1
00:01:06,178 --> 00:01:10,183
In een sneeuwvlok,
zoals je die ziet op je mouwen...

2
00:01:10,433 --> 00:01:14,988
gebeurde er een verhaal
dat ik je nu ga toevertrouwen.

3
00:01:30,994 --> 00:01:34,831
Ver in de bergen,
in de hoge keten van Pontoos...

4
00:01:35,081 --> 00:01:37,926
ligt het stadje Whoville:

5
00:01:38,210 --> 00:01:40,260
daar wonen de Who's.

6
00:01:44,466 --> 00:01:47,260
Vraag een Who en hij zegt dit:

7
00:01:47,510 --> 00:01:51,940
'Niets is leuker dan Whoville
tijdens Kerstmis.'

8
00:01:52,390 --> 00:01:55,143
Elk raam was versierd,
elke lantaarnpaal getooid...

9
00:01:55,393 --> 00:01:59,948
en de Whoville-band marcheerde
op zijn kerstbest mooi.

10
00:02:04,736 --> 00:02:07,705
Vrolijk kerstfeest!

11
00:02:20,626 --> 00:02:23,337
Boomplantdag was leuk,
Pasen was plezant...

12
00:02:23,587 --> 00:02:26,757
en op elke Sint Fizzin-dag
aten ze een Fizz-fazant.

13
00:02:27,007 --> 00:02:30,845
Maar alle Who's wisten,
van hun twaalf tenen tot hun snuit...

14
00:02:31,095 --> 00:02:36,415
dat ze het meest van Kerstmis hielden,
dat was hun Who-besluit.

15
00:02:40,896 --> 00:02:42,315
Welkom bij Farfingle's!
- Dank je.

16
00:02:42,565 --> 00:02:46,402
Vrolijk kerstfeest!
Bedankt dat u bij Farfingle's winkelde!

17
00:02:46,652 --> 00:02:48,779
We hebben een suffiefoon
voor je broer Drew...

18
00:02:49,029 --> 00:02:53,783
en een suffiefoon voor je broer Stu,
een moom voor je oom...

19
00:02:54,033 --> 00:02:57,829
een fante voor je tante
en een fandpa voor je neef Leon.

20
00:02:58,079 --> 00:03:00,081
Dus alleen nog... Cindy?

21
00:03:00,331 --> 00:03:01,666
Uitverkoop in rij 3l...

22
00:03:01,916 --> 00:03:03,627
Cindy Lou!
- Vrolijk kerstfeest.

23
00:03:03,877 --> 00:03:06,338
Hallo, Myrna.
Vrolijk kerstfeest, Fred. Sorry.

24
00:03:06,588 --> 00:03:08,638
Cindy Lou? Lieverd?

25
00:03:09,299 --> 00:03:10,216
Pap?
- Ja?

26
00:03:10,466 --> 00:03:12,811
Is dit niet wat overdreven?

27
00:03:13,136 --> 00:03:15,013
Daar draait Kerstmis nu eenmaal om!

28
00:03:15,263 --> 00:03:16,640
Voel je het niet?

29
00:03:16,890 --> 00:03:17,891
Vrolijk kerstfeest!

30
00:03:18,141 --> 00:03:20,435
Dank u dat u bij Farfingle's winkelde.
Wacht even!

31
00:03:20,685 --> 00:03:21,811
Uw wisselgeld!

32
00:03:22,061 --> 00:03:25,171
Kerstmis is weer 'n minuut naderbij!

33
00:03:26,149 --> 00:03:30,789
En, alleen de komende vijf minuten,
99 procent korting!

34
00:03:42,873 --> 00:03:47,836
Ja, iedere Who in Whoville
was dol op het kerstfeest...

35
00:03:48,086 --> 00:03:52,549
maar de Grinch,
die net ten noorden van Whoville woonde...

36
00:03:52,799 --> 00:03:54,849
haatte het.

37
00:03:56,929 --> 00:03:59,598
Snel, meisjes.
De mooie maretakken bovenaan.

38
00:03:59,848 --> 00:04:03,268
Hé, Drew, ik kom als eerstel
- Niet als ik je inhaal.

39
00:04:03,518 --> 00:04:07,733
De laatste die boven is,
is een ouwe stink-Grinch!

40
00:04:08,941 --> 00:04:12,194
Jongens, waar zijn we?
Ik geloof dat we terug moeten gaan.

41
00:04:12,444 --> 00:04:15,214
Wat? Ben je bang voor de Grinch?

42
00:04:15,531 --> 00:04:17,032
Nee!

43
00:04:17,282 --> 00:04:19,451
Men zegt dat hij hier
in een grote grot woont.

44
00:04:19,701 --> 00:04:22,413
En dat hij alleen beneden komt
als hij trek heeft in...

45
00:04:22,663 --> 00:04:24,715
Who-vlees!

46
00:04:25,499 --> 00:04:29,168
Je bent bang voor de Grinch!

47
00:04:29,418 --> 00:04:30,670
INDRINGER...

48
00:04:30,920 --> 00:04:32,970
Welles!
- Nietes!

49
00:04:35,967 --> 00:04:38,017
Wacht op mij!

50
00:04:48,020 --> 00:04:50,648
Kom op, raak hem aan. Raak de deur aan.

51
00:04:50,898 --> 00:04:52,948
Doe het voor mij, Stu.

52
00:05:25,015 --> 00:05:27,065
Goed zo, Max!

53
00:05:27,392 --> 00:05:30,270
Dat zal ze leren,
die Kerstmisliefhebbende...

54
00:05:30,520 --> 00:05:34,820
misselijk zoete, advocaatlikkende
vrolijke kramers!

55
00:05:35,358 --> 00:05:37,873
Ik kan ze echt niet uitstaan.

56
00:05:39,029 --> 00:05:41,079
Nee, echt niet.

57
00:05:46,328 --> 00:05:48,505
Haal mijn mantel!

58
00:05:49,456 --> 00:05:52,584
Ik tolereerde veel te veel
van die Who-jeugdige misdadigers...

59
00:05:52,834 --> 00:05:56,380
en hun onschuldige,
slachtofferloze streken.

60
00:05:56,630 --> 00:05:59,800
Ze willen me dus leren kennen, nietwaar?

61
00:06:00,050 --> 00:06:04,763
Ze willen wat waardevolle tijd
met de Grinch doorbrengen.

62
00:06:05,013 --> 00:06:07,181
Ik kan ook wel wat...

63
00:06:07,431 --> 00:06:09,946
sociale interactie gebruiken.

64
00:06:18,984 --> 00:06:19,986
Vrolijk kerstfeest!

65
00:06:20,236 --> 00:06:21,696
Ja, reken maar.

66
00:06:21,946 --> 00:06:23,996
Ho, ho, ho en zo.

67
00:06:26,909 --> 00:06:27,910
O jee.

68
00:06:28,160 --> 00:06:30,746
Iemand heeft dat voertuig vernield.

69
00:06:30,996 --> 00:06:33,666
Zie je wel, Max? 't Is gevaarlijk in de stad.

70
00:06:33,916 --> 00:06:36,585
De Grinch haatte Kerstmis.
Het hele kerstfeest.

71
00:06:36,835 --> 00:06:37,837
Goedendag. Smeris.

72
00:06:38,087 --> 00:06:41,424
Vraag alsjeblieft niet waarom.
Niemand weet de reden van het beest.

73
00:06:41,674 --> 00:06:42,883
Hier heb je 'n cadeau.

74
00:06:43,133 --> 00:06:46,220
Ren er snel mee weg.
Kom op. Twee keer zo snel. Snel nou.

75
00:06:46,470 --> 00:06:49,265
Misschien had hij wel aan alles lak.

76
00:06:49,515 --> 00:06:52,768
Of misschien zaten zijn schoenen te strak.

77
00:06:53,018 --> 00:06:55,603
Maar ik denk
dat het zeer waarschijnlijk komt...

78
00:06:55,853 --> 00:06:59,824
omdat zijn hart op de verkeerde plek stond.

79
00:07:00,441 --> 00:07:05,081
Vreemdeling, u mag pas lopen
als u een hoed wilt kopen.

80
00:07:15,540 --> 00:07:18,335
Er gaat niets boven Kerstmis, nietwaar?

81
00:07:18,585 --> 00:07:20,211
Dat zal wel.

82
00:07:20,461 --> 00:07:21,880
Zal wel?

83
00:07:22,130 --> 00:07:27,093
Ik zie hoe mama en jij
en de rest helemaal verhobbelen.

84
00:07:27,343 --> 00:07:30,013
Is dit niet wat overdreven?

85
00:07:30,263 --> 00:07:32,313
Pap!

86
00:07:36,144 --> 00:07:40,019
Wat is er met je gebeurd?
- Het was de Grinch!

87
00:07:44,651 --> 00:07:46,737
Grinch?
- Wat wil je? Ik bedoel...

88
00:07:46,987 --> 00:07:49,037
'Grinch? O, nee!'

89
00:07:50,365 --> 00:07:52,918
Zei iemand zojuist 'Grinch'?

90
00:07:53,911 --> 00:07:56,341
Hallo, burgemeester May-Who.

91
00:08:04,171 --> 00:08:06,382
Je weet natuurlijk dat we deze kerst...

92
00:08:06,632 --> 00:08:09,635
het Who-feest
voor de duizendste keer vieren.

93
00:08:09,885 --> 00:08:11,971
Het belangrijkste Whoville-feest!

94
00:08:12,221 --> 00:08:16,181
In Het boek van Who
staat duidelijk geschreven:

95
00:08:17,434 --> 00:08:19,603
'Iedere Who, groot en klein...

96
00:08:19,853 --> 00:08:23,649
'weet dat het Who-feest
een echt festijn moet zijn.'

97
00:08:23,899 --> 00:08:27,069
Lou, zeg me alsjeblieft dat je zoons...

98
00:08:27,319 --> 00:08:29,071
niet op de Crumpit-berg waren...

99
00:08:29,320 --> 00:08:33,032
en het enige wezen treiterden
in een straal van biljoen bilometers...

100
00:08:33,282 --> 00:08:34,534
dat kerst haat!

101
00:08:34,784 --> 00:08:36,834
Maar het was de Grinch!

102
00:08:37,370 --> 00:08:40,665
Nee, meneer,
de jongens hebben geen Grinch gezien.

103
00:08:40,915 --> 00:08:42,750
Wel waar, hij ging achter...

104
00:08:43,000 --> 00:08:44,961
Ik geloof dat ze in de bergen...

105
00:08:45,211 --> 00:08:49,507
met lucifers speelden,
of vernielingen aanrichtten, of...

106
00:08:49,757 --> 00:08:51,217
Wat een opluchting.

107
00:08:51,467 --> 00:08:53,302
Oké, je hoorde wat hij zei:

108
00:08:53,552 --> 00:08:56,647
Er is hier geen Grinch-probleem.

109
00:09:03,271 --> 00:09:04,188
Whoville-POSTKANTOOR...

110
00:09:04,438 --> 00:09:07,859
Het moet er morgen zijn.
- Ik heb het heel druk.

111
00:09:08,109 --> 00:09:11,984
Vrolijk kerstfeest, Mo. Ik heb het heel druk.

112
00:09:13,531 --> 00:09:14,615
Maar pap...

113
00:09:14,865 --> 00:09:16,826
ik begrijp iets niet.

114
00:09:17,076 --> 00:09:20,037
Waarom wil niemand
over de Grinch praten?

115
00:09:20,287 --> 00:09:22,539
Jullie kinderen toch met de Grinch!

116
00:09:22,789 --> 00:09:26,877
Begrijp je, Cindy,
de Grinch is een Who die altijd...

117
00:09:27,127 --> 00:09:30,505
Eigenlijk is hij geen Who. Hij is meer een...

118
00:09:30,755 --> 00:09:34,009
Een wat?
- Precies, lieverd.

119
00:09:34,259 --> 00:09:37,929
Hij is een Wat die niet van Kerstmis houdt.

120
00:09:38,179 --> 00:09:39,931
Kijk eens naar zijn brievenbus.

121
00:09:40,181 --> 00:09:43,143
Geen enkele kerstkaart,
niet gekregen en niet verstuurd.

122
00:09:43,393 --> 00:09:44,478
Nooit!

123
00:09:44,728 --> 00:09:45,729
Maar waarom?

124
00:09:45,979 --> 00:09:47,397
Lou, waar is mijn post?

125
00:09:47,647 --> 00:09:49,900
Lou! Dit is de verkeerde post.

126
00:09:50,150 --> 00:09:52,750
Lou! Ik heb de verkeerde post!

127
00:09:54,070 --> 00:09:57,032
Ik kom eraan.
- Lou, we hebben een probleem!

128
00:09:57,282 --> 00:09:59,918
Oké, we lossen het wel op.

129
00:10:03,205 --> 00:10:05,998
Dit hebben ze de komende jaren
nog niet opgelost.

130
00:10:06,248 --> 00:10:11,921
Dit is van hem en nu is het van jou,
en dit is van haar en nu is het van hem!

131
00:10:12,171 --> 00:10:14,221
En wat de rest betreft:

132
00:10:15,799 --> 00:10:17,718
Juryplicht!

133
00:10:17,968 --> 00:10:20,805
Chantage. Ontslagbrief.
Kettingbrief. Uitzettingsbericht.

134
00:10:21,055 --> 00:10:23,105
Juryplicht!

135
00:10:27,478 --> 00:10:32,358
Kun je me helpen dit
naar de achterkamer te brengen, lieverd?

136
00:10:32,608 --> 00:10:36,398
Wees voorzichtig met de sorteermachine.
- Ja.

137
00:11:12,063 --> 00:11:14,113
Gesundheit.

138
00:11:22,282 --> 00:11:23,867
Je bent de...

139
00:11:24,117 --> 00:11:25,577
De...

140
00:11:25,827 --> 00:11:27,877
De Grinch!

141
00:11:30,957 --> 00:11:33,007
Dat ging goed.

142
00:11:40,425 --> 00:11:42,474
BREEKBAAR

143
00:11:42,843 --> 00:11:44,678
Help! Help me!

144
00:11:44,928 --> 00:11:46,805
Max, kom, we gaan.

145
00:11:47,055 --> 00:11:49,058
Ons werk hier is af.

146
00:11:49,308 --> 00:11:51,310
Help me!

147
00:11:51,560 --> 00:11:53,062
Alsjeblieft, help me!

148
00:11:53,312 --> 00:11:55,731
Daar moet je niet op kauwen!

149
00:11:55,981 --> 00:11:57,107
Hou op, Max!

150
00:11:57,357 --> 00:12:01,997
Haal het uit je mond!
Je weet niet waar het geweest is!

151
00:12:09,036 --> 00:12:13,166
Bloedende harten van deze wereld,
verenig jullie!

152
00:12:20,339 --> 00:12:22,966
Hier! Geef aan mij!

153
00:12:23,216 --> 00:12:26,303
Je moet van andermans dingen afblijven.

154
00:12:26,553 --> 00:12:29,408
Wat heb je? Ben je een wild dier?

155
00:12:31,349 --> 00:12:32,725
Laten we gaan.

156
00:12:32,975 --> 00:12:35,490
Bedankt dat je me hebt gered.

157
00:12:41,234 --> 00:12:43,284
Je gered?

158
00:12:43,986 --> 00:12:46,080
Denk je dat ik dat deed?

159
00:12:49,200 --> 00:12:51,250
Foutje.

160
00:12:53,120 --> 00:12:57,590
Ik zag alleen
dat je niet goed ingepakt bent, liefje.

161
00:12:59,752 --> 00:13:01,004
Stil liggen!

162
00:13:01,254 --> 00:13:03,344
Max, kies een strik uit.

163
00:13:04,090 --> 00:13:06,860
Kan ik je vinger even gebruiken?

164
00:13:13,975 --> 00:13:16,025
Pap!

165
00:13:16,394 --> 00:13:18,443
Pappa!

166
00:13:20,105 --> 00:13:22,155
Wat is er...?

167
00:13:22,649 --> 00:13:24,699
Lieverd.

168
00:13:26,236 --> 00:13:27,738
Pap! Het was geweldig!

169
00:13:27,988 --> 00:13:31,074
Je hebt
het kerstcadeau-inpakken geoefend!

170
00:13:31,324 --> 00:13:33,374
Ik ben zo trots op je.

171
00:13:35,704 --> 00:13:37,122
Zo zijn nu de feestdagen.

172
00:13:37,372 --> 00:13:40,667
Lieve zoete Cindy wist het niet meer.

173
00:13:40,917 --> 00:13:43,962
In haar hoofd slingerde het heen en weer.

174
00:13:44,212 --> 00:13:47,424
'Als de Grinch zo slecht was,
waarom redde hij mij?

175
00:13:47,674 --> 00:13:50,010
'Misschien was hij niet zo slecht.'

176
00:13:50,260 --> 00:13:52,310
Misschien.

177
00:13:57,017 --> 00:13:59,686
Het huis is donker.
Je ma is vast aan 't winkelen.

178
00:13:59,936 --> 00:14:01,980
Goed, ik ben blij dat je thuis bent.

179
00:14:02,230 --> 00:14:05,283
Ik voel het, Lou. Dit is het jaar.

180
00:14:06,108 --> 00:14:11,364
Als iedereen vraagt wie de mooiste lichtjes
in heel Whoville heeft...

181
00:14:11,614 --> 00:14:15,368
schreeuwen ze het uit:
'Mevrouw Betty Lou Who!'

182
00:14:15,618 --> 00:14:18,204
Is dit niet de kroonluchter uit de eetkamer?

183
00:14:18,454 --> 00:14:20,373
Allemaal voor 't goede doel, liefje.

184
00:14:20,623 --> 00:14:23,709
Cindy? Kun je mamma even helpen...

185
00:14:23,959 --> 00:14:26,754
en het lampje uit de koelkast halen?

186
00:14:27,004 --> 00:14:29,859
Die heb ik overgeslagen.
- Ga nou!

187
00:14:33,886 --> 00:14:39,191
Ieder jaar heeft Martha May Whovier
de mooiste lichtjes.

188
00:14:40,351 --> 00:14:41,686
Niet dit jaar.

189
00:14:41,936 --> 00:14:43,229
Dit jaar...

190
00:14:43,479 --> 00:14:47,779
versla ik die keurige,
perfecte, kleine, nuffige...

191
00:14:52,821 --> 00:14:56,700
Ik heb nog nooit zoveel
mooie kerstlichtjes gezien, Betty Lou!

192
00:14:56,950 --> 00:15:00,829
Alle stoppen zouden doorslaan
als ik jou probeerde te evenaren!

193
00:15:01,079 --> 00:15:03,456
Is dit geen mooi stuk antiek?

194
00:15:03,706 --> 00:15:07,385
Het is handgemaakt en bijna 100 jaar.

195
00:15:08,169 --> 00:15:10,839
Jee. Ik ben echt onder de indruk!

196
00:15:11,089 --> 00:15:13,141
Maar dit is nieuw.

197
00:15:25,687 --> 00:15:27,780
Betty! Liefje!

198
00:15:43,537 --> 00:15:45,587
Goedenacht, Betty.

199
00:15:49,960 --> 00:15:52,645
Ik heb 't!
- Lieverd, ik heb 't.

200
00:15:55,048 --> 00:15:57,893
Loopt mijn koelkast?

201
00:15:58,427 --> 00:16:02,047
Ik denk van wel.
- Ga hem maar tegenhouden!

202
00:16:09,688 --> 00:16:12,199
Dat is een goeie! Heel leuk.

203
00:16:16,194 --> 00:16:18,197
Laten we naar huis gaan.

204
00:16:18,447 --> 00:16:20,497
HOU WHOVILLE SCHOON

205
00:16:21,992 --> 00:16:24,878
Vlooien gaan voor. Dank je.

206
00:16:29,166 --> 00:16:31,342
Kom, haast je, Slome.

207
00:16:34,337 --> 00:16:37,598
DUMP 'T naar CRUMPIT

208
00:16:38,424 --> 00:16:40,474
CRUMPIT-BERG - WHOVILLE

209
00:16:45,640 --> 00:16:48,609
Er moet een betere weg zijn!

210
00:17:10,539 --> 00:17:13,394
Een auto had zich nu wel geloond!

211
00:17:14,919 --> 00:17:18,028
Jippie. Nog een lading naar beneden.

212
00:17:21,967 --> 00:17:24,017
Wat is die stank?

213
00:17:24,469 --> 00:17:25,846
Het is fantastisch!

214
00:17:26,096 --> 00:17:28,146
GEVAARLIJK AFVAL

215
00:17:28,556 --> 00:17:30,606
Max! Pak een zak.

216
00:17:31,226 --> 00:17:33,061
We halen de rest nog wel op.

217
00:17:33,311 --> 00:17:36,940
Natuurlijk, als ik 'we' zeg, bedoel ik 'jij'.

218
00:17:37,190 --> 00:17:40,110
Die Who's gooien werkelijk van alles weg.

219
00:17:40,360 --> 00:17:42,410
Ach, ja.

220
00:17:42,946 --> 00:17:46,908
De een zijn giftige afval
is de ander zijn welriekende mengsel.

221
00:17:47,158 --> 00:17:50,608
Ik weet het niet. Het is een soort zeep.

222
00:18:01,673 --> 00:18:05,435
'Waar ben je, Kerstmis?

223
00:18:05,843 --> 00:18:09,438
'Waar kan ik je vinden?

224
00:18:09,930 --> 00:18:14,985
'Waarom ben je weggegaan?

225
00:18:17,855 --> 00:18:21,651
'Mijn wereld verandert...

226
00:18:21,901 --> 00:18:25,655
'Ik richt 'm opnieuw in...

227
00:18:25,905 --> 00:18:28,707
'Betekent dat dat Kerstmis...

228
00:18:29,408 --> 00:18:32,620
'Ook verandert?

229
00:18:32,870 --> 00:18:36,915
LIEVE KERSTMAN -
WAT ZAL IK DEZE KERST VRAGEN...

230
00:18:41,754 --> 00:18:45,474
'Waar ben je, Kerstmis?

231
00:18:45,841 --> 00:18:48,852
'Herinner je je...

232
00:18:49,511 --> 00:18:54,982
'Het meisje van vroeger?

233
00:18:56,309 --> 00:19:01,322
'Jij en ik waren zo zonder zorgen...

234
00:19:01,814 --> 00:19:04,826
'Nu is niets meer eenvoudig...

235
00:19:05,443 --> 00:19:08,579
'Is Kerstmis veranderd...

236
00:19:09,113 --> 00:19:14,210
'Of alleen...

237
00:19:15,119 --> 00:19:19,465
'Ik?'

238
00:19:46,775 --> 00:19:48,825
Leuk!

239
00:19:57,995 --> 00:20:00,380
'Hoe afschuwelijk...

240
00:20:00,664 --> 00:20:01,624
'Hij ook is...

241
00:20:01,874 --> 00:20:05,928
'Eigen haard is goud waard'

242
00:20:10,757 --> 00:20:14,122
Eerste verdieping, afgekeurd fabrikaat.

243
00:20:14,511 --> 00:20:16,680
Die Who's zijn haast niet uit te putten, Max!

244
00:20:16,930 --> 00:20:20,059
Maar we deden onze uiterste slecht.
Daar gaat het om.

245
00:20:20,309 --> 00:20:23,896
Ik joeg tenminste dat meisje
op 't postkantoor de stuipen op 't lijf.

246
00:20:24,146 --> 00:20:27,936
Als we boffen,
is ze haar verdere leven bang.

247
00:20:43,206 --> 00:20:45,208
Vreemd dat ze ons niet verklikte.

248
00:20:45,458 --> 00:20:48,483
Ze was vast bang voor represailles.

249
00:20:59,639 --> 00:21:00,932
Ja!

250
00:21:01,182 --> 00:21:03,442
Anderhalve maat kleiner!

251
00:21:04,894 --> 00:21:07,571
Nu blijft het eraf.

252
00:21:10,024 --> 00:21:12,794
Haal de stok, Max. Haal de stok!

253
00:21:16,447 --> 00:21:17,949
Er is geen stok!

254
00:21:18,198 --> 00:21:20,248
Ik ben slimmer.

255
00:21:26,748 --> 00:21:28,798
Is er gebeld?

256
00:21:29,918 --> 00:21:31,968
Er zijn geen berichten.

257
00:21:32,504 --> 00:21:35,724
Raar. Controleer de uitgaande.

258
00:21:37,217 --> 00:21:39,302
Als je maar een kik geeft...

259
00:21:39,552 --> 00:21:43,440
achtervolg ik je en fileer je als een visl

260
00:21:44,099 --> 00:21:48,144
Als je me wilt faxen,
druk dan op het sterretje.

261
00:21:49,020 --> 00:21:51,070
Ach.

262
00:21:55,777 --> 00:21:57,827
Dat is beter.

263
00:22:18,173 --> 00:22:20,223
Een prima jaar.

264
00:22:20,592 --> 00:22:22,178
Weet je, Max...

265
00:22:22,428 --> 00:22:24,930
waarom verlaat ik deze plek toch?

266
00:22:25,180 --> 00:22:28,817
Ik heb hier alles wat ik nodig heb.

267
00:22:34,315 --> 00:22:35,441
Hoe gaat het?

268
00:22:35,691 --> 00:22:37,151
Hoe gaat het?

269
00:22:37,401 --> 00:22:38,819
Ik vroeg het 't eerst.

270
00:22:39,069 --> 00:22:40,488
Ik vroeg het 't eerst.

271
00:22:40,738 --> 00:22:44,950
Dat is echt volwassen,
alles wat ik zeg, precies herhalen!

272
00:22:45,200 --> 00:22:48,629
Volwassen... precies... herhalen...

273
00:22:50,164 --> 00:22:51,499
Ik ben idioot!

274
00:22:51,749 --> 00:22:53,799
Jij bent idiootl

275
00:22:56,878 --> 00:22:57,921
Oké, prima.

276
00:22:58,171 --> 00:23:01,508
Ik praat niet meer met je.
Nee, ik ga fluisteren.

277
00:23:01,758 --> 00:23:06,096
Tegen de tijd dat mijn stem terugkaatst
van de muur en bij mij terugkomt...

278
00:23:06,346 --> 00:23:09,232
kan ik hem niet meer horen!

279
00:23:10,475 --> 00:23:12,694
Je bent idiootl

280
00:23:24,447 --> 00:23:27,387
Eet ik alleen omdat ik me verveel?

281
00:23:37,001 --> 00:23:39,051
Wie zou dat zijn?

282
00:23:40,588 --> 00:23:43,465
Hallo, kleine meid. Kom je ons voorlezen?

283
00:23:43,715 --> 00:23:44,967
Nee.

284
00:23:45,217 --> 00:23:48,095
Ik heb gehoord
dat je iets over de Grinch weet.

285
00:23:48,345 --> 00:23:52,266
Cindy Lou had wat vragen
in haar nieuwsgierige hart.

286
00:23:52,516 --> 00:23:56,353
Waarom haatte de Grinch Kerstmis?
Waar was de start?

287
00:23:56,603 --> 00:23:59,231
Met haar vaders blabacorder
gaf ze geen krimp.

288
00:23:59,481 --> 00:24:04,236
Vertelt u me alstublieft in uw eigen
woorden alles wat u weet over de Grinch.

289
00:24:04,486 --> 00:24:06,536
Waar kwam hij vandaan?

290
00:24:08,073 --> 00:24:11,098
Waar alle Who-baby's vandaan komen.

291
00:24:11,785 --> 00:24:13,704
Op kalme nachten...

292
00:24:13,954 --> 00:24:18,041
dwarrelen Who-babymeisjes
en Who-babyjongentjes...

293
00:24:18,291 --> 00:24:23,180
uit de lucht in hun eigen parapuletjes.

294
00:24:30,761 --> 00:24:33,981
Hé, lieverd, onze baby is er!

295
00:24:36,100 --> 00:24:38,150
Hij lijkt op je baas.

296
00:24:40,271 --> 00:24:42,321
Zo gaat dat dus.

297
00:24:43,399 --> 00:24:48,379
Het was kerstavond
en er waaide die nacht een vreemde wind.

298
00:25:14,722 --> 00:25:18,341
We hadden
onze jaarlijkse feestbijeenkomst.

299
00:25:40,163 --> 00:25:44,710
Hij werd pas 's morgens opgemerktl

300
00:25:44,960 --> 00:25:46,461
Die arme stakkerl

301
00:25:46,711 --> 00:25:47,921
Maar weet je wat?

302
00:25:48,171 --> 00:25:51,536
We wisten meteen dat hij bijzonder was.

303
00:25:56,179 --> 00:25:58,181
Wil je een kerstkransje?

304
00:25:58,431 --> 00:26:01,143
Ja, welk kerstkransje wil je?

305
00:26:01,393 --> 00:26:03,443
Kerstman.

306
00:26:03,979 --> 00:26:05,188
Zijn eerste woorden!

307
00:26:05,438 --> 00:26:07,690
Ja, dat is een kerstmannenbord.

308
00:26:07,940 --> 00:26:11,220
Wil je dit kerstmannenbord vasthouden?

309
00:26:18,117 --> 00:26:20,167
Kerstman, dag, dag!

310
00:26:24,498 --> 00:26:26,634
Hij was een heerlijke...

311
00:26:27,293 --> 00:26:28,878
wat dan ook.

312
00:26:29,128 --> 00:26:32,590
We voedden hem op
als ieder ander Who-kind:

313
00:26:32,840 --> 00:26:35,440
Met veel liefde voor Kerstmis.

314
00:26:38,262 --> 00:26:41,599
Denk erom, morgen is
onze grote kerstcadeau-uitwisseling.

315
00:26:41,849 --> 00:26:46,520
Iedereen brengt een bijzonder cadeau
voor een bijzonder iemand.

316
00:26:46,770 --> 00:26:47,813
De...

317
00:26:48,063 --> 00:26:50,113
Grinch...

318
00:26:50,691 --> 00:26:53,536
Hij had geen gevoel voor kleur.

319
00:26:54,360 --> 00:26:58,323
Maar ik herinner me hem nauwelijks.
Ik had geen tijd voor praatjes.

320
00:26:58,573 --> 00:27:01,159
Ik had het veel te druk met mijn...

321
00:27:01,409 --> 00:27:02,452
studie.

322
00:27:02,702 --> 00:27:05,797
Klas, is iedereen bijna klaar?

323
00:27:07,957 --> 00:27:09,918
En eerlijk gezegd, hij...

324
00:27:10,168 --> 00:27:12,218
Hij vond Martha leuk.

325
00:27:13,171 --> 00:27:15,346
Martha was mijn vriendin.

326
00:27:17,926 --> 00:27:22,055
Ik praat liever niet over die Grinch
vlak voor Kerstmis, maar...

327
00:27:22,305 --> 00:27:24,891
als je de waarheid hoort,
begrijp je misschien waarom...

328
00:27:25,141 --> 00:27:27,191
Harder werken!

329
00:27:27,769 --> 00:27:31,022
Ik probeerde hem
onder m'n hoede te nemen.

330
00:27:31,272 --> 00:27:36,337
Je maakt geen kans bij haar.
Je bent acht en hebt een baard!

331
00:27:38,905 --> 00:27:41,499
Hij had haar. Niet prettig.

332
00:27:43,450 --> 00:27:44,785
Hij had haaruitval.

333
00:27:45,035 --> 00:27:47,085
Niet goed.

334
00:27:48,580 --> 00:27:52,209
Weet je,
Kerstmis is mijn favoriete tijd van het jaar.

335
00:27:52,459 --> 00:27:54,509
Ik hou van de kleuren.

336
00:27:54,836 --> 00:27:56,255
Rood...

337
00:27:56,505 --> 00:27:58,555
en groen.

338
00:28:01,802 --> 00:28:04,317
Was ik verliefd op de Grinch?

339
00:28:05,222 --> 00:28:06,473
Natuurlijk niet.

340
00:28:06,723 --> 00:28:08,773
Dat vroeg ik je niet.

341
00:28:10,727 --> 00:28:12,777
Juist.

342
00:28:13,188 --> 00:28:15,441
Toen hij die dag thuiskwam...

343
00:28:15,691 --> 00:28:19,653
had hij de kerstsfeer
voor het eerst echt te pakken.

344
00:28:19,903 --> 00:28:21,953
Perfect!

345
00:28:24,449 --> 00:28:26,499
Sorry!

346
00:28:32,331 --> 00:28:35,186
Wat een prachtig familie-erfgoed!

347
00:28:46,721 --> 00:28:48,771
De vuren der liefde!

348
00:28:51,225 --> 00:28:53,478
Dit is perfect voor bovenop de boom.

349
00:28:53,728 --> 00:28:56,656
O, Martha! O, Kerstmis!

350
00:29:02,945 --> 00:29:07,033
Ik wil dat jullie er morgen
op je mooist uitzien.

351
00:29:07,283 --> 00:29:09,035
Je maakt geen kans bij haar.

352
00:29:09,285 --> 00:29:12,129
Je bent acht en hebt een baardl

353
00:29:27,802 --> 00:29:30,232
Heeft iedereen zijn cadeaus?

354
00:29:30,639 --> 00:29:32,689
Ik niet.
- Wat?

355
00:29:39,773 --> 00:29:42,458
Vrolijk kerstfeest, Martha May.

356
00:29:43,193 --> 00:29:45,987
Waarom heb je een zak over je hoofd?

357
00:29:46,237 --> 00:29:51,618
Waarschijnlijk omdat hij zich schaamt
door dat ver geurige cadeau.

358
00:29:51,868 --> 00:29:53,286
Meneer Grinch...

359
00:29:53,536 --> 00:29:55,964
zet alsjeblieft de zak af.

360
00:29:57,374 --> 00:29:58,333
Ja, jij.

361
00:29:58,583 --> 00:30:00,633
Zet hem af.

362
00:30:04,798 --> 00:30:06,847
Doe het boek omlaag.

363
00:30:11,095 --> 00:30:13,145
En je voet.

364
00:30:15,641 --> 00:30:17,901
Kijk eens naar je gezicht!

365
00:30:28,779 --> 00:30:30,831
Stom cadeau!

366
00:30:31,574 --> 00:30:33,075
Stomme boom!

367
00:30:33,325 --> 00:30:36,203
Ik haat Kerstmis!

368
00:30:36,453 --> 00:30:38,672
De boosheid.
- De woede!

369
00:30:39,248 --> 00:30:41,298
De spieren!

370
00:30:52,511 --> 00:30:57,390
Het was een vreselijke dag
toen we zo wreed tegen hem waren.

371
00:30:57,640 --> 00:30:59,690
En...

372
00:31:00,435 --> 00:31:03,120
ik kon 't haast niet verdragen.

373
00:31:18,411 --> 00:31:21,297
Ik haat Kerstmis! Ik haat het!

374
00:31:22,415 --> 00:31:25,950
Dat was de laatste keer dat we hem zagen.

375
00:31:27,712 --> 00:31:30,264
De allerlaatste keer.

376
00:32:21,598 --> 00:32:25,352
Dus, waardoor dan ook,
door zijn hart of zijn schoen...

377
00:32:25,602 --> 00:32:27,862
hij stond bij zijn grot...

378
00:32:28,146 --> 00:32:30,240
en haatte de Who's.

379
00:32:30,815 --> 00:32:32,990
In alfabetische volgorde.

380
00:32:34,694 --> 00:32:37,113
Aardvarkian Abakenezer Who...

381
00:32:37,363 --> 00:32:38,573
ik...

382
00:32:38,823 --> 00:32:42,251
haat je!

383
00:32:45,621 --> 00:32:49,008
Aaron B. Benson Who, ik haat je.

384
00:32:49,417 --> 00:32:51,377
Haat, haat, haat.

385
00:32:51,627 --> 00:32:53,463
Dubbele haat.

386
00:32:53,713 --> 00:32:57,224
Ik verafschuw jullie helemaal!

387
00:33:04,015 --> 00:33:06,065
Notenkrakers?

388
00:33:06,601 --> 00:33:09,312
Het is hun Who-feest.

389
00:33:09,562 --> 00:33:12,247
Hij snauwde met spottende lach.

390
00:33:13,024 --> 00:33:16,899
Morgen is het Kerstmis!
Over nog maar één dag.

391
00:33:19,654 --> 00:33:22,582
Breng me mijn kalmeringsmiddel.

392
00:33:23,825 --> 00:33:27,275
Behandel nu die ellendige herinneringen.

393
00:33:29,289 --> 00:33:32,084
'Who-feest, overladen
met zuurstokken en pasteitjes...

394
00:33:32,334 --> 00:33:35,253
'Was ik er maar vast
dan at ik lekker frieterijtjes...

395
00:33:35,503 --> 00:33:37,130
'Who-feest, Who-feest'

396
00:33:37,380 --> 00:33:38,382
Pap?
- Ja.

397
00:33:38,632 --> 00:33:42,552
Ik heb over het Who-feest nagedacht
en ga misschien iets drastisch doen.

398
00:33:42,802 --> 00:33:44,763
Oké, liefje. Vraag je moeder maar.

399
00:33:45,013 --> 00:33:47,391
Waar ging ze heen?
- Liefje!

400
00:33:47,641 --> 00:33:49,691
Liefje! Hoi!

401
00:33:50,352 --> 00:33:55,315
Kijk, hier is een alleraardigst lichtje
voor mijn kerstuitstalling.

402
00:33:55,565 --> 00:33:58,675
Haast je, we komen nog te laat. Kom.

403
00:34:16,794 --> 00:34:18,838
En nu, de nominaties...

404
00:34:19,088 --> 00:34:21,674
voor de Who die het meest typerend is...

405
00:34:21,924 --> 00:34:25,302
voor de kwaliteiten
van Whodom en Whoderij...

406
00:34:25,552 --> 00:34:29,640
de feestmeester van Whoville!

407
00:34:29,890 --> 00:34:31,940
WHO-FEEST 1000

408
00:34:38,148 --> 00:34:40,860
Hoor ik een nominatie?

409
00:34:41,110 --> 00:34:43,160
Ik nomineer de Grinch!

410
00:34:49,577 --> 00:34:51,370
Wel, wel.

411
00:34:51,620 --> 00:34:55,239
Wat heb je
een onbaatzuchtige dochter, Lou!

412
00:34:56,082 --> 00:34:58,132
Dank je.

413
00:35:03,131 --> 00:35:05,600
Laat me een vers citeren...

414
00:35:06,217 --> 00:35:08,267
uit Het boek van Who.

415
00:35:08,761 --> 00:35:09,763
Dank je.

416
00:35:10,013 --> 00:35:15,226
'De term 'Grinchy' werkt alleen
als de kerstsfeer is verdwe'en.'

417
00:35:15,476 --> 00:35:18,980
Nu vraag ik je:
klinkt dat als onze feestmeester?

418
00:35:19,230 --> 00:35:23,526
Dat klopt, meneer May-Who.
Maar Het boek van Who zegt ook:

419
00:35:23,776 --> 00:35:26,154
'Hoe een Who er ook uitziet...

420
00:35:26,404 --> 00:35:30,449
'hij wordt altijd verwelkomd
met een feestlied.'

421
00:35:32,785 --> 00:35:35,455
Ja, het boek zegt ook, de...

422
00:35:35,705 --> 00:35:36,915
'De prijs...

423
00:35:37,165 --> 00:35:39,834
'is niet voor de Grinch bestemd, want...

424
00:35:40,084 --> 00:35:43,879
'want makkelijke dingen
worden weggestemd.'

425
00:35:44,129 --> 00:35:46,757
Dat heb je verzonnen! Dat staat er niet.

426
00:35:47,007 --> 00:35:49,057
Wel waar.

427
00:35:50,052 --> 00:35:52,102
Op welke bladzijde?

428
00:35:54,389 --> 00:35:57,484
Ben de plek kwijt, maar het is...

429
00:35:57,935 --> 00:35:58,936
Hier staat het!

430
00:35:59,186 --> 00:36:00,980
Maar het boek zegt:

431
00:36:01,230 --> 00:36:05,067
'De feestmeester is degene die recht heeft
op 'n schouderklop of 'n dronk.

432
00:36:05,317 --> 00:36:08,404
'Hij gaat op Kerstmis naar de ziel
die het behoeftigste klonk.'

433
00:36:08,654 --> 00:36:11,594
Ik vind dat de Grinch die ziel is.

434
00:36:12,366 --> 00:36:17,621
Als jullie de Who's zijn die ik hoop
dat jullie zijn, vinden jullie dat ook.

435
00:36:17,871 --> 00:36:19,921
Ze heeft gelijk!

436
00:36:24,711 --> 00:36:25,921
Goed.

437
00:36:26,171 --> 00:36:29,466
Jullie willen
een goede nominatie verspillen...

438
00:36:29,716 --> 00:36:31,301
nou, dat is aan jullie.

439
00:36:31,551 --> 00:36:34,095
Maar ik zeg jullie...

440
00:36:34,345 --> 00:36:37,557
de Grinch komt nooit van de top.

441
00:36:37,807 --> 00:36:40,601
Als hij dat niet doet,
mag de burgemeester de kroon op.

442
00:36:40,851 --> 00:36:42,987
Nou, zo ongeveer.

443
00:36:43,854 --> 00:36:46,482
'Sier je hart met vreugd...

444
00:36:46,732 --> 00:36:49,193
'Tooi je glimlach met deugd...

445
00:36:49,443 --> 00:36:51,946
'Schud op je boom wat jeugd...

446
00:36:52,196 --> 00:36:54,749
'Laat het Who-feest komen...

447
00:36:55,157 --> 00:36:57,785
'Bak de fruittaart, maak advocaat...

448
00:36:58,035 --> 00:37:00,621
'Doe wat hout op de haard...

449
00:37:00,871 --> 00:37:03,416
'Bedruip het beest en drink je drank...

450
00:37:03,666 --> 00:37:06,294
'Laat het Who-feest komen...

451
00:37:06,544 --> 00:37:09,171
'Tik, tak, tok...

452
00:37:09,421 --> 00:37:12,008
'Zo tikt de kerstklok...

453
00:37:12,258 --> 00:37:14,894
'Oud, jong, groot en klein'

454
00:37:22,392 --> 00:37:24,694
Weg met die kerstmuziek.

455
00:37:26,104 --> 00:37:28,619
Hij is vol vreugde en triomf.

456
00:37:29,441 --> 00:37:31,491
Moet ze overschreeuwen!

457
00:37:40,869 --> 00:37:42,919
Het lukt niet!

458
00:37:44,497 --> 00:37:47,793
De klapperwind klapperde
hoog boven Who-stad.

459
00:37:48,043 --> 00:37:52,172
Een stap of een klap,
en je glijdt de berg helemaal af.

460
00:37:52,422 --> 00:37:55,509
Maar dit meisje had een missie.
Ze wist wat ze moest doen.

461
00:37:55,759 --> 00:38:00,484
Ze zou de Grinch zelf uitnodigen,
die dappere Cindy Lou.

462
00:38:08,521 --> 00:38:11,740
Speel, aap! Speel!

463
00:38:20,616 --> 00:38:23,786
DONDER OP!

464
00:38:24,036 --> 00:38:26,086
Hoe is ie?

465
00:38:29,125 --> 00:38:31,175
Meneer Grinch?

466
00:39:07,870 --> 00:39:09,920
Sorry.

467
00:39:24,929 --> 00:39:26,890
Hallo...

468
00:39:27,140 --> 00:39:28,850
klein meisje.

469
00:39:29,100 --> 00:39:31,686
Hoe durf je...

470
00:39:31,936 --> 00:39:34,272
het hol van Grinch te betreden?

471
00:39:34,522 --> 00:39:37,547
De onbeschaamdheid! De brutaliteit!

472
00:39:37,984 --> 00:39:40,278
Het dubbel overgehaalde grietje!

473
00:39:40,528 --> 00:39:42,447
Je hebt de donder uitgenodigd...

474
00:39:42,697 --> 00:39:46,208
maak je nu maar klaar voor de klap!

475
00:39:46,992 --> 00:39:51,004
Staar in de ogen van de angst!

476
00:39:53,332 --> 00:39:55,382
Meneer Grinch...

477
00:39:55,709 --> 00:39:57,503
ik ben Cindy Lou Who.

478
00:39:57,753 --> 00:39:58,629
Zie je wel?

479
00:39:58,879 --> 00:40:03,267
Zelfs nu welt de angst in je op.

480
00:40:04,426 --> 00:40:05,969
Ik ben niet bang.

481
00:40:06,219 --> 00:40:11,199
Ontkenning is te verwachten
oog in oog met pure slechtheid.

482
00:40:12,517 --> 00:40:14,567
Dat vind ik niet.

483
00:40:15,229 --> 00:40:16,230
Twijfels?

484
00:40:16,480 --> 00:40:20,610
Nog een onmiskenbaar teken
van de kriebelwiebels!

485
00:40:21,026 --> 00:40:24,580
Je bent nu gedoemd!

486
00:40:32,161 --> 00:40:33,955
Ren voor je leven...

487
00:40:34,205 --> 00:40:37,675
voordat ik weer een moord bega!

488
00:40:40,127 --> 00:40:42,177
Ik ben een psychopaat!

489
00:40:44,674 --> 00:40:47,143
Gevaar!

490
00:40:56,269 --> 00:40:59,464
Misschien heeft u een time-out nodig.

491
00:41:04,026 --> 00:41:05,153
Kinderen tegenwoordig.

492
00:41:05,403 --> 00:41:08,768
Zo ongevoelig gemaakt door films en tv.

493
00:41:09,115 --> 00:41:11,165
Wat wil je?

494
00:41:11,742 --> 00:41:15,022
Meneer Grinch, ik kwam u uitnodigen...

495
00:41:15,580 --> 00:41:18,350
om de kerstfeestmeester te zijn.

496
00:41:20,417 --> 00:41:23,553
'Kerst-wat-meester'?
- Feestmeester.

497
00:41:24,588 --> 00:41:28,123
'Feestmeester. Feestvieren met vrienden.'

498
00:41:31,219 --> 00:41:33,263
Dat is een goeie.

499
00:41:33,513 --> 00:41:37,434
Ik weet dat u Kerstmis haat,
maar als 't nu allemaal een misverstand is?

500
00:41:37,684 --> 00:41:41,772
Kan me niet schelen.
- Ikzelf heb wat kersttwijfels.

501
00:41:42,022 --> 00:41:45,192
Maar mocht u zich weer bij de Who voegen
en meedoen aan kerst...

502
00:41:45,442 --> 00:41:48,529
'Maar mocht u zich weer bij de Who
voegen en meedoen aan kerst...'

503
00:41:48,779 --> 00:41:49,571
Word volwassen!

504
00:41:49,821 --> 00:41:51,698
Dan is het voor mij misschien ook goed!

505
00:41:51,948 --> 00:41:53,283
Sorry, de sessie is voorbij.

506
00:41:53,533 --> 00:41:56,536
Maak maar een nieuwe afspraak
bij de receptioniste.

507
00:41:56,786 --> 00:42:00,236
Alstublieft. U moet de prijs aanvaarden.

508
00:42:04,711 --> 00:42:06,761
Prijs?

509
00:42:08,839 --> 00:42:12,204
Je hebt het nooit over een prijs gehad!

510
00:42:12,509 --> 00:42:14,553
Ja, met een beker en zo.

511
00:42:14,803 --> 00:42:16,853
Heb ik gewonnen?
- Ja!

512
00:42:17,765 --> 00:42:20,226
Er waren dus verliezers.
- Dat zal wel.

513
00:42:20,476 --> 00:42:24,822
Dus als u komt...
- Een stad vol verliezers!

514
00:42:25,314 --> 00:42:27,358
Dat vind ik leuk.

515
00:42:27,608 --> 00:42:30,378
Was er iemand helemaal van slag?

516
00:42:31,111 --> 00:42:35,366
Kom nou, een minuut geleden
kon je niet stil zijn! Ik wil details!

517
00:42:35,616 --> 00:42:38,216
De burgemeester was niet blij.

518
00:42:39,161 --> 00:42:40,830
O, nee.

519
00:42:41,080 --> 00:42:43,130
Martha May zal er zijn.

520
00:42:44,583 --> 00:42:46,633
Echt waar?

521
00:42:47,336 --> 00:42:49,297
Ze zal me zien.

522
00:42:49,547 --> 00:42:51,597
Een winnaar.

523
00:42:52,174 --> 00:42:55,760
Ze zal op me afkomen als een vleugvlieg
op 'n plathoofdpaard.

524
00:42:56,010 --> 00:43:00,648
Het spijt me, Martha, baby,
maar de G-trein is al weg.

525
00:43:01,015 --> 00:43:03,065
U komt dus?

526
00:43:03,559 --> 00:43:05,562
Oké.

527
00:43:05,812 --> 00:43:08,440
Of het nou die olijke blik in je ogen is...

528
00:43:08,690 --> 00:43:10,150
of je non-conformisme...

529
00:43:10,400 --> 00:43:14,070
die me doet denken aan een jongere,
minder harige ik...

530
00:43:14,320 --> 00:43:16,156
maar je hebt me overgehaald.

531
00:43:16,406 --> 00:43:21,786
Wie weet? Dit Who-feest kan wel eens
mijn hele kijk op het leven veranderen!

532
00:43:22,036 --> 00:43:24,086
Echt waar?
- Nee.

533
00:43:57,779 --> 00:43:59,782
Daar ben je, liefje.

534
00:44:00,032 --> 00:44:02,535
Je kunt later sneeuwengeltjes maken.

535
00:44:02,785 --> 00:44:05,895
We willen het Who-feest niet missen!

536
00:44:08,290 --> 00:44:09,583
Het lef van die Who's.

537
00:44:09,833 --> 00:44:13,128
Me op zo'n korte termijn uitnodigen.

538
00:44:13,378 --> 00:44:18,358
AI had ik willen komen,
het had niet in mijn agenda gepast.

539
00:44:19,426 --> 00:44:22,054
'16.00, wentelen in zelfmedelijden.

540
00:44:22,304 --> 00:44:25,274
'16.30, staren in de afgrond.

541
00:44:25,974 --> 00:44:27,976
'17.00, wereldvoedselprobleem oplossen...

542
00:44:28,226 --> 00:44:30,104
'niemand vertellen.

543
00:44:30,354 --> 00:44:32,105
'17.30, jazzoefeningen.

544
00:44:32,355 --> 00:44:35,608
'18.30, diner met mezelf.'
Dat kan ik niet weer afzeggen.

545
00:44:35,858 --> 00:44:39,111
'19.00, worstelen met mijn zelfhaat.'

546
00:44:39,361 --> 00:44:40,571
Ik ben bezet.

547
00:44:40,821 --> 00:44:43,908
Als ik haat naar 21.00 verzette,
had ik tijd om op bed...

548
00:44:44,158 --> 00:44:48,287
naar het plafond te staren
en langzaam gek te worden.

549
00:44:48,537 --> 00:44:50,627
Maar wat zal ik aandoen?

550
00:45:10,768 --> 00:45:14,272
Het is geen jurk, het is een Schotse rok!

551
00:45:14,522 --> 00:45:16,824
Leipo!

552
00:45:17,817 --> 00:45:18,734
Stom.

553
00:45:18,984 --> 00:45:19,860
Lelijk.

554
00:45:20,110 --> 00:45:22,160
Ouderwets.

555
00:45:23,154 --> 00:45:24,531
Dit is belachelijk.

556
00:45:24,781 --> 00:45:28,996
Als ik niets leuks heb om aan te doen,
ga ik niet!

557
00:45:46,469 --> 00:45:48,519
Zo, ik ga niet.

558
00:46:00,567 --> 00:46:06,142
Dan nu de prijsuitreiking
van onze kerstfeestmeester-van-het-jaarl

559
00:46:11,410 --> 00:46:14,538
Gefeliciteerd, meneer Grinchl

560
00:46:14,788 --> 00:46:16,838
LEGER DES WHOBAND

561
00:46:17,291 --> 00:46:19,168
Hij is er niet.

562
00:46:19,418 --> 00:46:21,212
Wat?

563
00:46:21,462 --> 00:46:23,512
Is hij niet gekomen?

564
00:46:24,882 --> 00:46:27,567
Wie had dat kunnen voorspellen?

565
00:46:28,052 --> 00:46:31,972
Oké, ik zal even langsgaan,
om ze jaloers te maken...

566
00:46:32,222 --> 00:46:35,643
wat garnalenpopcorn te pakken
en weer weggaan.

567
00:46:35,893 --> 00:46:39,814
Wat als het een wrede grap is?
Als de drank niet gratis is?

568
00:46:40,064 --> 00:46:42,114
Hoe durven ze?

569
00:46:42,649 --> 00:46:43,818
Oké, ik ga.

570
00:46:44,068 --> 00:46:45,486
Maar ik kom chique laat.

571
00:46:45,736 --> 00:46:47,863
Nee. Ja. Nee. Ja. Nee!

572
00:46:48,113 --> 00:46:50,163
Ja!

573
00:46:50,950 --> 00:46:52,534
Zeker niet!

574
00:46:52,784 --> 00:46:55,454
Oké, ik heb mijn besluit genomen!

575
00:46:55,703 --> 00:46:58,131
Ik ga en dat is dat.

576
00:46:59,624 --> 00:47:01,674
Maar niet heus.

577
00:47:05,129 --> 00:47:08,239
Misschien moet ik een munt opgooien!

578
00:47:15,390 --> 00:47:18,435
Ik denk dat de prijs naar...

579
00:47:18,685 --> 00:47:20,735
de tweede plaats gaat.

580
00:47:21,771 --> 00:47:26,317
Juist. Een man voor wie Kerstmis
niet één keer per jaar komt...

581
00:47:26,567 --> 00:47:28,653
maar elke minuut van elke dag.

582
00:47:28,903 --> 00:47:31,414
Een knappe, edele man.

583
00:47:32,073 --> 00:47:35,410
Een man die z'n amandelen
twee keer liet weghalenl

584
00:47:35,660 --> 00:47:37,370
Dat is 'n interessant verhaal.

585
00:47:37,620 --> 00:47:40,305
Weet u, wat er gebeurde, was...

586
00:47:54,469 --> 00:47:55,679
Hallo, Martha.

587
00:47:55,929 --> 00:47:57,056
Hij is er!

588
00:47:57,306 --> 00:47:59,356
Cindy.
- Liefje!

589
00:48:22,456 --> 00:48:24,506
Kijk...

590
00:48:26,126 --> 00:48:28,176
Opgewonden publiek.

591
00:48:29,963 --> 00:48:32,647
Ik geloof dat ik hier ben om...

592
00:48:33,716 --> 00:48:36,996
een soort prijs in ontvangst te nemen.

593
00:48:39,221 --> 00:48:43,067
Het meisje had het over een cheque.

594
00:48:43,476 --> 00:48:45,895
Nee, dat is niet zo.
- Oké, geef me dan de prijs.

595
00:48:46,145 --> 00:48:48,022
Kom op, nu ik nog jong ben!

596
00:48:48,272 --> 00:48:52,527
Maakt u zich geen zorgen,
meneer de Feestmeester, u krijgt uw prijs.

597
00:48:52,777 --> 00:48:56,872
Maar eerst een kleine familiereünie.

598
00:48:57,865 --> 00:49:00,868
Ze hebben voor u gezorgd,
ze hebben u gekleed.

599
00:49:01,118 --> 00:49:02,495
Hier zijn ze...

600
00:49:02,745 --> 00:49:05,631
uw ouwe besjesl

601
00:49:07,124 --> 00:49:09,760
Leven jullie twee nog?

602
00:49:10,378 --> 00:49:12,428
We hebben je gemist!

603
00:49:12,838 --> 00:49:15,141
Rose, de trui.

604
00:49:15,424 --> 00:49:17,969
Trui? Welke trui? Nee, dat kan ik niet!

605
00:49:18,219 --> 00:49:20,268
Dat kan ik niet doen!

606
00:49:22,430 --> 00:49:24,480
Raak me daar niet aan!

607
00:49:32,065 --> 00:49:34,109
Zet hem in de Hoera-stoel!

608
00:49:34,359 --> 00:49:35,611
De Hoera-stoel?

609
00:49:35,861 --> 00:49:37,613
Wat is de Hoera-stoel?

610
00:49:37,863 --> 00:49:39,823
Je zei niets over de Hoera-stoel.

611
00:49:40,073 --> 00:49:42,542
Alstublieft, meneer Grinch.

612
00:49:43,660 --> 00:49:45,078
Nee, ik kan 't echt niet doen.

613
00:49:45,328 --> 00:49:47,164
Het is teveel, te snel!

614
00:49:47,414 --> 00:49:49,124
Dat is de tijd van het jaar.

615
00:49:49,374 --> 00:49:52,419
De Feestmeesters rit in de Hoera-stoell

616
00:49:52,669 --> 00:49:54,630
Zet me neer! Ik meen het!

617
00:49:54,880 --> 00:49:56,089
Ik heb een advocaat.

618
00:49:56,339 --> 00:49:58,854
Jullie moeten je suf betalen!

619
00:49:59,717 --> 00:50:02,637
Eerst beproeven we uw smaakpapillen...

620
00:50:02,887 --> 00:50:07,643
terwijl u in de Who-toetjescompetitie
als jurylid optreedtl...

621
00:50:07,892 --> 00:50:09,685
De mijne eerst.
- Ik weet echt niet...

622
00:50:09,935 --> 00:50:11,812
Nee, de mijne is de beste!

623
00:50:12,062 --> 00:50:14,237
Hier zult u van genieten!

624
00:50:14,690 --> 00:50:16,825
Dit is geen toetje.

625
00:50:17,651 --> 00:50:19,701
Wat is het?

626
00:50:20,863 --> 00:50:23,074
Deze is van mij. Hm, lekker.

627
00:50:23,324 --> 00:50:25,326
Kerstconga!

628
00:50:25,576 --> 00:50:28,329
Kijk eens hoe laat het is.
Ik moet echt naar huis.

629
00:50:28,579 --> 00:50:30,629
Oké!

630
00:50:35,252 --> 00:50:37,302
Vruchtentaart, tralala!

631
00:50:38,047 --> 00:50:40,097
Nee.

632
00:50:44,553 --> 00:50:46,605
Toffee, meneer de jury.

633
00:50:48,933 --> 00:50:50,601
Zelfgemaakt.

634
00:50:50,851 --> 00:50:53,621
Ja? De mijne is ook zelfgemaakt.

635
00:50:54,897 --> 00:50:57,148
Doe het erin. Breng het hier!

636
00:50:57,398 --> 00:50:59,109
Is dat alles?

637
00:50:59,359 --> 00:51:01,409
Is dat alles? Kom nou.

638
00:51:07,283 --> 00:51:09,333
Uit de weg, slome.

639
00:51:10,411 --> 00:51:12,461
Sorry.

640
00:51:24,759 --> 00:51:26,970
Hij is nummer een bij het zaklopen!

641
00:51:27,220 --> 00:51:30,307
Nummer een! Ik ben nummer een!

642
00:51:30,557 --> 00:51:32,692
Ik ben nummer een!

643
00:51:33,142 --> 00:51:36,404
Geen kind kan de Grinch verslaan!

644
00:51:41,442 --> 00:51:43,492
Ik heb je verslagen.

645
00:51:51,577 --> 00:51:53,627
Hij heeft gewonnen!

646
00:51:54,663 --> 00:51:57,833
Nu breekt het moment aan
waarop we allen hebben gewacht.

647
00:51:58,083 --> 00:52:00,586
Jal Mijn prijs.

648
00:52:00,836 --> 00:52:02,630
Hier met de cheque.
- Er is geen cheque.

649
00:52:02,880 --> 00:52:06,216
Weet je dat zeker?
Volgens mij zei iemand iets over 'n cheque.

650
00:52:06,466 --> 00:52:09,052
Ik zei 't al, er is geen cheque. Nu komt...

651
00:52:09,302 --> 00:52:11,688
het geven van de cadeausl

652
00:52:12,055 --> 00:52:16,015
Zoals altijd beginnen we
met onze Feestmeester.

653
00:52:23,776 --> 00:52:26,886
Het cadeau van een kerstscheerbeurt.

654
00:52:40,666 --> 00:52:42,926
Kijk eens naar je gezichtl

655
00:52:52,762 --> 00:52:55,523
Ja. Mooie tijden!

656
00:52:56,974 --> 00:52:59,024
Mooie tijden.

657
00:52:59,393 --> 00:53:03,438
En nu heb ik iets
voor de liefde van mijn leven.

658
00:53:04,482 --> 00:53:06,532
Martha May...

659
00:53:08,319 --> 00:53:11,599
wil je
mevrouw Augustus May-Who worden?

660
00:53:21,957 --> 00:53:23,709
Wil je mijn vrouw worden...

661
00:53:23,959 --> 00:53:28,684
dan krijg je naast levenslange vreugde
ook het volgende:

662
00:53:31,091 --> 00:53:33,601
Een nieuwe autol

663
00:53:34,511 --> 00:53:39,066
Gul aangeboden door de belastingbetalers
van Whovillel

664
00:53:40,141 --> 00:53:42,227
Wat zeg je hierop, Martha?

665
00:53:42,477 --> 00:53:45,530
Je hebt precies twintig seconden.

666
00:53:48,775 --> 00:53:50,825
Ik...

667
00:53:53,279 --> 00:53:56,559
Deze cadeaus zijn nogal overweldigend.

668
00:54:06,084 --> 00:54:08,552
Natuurlijk zijn ze dat.

669
00:54:09,461 --> 00:54:11,338
Daar draait het toch om?

670
00:54:11,588 --> 00:54:15,100
Daar heeft het altijd om gedraaid!

671
00:54:16,302 --> 00:54:17,678
Cadeaus!

672
00:54:17,928 --> 00:54:19,978
Cadeaus.

673
00:54:22,391 --> 00:54:24,602
Wil je weten
wat er met je cadeaus gebeurt?

674
00:54:24,852 --> 00:54:27,813
Ze komen allemaal naar mij. In jullie afval.

675
00:54:28,063 --> 00:54:29,357
Snappen jullie wat ik zeg?

676
00:54:29,607 --> 00:54:31,657
In jullie afval!

677
00:54:32,651 --> 00:54:38,491
Ik had mezelf kunnen verhangen met
alle lelijke dassen die ik op de stort vond!

678
00:54:38,741 --> 00:54:40,791
En de hebzucht.

679
00:54:41,910 --> 00:54:44,789
De hebzucht kent geen einde!

680
00:54:45,039 --> 00:54:46,791
'Ik wil golfclubs.' 'Ik wil diamanten.'

681
00:54:47,041 --> 00:54:51,462
'Ik wil een pony, twee keer op 'm rijden,
er genoeg van krijgen en 'm verkopen.'

682
00:54:51,712 --> 00:54:56,716
Ik wil geen commotie veroorzaken,
maar deze hele kersttijd is...

683
00:54:56,966 --> 00:54:59,394
hartstikke stom!

684
00:55:00,762 --> 00:55:02,812
Er is echter...

685
00:55:03,389 --> 00:55:06,234
een heel kleine...

686
00:55:06,726 --> 00:55:08,645
kersttraditie...

687
00:55:08,895 --> 00:55:10,814
die ik...

688
00:55:11,064 --> 00:55:13,866
heel zinvol vind.

689
00:55:19,155 --> 00:55:20,699
De maretak.

690
00:55:20,949 --> 00:55:23,793
Kom 't maar kussen, Whoville!

691
00:55:32,335 --> 00:55:35,138
Jij ziet er goed uit!

692
00:55:38,758 --> 00:55:40,933
Oké, jouw beurt! Ga door!

693
00:55:48,558 --> 00:55:50,102
Laten we gaan!
- Nee!

694
00:55:50,352 --> 00:55:52,402
Sorry, oudje.

695
00:55:52,771 --> 00:55:54,821
Mag ik een slokje?

696
00:55:59,486 --> 00:56:01,536
Dat is mijn goeie goed!

697
00:56:09,121 --> 00:56:11,798
Brand, baby! Brand!

698
00:56:25,053 --> 00:56:27,564
De Who-heid!

699
00:56:27,889 --> 00:56:29,350
Laten we gaan!
- Nee, wacht!

700
00:56:29,600 --> 00:56:32,152
Doe iets.
- Oké!

701
00:56:39,817 --> 00:56:41,992
Oproep aan alle eenheden.

702
00:56:49,410 --> 00:56:52,690
Het komt omdat ik groen ben, nietwaar?

703
00:56:56,667 --> 00:56:58,717
Stop!

704
00:56:59,670 --> 00:57:02,632
Goedenavond, mensen. Mag ik meerijden?

705
00:57:02,882 --> 00:57:05,312
Misschien kun je opschuiven?

706
00:57:07,178 --> 00:57:09,438
Je deed wat je doen moest.

707
00:57:17,146 --> 00:57:19,196
Aan de kant!

708
00:57:28,573 --> 00:57:31,042
Dat zal morgen pijn doen.

709
00:57:55,142 --> 00:57:57,192
Hij gaat ontploffen!

710
00:58:14,702 --> 00:58:16,036
Alles in orde?

711
00:58:16,286 --> 00:58:18,971
Wat denk je van een mooie hoed?

712
00:58:28,799 --> 00:58:30,849
Ik ben gekwetst, Lou.

713
00:58:31,468 --> 00:58:33,637
Ik ben gekwetst en dat gebeurt niet vaak.

714
00:58:33,887 --> 00:58:36,690
Maar jij en je familie...

715
00:58:37,641 --> 00:58:39,060
Ik ben zo...

716
00:58:39,310 --> 00:58:41,360
teleurgesteld.

717
00:58:42,730 --> 00:58:45,191
Kunnen we gewoon terug naar Kerstmis...

718
00:58:45,441 --> 00:58:47,868
zoals die zou moeten zijn?

719
00:58:48,694 --> 00:58:50,529
Grinch-loos?

720
00:58:50,779 --> 00:58:53,123
Vrolijk kerstfeest!

721
00:59:00,371 --> 00:59:05,096
Ik wilde gewoon
iedereen bij elkaar hebben met Kerstmis.

722
00:59:07,545 --> 00:59:09,214
Dat vond ik erg fijn.

723
00:59:09,464 --> 00:59:13,084
Ik hoop dat ik snel weer word uitgenodigd.

724
00:59:16,846 --> 00:59:18,056
Kom nou!

725
00:59:18,306 --> 00:59:20,991
Goed dat we een reserve hadden.

726
00:59:22,644 --> 00:59:25,655
Pot Jan dolliewollies!

727
00:59:26,022 --> 00:59:28,367
Ze weten niet van ophouden!

728
00:59:33,780 --> 00:59:37,500
Over vier uur is het Kerstmis!

729
00:59:39,244 --> 00:59:43,122
Ja, de Grinch wist dat morgen
alle Who-meisjes en ventjes...

730
00:59:43,372 --> 00:59:46,417
vroeg wakker zouden worden
en rennen naar hun presentjes.

731
00:59:46,667 --> 00:59:49,545
En dan het lawaai!

732
00:59:49,795 --> 00:59:53,682
Het vreselijke lawaai!

733
00:59:54,216 --> 00:59:56,218
Ze zullen op hun tongtingels drummen.

734
00:59:56,468 --> 00:59:58,554
Ze zullen op hun floeflonders blazen.

735
00:59:58,804 --> 01:00:03,183
Ze zullen op hun klangklingels dreunen
en op hun boebonders razenl

736
01:00:03,433 --> 01:00:06,937
Dan zullen de Who's, jong en oud,
aan een feestmaal zitten.

737
01:00:07,187 --> 01:00:09,872
En ze zullen eindeloos feesten.

738
01:00:10,149 --> 01:00:13,569
Ze zullen eindeloos feesten!

739
01:00:13,819 --> 01:00:15,821
Ze zullen hun Who-toetje eten!

740
01:00:16,071 --> 01:00:19,750
En rauw Who-rosbeest etenl

741
01:00:20,033 --> 01:00:24,421
Maar er is iets
wat ik helemaal niet uit kan staan.

742
01:00:24,705 --> 01:00:25,998
O, nee.

743
01:00:26,248 --> 01:00:29,885
Ik spreek in rijm!

744
01:00:35,089 --> 01:00:38,267
Vervloekt, jullie Who's!

745
01:00:42,638 --> 01:00:47,018
Hoe meer de Grinch nadacht
over wat Kerstmis zou brengen...

746
01:00:47,268 --> 01:00:49,353
hoe meer de Grinch dacht:

747
01:00:49,603 --> 01:00:52,573
Ik moet hier een eind aan maken.

748
01:00:54,066 --> 01:00:57,987
Waarom moet ik dit
jaar na jaar nu verdragen?

749
01:00:58,237 --> 01:01:02,617
Ik moet voorkomen dat deze kerst komt!
Maar hoe, dat wil ik vragen.

750
01:01:02,867 --> 01:01:05,252
Ik bedoel, op welke manier?

751
01:01:08,414 --> 01:01:12,593
'Kerstmis gaat eraan...

752
01:01:13,836 --> 01:01:17,682
'We vreten veel drank en haan...

753
01:01:20,384 --> 01:01:23,408
'Het ziet er goed uit, dat is waar'

754
01:01:24,387 --> 01:01:27,816
Hebben jullie een fijne, vrolijke...

755
01:01:28,600 --> 01:01:30,650
kerst?

756
01:01:31,853 --> 01:01:33,903
Foutski!

757
01:01:51,331 --> 01:01:53,375
Als je me niet gaat helpen...

758
01:01:53,625 --> 01:01:55,885
kun je net zo goed...

759
01:01:56,711 --> 01:01:58,672
Toen kreeg hij een idee.

760
01:01:58,922 --> 01:02:01,141
Een afschuwelijk idee.

761
01:02:01,925 --> 01:02:04,344
De Grinch kreeg een heerlijk...

762
01:02:04,594 --> 01:02:06,638
afschuwelijk idee.

763
01:02:06,888 --> 01:02:11,316
Ik weet wat ik moet doen.

764
01:02:19,775 --> 01:02:22,800
De Grinch was geweldig in zijn sas.

765
01:02:23,070 --> 01:02:26,520
En maakte snel een Kerstmanmuts en -jas.

766
01:02:28,867 --> 01:02:31,620
Hij gniffelde en klakte met z'n tong...

767
01:02:31,870 --> 01:02:33,998
om zijn geweldige Grinch-truc.

768
01:02:34,248 --> 01:02:39,653
Met deze jas en muts
zal ik er precies zo uitzien als Sint Nick.

769
01:02:40,004 --> 01:02:43,098
'Wat ben je vals, meneer Grinch...

770
01:02:44,758 --> 01:02:48,604
'Je ben echt een schurk...

771
01:02:49,096 --> 01:02:53,059
'Je bent zo poezelig als een cactus
en zo charmant als een nurk...

772
01:02:53,309 --> 01:02:55,903
'Meneer Grinch...

773
01:02:56,561 --> 01:02:58,563
'Je bent een slechte banaan...

774
01:02:58,813 --> 01:03:02,325
'In een vette zwarte jurk...

775
01:03:07,989 --> 01:03:11,409
'Geef het maar toe, je bent een monster...

776
01:03:11,659 --> 01:03:14,120
'Ja, meneer Grinch, dat ben je...

777
01:03:14,370 --> 01:03:18,508
'Je hart is een leeg gat...

778
01:03:18,833 --> 01:03:22,462
'Je hersens zijn vol spinnen
Je hebt knoflook in je hart...

779
01:03:22,712 --> 01:03:25,181
'Meneer Grinch...

780
01:03:26,257 --> 01:03:28,772
'Ik raakte je nog niet aan...

781
01:03:29,636 --> 01:03:33,231
'met een twaalf-meter-lange lat'

782
01:03:44,858 --> 01:03:47,987
Ik vroeg om driekwart, niet vijfachtste.

783
01:03:48,237 --> 01:03:50,287
Concentreer je!

784
01:03:54,201 --> 01:03:55,744
MOTORTEST...

785
01:03:55,994 --> 01:03:59,869
'Vroeg je het de 'wie is wie' van Whoville...

786
01:04:00,791 --> 01:04:04,386
'Zou niemand het ontkennen'

787
01:04:09,216 --> 01:04:11,266
HIER RAKEN

788
01:04:24,189 --> 01:04:26,700
De airbag is wat langzaam.

789
01:04:29,069 --> 01:04:31,839
Maar daar zijn deze testen voor!

790
01:04:32,531 --> 01:04:34,580
'Je bent een schurk...

791
01:04:34,991 --> 01:04:37,041
'Meneer Grinch...

792
01:04:37,535 --> 01:04:41,505
'Je hebt termieten in je mond...

793
01:04:42,081 --> 01:04:46,377
'Je liefde is zo teder
als die van een zeezieke hond...

794
01:04:46,627 --> 01:04:48,713
'Meneer Grinch

795
01:04:48,963 --> 01:04:49,881
MIDDEL 1...

796
01:04:50,131 --> 01:04:52,258
'Als ik moest kiezen...

797
01:04:52,508 --> 01:04:55,936
'Zou ik de zeezieke hond nemen'

798
01:05:18,743 --> 01:05:22,532
De dikke jongen
zou nu wel klaar moeten zijn.

799
01:05:23,330 --> 01:05:25,040
Over een kluizenaar gesproken.

800
01:05:25,290 --> 01:05:30,754
Hij komt maar eens per jaar te voorschijn
en krijgt daar nooit kritiek op.

801
01:05:31,004 --> 01:05:34,879
Hij woont daar vast
om belasting te ontduiken.

802
01:05:35,800 --> 01:05:38,436
Vrolijk kerstfeest!

803
01:05:40,180 --> 01:05:42,230
Oeps.

804
01:05:42,766 --> 01:05:45,196
Ik ben het rendier vergeten.

805
01:05:45,727 --> 01:05:48,446
Weerhield dit de oude Grinch?

806
01:05:49,063 --> 01:05:50,565
Nee.

807
01:05:50,815 --> 01:05:52,951
De Grinch zei alleen:

808
01:05:53,276 --> 01:05:56,131
Als ik geen rendier kan vinden...

809
01:05:56,655 --> 01:05:59,958
maak ik er één.

810
01:06:04,287 --> 01:06:08,049
O, Max!

811
01:06:10,125 --> 01:06:11,001
Niet Storen!

812
01:06:11,251 --> 01:06:13,713
Hij noemde zijn hond dus Max...

813
01:06:13,963 --> 01:06:15,798
en nam rode garen...

814
01:06:16,048 --> 01:06:19,560
en bond een grote hoorn op zijn haren.

815
01:06:23,138 --> 01:06:24,432
Prima.

816
01:06:24,682 --> 01:06:27,602
Je ben een rendier. Hier is je motivering.

817
01:06:27,852 --> 01:06:30,646
Je bent Rudolph, met een rode neus,
niemand houdt van je.

818
01:06:30,896 --> 01:06:35,706
Op een dag kiest de Kerstman jou uit
en je redt Kerstmis.

819
01:06:36,277 --> 01:06:38,529
Nee, vergeet dat deel.
We improviseren wel.

820
01:06:38,779 --> 01:06:41,157
Houd het gewoon wat lossie-wossie.

821
01:06:41,407 --> 01:06:43,701
Je haat Kerstmis! Je gaat hem stelen!

822
01:06:43,951 --> 01:06:48,748
Kerstmis redden was een slecht einde.
Veel te commercieel.

823
01:06:48,998 --> 01:06:51,048
Actiel

824
01:06:53,127 --> 01:06:54,462
Briljant!

825
01:06:54,712 --> 01:06:56,547
Je verwerpt je eigen neus...

826
01:06:56,797 --> 01:06:59,299
want die verbeeldt
de glans van de commercie!

827
01:06:59,549 --> 01:07:01,176
Waarom bedacht ik dat niet?

828
01:07:01,426 --> 01:07:04,876
Stop, print, controleer het beeld. Door.

829
01:07:13,604 --> 01:07:14,814
Dat...

830
01:07:15,064 --> 01:07:16,316
voelt...

831
01:07:16,566 --> 01:07:18,743
prettig.

832
01:07:30,038 --> 01:07:32,882
Hier komt niets, hotdog!

833
01:07:43,259 --> 01:07:45,308
VOL

834
01:07:53,894 --> 01:07:56,363
Dit is te gek!

835
01:07:58,315 --> 01:08:00,442
Voort, Razer! Voort, Beuker!

836
01:08:00,692 --> 01:08:03,122
Voort, Kotser en Blitzkrieg!

837
01:08:11,662 --> 01:08:13,712
We gaan eraan!

838
01:08:15,332 --> 01:08:18,844
Ik moet overgeven en dan ga ik eraan!

839
01:08:21,171 --> 01:08:24,307
Mamma, laat het ophouden!

840
01:08:43,234 --> 01:08:46,036
Ik verloor bijna mijn kalmte.

841
01:08:51,200 --> 01:08:55,371
Alle ramen waren donker.
Stille sneeuw vulde de lucht.

842
01:08:55,621 --> 01:08:59,751
Alle Who's lagen te dromen,
zoete dromen zonderzucht...

843
01:09:00,001 --> 01:09:02,503
hij stopte bij 't eerste huis
en maakte geen gerucht.

844
01:09:02,753 --> 01:09:04,889
Welkom in Whoville, Max.

845
01:09:14,640 --> 01:09:15,183
Wat?

846
01:09:15,433 --> 01:09:17,485
Hoorde je iets?

847
01:09:19,353 --> 01:09:20,521
Het is de Kerstman!

848
01:09:20,771 --> 01:09:22,823
Ga meteen weer slapen.

849
01:09:28,111 --> 01:09:31,448
Kom, Max. Onze eerste halte.

850
01:09:31,698 --> 01:09:33,783
De oude Grinchman siste luid.

851
01:09:34,033 --> 01:09:36,703
Hij klom op het dak,
de lege zakken in zijn vuist.

852
01:09:36,953 --> 01:09:40,332
Hij gleed door de schoorsteen
zwart van de rook.

853
01:09:40,582 --> 01:09:43,877
Maar als de Kerstman het kon,
kon de Grinch het ook.

854
01:09:44,127 --> 01:09:47,547
Hij plant een dubbele draai
met een tweedubbele salto...

855
01:09:47,797 --> 01:09:49,299
en een gehoekte hurksprong.

856
01:09:49,549 --> 01:09:51,639
Hoge moeilijkheidsgraad.

857
01:09:59,226 --> 01:10:02,437
Hij bleef maar even steken,
nog geen twee seconden totaal.

858
01:10:02,687 --> 01:10:06,817
Vervloekte waterhouder!
Komt tot aan mijn heupen.

859
01:10:16,325 --> 01:10:20,329
Toen stak hij zijn hoofd
uit de schoorsteenkanaal.

860
01:10:20,579 --> 01:10:22,999
Wat onopvallender, alsjeblieft.

861
01:10:23,249 --> 01:10:25,543
Waar de Who-sokjes hingen, alle op een rij.

862
01:10:25,793 --> 01:10:26,752
Deze sokken...

863
01:10:27,002 --> 01:10:27,795
grijnsde hij...

864
01:10:28,045 --> 01:10:30,047
gaan het eerst opzij.

865
01:10:30,297 --> 01:10:32,812
Oké, jongens. De show begint.

866
01:11:04,539 --> 01:11:07,309
Toen sloop hij naar de koelkast.

867
01:11:08,001 --> 01:11:10,051
Sloop?

868
01:11:11,296 --> 01:11:15,596
Hij bekeek het Who-feest.
Hij pakte het Who-toetje.

869
01:11:16,384 --> 01:11:18,803
Hij pakte het gebraden beest.

870
01:11:19,053 --> 01:11:21,103
In de roos!

871
01:11:21,472 --> 01:11:23,641
Hij leegde die koelkast in een flits.

872
01:11:23,891 --> 01:11:28,191
Die Grinch pakte zelfs
hun laatste blik Who-hachee.

873
01:11:28,897 --> 01:11:32,817
Hij propte het eten door de schoorsteen
en lachte tevree.

874
01:11:33,067 --> 01:11:34,569
En nu...

875
01:11:34,819 --> 01:11:36,869
grijnsde de Grinch...

876
01:11:38,656 --> 01:11:40,283
prop ik de boom omhoog.

877
01:11:40,533 --> 01:11:43,995
De Grinch pakte de boom
en begon te schuiven...

878
01:11:44,245 --> 01:11:47,790
toen hoorde hij een geluidje
als het koeren van duiven.

879
01:11:48,040 --> 01:11:50,090
Sorry.

880
01:11:55,464 --> 01:11:58,675
De Grinch was betrapt
door dit kleine Who-meisje...

881
01:11:58,925 --> 01:12:01,345
dat uit bed was gekomen
voor een waterijsje.

882
01:12:01,595 --> 01:12:05,065
Kerstman? Wat doet u met onze boom?

883
01:12:05,557 --> 01:12:10,197
Maar weet je,
die oude Grinch was zo slim en zo glad...

884
01:12:11,105 --> 01:12:14,316
dus hij bedacht een leugen,
zo vlug als wat.

885
01:12:14,566 --> 01:12:15,693
Ach...

886
01:12:15,943 --> 01:12:18,779
mijn lieve, zoete kind.

887
01:12:19,029 --> 01:12:20,781
Loog de nep Kerstman.

888
01:12:21,031 --> 01:12:23,716
Er is een licht in deze boom...

889
01:12:24,034 --> 01:12:25,285
dat het niet...

890
01:12:25,535 --> 01:12:27,585
doet zoals het hoort.

891
01:12:27,955 --> 01:12:32,425
Ik neem hem dus mee
naar mijn werkplaats, lieve meid.

892
01:12:37,129 --> 01:12:39,348
Ik zal hem daar maken...

893
01:12:39,673 --> 01:12:43,394
en weer terugbrengen.

894
01:12:45,179 --> 01:12:47,181
Kerstman, waar draait Kerstmis om?

895
01:12:47,431 --> 01:12:49,481
Wraak!

896
01:12:50,977 --> 01:12:53,027
Ik bedoel...

897
01:12:54,855 --> 01:12:56,905
cadeaus...

898
01:12:57,441 --> 01:12:59,491
denk ik.

899
01:13:02,947 --> 01:13:04,997
Daar was ik bang voor.

900
01:13:06,242 --> 01:13:09,454
Zijn leugen bedotte het kind.

901
01:13:09,704 --> 01:13:12,916
Toen aaide hij haar over haar bol,
gaf haar iets te drinken...

902
01:13:13,166 --> 01:13:15,592
en stuurde haar naar bed.

903
01:13:23,299 --> 01:13:24,760
Kerstman?

904
01:13:25,010 --> 01:13:28,396
Wat?
- Vergeet de Grinch niet.

905
01:13:29,139 --> 01:13:32,589
Ik weet dat ie gemeen is, harig en vies.

906
01:13:33,060 --> 01:13:36,510
Zijn handen zijn misschien koud en klam.

907
01:13:37,021 --> 01:13:40,575
Maar ik vind hem eigenlijk wel lief.

908
01:13:40,901 --> 01:13:42,951
Lief?

909
01:13:49,701 --> 01:13:51,751
Vind je hem lief?

910
01:13:52,371 --> 01:13:54,886
Vrolijk kerstfeest, Kerstman.

911
01:14:01,254 --> 01:14:04,049
Toen Cindy Lou wegging met haar kop...

912
01:14:04,299 --> 01:14:06,349
Leuk kind.

913
01:14:06,843 --> 01:14:09,520
Schat iemand slecht in.

914
01:14:10,554 --> 01:14:14,939
...ging hij naar de schoorsteen
en duwde de boom op.

915
01:14:15,226 --> 01:14:17,653
KERSTMAN - KOM BINNEN

916
01:14:21,440 --> 01:14:24,610
Het laatste wat hij pakte
was het hout voor hun vuur.

917
01:14:24,860 --> 01:14:28,906
Hij liet niets anders achter
dan wat haken en draad op hun muur.

918
01:14:29,156 --> 01:14:31,743
Het enige voedsel dat hij in huis achterliet...

919
01:14:31,993 --> 01:14:36,718
was een kruimel die zelfs te klein was
voor een termiet.

920
01:14:38,457 --> 01:14:42,628
Toen gleed hij en sloop hij,
met een zeer onplezierige lach...

921
01:14:42,878 --> 01:14:47,263
rondom elk Who-huis
en pakte elk cadeau dat hij zag.

922
01:14:57,892 --> 01:14:58,852
Uitverkoop.

923
01:14:59,102 --> 01:15:01,152
Alles moet weg.

924
01:15:14,117 --> 01:15:16,169
Wat nu?

925
01:15:51,653 --> 01:15:52,654
Martha...

926
01:15:52,904 --> 01:15:57,743
heb je ooit een man gekust die
zijn amandelen twee keer liet weghalen?

927
01:15:57,993 --> 01:16:00,043
Nee, malle!

928
01:16:03,873 --> 01:16:07,628
Maar het is een ervaring
waarnaar ik altijd heb verlangd.

929
01:16:07,878 --> 01:16:09,928
Kus me, gekkerd!

930
01:17:26,829 --> 01:17:29,007
LEEG

931
01:17:32,377 --> 01:17:34,471
Waar lach je om...

932
01:17:35,255 --> 01:17:37,305
Rudolph?

933
01:17:38,341 --> 01:17:40,218
Het is aan jou, Maxie!

934
01:17:40,468 --> 01:17:43,722
1000 meter omhoog,
langs de helling van de berg Crumpit...

935
01:17:43,972 --> 01:17:48,612
reed hij met zijn lading naar de top
om haar te dumpen.

936
01:17:57,486 --> 01:18:00,747
Het is ons gelukt!

937
01:18:05,911 --> 01:18:07,963
Het is ons gelukt!

938
01:18:08,496 --> 01:18:10,755
Dat viel wel mee, hé, Max?

939
01:18:14,418 --> 01:18:17,103
Ze zullen nu wel wakker worden.

940
01:18:18,422 --> 01:18:22,268
Ik weet precies wat ze zullen doen.

941
01:18:23,010 --> 01:18:25,187
AI die Who's...

942
01:18:25,555 --> 01:18:27,139
in Whoville...

943
01:18:27,389 --> 01:18:29,775
zullen allemaal huilen.

944
01:18:47,827 --> 01:18:50,597
Wat een schande! Ik ben beroofd!

945
01:19:20,525 --> 01:19:23,040
Burgemeester May-Who? O, jee.

946
01:19:30,618 --> 01:19:33,254
Wie heeft dit nou kunnen doen?

947
01:19:35,122 --> 01:19:37,000
Ik zeg jullie één ding:

948
01:19:37,250 --> 01:19:39,169
Nodig de Grinch uit...

949
01:19:39,419 --> 01:19:41,379
dan ruineer je Kerstmis.

950
01:19:41,629 --> 01:19:43,381
Nodig de Grinch uit...

951
01:19:43,631 --> 01:19:46,475
dan ruineer je Kerstmis!

952
01:19:49,594 --> 01:19:52,180
Maar luisterde iemand naar me?

953
01:19:52,430 --> 01:19:53,974
Ik wel.
- Nee.

954
01:19:54,224 --> 01:19:57,144
Jullie luisterden liever...

955
01:19:57,394 --> 01:20:02,544
naar een klein meisje
dat niet serieus moet worden genomen...

956
01:20:02,983 --> 01:20:06,287
dat nog te klein is voor haar neus.

957
01:20:07,821 --> 01:20:11,075
Cindy, ik hoop dat je erg trots bent...

958
01:20:11,325 --> 01:20:13,375
op wat je hebt gedaan.

959
01:20:21,668 --> 01:20:23,718
Anders ben ik het wel.

960
01:20:25,547 --> 01:20:28,912
Ik ben blij dat ie onze cadeaus wegnam.

961
01:20:29,343 --> 01:20:31,393
Wat?
- Ik...

962
01:20:33,929 --> 01:20:36,189
Ik ben blij.
- Hij is blij.

963
01:20:36,933 --> 01:20:40,808
Jij bent blij. Je bent blij dat alles weg is.

964
01:20:41,187 --> 01:20:45,108
Je bent blij dat de Grinch
Kerstmis zo goed als vernield...

965
01:20:45,358 --> 01:20:47,652
Nee, niet vernield maar verpulverd heeft.

966
01:20:47,902 --> 01:20:49,952
Hoor ik dat goed?

967
01:20:50,696 --> 01:20:52,741
Je kunt Kerstmis
niets aandoen, burgemeester...

968
01:20:52,991 --> 01:20:56,827
want het gaat niet om de cadeaus
of de lichtjescompetitie.

969
01:20:57,077 --> 01:21:00,623
Dat is wat Cindy iedereen
probeerde te vertellen.

970
01:21:00,873 --> 01:21:02,917
En mij. Ze probeerde het mij te vertellen.

971
01:21:03,167 --> 01:21:06,637
Wat is er met je? Ze is een kind.

972
01:21:07,463 --> 01:21:08,923
Ze is mijn kind.

973
01:21:09,173 --> 01:21:12,283
Trouwens, ze heeft toevallig gelijk.

974
01:21:20,601 --> 01:21:25,410
Alles wat ik voor Kerstmis nodig heb,
is mijn gezin hier.

975
01:21:28,066 --> 01:21:32,366
Vrolijk kerstfeest, iedereen!
- Vrolijk kerstfeest!

976
01:21:32,904 --> 01:21:36,958
Vrolijk kerstfeest, jij lekker Who-stuk!

977
01:21:44,332 --> 01:21:46,382
Doe me een lol.

978
01:21:53,800 --> 01:21:55,850
Vrolijk kerstfeest!

979
01:21:57,804 --> 01:22:00,148
DUMP 'T naar CRUMPIT

980
01:22:07,522 --> 01:22:09,572
Meneer Grinch?

981
01:22:12,193 --> 01:22:14,862
Voor het slotakkoord in mijn symfonie...

982
01:22:15,112 --> 01:22:18,199
van regelrechte gemene onaardigheid!

983
01:22:18,449 --> 01:22:21,752
Het crescendo van mijn stinkende opus!

984
01:22:27,791 --> 01:22:30,586
Het huilen en knarsen van tanden.

985
01:22:30,836 --> 01:22:35,349
Het bulderen van de bittere afgeknapten!

986
01:22:35,842 --> 01:22:39,292
Het zal als muziek in mijn oren klinken!

987
01:22:47,353 --> 01:22:51,440
Toen hoorde de Grinch
een geluid in de sneeuw.

988
01:22:51,690 --> 01:22:55,786
Het begon zacht.
Toen werd het een schreeuw.

989
01:22:58,113 --> 01:23:00,990
Maar het geluid was niet verdrietig.

990
01:23:01,240 --> 01:23:04,085
Nee, dit klonk vrolijk.

991
01:23:04,911 --> 01:23:07,205
Het was ook vrolijk.

992
01:23:07,455 --> 01:23:08,581
Heel erg.

993
01:23:08,831 --> 01:23:12,627
Elke Who in Whoville, groot en klein...

994
01:23:12,877 --> 01:23:16,180
zong zonder een cadeau bij 't festijn.

995
01:23:22,136 --> 01:23:24,806
Hij had Kerstmis niet tegengehouden.

996
01:23:25,056 --> 01:23:25,932
Het was gekomen.

997
01:23:26,182 --> 01:23:29,485
Hoe dan ook, het was toch gekomen!

998
01:23:33,314 --> 01:23:35,364
Meneer Grinch?

999
01:23:37,652 --> 01:23:41,323
De Grinch met zijn koude Grinch-voeten
in de sneeuwkou...

1000
01:23:41,573 --> 01:23:44,291
stond maar te piekeren.

1001
01:23:44,575 --> 01:23:46,743
Hoe kon dat nou?

1002
01:23:46,993 --> 01:23:48,954
Het kwam zonder strikken!

1003
01:23:49,204 --> 01:23:51,582
Het kwam zonder blozen!

1004
01:23:51,832 --> 01:23:55,282
Het kwam zonder pakjes, tassen of dozen!

1005
01:23:58,255 --> 01:24:00,924
Hij piekerde en piekerde...

1006
01:24:01,174 --> 01:24:03,859
tot hij niet meer piekeren kon.

1007
01:24:06,054 --> 01:24:09,850
Toen dacht de Grinch aan iets...

1008
01:24:10,100 --> 01:24:11,810
wat hij nog niet eerder verzon.

1009
01:24:12,060 --> 01:24:14,110
Misschien...

1010
01:24:14,563 --> 01:24:15,648
komt Kerstmis...

1011
01:24:15,898 --> 01:24:17,948
dacht hij...

1012
01:24:20,069 --> 01:24:23,789
niet uit een winkelketen.

1013
01:24:27,492 --> 01:24:29,545
Kerstmis betekent...

1014
01:24:30,454 --> 01:24:32,504
misschien...

1015
01:24:37,752 --> 01:24:40,263
wel meer, wie zal het weten.

1016
01:25:13,579 --> 01:25:15,629
Help!

1017
01:25:15,956 --> 01:25:17,917
Ik...

1018
01:25:18,167 --> 01:25:20,217
heb gevoel!

1019
01:25:26,424 --> 01:25:28,635
Wat er toen gebeurde...

1020
01:25:28,885 --> 01:25:31,429
ach, in Whoville zeggen ze...

1021
01:25:31,679 --> 01:25:34,182
dat het kleine hart van de Grinch...

1022
01:25:34,432 --> 01:25:38,445
die dag drie maten groter werd.

1023
01:26:09,759 --> 01:26:13,061
Wat gebeurt er met me?

1024
01:26:36,493 --> 01:26:38,543
Ik ben...

1025
01:26:39,163 --> 01:26:41,338
helemaal warm van binnen.

1026
01:26:48,130 --> 01:26:50,599
En ik lek.

1027
01:26:53,844 --> 01:26:55,894
O, Max.

1028
01:26:58,389 --> 01:27:00,650
Ik hou van je!

1029
01:27:08,649 --> 01:27:11,786
Oké, genoeg. Hou op. Hoepel op!

1030
01:27:12,403 --> 01:27:13,947
Ga weg!

1031
01:27:14,197 --> 01:27:16,247
Eén stap tegelijk.

1032
01:27:24,457 --> 01:27:27,502
Nee. De arrenslee. De cadeaus.

1033
01:27:27,752 --> 01:27:28,962
Ze zullen vernield worden!

1034
01:27:29,212 --> 01:27:30,588
Ik vind dat erg!

1035
01:27:30,838 --> 01:27:33,683
Wat gebeurt er?

1036
01:27:34,467 --> 01:27:36,517
Wacht even!

1037
01:27:37,470 --> 01:27:38,596
Dat kan niet!

1038
01:27:38,846 --> 01:27:42,392
Het mag niet! Het kan niet!
Het moet niet! Het zal niet!

1039
01:27:42,642 --> 01:27:45,497
Niet nu, niet toen en nooit weer!

1040
01:27:55,362 --> 01:27:57,412
Nee!

1041
01:28:46,162 --> 01:28:47,747
Ach.

1042
01:28:47,997 --> 01:28:50,767
Het is maar speelgoed, nietwaar?

1043
01:28:51,959 --> 01:28:54,009
Hoi, meneer Grinch!

1044
01:28:57,590 --> 01:28:59,975
Wat doe jij daarboven?

1045
01:29:00,635 --> 01:29:05,445
Ik kwam u opzoeken.
Niemand mag met Kerstmis alleen zijn.

1046
01:29:21,030 --> 01:29:23,079
Nee!

1047
01:29:53,186 --> 01:29:56,239
Ik heb je, Cindy Lou!

1048
01:29:56,731 --> 01:29:58,781
Het is je gelukt!

1049
01:30:39,856 --> 01:30:42,796
Benen en armen wijd! 't Is gelukt!

1050
01:30:59,834 --> 01:31:01,502
Alles in orde?

1051
01:31:01,752 --> 01:31:02,837
Meen je dit?

1052
01:31:03,087 --> 01:31:05,465
De zon schijnt en de sneeuw is wit!

1053
01:31:05,715 --> 01:31:08,268
Opzij! Het is mijn beurt!

1054
01:31:15,683 --> 01:31:17,943
We moeten de kar afremmen!

1055
01:31:21,272 --> 01:31:25,062
We gaan botsen!
- Luister naar me, jongedame!

1056
01:31:25,527 --> 01:31:28,571
Zelfs als we er gehavend uitkomen...

1057
01:31:28,821 --> 01:31:32,271
zijn er geen droeve gezichten met kerst.

1058
01:31:41,792 --> 01:31:43,842
Wat is er?

1059
01:31:49,633 --> 01:31:51,683
Mijn baby!

1060
01:31:55,305 --> 01:31:56,432
Pak een kant.

1061
01:31:56,682 --> 01:32:01,322
Deze lichtjes passen trouwens
heel goed bij je kleding.

1062
01:32:01,937 --> 01:32:04,314
Dit wordt moeilijker om te sturen.

1063
01:32:04,564 --> 01:32:06,817
Kop op, Whoville!

1064
01:32:07,067 --> 01:32:09,117
Snel! Daar komt ie!

1065
01:32:10,070 --> 01:32:13,095
Aan de kant! Ik ben niet verzekerd!

1066
01:32:24,167 --> 01:32:25,085
Ren voor je leven!

1067
01:32:25,335 --> 01:32:27,765
Pas op, ik kan niet stoppen!

1068
01:32:29,339 --> 01:32:31,939
Papa, aan de kant!
- Pap, snel!

1069
01:32:42,768 --> 01:32:43,978
Dank voor je hulp.

1070
01:32:44,228 --> 01:32:46,188
Hoi, papa!
- Hoi, Cindy, lieverd!

1071
01:32:46,438 --> 01:32:48,532
Vrolijk kerstfeest...

1072
01:32:49,024 --> 01:32:51,074
voor iedereen!

1073
01:32:53,571 --> 01:32:55,621
Mama!

1074
01:33:02,872 --> 01:33:04,791
Oké.

1075
01:33:05,041 --> 01:33:07,510
Wat is dit hier?

1076
01:33:08,294 --> 01:33:10,638
Je hebt me, agent!

1077
01:33:11,672 --> 01:33:12,840
Ik heb 't gedaan!

1078
01:33:13,090 --> 01:33:16,880
Ik ben de Grinch
die Kerstmis heeft gestolen.

1079
01:33:17,303 --> 01:33:18,972
En het...

1080
01:33:19,222 --> 01:33:21,272
spijt me.

1081
01:33:25,435 --> 01:33:27,020
Word ik niet geboeid?

1082
01:33:27,270 --> 01:33:30,649
Doe je me niet in de handgreep?
Verblind je me niet met peperspray?

1083
01:33:30,899 --> 01:33:33,569
Je hoorde hem, agent. Hij bekende.

1084
01:33:33,819 --> 01:33:38,204
Ik zou de peperspray nemen.
- Ja, ik hoorde hem wel.

1085
01:33:38,657 --> 01:33:41,209
Hij zei dat het hem speet.

1086
01:33:42,244 --> 01:33:45,963
Trouwens, alles lijkt weer terug te zijn.

1087
01:33:46,289 --> 01:33:48,339
Help me eruit, mensen.

1088
01:33:49,876 --> 01:33:52,901
Vrolijk kerstfeest, August May-Who!

1089
01:33:53,838 --> 01:33:57,225
Ik ben bang dat ik iets voor je hebt!

1090
01:34:08,186 --> 01:34:10,022
Je ring.

1091
01:34:10,272 --> 01:34:11,480
Sorry...

1092
01:34:11,730 --> 01:34:14,245
maar mijn hart behoort aan...

1093
01:34:14,650 --> 01:34:16,700
iemand anders.

1094
01:34:32,251 --> 01:34:34,301
Zand erover?

1095
01:34:41,469 --> 01:34:43,984
Kop op, kerel.'t Is Kerstmis.

1096
01:34:57,735 --> 01:35:00,674
Vrolijk kerstfeest, meneer Grinch.

1097
01:35:04,783 --> 01:35:06,326
Je wang is zo...

1098
01:35:06,576 --> 01:35:08,536
Ik weet 't.

1099
01:35:08,786 --> 01:35:10,288
Harig?

1100
01:35:10,538 --> 01:35:12,588
Nee.
- Vet?

1101
01:35:13,333 --> 01:35:15,502
Stinkt ie? Heb ik een puist?

1102
01:35:15,752 --> 01:35:17,802
Nee.

1103
01:35:18,505 --> 01:35:20,555
Warm.

1104
01:35:26,763 --> 01:35:31,684
'Fiedelfedelfa, fiedelfedelfo...

1105
01:35:31,934 --> 01:35:36,565
'Welkom Kerstmis, kom maar eens...

1106
01:35:36,815 --> 01:35:41,452
'Fiedelfedelfa, fiedelfedelfo...

1107
01:35:41,778 --> 01:35:46,623
'Welkom Kerstmis, kerstfeest...

1108
01:35:46,907 --> 01:35:51,578
'Welkom, welkom, fiedelfedelras...

1109
01:35:51,828 --> 01:35:56,583
'Welkom, welkom fiedelfedelros...

1110
01:35:56,833 --> 01:36:01,338
'Het kerstfeest is nabij...

1111
01:36:01,588 --> 01:36:06,427
'Daarom zingen we blij...

1112
01:36:06,677 --> 01:36:11,473
'Fiedelfedelfadelroo...

1113
01:36:11,723 --> 01:36:16,478
'Welkom, Kerstmis, wees maar blij...

1114
01:36:16,728 --> 01:36:19,022
'Fiedelfedelfa...

1115
01:36:19,272 --> 01:36:24,028
'Fiedelfedelfo, welkom elke Who...

1116
01:36:24,278 --> 01:36:26,328
'ver...

1117
01:36:26,780 --> 01:36:28,830
'en...

1118
01:36:29,825 --> 01:36:31,875
'nabij'

1119
01:36:33,703 --> 01:36:37,164
Zo bracht hij het speelgoed terug
en het voedsel voor het feestmaal.

1120
01:36:37,414 --> 01:36:40,217
En de Grinch zelf...

1121
01:36:40,710 --> 01:36:42,462
sneed het rosbeest aan.

1122
01:36:42,712 --> 01:36:44,762
Ja!

1123
01:36:58,644 --> 01:37:00,229
Er gaat niets boven de feestdagen.

1124
01:37:00,479 --> 01:37:02,732
Wie wil de maag?
- Ik!

1125
01:37:02,982 --> 01:37:03,858
Te laat!

1126
01:37:04,108 --> 01:37:05,318
Hij is voor mij.

1127
01:37:05,568 --> 01:37:09,455
'Waar ben je, Kerstmis?

1128
01:37:09,780 --> 01:37:13,784
'Ik geloof dat ik je heb gevonden...

1129
01:37:14,034 --> 01:37:19,173
'Deze keerzorg ik dat je blijft...

1130
01:37:20,124 --> 01:37:23,794
'Iedereen zal zingen...

1131
01:37:24,044 --> 01:37:27,881
'Klokken zullen klingen...

1132
01:37:28,131 --> 01:37:31,635
'Nu en voor altijd...

1133
01:37:31,885 --> 01:37:36,939
'Met Kerstmis'

1134
01:37:46,108 --> 01:37:48,910
Einde
