1
00:01:54,047 --> 00:01:57,300
WAAROM IK JE EIGENDOM
GESABOTEERD HEB

2
00:01:57,467 --> 00:02:00,679
ALS DE WET JE NIET STRAFT,
DOEN WIJ DAT

3
00:02:28,748 --> 00:02:30,417
56 UUR

4
00:02:37,757 --> 00:02:39,134
Extreme winterkou.

5
00:02:39,259 --> 00:02:42,887
Pakistan herstelt nog
van catastrofale overstromingen...

6
00:02:43,013 --> 00:02:44,931
met tienduizenden doden.

7
00:02:45,015 --> 00:02:48,393
Vanwege de vluchtelingencrisis
en sektarisch geweld...

8
00:02:48,560 --> 00:02:53,314
waarschuwen veel ngo's hulpverleners
om niet terug te keren naar de regio.

9
00:03:04,200 --> 00:03:05,347
DE CODE

10
00:03:10,623 --> 00:03:13,084
LAAD ARCHIEFBEELDEN

11
00:03:19,924 --> 00:03:22,969
Dag, Monica. Ik...

12
00:03:23,470 --> 00:03:27,057
Nee, sorry.
Ik kon vandaag niet komen.

13
00:03:28,224 --> 00:03:30,310
CAMERABEELDEN IN ORDE

14
00:03:56,086 --> 00:03:57,337
Hallo.

15
00:03:58,463 --> 00:03:59,714
Snacks.

16
00:04:12,018 --> 00:04:14,854
Wil iemand anders nog iets vertellen?

17
00:04:16,481 --> 00:04:19,192
Theo, alsjeblieft.

18
00:04:22,278 --> 00:04:23,988
Ik heb niet veel te zeggen.

19
00:04:24,114 --> 00:04:30,703
Ik was heel boos na mijn diagnose,
maar jullie leerden me...

20
00:04:30,870 --> 00:04:34,249
naar m'n woede te luisteren
en ze me niet te laten beheersen.

21
00:05:01,151 --> 00:05:03,945
Verdorie, Theo. Vijftien uur.

22
00:05:04,779 --> 00:05:07,574
Logan, we komen te laat.
Ben je klaar?

23
00:05:09,159 --> 00:05:10,702
Ik kom al.

24
00:05:14,164 --> 00:05:16,124
Haast je.

25
00:05:16,499 --> 00:05:18,543
We gaan, schat.

26
00:05:19,878 --> 00:05:23,965
Je duwt te hard.
- Sorry, ik ben gewoon zo opgewonden.

27
00:05:24,674 --> 00:05:27,302
Dank U, Heer, voor dit eten.

28
00:05:29,053 --> 00:05:32,182
Moge het voedsel voor ons lichaam zijn.

29
00:05:33,933 --> 00:05:36,144
Bescherm mijn meisjes als ik weg ben.

30
00:05:38,396 --> 00:05:43,568
Je dochter en ik willen gewoon
dat je thuis bent en in leven bent...

31
00:05:44,736 --> 00:05:46,362
voor Kerstmis.

32
00:05:47,447 --> 00:05:49,866
En ook niet met handboeien om.

33
00:05:51,868 --> 00:05:53,828
Geen handboeien.
- Oké.

34
00:06:37,413 --> 00:06:42,001
Heb je echt geen hulp nodig?
- Nee, het lukt wel. Verdomme.

35
00:06:43,127 --> 00:06:44,629
Xochitl.

36
00:06:44,796 --> 00:06:46,130
Hé, Xochitl.

37
00:06:52,262 --> 00:06:54,264
Hé, Theo.

38
00:06:55,932 --> 00:06:57,308
Theo.

39
00:06:58,226 --> 00:06:59,435
Gaat het?

40
00:06:59,644 --> 00:07:01,562
Xochitl.

41
00:07:02,772 --> 00:07:03,940
Hallo.

42
00:07:04,774 --> 00:07:08,319
Ik dacht dat het warm was in Texas.
- Nee, het is verdomd koud.

43
00:07:08,486 --> 00:07:11,072
Heb je hulp nodig?
- Nee, het lukt wel.

44
00:07:11,239 --> 00:07:12,386
Shawn.
- Theo.

45
00:07:12,448 --> 00:07:13,866
We zijn er net.

46
00:07:13,992 --> 00:07:16,577
We worstelen al even
met de betonschaar.

47
00:07:16,703 --> 00:07:18,871
Heb je hulp nodig?
- Nee, het lukt wel.

48
00:07:18,997 --> 00:07:20,581
Weet je dat zeker?
- Ja.

49
00:07:20,790 --> 00:07:22,292
Aan de kant.

50
00:08:13,301 --> 00:08:15,720
Kom je helemaal te voet
uit North Dakota?

51
00:08:15,887 --> 00:08:17,034
Nee.

52
00:08:44,749 --> 00:08:47,001
Jij bent Michael, hè?
- Ja.

53
00:08:47,585 --> 00:08:49,420
Ik ben Shawn.
- Is dat de schuur?

54
00:08:49,545 --> 00:08:52,548
Ja. Ik zal je helpen.
- Het lukt wel.

55
00:08:54,384 --> 00:08:55,927
Ik draag hem.

56
00:08:56,511 --> 00:08:58,388
Oké.
- Lange rit.

57
00:08:58,471 --> 00:08:59,722
Hoe is het, man?

58
00:09:03,309 --> 00:09:06,479
Het fornuis, de woonruimte.

59
00:09:07,313 --> 00:09:10,233
Waar is Michael?
- Hij ging meteen naar de schuur.

60
00:09:10,358 --> 00:09:13,361
Je smaakt naar whisky.
- Je vindt dat fijn.

61
00:09:14,737 --> 00:09:15,905
Dwayne.
- Alisha.

62
00:09:16,030 --> 00:09:17,407
Theo.

63
00:09:19,158 --> 00:09:20,326
Gaan we aan de slag?

64
00:10:22,180 --> 00:10:23,473
Theo.

65
00:10:24,098 --> 00:10:25,975
Heb je nog een aansteker?

66
00:10:36,569 --> 00:10:39,447
Wat doe je?
- Ik maak zuur.

67
00:11:03,346 --> 00:11:06,390
HOE NATRIUMAZIDE
UIT AIRBAG HALEN

68
00:11:39,882 --> 00:11:44,220
Sorry. Sorry. Wat een coole plek, zeg.

69
00:11:44,345 --> 00:11:47,598
Maken jullie meth?
- Ze zijn er. We vertrekken.

70
00:11:47,723 --> 00:11:50,935
Sorry dat we laat zijn.
- Ja. Het duurde lang in het motel.

71
00:11:51,102 --> 00:11:53,521
Rowan wilde onderweg
naar paarden kijken.

72
00:11:53,604 --> 00:11:56,190
Jij wilde ook naar de paarden kijken.

73
00:11:56,315 --> 00:11:58,067
Hoe is het, Dwayne?

74
00:11:59,068 --> 00:12:00,820
Ook fijn om jou te ontmoeten.

75
00:12:14,584 --> 00:12:16,627
Zijn er zenders zonder country?

76
00:12:16,752 --> 00:12:19,797
Kom op, waar zou Dwayne
anders naar luisteren?

77
00:12:20,423 --> 00:12:22,258
Ben je gewapend, Dwayne?

78
00:12:22,508 --> 00:12:25,636
Is dat een .35? Mag ik hem vasthouden?

79
00:12:27,346 --> 00:12:28,493
Komaan.

80
00:12:50,161 --> 00:12:51,871
Dit is een hoge plek.

81
00:12:54,332 --> 00:12:55,541
Oké.

82
00:12:56,792 --> 00:13:00,630
Wie graaft er? Wie houdt de wacht?

83
00:13:01,964 --> 00:13:03,716
Je lijkt zenuwachtig.

84
00:13:03,924 --> 00:13:05,843
Kun je het zonder te beven?

85
00:13:06,135 --> 00:13:08,804
Jij hebt dit ook nog nooit gedaan, hè?

86
00:13:12,933 --> 00:13:17,063
Ik heb 90... 96 ml water nodig.

87
00:13:18,147 --> 00:13:19,649
Daarin.

88
00:13:19,774 --> 00:13:21,567
Oké.

89
00:13:28,908 --> 00:13:31,619
Is dat 96?
- Ja, meneer.

90
00:13:33,954 --> 00:13:35,665
Meng dat nu.

91
00:13:43,297 --> 00:13:46,467
Gaat het?
- Ik kreeg zuur op m'n handschoenen.

92
00:14:00,231 --> 00:14:01,816
Alisha.

93
00:14:01,941 --> 00:14:03,859
Dat is er al een.

94
00:14:04,610 --> 00:14:06,028
Klaar?
- Ja.

95
00:14:09,031 --> 00:14:11,117
Wat is die zwaar.

96
00:14:16,956 --> 00:14:18,416
Oké.

97
00:14:23,295 --> 00:14:27,299
Er moet een betere manier zijn
om dit te mengen.

98
00:14:27,425 --> 00:14:28,572
Dat vind ik ook.

99
00:14:41,731 --> 00:14:44,525
En nu druppelen.

100
00:14:50,072 --> 00:14:52,950
Genoeg loodazide om ons op te blazen.

101
00:15:14,555 --> 00:15:15,973
Verdorie.

102
00:15:20,978 --> 00:15:22,521
Ik zit op metaal.

103
00:15:26,525 --> 00:15:27,985
Rowan.

104
00:15:28,861 --> 00:15:30,821
Ik heb een pauze nodig.

105
00:15:34,366 --> 00:15:36,452
Heb je ook een pauze nodig, Dwayne?

106
00:16:13,864 --> 00:16:15,407
Hé.
- Hé.

107
00:16:16,492 --> 00:16:18,619
LONG BEACH, CALIFORNIË

108
00:16:18,744 --> 00:16:20,621
Het was een mooie dienst.

109
00:16:20,746 --> 00:16:22,748
Je moeder had hem mooi gevonden.

110
00:16:26,669 --> 00:16:30,005
Rook je tegenwoordig?
- Ja, soms.

111
00:16:34,385 --> 00:16:36,846
Ik kreeg die dag telefoon van haar.

112
00:16:37,513 --> 00:16:41,141
Ik liet haar iets inspreken
omdat ik een examen had. Egoïstisch.

113
00:16:41,267 --> 00:16:44,770
Het was een extreme hittegolf.
Het is niet jouw schuld.

114
00:16:45,521 --> 00:16:48,357
In zo'n rotwereld leven we nu.

115
00:16:51,819 --> 00:16:55,906
Ik weet dat het moeilijk is,
maar je lost het wel op.

116
00:16:56,073 --> 00:16:58,409
Ik weet dat je moeder dat wist.

117
00:16:58,993 --> 00:17:02,454
Ik denk niet dat ik iets kan oplossen.
- Je moet wel.

118
00:17:02,580 --> 00:17:05,499
Je bent nu een wees.
Zoals superhelden.

119
00:17:06,000 --> 00:17:07,459
Wat zeg jij nu?

120
00:17:13,090 --> 00:17:15,801
Ze was ook als een moeder
voor mij, weet je.

121
00:17:15,885 --> 00:17:17,094
Ja.

122
00:17:17,803 --> 00:17:19,388
Dat weet ik.

123
00:17:52,421 --> 00:17:53,756
DESINVESTEER NU

124
00:17:53,881 --> 00:17:57,468
Oké, we beginnen
om 10u30 uur precies.

125
00:17:57,593 --> 00:18:00,679
Als de campuspolitie reageert,
laat het niet escaleren.

126
00:18:00,804 --> 00:18:02,932
Ik heb een ambulancier geregeld...

127
00:18:03,015 --> 00:18:05,935
en juridische steun
voor wie die nodig heeft.

128
00:18:06,560 --> 00:18:10,940
Shawn, hoe zit het met het filmen?

129
00:18:11,065 --> 00:18:14,318
Ik heb een camera van de les
en Morelli wil filmen.

130
00:18:14,485 --> 00:18:17,571
We kunnen vast goeie beelden maken
van de betoging.

131
00:18:17,696 --> 00:18:19,949
Goed.
- Ze speechen vanaf 12u.

132
00:18:20,032 --> 00:18:25,287
Xochitl, is er hulp van de faculteit?
- Daar ben ik nog niet toe gekomen.

133
00:18:25,454 --> 00:18:28,958
Ze had een familienoodgeval.
- Ja, het is gewoon...

134
00:18:29,041 --> 00:18:32,920
Dit is onze kans om echt iets
te veranderen in ons instituut.

135
00:18:33,963 --> 00:18:40,636
Ja, ik vind het gewoon moeilijk
om te geloven dat dit iets uitmaakt.

136
00:18:40,970 --> 00:18:43,931
Ik weet dat je het moeilijk hebt.
Ik leef met je mee.

137
00:18:44,056 --> 00:18:47,726
Desinvesteren lost niet alles op,
maar het helpt zeker.

138
00:18:47,851 --> 00:18:52,982
Dat zou goed zijn als er tijd was, maar
tegen dat 'n marktoplossing iets doet...

139
00:18:53,065 --> 00:18:55,859
sterven miljarden mensen
door klimaatrampen.

140
00:18:55,985 --> 00:18:59,655
We willen snellere verandering,
maar systemen veranderen traag.

141
00:18:59,780 --> 00:19:01,532
Handel buiten het systeem om.

142
00:19:01,657 --> 00:19:04,201
We moeten de dingen aanvallen
die ons doden.

143
00:19:04,326 --> 00:19:06,745
We kunnen drastischer
actie ondernemen.

144
00:19:06,870 --> 00:19:08,372
Zoals?

145
00:19:09,623 --> 00:19:12,876
Zoals... echte sabotage.

146
00:19:14,545 --> 00:19:16,839
Vernieling van eigendommen.

147
00:19:17,006 --> 00:19:19,299
HET IS TE LAAT VOOR PREVENTIE

148
00:19:19,758 --> 00:19:21,593
Mama, ik heb het geprobeerd.

149
00:19:23,345 --> 00:19:25,848
Ik heb een moeilijk semester gehad.

150
00:19:26,265 --> 00:19:28,142
Het is gewoon veel.

151
00:19:30,060 --> 00:19:33,439
Maar de nieuwe computer helpt zeker.

152
00:19:39,653 --> 00:19:44,283
Weet je wat, ik moet gaan studeren.

153
00:19:44,575 --> 00:19:46,326
Ik hou ook van jou. Dag.

154
00:19:52,958 --> 00:19:55,169
Hallo?
- Hé, Xochitl?

155
00:19:55,294 --> 00:19:59,631
Met wie spreek ik?
- Met Shawn van Desinvesteer.

156
00:20:02,301 --> 00:20:04,845
Een raffinaderij? Nee.
- Waarom?

157
00:20:04,970 --> 00:20:06,722
Waarom? Die is veel te groot.

158
00:20:06,847 --> 00:20:10,225
Er kunnen doden vallen
of er komt een ecologische ramp.

159
00:20:10,350 --> 00:20:12,478
Sabotage is complex.

160
00:20:12,644 --> 00:20:16,482
We mogen de mensen geen reden
geven om ons niet serieus te nemen.

161
00:20:16,648 --> 00:20:20,903
We kunnen een kolentransportroute
vernielen of wegen.

162
00:20:21,028 --> 00:20:23,155
We moeten iets doen
wat ze bang maakt.

163
00:20:23,280 --> 00:20:27,659
Wil je een oliebaas ontvoeren
of een privéjet opblazen?

164
00:20:27,910 --> 00:20:31,080
We laten zien
dat de olie-industrie kwetsbaar is...

165
00:20:31,205 --> 00:20:34,666
door iets groots,
zoals een raffinaderij aan te vallen.

166
00:20:39,713 --> 00:20:44,426
Wat denk je van Texas?
Daar bepalen ze de olieprijs.

167
00:20:44,593 --> 00:20:48,097
Als we hun toevoer afsnijden
of iets kleins vernielen...

168
00:20:48,180 --> 00:20:50,390
zou dat de boel flink verstoren.

169
00:20:52,267 --> 00:20:54,103
Wat weet je over Texas?

170
00:20:54,186 --> 00:20:57,106
Wat weet je
over het maken van een bom?

171
00:21:07,157 --> 00:21:08,450
50% kans is slecht.

172
00:21:08,659 --> 00:21:11,203
Doe niet zo negatief.
- Dat is een grote kans.

173
00:21:11,328 --> 00:21:14,873
Betere kansen zijn er niet in Vegas.
- De kans waarop?

174
00:21:14,998 --> 00:21:16,834
Dat we onszelf opblazen.

175
00:21:18,043 --> 00:21:20,337
Che dacht dat bijna
de helft van de mannen...

176
00:21:20,462 --> 00:21:23,924
die hij bommen liet maken,
zich opbliezen. Dus 50% kans.

177
00:21:24,049 --> 00:21:26,885
Zie je?
- Oké, niet te blij worden.

178
00:21:27,553 --> 00:21:29,304
Kijk eens. Hier.

179
00:21:29,680 --> 00:21:31,723
Sterretje 123.

180
00:21:33,517 --> 00:21:35,894
1, 2, 3.

181
00:21:36,645 --> 00:21:39,189
Goed gedaan.
- Bedankt.

182
00:21:40,649 --> 00:21:44,695
Klaar om de slaghoedjes te vullen?
- Bijna.

183
00:21:45,404 --> 00:21:48,365
Hoe groot is de kans
dat we onszelf opblazen?

184
00:21:49,867 --> 00:21:51,827
Dat kan me niet echt schelen.

185
00:21:52,327 --> 00:21:55,164
Oké.
- Ik vertelde ze dat Che dacht...

186
00:21:55,289 --> 00:21:59,126
dat de helft van de mannen die bommen
maakten, zichzelf opbliezen.

187
00:21:59,751 --> 00:22:01,545
Kunnen we gaan?

188
00:22:04,923 --> 00:22:07,384
Vreemde gast.
- Hij is niet leuk.

189
00:22:08,010 --> 00:22:15,017
Luister, als ik deze ontsteker aanraak
of ertegen duw, ontploft hij.

190
00:22:15,392 --> 00:22:18,937
Neem die
en ga twintig meter verder staan.

191
00:22:20,272 --> 00:22:22,191
Als er iets misgaat...

192
00:22:24,860 --> 00:22:28,197
kom dan niet, tenzij ik het zeg,
tenzij je vuur ziet.

193
00:22:30,032 --> 00:22:32,242
Kom niet binnen.
Begrepen.

194
00:23:13,784 --> 00:23:15,535
Hou op.

195
00:23:19,498 --> 00:23:21,250
Kom op.

196
00:24:39,828 --> 00:24:41,330
Er is er een klaar.

197
00:25:05,062 --> 00:25:08,648
PARSHALL, NORTH DAKOTA

198
00:25:24,206 --> 00:25:28,168
Ze hadden je gezegd dat je hier
niet meer mocht komen. Ga naar huis.

199
00:25:29,586 --> 00:25:32,130
Mag ik je iets vragen?
- Wat?

200
00:25:33,215 --> 00:25:35,550
Woon jij hier?
- Ja.

201
00:25:35,884 --> 00:25:37,552
1711?
- Ja.

202
00:25:37,677 --> 00:25:39,054
Heb je het daar warm?

203
00:25:40,097 --> 00:25:42,974
Ja, daar heb ik het warm.
- Waar kom je vandaan?

204
00:25:44,726 --> 00:25:47,270
Waar kom je vandaan?
Een simpele vraag.

205
00:25:47,396 --> 00:25:49,106
South Carolina.

206
00:25:50,232 --> 00:25:52,275
Mooie jas.
- Raak me niet aan.

207
00:25:53,026 --> 00:25:55,237
Blijf van m'n jas af.
- Mooie jas, man.

208
00:25:55,362 --> 00:25:58,365
Raak me niet aan.
- Mag ik hem hebben?

209
00:25:59,574 --> 00:26:01,993
Waarom ga je niet terug naar huis?
- Wat?

210
00:26:02,077 --> 00:26:04,413
Rotzak.
- Blijf van me af.

211
00:26:04,663 --> 00:26:07,040
Verdomde rotzak.

212
00:26:07,165 --> 00:26:08,312
Verdomme.

213
00:27:03,763 --> 00:27:04,910
Hoe was je dag?

214
00:27:15,692 --> 00:27:17,569
Je kunt dit niet blijven doen.

215
00:27:18,653 --> 00:27:21,323
Het wordt je dood nog.

216
00:27:21,990 --> 00:27:23,137
Ja.

217
00:27:23,867 --> 00:27:26,620
Michael, er is zoveel echt werk te doen.

218
00:27:28,413 --> 00:27:31,791
Waarom help je me niet
bij het natuurbeheer?

219
00:27:32,501 --> 00:27:34,920
Je vraagt niet eens wat ik heb gedaan.

220
00:27:36,296 --> 00:27:39,341
Ik ben het beu
om tegen de politie te liegen.

221
00:27:39,466 --> 00:27:41,051
Kun je daarmee ophouden?

222
00:27:41,134 --> 00:27:44,346
Probeerde je het vroeger niet?

223
00:27:44,471 --> 00:27:47,516
Nu ben je gewoon een lafaard,
net als al de rest.

224
00:27:47,641 --> 00:27:51,311
Ik ben geen lafaard.
- Wil je dat ik hier zaadjes ga tellen?

225
00:27:51,436 --> 00:27:54,731
Wil je dat ik toegeef en hen laat winnen?
- Hoe win jij?

226
00:27:54,856 --> 00:27:58,527
Ruzie zoeken met mannen
die hier alleen komen werken.

227
00:27:58,944 --> 00:28:01,363
Je hebt gelijk. Ik ben een idioot.

228
00:28:01,488 --> 00:28:05,408
Ons natuurbeheer...
- Dat kan me niks schelen, oké?

229
00:28:05,534 --> 00:28:09,621
Echt niet. Het helpt niet. Witte mensen
voelen zich er beter door.

230
00:28:09,746 --> 00:28:12,958
En jij. En het doet niets.

231
00:28:15,544 --> 00:28:19,339
Waar ging de ruzie over?
- Je weet hoe ze is.

232
00:28:19,464 --> 00:28:21,132
Ik moest daar gewoon weg.

233
00:28:21,758 --> 00:28:22,968
Hier.

234
00:28:23,468 --> 00:28:24,970
Pak aan.

235
00:28:25,220 --> 00:28:29,641
Je kunt in de garage slapen.
Doe drie shifts per week.

236
00:28:30,725 --> 00:28:32,394
Het is niet moeilijk.

237
00:28:32,644 --> 00:28:36,147
Kom, ik laat zien hoe de kassa werkt.

238
00:28:37,566 --> 00:28:39,109
Is er...

239
00:28:39,985 --> 00:28:41,736
Is er personeelskorting?

240
00:28:41,945 --> 00:28:43,280
ONTSTOPPER

241
00:28:43,405 --> 00:28:47,367
Hallo, allemaal.
Welkom terug bij Boom Tok.

242
00:28:47,492 --> 00:28:49,995
Vandaag is de 19e dag.

243
00:28:50,161 --> 00:28:54,124
Ik leer een slaghoedje maken
voor minder dan 50 dollar aan materiaal.

244
00:28:54,249 --> 00:28:56,710
Vandaag maken we salpeterzuur...

245
00:28:58,253 --> 00:29:01,590
van stronkverwijderaar
en gootsteenontstopper.

246
00:29:10,181 --> 00:29:11,328
Verdorie.

247
00:29:13,476 --> 00:29:15,687
Hallo, allemaal.

248
00:29:16,396 --> 00:29:22,736
Vandaag test ik de lading
van een batterij van 9 volt...

249
00:29:22,861 --> 00:29:25,780
met een slaghoedje vol loodazide.

250
00:29:26,197 --> 00:29:31,995
Als dit werkt, is het stap één in het
maken van onze eigen explosieven.

251
00:29:44,674 --> 00:29:46,384
JE WORDT ECHT GOED

252
00:29:46,509 --> 00:29:49,012
KUNNEN WE
OVER EEN PROJECT PRATEN?

253
00:29:52,515 --> 00:29:54,643
Allemachtig.

254
00:29:55,644 --> 00:29:57,604
Michael.
- Michael.

255
00:29:57,687 --> 00:29:59,022
Verdorie.

256
00:29:59,606 --> 00:30:01,816
Gaat het?
- Wat is er gebeurd?

257
00:30:01,983 --> 00:30:04,069
Achteruit.
- Verdomme.

258
00:30:04,235 --> 00:30:05,820
Wat is er gebeurd?

259
00:30:08,782 --> 00:30:10,909
Kun je ademen?

260
00:30:11,451 --> 00:30:12,827
Kun je ademen?
- Ja.

261
00:30:12,952 --> 00:30:14,099
Verdomme.
- Hé.

262
00:30:14,204 --> 00:30:15,622
Stop.
- Blijf.

263
00:30:15,705 --> 00:30:17,082
Het gaat wel.

264
00:30:17,248 --> 00:30:20,418
Sorry. Kom niet dichterbij.
- Jezus.

265
00:30:20,543 --> 00:30:22,671
Achteruit. Laat me dit afmaken.

266
00:30:23,046 --> 00:30:24,839
Verdomme.

267
00:30:33,098 --> 00:30:34,391
Let op hem.

268
00:30:46,820 --> 00:30:50,115
Wow, wil je ons opblazen? Jezus.

269
00:30:50,281 --> 00:30:51,616
Kom. We gaan aan de rol.

270
00:30:51,700 --> 00:30:53,451
Aan de rol?
- Snap je het?

271
00:30:53,576 --> 00:30:56,788
Ik heb vers hertenvlees,
als jullie er willen.

272
00:30:56,913 --> 00:31:00,291
Ik ben veganist.
- Ik ben vegetariër.

273
00:31:01,793 --> 00:31:05,672
Yo, is Michael in orde?
- Ja, ik hoop het.

274
00:31:06,840 --> 00:31:08,633
Hemel.

275
00:31:09,384 --> 00:31:12,220
Ik ga plassen.
- Plas op mij.

276
00:31:17,308 --> 00:31:22,689
Ligt het aan mij of wordt hij zwaarder?
- Ja, hij neemt vocht op.

277
00:31:45,587 --> 00:31:48,089
Je doet het goed.

278
00:31:49,841 --> 00:31:53,928
Wil je het weer zo doen?
- Zo gaat het langzamer.

279
00:31:54,596 --> 00:31:56,431
Doe jij het met één hand.

280
00:31:57,265 --> 00:31:58,516
Klaar?

281
00:32:04,773 --> 00:32:07,901
Medium rare, roze in het midden.

282
00:32:09,861 --> 00:32:12,113
Drie slaghoedjes klaar.

283
00:32:13,114 --> 00:32:15,658
Michael.
- Goed gedaan. Ik ben trots op je.

284
00:32:16,117 --> 00:32:18,286
Pak een bord.
- Het is lekker.

285
00:32:18,411 --> 00:32:20,789
Iets te gaar, maar goed.

286
00:32:22,415 --> 00:32:24,000
Het is zo.

287
00:32:29,881 --> 00:32:32,842
Alcohol, Theo?
We zouden helder blijven.

288
00:32:32,967 --> 00:32:36,930
Maak je geen zorgen. Mijn chemische
jeugd gaf me superkrachten.

289
00:32:37,096 --> 00:32:41,017
Je kunt het goed zeggen, Theo.
Geef eens door, alsjeblieft.

290
00:32:47,899 --> 00:32:49,776
Moedermelk.

291
00:32:50,819 --> 00:32:53,196
Ik heb een joint.
- Heb je een joint?

292
00:32:53,363 --> 00:32:57,450
Ik heb grote flessen sterkedrank
als iemand frisdrank heeft.

293
00:33:00,912 --> 00:33:05,250
Antwoord. Voel je je een terrorist?
- Natuurlijk voel ik me een terrorist.

294
00:33:05,416 --> 00:33:08,837
We blazen een leiding op.
Ze zullen ons terroristen noemen.

295
00:33:08,920 --> 00:33:14,342
Nee, revolutionairen of gamechangers.
- Nee, ze noemen ons terroristen.

296
00:33:14,467 --> 00:33:17,929
Wat maakt het uit hoe ze ons noemen?
- We doen niemand kwaad.

297
00:33:18,054 --> 00:33:21,933
De Boston Tea Party, dat waren
terroristen. Ze deden niemand kwaad.

298
00:33:22,058 --> 00:33:24,602
Patriotten.
- MLK werd terrorist genoemd.

299
00:33:24,727 --> 00:33:27,605
Hij stond op de FBI-lijst.
- Hij was aardig.

300
00:33:27,730 --> 00:33:30,275
Nee. Hij was meedogenloos.
- Sorry.

301
00:33:30,441 --> 00:33:34,487
Vergelijk je de Burgerrechtenbeweging
met wat wij hier doen?

302
00:33:34,612 --> 00:33:37,907
Het lijkt er wel op.
- Wie de autoriteiten uitdaagt...

303
00:33:38,032 --> 00:33:42,245
wordt terrorist genoemd.
En als het terrorisme werkt...

304
00:33:42,412 --> 00:33:47,500
liegen ze erover en zeggen ze dat het
passief, geweldloos en vreedzaam was.

305
00:33:47,625 --> 00:33:51,087
Als Amerika ons terroristen noemt,
doen we iets goed.

306
00:33:51,212 --> 00:33:55,216
Echt wel. Zo is het. Ik word
m'n hele leven al zwartgemaakt.

307
00:33:55,466 --> 00:33:58,761
Jezus was een terrorist.
- Wat?

308
00:33:58,887 --> 00:34:01,890
Hij was een terrorist.
Je kunt het niet ontkennen.

309
00:34:01,973 --> 00:34:05,476
Wanneer?
- Oké, in zijn tijd.

310
00:34:05,602 --> 00:34:08,521
Hij is nu een martelaar. Sorry, Dwayne.
- Wacht, oké.

311
00:34:08,646 --> 00:34:12,817
Serieus, we moeten erkennen dat wat
we doen veel mensen zal schaden.

312
00:34:12,901 --> 00:34:16,154
We doen niemand kwaad.
- De olieprijzen stijgen.

313
00:34:16,279 --> 00:34:19,908
De revolutie heeft nevenschade.
- Maar wie lijdt eronder?

314
00:34:20,033 --> 00:34:24,245
Brand je het in een uur plat? Het duurt
een leven om iets nieuws op te bouwen.

315
00:34:25,288 --> 00:34:27,624
Ik probeer niets opnieuw op te bouwen.

316
00:35:12,085 --> 00:35:17,048
IK BEN ER BIJNA
MORGEN MEER

317
00:35:25,264 --> 00:35:27,600
Alles draait.

318
00:35:29,185 --> 00:35:31,145
Het gaat wel over.

319
00:35:32,313 --> 00:35:34,649
Dat gebeurt nooit.

320
00:35:39,404 --> 00:35:41,489
Ben je bang?

321
00:35:45,994 --> 00:35:47,161
Ja.

322
00:35:48,079 --> 00:35:49,747
En jij?

323
00:35:50,873 --> 00:35:52,542
Nee.

324
00:35:57,005 --> 00:35:59,340
Ik hou zoveel van je.

325
00:36:00,383 --> 00:36:02,552
Ik hou van jou.

326
00:36:12,020 --> 00:36:13,813
Vooruit, ga slapen.

327
00:36:26,868 --> 00:36:29,787
Bedankt dat je rustig bleef vanavond.

328
00:36:36,711 --> 00:36:39,047
Ik maak me zorgen om de anderen.

329
00:36:39,756 --> 00:36:42,717
Als we ze niet gefocust houden...
- Welterusten.

330
00:37:10,078 --> 00:37:14,248
IN DE BUURT VAN ODESSA IN TEXAS

331
00:37:26,385 --> 00:37:30,807
Waar ben jij in godsnaam mee bezig?
Dit is jouw land niet.

332
00:37:30,932 --> 00:37:33,101
Je mag de weg niet versperren.

333
00:37:34,894 --> 00:37:36,041
Ben je gek?

334
00:37:36,104 --> 00:37:37,897
Je komt op mijn terrein.

335
00:37:39,649 --> 00:37:40,858
Ga naar huis.

336
00:37:50,535 --> 00:37:53,371
Wat dat ook mag zijn.
Zet maar voor ze neer.

337
00:37:53,496 --> 00:37:55,164
Een beetje naar mij toe.

338
00:37:55,289 --> 00:37:56,624
Ja, zo.
- Zo goed?

339
00:37:56,791 --> 00:37:58,876
Ja, dat is goed.

340
00:37:59,418 --> 00:38:01,963
Veel beter. Het ziet er echter uit.

341
00:38:03,381 --> 00:38:06,050
Oké, we gaan filmen.

342
00:38:07,343 --> 00:38:09,303
Geluid.
- Oké.

343
00:38:10,429 --> 00:38:14,058
Dus ik denk...

344
00:38:16,144 --> 00:38:19,313
Vertel ons in je eigen woorden
wat er is gebeurd.

345
00:38:23,526 --> 00:38:27,655
Ik wilde de aanleg van een pijpleiding
op mijn terrein tegenhouden.

346
00:38:29,490 --> 00:38:36,205
Die vergiftigt de lucht, het water,
verwoest de gewassen, doodt het vee.

347
00:38:38,040 --> 00:38:42,920
We kregen een baby, dus ik probeerde
het aan te vechten in de rechtbank.

348
00:38:43,045 --> 00:38:46,799
En ze bleven het gebruiken, de...

349
00:38:46,924 --> 00:38:50,469
Onteigening.
- Onteigening. Dat excuus.

350
00:38:50,595 --> 00:38:54,182
Inbeslagname van privé-eigendom
voor openbaar gebruik.

351
00:38:54,390 --> 00:38:58,436
Ja. Dat stuk grond was al meer
dan honderd jaar van mijn familie.

352
00:38:58,561 --> 00:39:01,981
Ik ging niemand het
van me laten afpakken.

353
00:39:02,815 --> 00:39:08,321
Oké, vertel me over het moment
dat je gedwongen werd te vertrekken.

354
00:39:09,197 --> 00:39:11,157
Die machteloosheid.

355
00:39:12,325 --> 00:39:15,328
Ik weet niet of ik me dat wil herinneren.

356
00:39:16,537 --> 00:39:19,081
Het is belangrijk.
- Waarvoor?

357
00:39:19,582 --> 00:39:24,003
We proberen deze crisis een menselijk
gezicht te geven. Het helpt.

358
00:39:25,922 --> 00:39:28,216
Het gaat om ons leven.

359
00:39:29,050 --> 00:39:32,220
We zijn ons huis kwijt.
We moesten bij m'n ma intrekken.

360
00:39:32,303 --> 00:39:36,349
We hebben hoge juridische kosten.
Helpen jullie daarbij?

361
00:39:37,141 --> 00:39:39,352
Kon dat maar.

362
00:39:40,019 --> 00:39:45,399
Maar wij zijn een organisatie
die verhalen vertelt voor bewustmaking.

363
00:39:45,524 --> 00:39:47,109
Wil je helpen?

364
00:39:48,402 --> 00:39:51,030
Geef me een nieuw pistool.
Ik heb wat namen.

365
00:39:51,197 --> 00:39:52,448
Dwayne.

366
00:39:52,782 --> 00:39:54,242
Pardon?

367
00:39:55,201 --> 00:39:56,953
Laten we dit afronden.

368
00:40:01,457 --> 00:40:03,251
Zo verdomd irritant.

369
00:40:03,918 --> 00:40:05,836
Ja, sorry.

370
00:40:07,171 --> 00:40:08,381
Wat?

371
00:40:09,382 --> 00:40:11,259
Kom hier.

372
00:40:12,093 --> 00:40:13,511
Komaan.

373
00:40:14,553 --> 00:40:17,056
Het komt wel goed, oké?
- Ik ben zo moe.

374
00:40:17,181 --> 00:40:18,808
Ik weet het.

375
00:40:20,977 --> 00:40:22,853
Verdomme.

376
00:40:23,896 --> 00:40:26,649
Heb je je bloedsuiker niet gemeten?
- O jee.

377
00:40:26,816 --> 00:40:28,442
Heb je het?
- Ja.

378
00:40:32,280 --> 00:40:33,781
Hallo?

379
00:40:38,327 --> 00:40:39,474
Hé.

380
00:40:40,288 --> 00:40:42,290
Iets vergeten?
- Wie is daar?

381
00:40:42,373 --> 00:40:44,166
De man van de film.
- Nee, ik...

382
00:40:44,292 --> 00:40:48,838
Zeg dat hij oprot.
- Nee, sorry van vandaag.

383
00:40:48,963 --> 00:40:51,549
Ik ben alleen gekomen.

384
00:40:55,261 --> 00:40:56,804
Luister...

385
00:40:58,472 --> 00:41:00,349
De film is stom.

386
00:41:02,893 --> 00:41:06,814
Ik werk er alleen aan mee
om mensen als jullie te ontmoeten.

387
00:41:08,149 --> 00:41:10,192
Wat bedoel je met mensen zoals wij?

388
00:41:10,818 --> 00:41:14,447
Je weet wel. Mensen die hier wonen.

389
00:41:15,656 --> 00:41:17,658
Mensen die het gebied kennen.

390
00:41:18,909 --> 00:41:20,286
Die willen vechten.

391
00:41:33,591 --> 00:41:37,595
Het kan ook zonder olie te lekken. Hier.

392
00:41:38,054 --> 00:41:40,931
In dit klepstation
sluit je de olietoevoer af.

393
00:41:41,057 --> 00:41:44,393
Binnen het hek draaien we
aan dit wiel en wat verder...

394
00:41:44,518 --> 00:41:46,729
Ik leg haar in bed.
- Oké.

395
00:41:48,522 --> 00:41:53,986
De eerste locatie ligt 1,5 km verderop.
Een ondergrondse leiding op de heuvel.

396
00:41:54,779 --> 00:41:59,283
We kunnen de leiding op de heuvel
opblazen. De olie blijft erin.

397
00:41:59,367 --> 00:42:03,329
Denk je dat het hoog genoeg is?
- Ja, ik heb het zelf gemeten.

398
00:42:08,167 --> 00:42:11,879
De tweede plek voor een bom
is zo'n drie kilometer verderop.

399
00:42:12,588 --> 00:42:15,591
45 meter bovengrondse leiding.

400
00:42:19,887 --> 00:42:22,556
Goed voor ons,
het meeste zit onder de grond.

401
00:42:22,681 --> 00:42:26,102
Maar er is daar een oude kolenmijn,
dus moest het zo.

402
00:42:26,310 --> 00:42:28,604
Als we de pijp in het midden opblazen...

403
00:42:28,729 --> 00:42:32,775
voorkomen de hellingen
aan beide kanten dat de olie lekt.

404
00:42:33,526 --> 00:42:39,698
Ik heb vijf weken rondgekeken
en we vinden nergens anders alle drie.

405
00:42:39,824 --> 00:42:45,538
Mam is over 45 minuten terug.
Willen jullie een biertje of zo?

406
00:42:45,663 --> 00:42:48,707
Ja, bedankt.
- Water voor mij, graag.

407
00:42:48,833 --> 00:42:53,003
Het water is op.
- Dan is bier goed, bedankt.

408
00:42:53,671 --> 00:42:56,924
Als we de bom plaatsen
en het gebied leeg is...

409
00:42:57,049 --> 00:43:01,011
moeten twee mensen
de actieve olietoevoer afsluiten.

410
00:43:01,137 --> 00:43:05,474
Dan kunnen we hem laten ontploffen.
- Waar zijn de bommen van gemaakt?

411
00:43:05,599 --> 00:43:09,061
Het equivalent
van 600 staven dynamiet?

412
00:43:09,979 --> 00:43:15,568
Wat als je structurele schade aanricht?
- Structurele schade is de bedoeling.

413
00:43:15,693 --> 00:43:19,321
Iets kleinschaligers noemen ze
een ongeluk, dus twee bommen.

414
00:43:19,447 --> 00:43:23,659
We moeten zorgen dat olie
te duur wordt om goed te verkopen.

415
00:43:23,784 --> 00:43:28,622
Door onze explosie moet de JDIA
kilometers aan leidingen inspecteren.

416
00:43:28,747 --> 00:43:31,542
Zonder leidingen
kunnen ze geen olie verkopen.

417
00:43:31,667 --> 00:43:35,045
Wat? We gaan niet meer olie lekken
dan op gewone dagen.

418
00:43:35,171 --> 00:43:39,508
Ja, maar Dwayne, we wonen hier.
- Katie, we hebben het hierover gehad.

419
00:43:39,633 --> 00:43:43,095
Het komt goed. Ik zorg ervoor. Oké?

420
00:43:43,679 --> 00:43:46,599
Ja, dit gaat verdorie lukken.

421
00:43:57,568 --> 00:43:59,403
Hier is je ontbijt.

422
00:43:59,737 --> 00:44:02,865
Is er koffie?
- Er staat oploskoffie op de generator.

423
00:44:03,032 --> 00:44:07,495
Sta op. Nu.
- Hemel. Ik ga dood.

424
00:44:09,663 --> 00:44:13,334
Hoelang nog?
- Ongeveer 20 minuten.

425
00:44:19,548 --> 00:44:20,695
Hoe voel je je?

426
00:44:21,300 --> 00:44:22,510
Goed.

427
00:44:24,470 --> 00:44:25,617
Jij?

428
00:44:26,472 --> 00:44:28,057
Goed.

429
00:44:28,641 --> 00:44:30,434
Goed.

430
00:44:50,496 --> 00:44:54,166
Jouw beurt.
- Ik ga verdomme dood.

431
00:44:54,291 --> 00:44:57,127
Ja, dat zeg je elke ochtend.

432
00:44:57,753 --> 00:44:59,922
Hou op.
- En het gebeurt nooit.

433
00:45:00,214 --> 00:45:03,425
Oké, laatste kans.

434
00:45:05,386 --> 00:45:06,971
Wil iemand ermee stoppen?

435
00:45:08,973 --> 00:45:10,182
Shawn?

436
00:45:11,267 --> 00:45:13,143
Nee, het is goed.

437
00:45:17,189 --> 00:45:18,336
Wel...

438
00:45:21,777 --> 00:45:23,821
Ik ben heel trots op jullie.

439
00:45:25,573 --> 00:45:27,366
Bedankt, man.

440
00:45:42,089 --> 00:45:44,633
Ik ben gewoon nerveus.
Maak je geen zorgen.

441
00:46:16,749 --> 00:46:18,876
Zorg dat je niet in putten rijdt.

442
00:46:19,877 --> 00:46:21,024
Theo.

443
00:46:41,774 --> 00:46:44,360
Hé. We kunnen dit.
- We kunnen dit.

444
00:47:29,655 --> 00:47:31,240
Verdorie.

445
00:47:32,533 --> 00:47:35,703
Oké, draai het maar.

446
00:47:36,203 --> 00:47:40,249
Dit is explosief. Laat het niet vallen.
- Dit is goed.

447
00:47:40,457 --> 00:47:42,710
Klaar?
- Voorzichtig.

448
00:47:42,835 --> 00:47:44,586
Help me even.

449
00:47:45,379 --> 00:47:47,297
Oké.
- Ik heb ze.

450
00:47:47,423 --> 00:47:49,717
Neemt iemand de onderkant?
- Ja, wij.

451
00:47:49,800 --> 00:47:51,885
Hebben jullie het?
- Ja, ja.

452
00:47:52,010 --> 00:47:53,929
Verdorie, ik moet loslaten.

453
00:47:55,764 --> 00:47:57,891
Jeetje.
- Kon dat vat niet lichter?

454
00:47:58,016 --> 00:47:59,309
Wacht.
- Een...

455
00:47:59,435 --> 00:48:01,979
twee, drie.
- Hemel.

456
00:48:02,312 --> 00:48:04,106
Een, twee, drie.

457
00:48:08,277 --> 00:48:11,488
Heb je het? Een, twee, drie.

458
00:48:12,156 --> 00:48:14,450
Verdomme.
- Oké.

459
00:48:16,785 --> 00:48:19,705
Verdomme.
- Jezus.

460
00:48:20,622 --> 00:48:21,999
Shit.
- Gaat het?

461
00:48:22,124 --> 00:48:24,835
Ja, het gaat wel.
- Laat maar zakken.

462
00:48:24,960 --> 00:48:26,795
Het kantelt, het kantelt.

463
00:48:29,256 --> 00:48:30,883
Wacht.
- Wat?

464
00:48:31,008 --> 00:48:32,801
Daar.
- Wat?

465
00:48:32,926 --> 00:48:34,344
Verdomme.
- Wat is dat?

466
00:48:34,470 --> 00:48:37,306
Een inspectiedrone.
- Wat doet hij?

467
00:48:37,431 --> 00:48:39,808
Hij speurt vast erosie op. Schiet op.

468
00:48:39,933 --> 00:48:42,936
Wat maakt het uit?
Laat het in het gat zakken.

469
00:48:43,061 --> 00:48:44,772
Haast je.
- Kan hij ons zien?

470
00:48:44,855 --> 00:48:47,483
Hij zal dit enorme vat zien.
We moeten weg.

471
00:48:47,649 --> 00:48:50,152
Geen paniek. Langzaam.
- Ik laat het vallen.

472
00:48:50,319 --> 00:48:51,466
Langzaam.

473
00:48:51,987 --> 00:48:54,364
Kom op.
- Ik zit goed. Xochitl?

474
00:48:54,490 --> 00:48:57,826
Goed.
- Oké, laat maar vallen.

475
00:49:06,126 --> 00:49:07,273
Verdorie.

476
00:49:07,878 --> 00:49:09,588
Wat nu?
- Laat hem liggen.

477
00:49:09,755 --> 00:49:11,423
Ze mogen ons niet volgen.

478
00:49:11,840 --> 00:49:14,802
Zijn we gefilmd?
- Nee, hij scant metaal.

479
00:49:14,885 --> 00:49:16,887
Shawn?
- Wat heb je nodig?

480
00:49:17,012 --> 00:49:18,597
Slaghoedjes.
- Goed werk.

481
00:49:18,764 --> 00:49:20,724
Voorzichtig.
- Dat was vet.

482
00:49:24,895 --> 00:49:27,815
Dit is actieve ETN. Iedereen achteruit.

483
00:49:43,997 --> 00:49:47,417
Blaas ons niet op, Michael.
- Hou je kop.

484
00:49:49,461 --> 00:49:50,608
Oké.

485
00:50:26,206 --> 00:50:28,250
We gaan ervoor.

486
00:50:28,500 --> 00:50:30,252
Oké.

487
00:50:30,878 --> 00:50:32,379
Kom op.

488
00:50:35,090 --> 00:50:36,550
Verdomme.

489
00:50:40,304 --> 00:50:43,682
Je draad is verdomme
niet lang genoeg, Shawn.

490
00:50:45,267 --> 00:50:47,185
Ik moet het erin stoppen.

491
00:50:50,939 --> 00:50:52,399
Verdomme.

492
00:51:05,329 --> 00:51:06,663
Kom.

493
00:51:07,205 --> 00:51:08,999
Goed gedaan.
- Bedankt.

494
00:51:09,166 --> 00:51:10,751
Ja, goed gedaan.

495
00:51:12,336 --> 00:51:14,922
Oké, we vertrekken.
- De 107 op?

496
00:51:15,005 --> 00:51:17,215
Ja, we regelen het.
- Veel geluk.

497
00:51:17,341 --> 00:51:20,177
Hebben we niet nodig.
- Het is oké.

498
00:52:32,708 --> 00:52:34,418
Die geur.

499
00:52:34,668 --> 00:52:36,253
Net als thuis.

500
00:52:45,303 --> 00:52:47,139
Een, twee, drie.

501
00:52:48,140 --> 00:52:50,434
Een, twee, drie.

502
00:52:51,268 --> 00:52:53,437
Klaar? Een, twee...

503
00:52:54,396 --> 00:52:57,941
Oké.
- Een, twee, drie.

504
00:52:58,942 --> 00:53:02,029
Klaar? Een, twee, drie.

505
00:53:02,154 --> 00:53:03,947
Goed zo.

506
00:53:04,698 --> 00:53:06,283
Verdomme.
- Ik heb de riem.

507
00:53:06,408 --> 00:53:08,994
Wacht even.
- Wat is de testkracht ervan?

508
00:53:09,077 --> 00:53:10,224
Genoeg.

509
00:53:11,204 --> 00:53:14,708
Zachtjes, zoals de eerste keer.
- Alleen veel moeilijker.

510
00:53:14,833 --> 00:53:17,586
Ik neem een riem.
- Hou vast.

511
00:53:17,711 --> 00:53:20,005
Shawn, heb je het?
- Ga naar achteren.

512
00:53:20,589 --> 00:53:22,049
Klaar?
- Goed.

513
00:53:23,091 --> 00:53:24,760
Oké, oké, oké.
- Oké.

514
00:53:24,885 --> 00:53:26,386
Een.
- Twee, drie.

515
00:53:26,553 --> 00:53:28,055
Klaar? En trekken.

516
00:53:28,138 --> 00:53:31,767
Ja, we zijn er.
- Goed.

517
00:53:32,642 --> 00:53:34,895
Heb je nog water?
- Ja.

518
00:53:37,314 --> 00:53:38,461
Bedankt.

519
00:53:38,607 --> 00:53:39,649
Gaat het?
- Ja.

520
00:53:39,775 --> 00:53:43,028
Goed. Verdomme. Daar is het.

521
00:53:43,695 --> 00:53:46,490
Allemachtig.
- Verdomme.

522
00:53:48,200 --> 00:53:50,118
Moet je dat lelijke ding zien.

523
00:53:51,995 --> 00:53:55,290
Het stinkt naar stront.
- Ja, het stinkt.

524
00:54:01,505 --> 00:54:02,756
Oké.

525
00:54:03,465 --> 00:54:05,342
Er is een slot.

526
00:54:05,759 --> 00:54:08,095
Betonschaar?
- Verdorie.

527
00:54:08,220 --> 00:54:09,846
Wat?
- Gast.

528
00:54:09,971 --> 00:54:11,890
Nee toch.
- Rust in vrede.

529
00:54:12,015 --> 00:54:13,391
Rust in vrede.

530
00:54:14,017 --> 00:54:17,354
Die verdomde klep.
Betonschaar, alsjeblieft.

531
00:54:18,063 --> 00:54:22,317
Ik denk dat we beter wachten
met inbreken tot het echt moet.

532
00:54:26,071 --> 00:54:28,031
Nee, je hebt gelijk.

533
00:54:28,115 --> 00:54:30,158
Drie, twee, een, start.

534
00:54:31,409 --> 00:54:36,456
Drie, twee, een, start.

535
00:54:37,791 --> 00:54:39,709
Drie, twee, een.
- Trekken.

536
00:54:39,835 --> 00:54:42,420
Je kunt het.
- Nog een keer.

537
00:54:42,754 --> 00:54:44,506
Kom op.
- Drie, twee, een.

538
00:54:44,631 --> 00:54:47,008
Wacht. M'n riem.
- Niet stoppen.

539
00:54:47,134 --> 00:54:49,469
Hij scheurt.
- Niet stoppen.

540
00:54:49,636 --> 00:54:51,263
Het is oké. Trek gewoon.

541
00:54:51,388 --> 00:54:55,058
Ik denk dat hij...
- Niet stoppen, verdomme.

542
00:54:56,017 --> 00:54:57,018
Jongens.

543
00:54:57,144 --> 00:54:58,478
Michael.
- Verdomme.

544
00:55:01,815 --> 00:55:05,360
Ga je alsjeblieft vanavond mee dansen?
Komaan.

545
00:55:05,485 --> 00:55:07,904
Doen we iets rustigs? Ik heb goeie wijn.

546
00:55:08,029 --> 00:55:10,699
Ik voel me prima. Je moet meekomen.

547
00:55:10,866 --> 00:55:14,703
Ik weet niet. Voelde je je niet...
- Kom op.

548
00:55:14,828 --> 00:55:18,999
Ik vind dat we thuis moeten blijven.
We kunnen iets koken.

549
00:55:19,124 --> 00:55:20,876
Verdomme.
- Theo, gaat het?

550
00:55:21,001 --> 00:55:23,712
Het gaat wel.
Ik ben alleen een beetje...

551
00:55:26,923 --> 00:55:28,300
Theo?

552
00:55:29,593 --> 00:55:30,886
Hallo? Theo?

553
00:55:31,011 --> 00:55:34,347
Ik ben in orde. Ik ben gewoon...
- Nee, wat is er gebeurd?

554
00:55:35,974 --> 00:55:37,267
Theo.

555
00:55:38,852 --> 00:55:43,106
Chronische myeloïde leukemie.
Heel zeldzaam. Maar er zijn clusters...

556
00:55:43,190 --> 00:55:45,025
van mensen die opgroeiden

557
00:55:45,108 --> 00:55:47,986
bij chemische fabrieken
en olieraffinaderijen.

558
00:55:49,779 --> 00:55:54,159
Je ziekte is al
in een vergevorderd stadium.

559
00:56:01,166 --> 00:56:03,835
Kan ik me niet gewoon bij jou
aanmelden?

560
00:56:04,920 --> 00:56:06,963
Jezus Christus.

561
00:56:07,214 --> 00:56:11,509
Ik heb deze pillen nodig om te leven
en nu moet ik kortingsbonnen halen?

562
00:56:12,219 --> 00:56:13,637
Ja, bedankt.

563
00:56:15,555 --> 00:56:16,848
Verdomme.

564
00:56:20,352 --> 00:56:21,811
Hé.

565
00:56:25,899 --> 00:56:29,236
Hoe voel je je? Gaat het?
- Het gaat wel.

566
00:57:12,779 --> 00:57:14,197
Mooi kapsel.

567
00:57:15,490 --> 00:57:16,637
Bedankt.

568
00:57:21,162 --> 00:57:23,206
Ik heb de GoFundMe gezien.

569
00:57:24,124 --> 00:57:28,295
Hoe voel je je?
- Je weet wel. Ik verzoen me met God.

570
00:57:30,213 --> 00:57:33,633
Je hebt niet gebeld.
- Jij neemt niet altijd op.

571
00:57:34,301 --> 00:57:37,637
Dat is waar.
- Ik plaag je maar.

572
00:57:38,096 --> 00:57:40,307
Het geeft niet. Je hebt het druk.

573
00:57:40,432 --> 00:57:43,310
Niet meer. Ik ben gestopt met studeren.

574
00:57:44,394 --> 00:57:47,522
Je studeert niet meer? Waarom?

575
00:57:47,981 --> 00:57:50,734
Het is onzin.
- Xochitl.

576
00:57:51,693 --> 00:57:53,820
Dat is echt stom.

577
00:57:54,946 --> 00:57:57,532
Je bent vertrokken.
- Nee, luister.

578
00:57:57,657 --> 00:57:59,451
Heb je je telefoon bij je?

579
00:57:59,576 --> 00:58:00,723
Ja.

580
00:58:01,745 --> 00:58:03,371
Zet hem uit.

581
00:58:05,623 --> 00:58:07,334
Alsjeblieft.

582
00:58:07,876 --> 00:58:09,023
Smakelijk.

583
00:58:09,127 --> 00:58:13,089
Hé, mensen. We hebben
een groot tekort aan voorraden.

584
00:58:13,173 --> 00:58:16,051
Dus de rest van de week
geen maaltijden meer.

585
00:58:16,176 --> 00:58:18,094
Het spijt ons allemaal heel erg.

586
00:58:23,850 --> 00:58:26,394
Hé.
- Je bent weer op de been.

587
00:58:26,519 --> 00:58:30,065
Ja, ik wilde langskomen om te helpen.
- Gaat het echt wel?

588
00:58:31,274 --> 00:58:35,153
Wat zei Xochitl? Hoe kon ze dat vragen?

589
00:58:35,278 --> 00:58:38,907
Wat zei je?
- Het is een geweldig idee.

590
00:58:39,032 --> 00:58:40,283
Nee, het is gestoord.

591
00:58:40,408 --> 00:58:44,245
Dingen fiksen in een systeem
van onderdrukkers is gestoord.

592
00:58:44,371 --> 00:58:46,373
Help, je klinkt net als zij.

593
00:58:46,456 --> 00:58:51,461
Xochitl is een student die een boek
heeft gelezen en de wereld gaat redden.

594
00:58:51,586 --> 00:58:54,172
Dat is niet fair.
Na wat ze heeft meegemaakt.

595
00:58:54,297 --> 00:58:57,717
We hebben het allemaal meegemaakt.
Help gewoon mensen.

596
00:58:57,884 --> 00:59:01,137
Jij hebt makkelijk praten,
jij komt hier niet vandaan.

597
00:59:02,013 --> 00:59:05,141
Theo, je overweegt toch niet echt...

598
00:59:05,266 --> 00:59:09,312
Ik overweeg het niet. Ik ga het doen.
Je snapt het niet.

599
00:59:09,396 --> 00:59:14,192
Hoe kan ik het niet snappen?
Ik maak het elke dag mee met jou.

600
00:59:14,734 --> 00:59:16,069
Pardon.

601
00:59:23,493 --> 00:59:29,290
Toen ik klein was, dansten Xochitl en ik
in de regen. Want dat doen kinderen.

602
00:59:29,416 --> 00:59:33,586
En elke keer als we dat deden,
verbrandde de regen m'n huid.

603
00:59:33,711 --> 00:59:37,632
Ik ging naar binnen vol met rode strepen
op m'n nek en armen.

604
00:59:37,966 --> 00:59:40,427
Dus ja, je snapt het niet.

605
00:59:43,096 --> 00:59:45,181
Ik hou van je, maar ik moet dit doen.

606
00:59:46,182 --> 00:59:50,437
Voor ik sterf, is dit mijn 'fuck you'
voor de mensen die me dit aandeden.

607
00:59:50,562 --> 00:59:52,397
Gaat het?
- Haal het van me af.

608
00:59:52,480 --> 00:59:53,627
Gaat het?

609
00:59:53,731 --> 00:59:54,983
Haal het van me af.

610
01:00:01,656 --> 01:00:03,741
Het komt goed.
- Ik ga hem draaien.

611
01:00:03,867 --> 01:00:05,285
Zo.

612
01:00:09,414 --> 01:00:12,959
Shit.
- Verdomme.

613
01:00:13,084 --> 01:00:16,546
Rustig ademhalen. Het komt goed.
- Het is gebroken.

614
01:00:16,671 --> 01:00:21,301
Ik heb twee stokken nodig
zo lang als haar scheenbeen.

615
01:00:21,426 --> 01:00:24,596
Er mag geen bewijs zijn, bloed, DNA.
- Dat weet ik wel.

616
01:00:24,721 --> 01:00:27,640
Verdomme.
- Het komt goed, oké?

617
01:00:27,974 --> 01:00:29,642
Hou m'n hand vast.

618
01:00:36,107 --> 01:00:39,777
Dat is goed, dank je. Oké. Goed.

619
01:00:41,070 --> 01:00:42,572
Hier, hier.
- Rustig.

620
01:00:45,325 --> 01:00:49,204
Adem gewoon. Adem en kijk niet.
Kijk er niet naar.

621
01:00:49,704 --> 01:00:52,123
Ik doe dit er voorzichtig rond, oké?

622
01:00:52,248 --> 01:00:54,459
Het komt goed.
- Hou m'n hand vast.

623
01:00:54,709 --> 01:00:57,712
Zo. Je doet het heel goed.
Je doet het heel goed.

624
01:00:57,837 --> 01:01:01,549
Wat is dit in godsnaam?
- Geen idee. Ik zei dat hij scheurde.

625
01:01:01,674 --> 01:01:04,802
Blijf ademen.
- Ik vroeg je te stoppen. En wat deed je?

626
01:01:04,928 --> 01:01:07,639
Je ging maar door.
- Het komt helemaal goed.

627
01:01:07,764 --> 01:01:09,724
Nietwaar, Dwayne?

628
01:01:10,892 --> 01:01:14,270
Kunnen we de bom
onder de leiding laten liggen? Werkt dat?

629
01:01:14,395 --> 01:01:18,149
Als je een gat
in de grond wilt blazen, ja.

630
01:01:18,608 --> 01:01:21,277
Wat moeten we dan in godsnaam doen?

631
01:01:21,402 --> 01:01:24,280
Waarom vlechten we hem niet gewoon?
- Wat?

632
01:01:24,405 --> 01:01:26,241
De...
- De riem.

633
01:01:26,574 --> 01:01:31,204
Mijn God.
Waarom doen ze er zo lang over?

634
01:01:36,751 --> 01:01:38,294
Alles is in orde.

635
01:01:41,047 --> 01:01:43,132
Alles komt goed.

636
01:01:44,384 --> 01:01:46,177
Kom op, je kunt het.

637
01:01:48,805 --> 01:01:50,807
Oké, we spannen hem aan.

638
01:01:56,312 --> 01:01:58,273
Jullie kunnen het.

639
01:01:59,649 --> 01:02:02,110
Verdomme.
- Oké.

640
01:02:02,235 --> 01:02:03,736
Nu moet het houden.

641
01:02:16,791 --> 01:02:18,334
Goed gedaan, maat.

642
01:02:36,603 --> 01:02:37,770
Hier.

643
01:02:38,646 --> 01:02:40,440
Kijk eens of dit helpt.

644
01:02:47,780 --> 01:02:48,927
Zo lekker?

645
01:03:33,743 --> 01:03:36,579
Het komt goed. We zijn er bijna.

646
01:03:52,303 --> 01:03:53,513
Verdomme.

647
01:03:54,013 --> 01:03:56,015
Mijn God. Schat, voel aan m'n hart.

648
01:03:56,974 --> 01:03:58,184
Dit is groots.
- Ja.

649
01:03:58,309 --> 01:03:59,686
Dit is enorm.
- Ja.

650
01:03:59,811 --> 01:04:02,438
Het grootste
wat iemand ooit heeft gedaan.

651
01:04:06,609 --> 01:04:07,819
Zet ze klaar.
- Ja.

652
01:04:08,027 --> 01:04:09,779
Ja? Een, twee...

653
01:04:14,701 --> 01:04:17,537
Bedankt.
- Help je me haar erin te zetten?

654
01:04:17,662 --> 01:04:21,374
Oké, schat, we tillen je op.
Op drie. Een, twee, drie.

655
01:04:21,666 --> 01:04:23,835
Ik weet het. Ik weet het.

656
01:04:24,001 --> 01:04:26,921
Hé, gaat het?
- Ja. Met jou?

657
01:04:27,046 --> 01:04:28,193
Ja.

658
01:04:28,464 --> 01:04:31,759
Ongelooflijk dat we dit hebben gedaan.
- Nog niet.

659
01:04:36,347 --> 01:04:37,724
Xochitl.

660
01:04:39,559 --> 01:04:41,227
Je zult het geweldig doen.

661
01:04:42,562 --> 01:04:44,105
Jij ook.

662
01:05:15,303 --> 01:05:17,263
Fijne kerst.

663
01:05:18,306 --> 01:05:19,849
Xochitl, vertrek.

664
01:05:35,698 --> 01:05:37,784
Hoeveel tijd hebben we nog?

665
01:05:38,701 --> 01:05:40,912
38 minuten.
- 38? Oké.

666
01:05:45,708 --> 01:05:48,377
Verdomme. Dat is zo geil.

667
01:06:02,975 --> 01:06:05,603
Hoe gaat het?
- Ze moet naar het ziekenhuis.

668
01:06:05,728 --> 01:06:08,439
Ze is zogezegd op haar werk.
- Zie je haar been?

669
01:06:08,564 --> 01:06:12,860
Ja, maar ze heeft een alibi nodig.
- Dwayne zei dat ze kan doodbloeden.

670
01:06:12,985 --> 01:06:16,489
Als ik Michael en Shawn moet halen,
moet ik nu schoonmaken.

671
01:06:16,614 --> 01:06:17,990
Het lukt me wel.
- Alisha.

672
01:06:18,115 --> 01:06:23,621
Xochitl heeft gelijk.
Ik heb een alibi nodig, dus ik rij.

673
01:06:26,791 --> 01:06:29,210
Weet je het zeker?
- Ja.

674
01:06:32,797 --> 01:06:34,090
Hier.

675
01:07:38,404 --> 01:07:41,657
Ed, Stevie.
- Dag, Dwayne.

676
01:07:44,911 --> 01:07:47,455
Je ziet er niet uit.

677
01:07:48,164 --> 01:07:50,791
Ik graaf een nieuwe septische put.

678
01:07:51,167 --> 01:07:53,127
Wil je misschien helpen?

679
01:07:53,252 --> 01:07:55,963
Nee, dank je.
- Dat dacht ik al.

680
01:07:56,839 --> 01:07:58,215
Dank je.

681
01:07:59,175 --> 01:08:02,511
Het is twee uur. Staat de wedstrijd op?
- De tv is kapot.

682
01:08:05,431 --> 01:08:06,891
Waardeloos ding.

683
01:08:23,741 --> 01:08:25,034
Verdomme.

684
01:08:25,368 --> 01:08:27,620
Verdomme, verdomme.

685
01:08:48,808 --> 01:08:50,393
Godverdomme.

686
01:08:51,644 --> 01:08:54,897
Charlene, met Hank.
Ja, we hebben hem gevonden.

687
01:08:54,981 --> 01:08:59,652
Hij verschijnt, maar beweegt niet.
Er is iets misgegaan.

688
01:09:00,486 --> 01:09:03,990
We hebben de coördinaten.
We gaan kijken.

689
01:09:06,534 --> 01:09:12,206
Precies. Dat krijg je dan
als je ons door een robot vervangt.

690
01:09:14,375 --> 01:09:17,086
Oké. Ja, het beste.

691
01:09:24,385 --> 01:09:26,178
Earl, kom mee.

692
01:09:28,055 --> 01:09:30,391
Waarheen?
- Dat weet ik nog niet.

693
01:09:30,558 --> 01:09:34,103
Shit, Logan. De drone.
- Wat?

694
01:09:34,228 --> 01:09:37,690
De drone. Of ze vinden de bom, of ze...

695
01:09:38,399 --> 01:09:41,068
Oké. Ze kunnen de pot op.
- Logan.

696
01:09:41,193 --> 01:09:45,448
Wat? Ze zijn een deel van het probleem.
- We zijn geen moordenaars.

697
01:09:46,741 --> 01:09:49,201
Verdorie. Oké dan. Blijf hier.
- Wat?

698
01:09:51,954 --> 01:09:54,749
Ik weet het niet. De torens staan daar.

699
01:09:55,916 --> 01:10:01,756
Daar is hij, 2,5 km naar het noorden.
- Dat zal kloppen.

700
01:10:03,424 --> 01:10:05,051
Hoor je dat?

701
01:10:10,890 --> 01:10:13,768
Je hebt oude banden.
- Ze zijn doorprikt.

702
01:10:13,893 --> 01:10:15,478
Wat krijgen we nu?

703
01:10:17,980 --> 01:10:19,899
We moeten dit melden.
- Ja.

704
01:10:21,567 --> 01:10:22,902
Wat doe je?
- Hé.

705
01:10:23,027 --> 01:10:25,196
Iemand heeft de telefoon vernield.

706
01:10:26,113 --> 01:10:27,448
Ik ren weg.
- Wat?

707
01:10:27,615 --> 01:10:30,743
Ik ren weg. Jij sluit de klep.
Ik was loopkampioen.

708
01:10:30,868 --> 01:10:32,015
Nee.
- Bijna.

709
01:10:32,078 --> 01:10:34,080
Je bent op JDIA-terrein.
- Niet waar.

710
01:10:34,205 --> 01:10:37,958
Ik weet het. Ik zie je bij de auto, oké?
- Oké. Wees voorzichtig.

711
01:10:38,709 --> 01:10:42,588
Daar.
- Hé. Stop of ik schiet. Hé.

712
01:10:42,838 --> 01:10:45,382
Rotzakje.

713
01:10:53,891 --> 01:10:55,643
PORTLAND, OREGON

714
01:10:55,768 --> 01:10:57,103
Verdomme.

715
01:11:09,782 --> 01:11:11,826
Blijf staan.

716
01:11:11,992 --> 01:11:14,328
Stop.
- Lik m'n reet.

717
01:11:29,009 --> 01:11:30,678
Ik snap het, weet je.

718
01:11:31,846 --> 01:11:34,557
Echt.

719
01:11:34,723 --> 01:11:38,435
Ik snap hoe het is
als je niets had in je jeugd...

720
01:11:38,978 --> 01:11:42,898
en denkt dat je alleen vooruit raakt
als je alles verwoest.

721
01:11:50,447 --> 01:11:53,576
Eén zulke fout zou je leven
niet mogen verwoesten.

722
01:11:53,742 --> 01:11:57,538
Maar dat zal wel zo zijn. We maken
fouten en gaan met foute mensen om.

723
01:11:57,705 --> 01:12:00,499
Ik hoor bij niemand.
- O, serieus?

724
01:12:00,666 --> 01:12:01,813
Nee.

725
01:12:03,085 --> 01:12:08,799
Het vernielen van vitale infrastructuur
op federaal terrein is terrorisme.

726
01:12:09,258 --> 01:12:14,597
De lichtste straf die een advocaat kan
regelen is 15 jaar. Als je schuld bekent.

727
01:12:16,473 --> 01:12:21,937
Je hebt veel in je mars
en straks vergooi je dat allemaal.

728
01:12:25,191 --> 01:12:26,400
Of...

729
01:12:28,736 --> 01:12:31,071
we kunnen samenwerken.

730
01:12:37,369 --> 01:12:41,749
Hé, Ro.
Ro, Ro, Ro, Ro, Ro, gaat het?

731
01:12:45,252 --> 01:12:48,756
Ik zit in de knoei.
- Hoe kwam je zo snel vrij?

732
01:12:49,215 --> 01:12:52,635
Rowan. Wat is er gebeurd?
- Ik heb het geregeld, oké?

733
01:12:52,801 --> 01:12:55,095
Hoe bedoel je?
- Ik heb het geregeld.

734
01:12:55,846 --> 01:12:58,432
Ik wil gewoon naar huis.
- Wat is de aanklacht?

735
01:12:58,557 --> 01:13:00,184
Ik wil gewoon weg.

736
01:13:01,310 --> 01:13:03,229
Wat heb je gedaan? Rowan.

737
01:13:08,859 --> 01:13:10,903
Ze bluften wel.
- Nee, hoor.

738
01:13:11,028 --> 01:13:12,613
Echt wel.

739
01:13:13,155 --> 01:13:16,408
Geef je hierom? Hier koos je voor.
- Ja, ik geef erom.

740
01:13:16,533 --> 01:13:19,912
En het is veel moeilijker
zonder advocaat van de familie.

741
01:13:20,037 --> 01:13:21,038
Val dood.

742
01:13:21,163 --> 01:13:23,540
Je doet alsof je het
anders had gedaan.

743
01:13:23,666 --> 01:13:26,418
Maar jij zou die keuze
nooit hoeven te maken.

744
01:13:26,543 --> 01:13:29,088
Ik had m'n vaders advocaat
nooit gebeld.

745
01:13:29,213 --> 01:13:31,548
Ja, maar je had het wel kunnen doen.

746
01:13:32,466 --> 01:13:36,303
Wie ben jij?
- Ik ben je partner, verdomme.

747
01:13:38,347 --> 01:13:41,558
Wil je dat ik 15 jaar in de bak wegrot?

748
01:13:42,643 --> 01:13:46,313
Nee. Nee, ik wil niet dat je wegrot.

749
01:13:47,481 --> 01:13:49,858
Ik hou van je. Dat weet je.

750
01:13:50,943 --> 01:13:54,863
Maar ik laat je
onze vrienden niet verraden.

751
01:13:56,699 --> 01:13:58,617
Wat moet ik doen?

752
01:14:02,288 --> 01:14:04,540
Misschien vinden we iemand anders.

753
01:14:08,502 --> 01:14:11,505
Ja, nee, het is een erg jaar.

754
01:14:12,423 --> 01:14:15,718
De wereld vergaat.
- Ja, zo voelt het wel.

755
01:14:15,884 --> 01:14:18,304
Weet je, het is...
- Een puinhoop.

756
01:14:18,387 --> 01:14:21,390
Kun je de deur dichtdoen?
De airco staat aan.

757
01:14:33,485 --> 01:14:35,237
HANDEL NU

758
01:14:37,614 --> 01:14:40,284
Hij heeft goeie boeken.

759
01:14:40,534 --> 01:14:43,162
Maar het leert je niet hoe het moet.

760
01:14:43,287 --> 01:14:44,434
O, ja?

761
01:14:45,914 --> 01:14:50,169
Ja. Is het voor school of zo?
- Nee, ik wil gewoon bijleren.

762
01:14:50,294 --> 01:14:52,629
Ik ga misschien naar Texas deze winter.

763
01:14:53,922 --> 01:14:57,009
Wat is er in Texas?
- Gewoon een project.

764
01:14:57,676 --> 01:15:02,181
Ik zoek misschien medewerkers.
- Wat voor project?

765
01:15:02,556 --> 01:15:06,935
IK SPREEK NU MET ZE AF

766
01:15:08,437 --> 01:15:10,647
Wij tegen de wereld, schat.

767
01:15:13,567 --> 01:15:14,568
Ja.
- Ja.

768
01:15:14,693 --> 01:15:15,840
Hé.
- Hé.

769
01:15:15,903 --> 01:15:17,988
Hoe is het, Shawn?
- Hallo.

770
01:15:18,113 --> 01:15:20,240
Alles goed?
- Goed.

771
01:15:20,366 --> 01:15:22,326
Hoe heet je?
- Xochitl.

772
01:15:22,409 --> 01:15:24,328
Fijn je te ontmoeten, Xoch.

773
01:15:24,787 --> 01:15:26,955
Wil je een band zien spelen?

774
01:15:47,142 --> 01:15:49,186
Geef het op, ettertje.

775
01:15:50,938 --> 01:15:52,564
Pak die rotzak.

776
01:16:23,470 --> 01:16:26,598
Hé, Slim. Nog een rondje, alsjeblieft.

777
01:16:31,145 --> 01:16:33,230
Is het tijd?
- Ja.

778
01:16:36,150 --> 01:16:37,568
Gaat het?

779
01:16:42,156 --> 01:16:43,866
Ga erop zitten.

780
01:16:44,283 --> 01:16:46,535
Zeker weten?
- Ja.

781
01:16:47,536 --> 01:16:49,246
Xochitl, ik kom naar boven.

782
01:17:51,517 --> 01:17:53,435
Groen licht.

783
01:18:21,588 --> 01:18:26,051
Een, twee, drie, vier, vijf, zes.

784
01:18:38,355 --> 01:18:39,898
Wat was dat in godsnaam?

785
01:19:27,237 --> 01:19:29,239
Logan.

786
01:19:31,867 --> 01:19:33,702
Logan.

787
01:19:40,834 --> 01:19:45,255
NOODOPROEP
KOM HIERHEEN

788
01:19:45,380 --> 01:19:48,050
Verdomme. Verdomme.

789
01:19:48,925 --> 01:19:52,387
Rowan, ze hebben me geraakt.
- Nee, nee.

790
01:19:52,554 --> 01:19:55,766
Verdomme.
- Leun op de auto.

791
01:19:55,891 --> 01:19:57,142
Lieve help.

792
01:19:58,977 --> 01:20:02,397
Alleen flessen?
- Flessen, chips, alles met DNA erop...

793
01:20:02,522 --> 01:20:04,358
moet met Alisha mee naar huis.

794
01:20:06,985 --> 01:20:08,528
Hier is er een fles.

795
01:20:15,494 --> 01:20:18,747
Kun je wel rijden?
- Ja, hoor.

796
01:20:25,754 --> 01:20:27,631
Het spijt me.

797
01:20:45,315 --> 01:20:47,943
Ik hou van je.
- Ik hou van je.

798
01:20:51,697 --> 01:20:55,450
Xochitl, zorg voor haar.

799
01:21:01,665 --> 01:21:04,418
Lukt het?
- Ja.

800
01:21:56,470 --> 01:21:58,013
Zal ik rijden?

801
01:21:58,138 --> 01:22:00,724
Nee, het gaat wel.
- Weet je het zeker?

802
01:22:00,807 --> 01:22:03,643
Ja. Ik heb nog een voet.

803
01:22:06,897 --> 01:22:08,732
Komaan, Michael.

804
01:22:14,362 --> 01:22:19,826
Je drinkt veel vandaag.
- Je weet dat ik thuis een peuter heb.

805
01:22:25,290 --> 01:22:28,502
Hé, Slim. Bier en een shotje.
- Komt eraan.

806
01:22:31,546 --> 01:22:35,175
Wat is er daar aan de hand?
Ik hoorde een explosie.

807
01:22:35,342 --> 01:22:38,345
Iemand heeft de pijpleiding opgeblazen.

808
01:22:39,095 --> 01:22:41,932
Wat doe je hier dan in godsnaam?

809
01:22:42,057 --> 01:22:47,813
We mogen er niets over lossen, maar
ik denk dat ze de daders al hebben.

810
01:22:49,648 --> 01:22:53,652
De FBI zei dat we moesten wachten
en ik ga echt niet nuchter wachten.

811
01:22:56,905 --> 01:22:59,616
Dan is het volgende rondje van mij.

812
01:23:01,243 --> 01:23:02,661
Bedankt.

813
01:23:05,163 --> 01:23:06,915
Verdomme.

814
01:23:18,009 --> 01:23:19,344
Verdomme.

815
01:23:24,015 --> 01:23:26,852
Ik zie je daar.
- Lukt het? Ik kom zo.

816
01:23:27,102 --> 01:23:28,249
Oké.

817
01:23:28,687 --> 01:23:30,564
Verdomme.

818
01:23:36,278 --> 01:23:37,863
Verdomme.

819
01:24:03,555 --> 01:24:06,141
Hoe gaan we dit doen?
- Trek me omhoog.

820
01:24:07,767 --> 01:24:09,477
Verdomme.

821
01:24:32,751 --> 01:24:35,670
Je hebt nog aarde op je gezicht.
- Oké.

822
01:24:36,671 --> 01:24:37,923
Vertrek maar.

823
01:25:14,793 --> 01:25:19,214
Niet bewegen. Hou je verdomme stil.
Ik kan niet...

824
01:25:24,803 --> 01:25:27,722
Logan. De laatste stap.

825
01:25:28,014 --> 01:25:29,391
Laatste stap.

826
01:25:30,517 --> 01:25:32,102
Blijf ademen.

827
01:25:39,109 --> 01:25:41,695
Rustig maar. Je hebt het goed gedaan.

828
01:25:42,237 --> 01:25:45,198
Laat me niet alleen. Ik wil niet dood.
- Ik ben zo terug.

829
01:25:45,323 --> 01:25:47,158
Laat me niet alleen.

830
01:26:05,844 --> 01:26:08,513
Ik zei Logan
dat ik sigaretten ging halen.

831
01:26:08,680 --> 01:26:11,224
Wil je me vertellen
wat er net gebeurd is?

832
01:26:44,632 --> 01:26:47,302
Voorzichtig.
- Ik ben voorzichtig.

833
01:26:50,972 --> 01:26:53,141
Verdomme.
- Wat?

834
01:26:55,060 --> 01:26:58,104
Haal een kaars.
Het is niet goed verzegeld.

835
01:26:58,271 --> 01:27:01,733
Heb je tegen me gelogen?
- Nee, dat heb ik niet gedaan.

836
01:27:01,858 --> 01:27:04,444
Ze zeiden iets anders.
Toen ik het doorhad...

837
01:27:04,611 --> 01:27:05,945
Onzin.

838
01:27:06,279 --> 01:27:10,075
Wacht,
ik heb hier alles wat je nodig hebt.

839
01:27:10,200 --> 01:27:16,081
Foto's, sms'en en het adres.
Als je nu gaat, kun je ze nog pakken.

840
01:27:17,165 --> 01:27:18,458
En Logan?

841
01:27:18,625 --> 01:27:21,920
Hij is al drie dagen aan het zuipen.
Hij weet van niets.

842
01:27:24,672 --> 01:27:30,178
Met Rhodes.
Het is County Road 13 nummer 1643.

843
01:27:31,012 --> 01:27:34,599
Wat is er aan de hand?
- Je blijft bij ons tot we klaar zijn.

844
01:27:34,724 --> 01:27:37,352
Of moet je ergens anders heen?

845
01:27:37,519 --> 01:27:40,980
Vier intercepties
en ze lieten hem toch nog spelen.

846
01:27:41,397 --> 01:27:44,484
Komaan.
- Z'n moeder kan nog beter gooien.

847
01:27:44,651 --> 01:27:46,694
Amen.
- Alle eenheden.

848
01:27:46,820 --> 01:27:50,907
Meld jullie bij County Road 13
nummer 1634.

849
01:27:51,699 --> 01:27:53,159
Begrepen. Ik kom eraan.

850
01:27:59,958 --> 01:28:02,502
Oké, mensen.
- Wees voorzichtig daar.

851
01:28:05,505 --> 01:28:07,799
Die mannen zijn snel, zeg.

852
01:28:25,525 --> 01:28:27,902
Goed. Doe maar.

853
01:28:28,820 --> 01:28:31,447
Daar. Oké.

854
01:28:37,996 --> 01:28:39,164
Rustig.

855
01:29:17,535 --> 01:29:18,870
Oké.

856
01:29:50,026 --> 01:29:52,946
Klaar?
- Ja.

857
01:29:58,034 --> 01:29:59,452
Zo?

858
01:30:00,161 --> 01:30:01,913
Perfect.

859
01:30:04,123 --> 01:30:06,167
Het was fijn je te kennen.

860
01:30:06,834 --> 01:30:08,253
Jou ook.

861
01:30:10,296 --> 01:30:12,131
Klaar.

862
01:30:20,223 --> 01:30:23,184
Zeven, acht, negen...

863
01:30:29,941 --> 01:30:34,070
LONG BEACH, CALIFORNIË

864
01:30:44,872 --> 01:30:47,292
Ik hoor je wel, Xochitl.

865
01:30:49,836 --> 01:30:53,214
Geef me één reden om je
niet aan te geven bij de politie.

866
01:30:53,298 --> 01:30:55,383
Kom binnen.

867
01:31:00,680 --> 01:31:04,642
Een informant, Xochitl? Meen je dat nu?
- Ik vertrouw haar.

868
01:31:04,809 --> 01:31:07,478
Natuurlijk werk je met een agent.
- Geen agent.

869
01:31:07,603 --> 01:31:10,606
Een meisje van 22 dat genaaid is.

870
01:31:10,732 --> 01:31:14,110
Ze kon ons aangeven,
maar vertelde het me. Dit was haar idee.

871
01:31:14,235 --> 01:31:17,071
Rowan geeft de FBI
precies wat we willen...

872
01:31:17,196 --> 01:31:20,908
zodat ze ons op heterdaad betrappen
met het bewijs.

873
01:31:21,034 --> 01:31:23,745
De FBI mag de held zijn
die terroristen pakt.

874
01:31:23,911 --> 01:31:25,955
Ze willen gewoon goed overkomen.

875
01:31:26,664 --> 01:31:29,292
Jij en Theo zullen levenslang krijgen.

876
01:31:29,375 --> 01:31:33,087
Misschien. Meisjes van
een raffinaderijstad, één met kanker.

877
01:31:33,212 --> 01:31:36,841
Dat is sympathiek en herkenbaar.
We mogen onszelf verdedigen.

878
01:31:36,966 --> 01:31:38,551
We scheppen een precedent.

879
01:31:38,676 --> 01:31:42,055
Als we vrijkomen,
volgen er meer mensen en bommen.

880
01:31:42,180 --> 01:31:44,223
Fossiele brandstof wordt te duur.

881
01:31:44,349 --> 01:31:48,728
Mensen doen het werk en jij komt
gewoon binnen en zegt: Fuck you?

882
01:31:48,895 --> 01:31:52,774
Dit flashy gedoe is zuiver ego.
- Oké, ja.

883
01:31:53,941 --> 01:31:58,196
Dat werk is belangrijk en het werkt niet.
Je hebt invloed nodig.

884
01:31:58,321 --> 01:31:59,739
Dit maakt ze bang.

885
01:31:59,906 --> 01:32:03,534
Je maakt oliemaatschappijen bang,
maar treft arme mensen.

886
01:32:03,659 --> 01:32:06,621
Betaal nu meer voor benzine
of stik over 5 jaar in hete lucht.

887
01:32:06,746 --> 01:32:09,749
En dat mag jij beslissen?
Je bent God niet.

888
01:32:09,916 --> 01:32:12,251
Je bepaalt niet
hoe mensen leven en sterven.

889
01:32:12,377 --> 01:32:14,629
Beter ik dan de mensen die dat nu doen.

890
01:32:14,754 --> 01:32:17,757
En jij wilt wel beslissen
hoe Theo leeft of sterft.

891
01:32:17,924 --> 01:32:21,386
En ik zeg het niet graag,
maar je weet ook dat ze sterft.

892
01:32:26,974 --> 01:32:30,686
Sorry, dat was hard.

893
01:32:31,938 --> 01:32:37,402
Iedereen doet gewoon
alsof zij niets te verliezen heeft.

894
01:32:38,444 --> 01:32:39,946
Maar ik ben hier.

895
01:32:41,280 --> 01:32:43,241
Het is verdomme niet eerlijk.

896
01:32:46,619 --> 01:32:48,913
Ik heb ook mensen verloren.

897
01:32:50,206 --> 01:32:53,668
Ik wil niet dat je Theo
sneller verliest dan nodig is.

898
01:32:55,211 --> 01:32:58,923
Maar ze is mijn beste vriendin.
Ik weet dat ze dit moet doen.

899
01:33:02,927 --> 01:33:06,013
We kunnen je beschermen
en een goed alibi regelen.

900
01:33:09,517 --> 01:33:15,273
Zelfs als ik dat zou willen, zullen er
vingerafdrukken, DNA en haar zijn.

901
01:33:16,524 --> 01:33:19,485
Dat kunnen we opruimen.
- Dat is dagen werk.

902
01:33:19,777 --> 01:33:20,924
Wel...

903
01:33:28,619 --> 01:33:31,747
Op de grond.
- We zijn ongewapend.

904
01:33:31,873 --> 01:33:34,792
Handen op je hoofd.
- We zijn ongewapend.

905
01:33:34,959 --> 01:33:36,669
Op de grond.
- Verroer je niet.

906
01:33:36,794 --> 01:33:40,882
Doe haar geen pijn.
Doe haar verdorie geen pijn.

907
01:33:53,186 --> 01:33:54,645
Logan?

908
01:33:54,854 --> 01:33:56,314
Logan.

909
01:33:56,856 --> 01:33:58,357
Gaat het?
- Ja.

910
01:33:58,483 --> 01:34:00,318
Ja?

911
01:34:05,615 --> 01:34:07,325
Het is ons gelukt.

912
01:34:07,742 --> 01:34:08,889
Wat?

913
01:34:11,787 --> 01:34:14,582
Wat is dat?
- Ze trapte erin.

914
01:34:16,000 --> 01:34:19,003
Ze denkt dat het alleen
ik, Theo en Xochitl waren.

915
01:34:19,670 --> 01:34:22,131
Heeft ze je betaald?
- Ja.

916
01:34:22,507 --> 01:34:25,510
Zijn we veilig? Ben ik veilig?
Is iedereen veilig?

917
01:34:25,593 --> 01:34:27,428
Heb ik het niet verpest?
- Nee.

918
01:34:27,512 --> 01:34:31,015
Heb ik het echt niet verpest?
- Ja, je hebt het niet verpest.

919
01:34:31,724 --> 01:34:34,393
Het is live. Rowan, het is live.

920
01:34:35,144 --> 01:34:38,022
Mijn naam is Xochitl Fuentes.
Als je dit ziet...

921
01:34:38,147 --> 01:34:41,901
heb ik net een deel
van de JDIA-oliepijpleiding opgeblazen.

922
01:34:42,068 --> 01:34:44,153
Dat was het laatste redmiddel.

923
01:34:44,278 --> 01:34:45,488
Het is ons gelukt.

924
01:34:45,571 --> 01:34:46,948
Om te overleven...

925
01:34:47,156 --> 01:34:50,868
moeten we machines die CO2 uitstoten
beschadigen en ontmantelen.

926
01:34:51,035 --> 01:34:54,539
Ze vernietigen, verbranden, opblazen.

927
01:34:54,622 --> 01:35:00,419
Laat wie profiteert van massale sterfte
weten dat hun bezit verwoest wordt.

928
01:35:00,545 --> 01:35:04,882
Ze zullen ons belasteren en dit als
geweld of vandalisme bestempelen...

929
01:35:05,049 --> 01:35:07,343
maar dit was gerechtvaardigd.

930
01:35:07,468 --> 01:35:10,221
Dit was een daad van zelfverdediging.

931
01:36:43,189 --> 01:36:46,025
GEBASEERD OP HET BOEK
VAN ANDREAS MALM

932
01:36:50,571 --> 01:36:53,741
MIAMI, FLORIDA

933
01:37:09,840 --> 01:37:12,677
WAAROM IK JE EIGENDOM
GESABOTEERD HEB

934
01:37:12,802 --> 01:37:15,429
ALS DE WET JE NIET STRAFT,
DOEN WIJ DAT

935
01:37:21,686 --> 01:37:25,690
Vertaling: Iyuno
