:55:34,095
kwam ik een ontzagwekkende slangen heks tegen.

366
00:55:34,515 --> 00:55:39,819
Ze leek ook op een pad en ze kon onder water
ademen, waardoor ze moeilijk te vinden was.

367
00:55:43,200 --> 00:55:44,647
Ze was dodelijk.

368
00:55:46,027 --> 00:55:47,737
Je praat te veel.

369
00:56:03,297 --> 00:56:08,487
Jij zielenpoot.
- Ze heeft lef.

370
00:56:09,529 --> 00:56:11,305
Daar houd ik wel van.

371
00:56:12,311 --> 00:56:16,030
Van deze ga ik zelfs nog meer genieten.

372
00:56:16,458 --> 00:56:19,574
Jongens, jullie mogen haar hebben.

373
00:56:20,441 --> 00:56:21,932
Als ik klaar met haar ben.

374
00:56:22,898 --> 00:56:25,605
Als er tenminste nog wat over is.

375
00:57:46,011 --> 00:57:49,583
Als je deze weg volgt, ben je
tegen de avond in Augsburg.

376
00:57:49,683 --> 00:57:53,791
Ja, dat hoop ik.

377
00:57:54,773 --> 00:57:59,490
Als je je zus gevonden hebt, kom je
dan weer eens terug om mij te zien?

378
00:58:01,400 --> 00:58:03,584
Ja, natuurlijk.

379
00:58:38,203 --> 00:58:41,576
Drink.
- Nee.

380
00:58:43,599 --> 00:58:46,464
Drink.

381
00:59:22,066 --> 00:59:24,322
Waarom heb je me gered?

382
00:59:26,739 --> 00:59:30,982
Trollen redden heksen.

383
00:59:37,987 --> 00:59:41,707
Wacht.

384
00:59:47,652 --> 00:59:53,841
Hoe heet je?
- Edward.

385
00:59:57,120 --> 01:00:01,050
Edward, wacht.
Waar ben ik?

386
01:01:19,540 --> 01:01:22,078
Waar was je nou?
- Waar was jij nou?

387
01:01:31,425 --> 01:01:33,278
Wat is er met je gezicht gebeurd?

388
01:01:34,194 --> 01:01:39,425
Grietje, wie heeft je dit aangedaan?
- Ik ben in orde.

389
01:01:40,857 --> 01:01:45,400
Het spijt me.

390
01:01:50,805 --> 01:01:54,045
Ben je in orde?
- Ja, ik ben in orde.

391
01:01:59,832 --> 01:02:03,282
Waar zijn we?
- Ik weet het niet.

392
01:02:07,266 --> 01:02:09,942
Gaat het?
- Moest je nou op mij landen?

393
01:02:14,120 --> 01:02:15,786
Wat is dit voor een plek?

394
01:02:30,026 --> 01:02:36,140
Dit is geen gewoon verblijf voor heksen.
- Nee, laten we maken dat we wegkomen.

395
01:02:48,130 --> 01:02:50,144
Zus?

396
01:02:52,322 --> 01:02:54,243
Ik denk wel dat je dit wilt zien.

397
01:03:04,663 --> 01:03:07,354
Ik denk dat dit ons oude huis is.

398
01:03:08,948 --> 01:03:10,854
En dit is onze oude kamer.

399
01:03:13,436 --> 01:03:14,874
Hier, kijk...

400
01:03:15,070 --> 01:03:16,924
Je bed.

401
01:03:23,092 --> 01:03:24,722
Herinner jij je dit?

402
01:03:30,151 --> 01:03:35,334
Ik denk dat jij dit bent,
met een of andere lelijke das.

403
01:03:41,282 --> 01:03:42,678
Onze bedden.

404
01:03:55,951 --> 01:04:00,066
Heb jij je ooit afgevraagd wat
er met onze ouders gebeurd is?

405
01:04:06,315 --> 01:04:10,487
We praten daar niet over, Grietje.
Dat hadden we beloofd. Dat weet je.

406
01:04:10,587 --> 01:04:13,224
Waarom denk je dat de heksen spreuken
niet op ons werken?

407
01:04:13,324 --> 01:04:15,296
Laat het met rust.
- Dit is ons huis.

408
01:04:15,396 --> 01:04:19,539
Hier zijn we opgegroeid,
en wat denk je dat dat is?

409
01:04:19,876 --> 01:04:23,399
Ik weet het niet, Grietje. Dus we zijn opgegroeid
boven een heksen hol, dus zijn we vervloekt?

410
01:04:23,499 --> 01:04:25,621
Nee, ik denk dat onze moeder...

411
01:04:27,809 --> 01:04:32,707
Jullie hebben na al die jaren eindelijk
de weg naar huis teruggevonden.

412
01:04:32,912 --> 01:04:35,627
Wat lief.

413
01:04:46,079 --> 01:04:50,377
Ik herinner me dit huis.
Het huis van Adriana.

414
01:04:51,295 --> 01:04:53,507
De grote Witte Heks.

415
01:04:55,681 --> 01:04:58,919
Die hoer van een moeder van jullie.

416
01:05:02,703 --> 01:05:05,205
Laat me een verhaaltje vertellen.

417
01:05:10,848 --> 01:05:15,493
Er was eens vlakbij een klein rot dorpje...

418
01:05:15,693 --> 01:05:20,971
een boer die verliefd werd op een Witte Heks.

419
01:05:21,587 --> 01:05:27,357
En met hun twee kinderen,
waren ze zo gelukkig.

420
01:05:28,341 --> 01:05:31,667
Maar niet voor lang.

421
01:05:33,269 --> 01:05:36,768
Tijdens de bloed maan is er een drankje...

422
01:05:36,960 --> 01:05:39,920
dat je immuun maakt tegen vuur.

423
01:05:41,160 --> 01:05:43,466
Het sleutel-ingrediënt...

424
01:05:43,566 --> 01:05:48,292
is het hart van een Grote Witte Heks.

425
01:05:48,772 --> 01:05:52,831
Maar jullie moeder,
de krachtigste Witte Heks...

426
01:05:52,995 --> 01:05:55,249
was te sterk voor ons.

427
01:05:55,605 --> 01:06:01,995
Dus jij moest het worden, Grietje.
Het moest jouw hart worden.

428
01:06:02,496 --> 01:06:04,171
Terwijl de bloed maan naderde...

429
01:06:04,380 --> 01:06:09,274
heb ik een klein gerucht verspreid
onder de mensen in Augsburg.

430
01:06:09,874 --> 01:06:11,918
Toen ze hoorde dat ze eraan kwamen...

431
01:06:12,252 --> 01:06:15,584
heeft ze jullie vader opgedragen om jullie
in het bos te verstoppen.

432
01:06:15,684 --> 01:06:17,320
<i>Vader, wacht.</i>

433
01:06:18,444 --> 01:06:23,364
Ze wist niet wat ze met haar zouden doen,
maar ze was te trots om te vluchten.

434
01:06:23,492 --> 01:06:27,892
Een witte heks gebruikt haar krachten
nooit tegen mensen.

435
01:06:28,692 --> 01:06:31,254
Toen jullie vader terugkwam voor haar...

436
01:06:33,822 --> 01:06:36,178
hebben ze hem opgehangen.

437
01:06:39,206 --> 01:06:41,935
Recht voor...

438
01:06:42,089 --> 01:06:46,464
je moeders brandende vlees.

439
01:06:54,010 --> 01:06:59,016
Adriana was weg, maar ook jouw hart.

440
01:07:01,521 --> 01:07:03,731
En de bloed maan ging voorbij.

441
01:07:04,499 --> 01:07:06,161
Einde.

442
01:07:06,484 --> 01:07:09,472
Mooi verhaal, vinden jullie niet?

443
01:07:10,413 --> 01:07:14,513
Ze stierven om jullie te redden...

444
01:07:15,410 --> 01:07:19,490
en heel jullie leven hebben jullie ze gehaat.

445
01:07:19,636 --> 01:07:24,986
Morgen zullen zusters uit elke
duistere hoek van het land...

446
01:07:25,186 --> 01:07:28,292
mij vergezellen in het licht van de Bloed maan...

447
01:07:28,426 --> 01:07:31,244
voor de grootste Sabbat van allemaal.

448
01:07:31,680 --> 01:07:33,735
Het enige wat nog ontbreekt...

449
01:07:34,730 --> 01:07:38,949
is de eeuwigdurende kracht van het hart...

450
01:07:39,181 --> 01:07:43,307
van een Grote Witte Heks.
- Weet je dat je te veel praat?

451
01:07:53,283 --> 01:07:56,104
Stomme zet, heksen jager.

452
01:08:12,998 --> 01:08:15,804
Drink dit op, het helpt tegen de pijn.

453
01:08:26,421 --> 01:08:29,513
Wat heb je gedaan, Mina?

454
01:08:36,597 --> 01:08:37,945
Je bent een heks?

455
01:08:38,199 --> 01:08:41,759
Er zijn goede heksen in de wereld.
Niet veel, maar ze zijn er wel.

456
01:08:41,859 --> 01:08:44,031
Achteruit.
- Ik ben een heks, maar ik zal je geen kwaad doen.

457
01:08:44,131 --> 01:08:48,857
Ik heb je onderzocht. Je was schoon.
- Alleen Duistere Heksen hebben de eigenschappen.

458
01:08:48,957 --> 01:08:51,429
Duistere heksen, waar heb je het over?

459
01:08:51,529 --> 01:08:55,075
Denk eens na, als hun spreuken niet op jou werken,
waarom zouden de mijne dan wel werken?

460
01:08:56,410 --> 01:08:58,787
Ik ben niet zoals zij, Hans.

461
01:09:06,401 --> 01:09:09,110
Waar ga je heen?
- Ze hebben mijn zus.

462
01:09:09,210 --> 01:09:12,467
Wie hebben je zus?
- De heksen hebben mijn zus.

463
01:09:12,661 --> 01:09:14,665
Waar?
- Ze zei iets over een...

464
01:09:14,765 --> 01:09:17,743
ritueel of een samenkomst.
Ik weet het niet.

465
01:09:18,245 --> 01:09:21,907
Er is een geheime plek in het bos,
bij de bergen...

466
01:09:22,007 --> 01:09:24,671
een plek die Duistere Heksen gebruiken
voor hun Sabbat.

467
01:09:24,953 --> 01:09:26,350
Waar is het?

468
01:09:27,101 --> 01:09:28,886
Mina, hoe kom ik daar?

469
01:09:28,986 --> 01:09:34,051
Als er een Sabbat is dan zijn er veel heksen
en zijn ze te krachtig. Ze zullen je doden, Hans.

470
01:09:34,283 --> 01:09:38,001
Ik heb hier geen tijd voor.
- Nee, luister Hans. Ik heb iets gevonden.

471
01:09:38,594 --> 01:09:43,753
Hier in de grot, iets enorm krachtigs.
Iets dat ons kan helpen.

472
01:09:44,505 --> 01:09:47,069
De Grimoire van Eberle, het bestaat.

473
01:09:47,181 --> 01:09:49,601
Dit is het boek der bescherming
tegen Zwarte Magie.

474
01:09:50,631 --> 01:09:54,171
Ik geloof het niet. Waar heb je het gevonden?
- Niet vragen, jochie.

475
01:09:54,271 --> 01:09:58,588
Als dit doet wat het zegt dat het doet,
zal het ons helpen hun verdediging te doorbreken.

476
01:09:59,489 --> 01:10:03,347
Hun toverstaffen zullen hun niet meer beschermen.
We hebben iets nodig om te zegenen.

477
01:10:04,201 --> 01:10:05,933
Laten we hiermee beginnen.

478
01:10:30,136 --> 01:10:31,823
Ik hoop dat het werkt.

479
01:10:42,039 --> 01:10:43,841
Heb je ooit met een geweer geschoten?

480
01:10:44,708 --> 01:10:47,039
Ja, op de kermis.

481
01:10:48,030 --> 01:10:49,867
Drie keer.

482
01:10:51,102 --> 01:10:53,563
Oké, in dat geval...

483
01:10:57,545 --> 01:10:59,741
Niet aan het geweer zitten.

484
01:11:16,380 --> 01:11:21,311
Edward, wat doe je hier?

485
01:11:22,926 --> 01:11:24,917
Wat is er aan de hand?

486
01:11:28,262 --> 01:11:30,713
Muriël...

487
01:11:36,506 --> 01:11:41,295
Edward, ik heb je hulp nodig.

488
01:11:45,057 --> 01:11:47,312
Alsjeblieft, Edward.

489
01:11:54,261 --> 01:11:57,411
Haal de kinderen. We vertrekken.

490
01:12:01,683 --> 01:12:05,706
Het is tijd.

491
01:12:14,876 --> 01:12:18,192
Alles klaar?
- Ja.

492
01:12:30,286 --> 01:12:32,559
Verder dan dit ga je niet, jochie.

493
01:12:33,009 --> 01:12:36,351
Maar ik laat je met dit achter.

494
01:12:39,246 --> 01:12:41,761
Zoek een plek om je te verstoppen,
en schiet op alles wat beweegt.

495
01:12:42,972 --> 01:12:44,415
Sterkte.

496
01:13:29,888 --> 01:13:36,316
Na vannacht zal geen enkele zuster
meer verbrand worden.

497
01:13:37,250 --> 01:13:40,885
Geen enkele zuster zal tot as wederkeren.

498
01:13:40,985 --> 01:13:43,207
Ik wil je hersenen.

499
01:13:43,751 --> 01:13:48,660
En nu, nu zullen we eten.

500
01:13:49,102 --> 01:13:51,140
Dat zijn heel veel heksen.

501
01:13:53,443 --> 01:13:58,631
Ik ga naar beneden via de andere kant en drijf ze
naar het midden, weg van de kinderen.

502
01:13:58,731 --> 01:14:03,442
En als je mijn teken ziet, laat je
de Hel op ze neerdalen. Wens me sterkte.

503
01:14:03,909 --> 01:14:05,717
Wacht, wat is je teken?

504
01:14:05,809 --> 01:14:10,016
Dat zal ik zijn als ik een van die heksen
hun kop er afschiet.

505
01:14:17,576 --> 01:14:21,388
De tijd is aangebroken.

506
01:14:21,788 --> 01:14:24,644
De bloed maan komt op...

507
01:14:24,803 --> 01:14:30,142
de Grote Witte Heks sterft.

508
01:14:37,324 --> 01:14:41,140
Excuseer mij, dames.

509
01:14:42,984 --> 01:14:47,072
Het lijkt erop dat ik mijn uitnodiging
voor jullie feestje ben verloren.

510
01:14:47,590 --> 01:14:52,208
Ik verontschuldig me daarvoor.
Maar ik ben niet met lege handen gekomen.

511
01:14:53,242 --> 01:14:55,068
Zusters.

512
01:14:55,600 --> 01:15:01,145
Sta mij toe om jullie voor te stellen
aan de bekende heksen jager Hans.

513
01:15:02,044 --> 01:15:07,576
Medeverantwoordelijk voor
meer dan 600 van ons.

514
01:15:09,964 --> 01:15:12,838
Luister heel goed naar me.

515
01:15:12,938 --> 01:15:16,104
Als jullie mijn zus en de kinderen nu vrijlaten...

516
01:15:16,651 --> 01:15:20,583
zal ik overwegen jullie niet
stuk voor stuk te doden.

517
01:15:29,489 --> 01:15:32,529
Hak zijn kop eraf.

518
01:15:42,216 --> 01:15:44,084
Laat dit alsjeblieft werken.

519
01:16:34,628 --> 01:16:39,895
We moeten snel zijn. Jij pakt de kinderen,
ik ruk haar hart eruit. Opschieten.

520
01:16:58,641 --> 01:17:00,285
Opeten.

521
01:17:20,872 --> 01:17:23,750
Lopen. Doorlopen.

522
01:17:29,819 --> 01:17:31,627
Kom maar op.

523
01:17:41,152 --> 01:17:44,190
Ik ben in orde, ga de kinderen redden.

524
01:17:45,374 --> 01:17:46,986
Niet bewegen.

525
01:18:24,881 --> 01:18:26,597
Dank u.

526
01:18:54,929 --> 01:18:57,119
Verdomme.
- Te laat.

527
01:19:41,870 --> 01:19:44,664
Ben je in orde?
- Muriël leeft nog.

528
01:19:44,811 --> 01:19:48,934
Zijn we nog niet klaar.
Mina. Grietje.

529
01:19:49,368 --> 01:19:52,462
Ik heb dat nodig.
Ze vloog die kant op.

530
01:19:55,553 --> 01:19:58,724
Waar ga jij naartoe?
- Ik moet Edward helpen.

531
01:19:59,981 --> 01:20:01,892
Wie is Edward nou weer?

532
01:20:58,105 --> 01:20:59,447
Hatseflats.

533
01:21:01,679 --> 01:21:04,138
Hans, het is me gelukt.

534
01:21:04,292 --> 01:21:06,226
Ik heb Muriël neergeschoten.
- Waar?

535
01:21:06,791 --> 01:21:08,923
Ik heb haar daar neergeschoten.

536
01:21:16,914 --> 01:21:18,612
Ze is dichtbij.

537
01:22:15,308 --> 01:22:17,721
Dit kun je niet menen.

538
01:22:30,964 --> 01:22:32,244
Is dit...

539
01:22:36,284 --> 01:22:40,872
Wat je ook doet,
eet niets van dat klote snoep.

540
01:22:52,580 --> 01:22:57,371
Stop of het jochie sterft.

541
01:22:57,755 --> 01:23:03,385
Ik vond het wel passend
te eindigen waar het allemaal begon.

542
01:23:03,485 --> 01:23:05,872
Het heeft een beetje
zijn charme verloren, niet?

543
01:23:06,389 --> 01:23:07,956
Laat vallen.

544
01:23:13,135 --> 01:23:14,821
Brave jongen.

545
01:23:16,112 --> 01:23:20,303
Geen zorgen, ik laat haar je geen pijn doen.

546
01:23:20,456 --> 01:23:23,046
Echt waar?
- Echt waar.

547
01:23:33,156 --> 01:23:37,751
Het einde is nabij, heksen jager.

548
01:23:38,968 --> 01:23:42,501
Ik wou dat ik kon zeggen
dat het pijnloos is, maar...

549
01:23:42,797 --> 01:23:46,734
dan zou ik liegen.

550
01:23:53,983 --> 01:23:56,252
Laat hem met rust.

551
01:23:56,984 --> 01:23:59,970
Altijd grappig om een Witte Heks
met een toverstaf te zien.

552
01:24:01,162 --> 01:24:04,451
Wat ga je doen?
Me raken met je liefdes spreuk?

553
01:24:07,465 --> 01:24:09,125
Niet slecht.

554
01:24:15,087 --> 01:24:18,833
Jezelf opofferen om een mens te redden.

555
01:24:19,121 --> 01:24:21,049
Triest.

556
01:24:48,270 --> 01:24:51,075
Ik heb geprobeerd haar tegen te houden.
- Inderdaad.

557
01:24:51,395 --> 01:24:55,059
Je deed het prima.

558
01:25:00,293 --> 01:25:03,432
Ik wil dat je iets voor me doet.

559
01:25:04,549 --> 01:25:06,761
Alles.

560
01:25:10,899 --> 01:25:14,106
Maak die teef af.

561
01:25:40,274 --> 01:25:42,833
Dit meen je verdomme niet.

562
01:26:49,059 --> 01:26:54,515
Alsjeblieft. Stop alsjeblieft.

563
01:26:56,147 --> 01:26:58,713
Alsjeblieft...
- Ja, leuk geprobeerd.

564
01:28:02,998 --> 01:28:09,447
Ik heb echt een hekel aan jou.
- Weet je, je ziet er niet uit.

565
01:28:09,736 --> 01:28:13,667
Wist je dat?
- Net als jij.

566
01:28:37,645 --> 01:28:39,476
Maak dat oude wijf af.

567
01:29:06,082 --> 01:29:09,462
<i>Wraak verandert het verleden niet.</i>

568
01:29:13,244 --> 01:29:15,484
<i>Het haalt onze ouders niet terug...</i>

569
01:29:15,646 --> 01:29:19,050
Alles in orde?
Fijn om te horen.

570
01:29:20,371 --> 01:29:22,131
<i>Maar het voelt toch wel lekker.</i>

571
01:29:25,478 --> 01:29:28,204
<i>Mijn zus en ik kennen de waarheid.</i>

572
01:29:29,786 --> 01:29:31,812
<i>We weten nu wat we zijn...</i>

573
01:29:33,173 --> 01:29:35,136
<i>en zij ook.</i>

574
01:29:37,262 --> 01:29:41,490
<i>Ze kennen ons verhaal, onze krachten...</i>

575
01:29:42,113 --> 01:29:43,685
<i>wat we kunnen...</i>

576
01:29:45,540 --> 01:29:47,572
<i>en ze zouden bang voor ons moeten zijn...</i>

577
01:29:50,894 --> 01:29:52,135
<i>voor ons allemaal.</i>

578
01:29:52,235 --> 01:29:56,024
We moeten er bijna zijn.
En na deze hebben we er nog drie te gaan.

579
01:29:56,181 --> 01:29:59,850
Drie? Dat zei je drie heksen geleden ook al.

580
01:30:00,000 --> 01:30:02,438
Kom op, jij zegt altijd:
"Meer heksen, meer geld", toch?

581
01:30:02,616 --> 01:30:04,494
Ja, maar jij krijgt er niets van...

582
01:30:04,624 --> 01:30:07,013
tenzij je de kar wilt trekken.

583
01:30:08,088 --> 01:30:11,486
Nietwaar, grote vent?
- Ik zei toch dat hij van pas zou komen?

584
01:30:12,750 --> 01:30:15,016
<i>Er zijn goede heksen in de wereld...</i>

585
01:30:15,770 --> 01:30:17,420
<i>dat weten we nu.</i>

586
01:30:18,065 --> 01:30:21,323
<i>Maar aan diegenen die zich bezighouden
met de Duistere Magie, wees gewaarschuwd:</i>

587
01:30:21,845 --> 01:30:23,951
<i>We komen achter jullie aan.</i>

588
01:30:24,088 --> 01:30:26,413
<i>Waar jullie ook zijn,
we zullen jullie vinden.</i>

589
01:30:27,995 --> 01:30:32,626
<i>En dood of levend, we halen jullie neer.</i>

590
01:30:33,261 --> 01:30:35,710
Edward, wil jij aankloppen?

591
01:30:35,745 --> 01:30:38,961
<i>Mijn stem? Dood.</i>

592
01:31:04,625 --> 01:31:07,984
Sorry dat ik het zeg,
maar het wordt geen open kist.

593
01:31:10,155 --> 01:31:15,195
Vertaling: Sjootelsplak en MuchachoNL
Controle: Winchestergirl & Ren Höek

594
01:31:15,255 --> 01:31:20,195
Bijvertaling: steef588

595
01:31:21,305 --> 01:32:21,208
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.