1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:02:06,960 --> 00:02:10,316
That's a new world record,
by Misha Averin!

3
00:02:10,560 --> 00:02:12,016
Mum, Mum!

4
00:02:12,280 --> 00:02:13,839
I've done 57 seconds!

5
00:02:14,000 --> 00:02:14,956
Nice.

6
00:02:36,040 --> 00:02:36,916
Bedtime.

7
00:02:37,120 --> 00:02:38,394
No bed.

8
00:02:38,760 --> 00:02:40,319
Misha!

9
00:02:47,360 --> 00:02:48,998
Misha, it's not funny.

10
00:02:49,560 --> 00:02:50,755
You're in bed.

11
00:02:52,520 --> 00:02:54,113
I've got him!

12
00:02:54,400 --> 00:02:55,720
No bed.

13
00:03:04,080 --> 00:03:05,878
Come here, couch, couch!

14
00:03:15,080 --> 00:03:16,400
I'm done with it.

15
00:03:17,440 --> 00:03:19,272
Give mommy a kiss.

16
00:03:19,440 --> 00:03:20,760
She's tired.

17
00:03:28,760 --> 00:03:29,830
Go to bed!

18
00:03:55,560 --> 00:03:56,516
Morning.

19
00:04:06,040 --> 00:04:09,874
- This is all I got
- Thank you Sergei. We all appreciate.

20
00:04:12,120 --> 00:04:13,599
Slowly!

21
00:04:15,280 --> 00:04:16,429
That's it.

22
00:04:17,160 --> 00:04:21,358
Sorry gentlemen, we have received
nothing from Moscow.

23
00:04:23,160 --> 00:04:25,117
So what are we supposed to live on?

24
00:04:25,280 --> 00:04:27,840
If I knew that,
I would be living on it too.

25
00:04:29,040 --> 00:04:31,714
At least you have a deployment coming,
you will get a sea bonus.

26
00:04:31,880 --> 00:04:33,518
Which will not be paid.

27
00:04:41,760 --> 00:04:43,239
Pavel!

28
00:04:43,440 --> 00:04:45,351
We have to go, come up!

29
00:04:46,080 --> 00:04:48,071
Sergei gave us 800.

30
00:04:48,560 --> 00:04:50,790
- She added more.
- She what?

31
00:04:50,960 --> 00:04:52,758
She added more?

32
00:04:56,000 --> 00:04:58,913
She said everything on the list,
or she'd kill me.

33
00:04:59,660 --> 00:05:02,436
Ahh.. another 4 cases of vodka,

34
00:05:02,640 --> 00:05:04,153
5 more cases of beer,

35
00:05:04,320 --> 00:05:06,311
18 rolls of crepe, balloons,

36
00:05:06,560 --> 00:05:07,311
champagne!

37
00:05:07,520 --> 00:05:08,635
Shit!

38
00:05:09,880 --> 00:05:11,154
Then cancel it.

39
00:05:13,400 --> 00:05:15,232
Or marry me, instead.

40
00:05:15,440 --> 00:05:16,635
Who's got our money?

41
00:05:16,800 --> 00:05:17,551
What?

42
00:05:17,720 --> 00:05:19,438
- Who's got our money?
- Anton!

43
00:05:25,040 --> 00:05:27,190
It's not enough, it's not even close.

44
00:05:27,720 --> 00:05:29,040
We'll be fine.

45
00:05:29,320 --> 00:05:30,310
Oleg!

46
00:05:32,600 --> 00:05:34,716
- I would marry her.
- Shut up!

47
00:05:38,520 --> 00:05:40,750
- I would be the ideal wife.
- Shut up, Oleg!

48
00:05:40,960 --> 00:05:42,109
Give me the list.

49
00:05:46,340 --> 00:05:48,319
Well, this is what we need.

50
00:05:49,040 --> 00:05:51,316
This is the money, it's a bit short.

51
00:05:53,560 --> 00:05:54,277
Forget it.

52
00:05:54,440 --> 00:05:58,035
I'll pay the balance next week
(yeah I'm sure you will)
or the week after the latest, I promise.

53
00:05:58,200 --> 00:05:59,315
Cash and carry.

54
00:05:59,520 --> 00:06:01,193
C'mon, it-it's my best friend's wedding.

55
00:06:02,680 --> 00:06:03,954
I think we're done here.

56
00:06:04,120 --> 00:06:05,235
Are you serious?

57
00:06:05,640 --> 00:06:07,199
Yeah I'm dead serious.

58
00:06:08,200 --> 00:06:09,429
I don't believe this.

59
00:06:17,240 --> 00:06:19,194
- Hey!
- No, no no no Mikhail.

60
00:06:19,920 --> 00:06:21,240
You see this?

61
00:06:22,520 --> 00:06:23,749
What about this?

62
00:06:25,920 --> 00:06:27,752
It's a mariner's watch.

63
00:06:28,920 --> 00:06:30,274
Anything else you need?

64
00:06:30,440 --> 00:06:32,272
Shoes? Jackets?

65
00:06:33,280 --> 00:06:34,679
Underwear?

66
00:06:39,000 --> 00:06:39,956
That's great.

67
00:06:42,040 --> 00:06:43,110
Looks good.

68
00:06:43,840 --> 00:06:45,000
That will make her happy.

69
00:07:44,200 --> 00:07:45,998
Can we have some vodka please?

70
00:07:47,280 --> 00:07:49,635
This is, this is my watch
we're drinking out of..

71
00:07:50,240 --> 00:07:52,800
Can we ah.. start the dinner now
or wait a little bit?

72
00:07:54,160 --> 00:07:55,673
What happened to your watch?

73
00:07:55,840 --> 00:07:57,592
No no no don't worry, it's a long story.

74
00:07:57,760 --> 00:07:59,637
Ah we are all a bit naked.

75
00:08:00,160 --> 00:08:02,231
- What happened then?
- We sold the watch.

76
00:08:02,400 --> 00:08:04,550
You didn't, you sold them why?

77
00:08:04,720 --> 00:08:07,552
Well because of.. because of this,

78
00:08:07,620 --> 00:08:09,754
and this, and this, and this,

79
00:08:09,960 --> 00:08:11,519
and everything!

80
00:08:11,680 --> 00:08:13,398
- Seriously?
- We bought it.

81
00:08:15,720 --> 00:08:17,358
- Thank you.
- You're welcome.

82
00:08:17,560 --> 00:08:20,120
- Oleg what's happening?
- Are you crying?

83
00:08:20,960 --> 00:08:22,837
Look at him, he's cry.. ha-ha...

84
00:08:23,200 --> 00:08:24,759
- He's crying.
- I'm not crying.

85
00:08:24,920 --> 00:08:27,514
- What's the matter with you?
- Why are you crying?

86
00:08:28,600 --> 00:08:30,830
- Let's get something to eat.
- Yes let's go. Oleg!

87
00:08:31,000 --> 00:08:32,957
Stop crying, you'll make me cry.

88
00:08:37,880 --> 00:08:39,109
Oleg, stop it.

89
00:08:40,500 --> 00:08:41,509
Are you enjoying yourselves?

90
00:08:41,560 --> 00:08:43,153
Just for my wife, one.

91
00:08:43,320 --> 00:08:47,837
I have no idea maybe, it's the very
barrenness of this place
that brings us together.

92
00:08:48,240 --> 00:08:51,153
But there is no denying,
that we are one.

93
00:08:51,880 --> 00:08:55,510
And tonight, Pavel and Daria are one.

94
00:08:57,680 --> 00:08:59,637
And as Pavel's best friend...

95
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
Oh, look who's crying now?

96
00:09:01,360 --> 00:09:02,300
Shut up!

97
00:09:04,000 --> 00:09:05,300
Me? What did I do?

98
00:09:06,720 --> 00:09:10,714
As Pavel's best friend,
let me propose a toast.

99
00:09:11,280 --> 00:09:15,830
To Pavel and Daria, and the half
dozen children they will have,

100
00:09:15,850 --> 00:09:19,199
that will take care of me,
their uncle Anton, in my old age.

101
00:09:27,640 --> 00:09:31,315
And I would love to offer,
a toast to Daria.

102
00:09:32,580 --> 00:09:35,671
As my.. lovely Tania can attest,

103
00:09:36,320 --> 00:09:40,154
life.. as a navy wife is not easy.

104
00:09:40,920 --> 00:09:43,389
Life here at the Northern Fleet

105
00:09:43,840 --> 00:09:45,353
is even harder.

106
00:09:45,900 --> 00:09:49,671
And then imagine being Pavel's wife..

107
00:09:50,440 --> 00:09:51,760
on top of that.

108
00:09:52,680 --> 00:09:54,432
Imagine the agony!

109
00:09:57,720 --> 00:09:59,438
But we make do.

110
00:10:00,720 --> 00:10:02,870
And when things get at their worst,

111
00:10:03,920 --> 00:10:05,513
what do we do?

112
00:10:05,800 --> 00:10:09,794
<i>The sailor's man, the sailor's man,</i>

113
00:10:09,960 --> 00:10:13,749
<i>Here's my heart and here's my hand.</i>

114
00:10:14,000 --> 00:10:17,294
<i>The sailor's man, the sailor's man,</i>

115
00:10:17,460 --> 00:10:20,749
<i>Here's my heart and here's my hand.</i>

116
00:10:20,760 --> 00:10:22,319
<i>I think I think,</i>

117
00:10:22,460 --> 00:10:24,000
<i>I think I think,</i>

118
00:10:24,160 --> 00:10:27,551
It's time to have, another drink,</i>

119
00:10:28,000 --> 00:10:30,850
<i>The sailor's man, the sailor's man,</i>

120
00:10:30,900 --> 00:10:34,349
<i>Here's my heart and here's my hand.</i>

121
00:10:34,640 --> 00:10:36,392
A kiss!

122
00:10:48,680 --> 00:10:50,000
One, two,

123
00:10:50,280 --> 00:10:54,237
three, four, five, six,

124
00:10:54,400 --> 00:11:00,038
seven, eight, nine, ten, eleven, twelve,

125
00:11:00,200 --> 00:11:04,038
thirteen, fourteen, fifteen, sixteen,

126
00:11:04,400 --> 00:11:08,538
seventeen, eighteen, nineteen, twenty.

127
00:11:09,360 --> 00:11:12,555
Twenty! Yeah! ha-ha..

128
00:11:40,920 --> 00:11:42,638
- You're my best friend.
- I know.

129
00:11:45,560 --> 00:11:47,632
Ten years, ten years of luck!

130
00:11:48,800 --> 00:11:50,679
What, why ten?

131
00:12:11,760 --> 00:12:12,955
Come.

132
00:12:18,840 --> 00:12:20,353
What are you doing?

133
00:12:22,560 --> 00:12:24,517
[??]

134
00:12:31,440 --> 00:12:32,589
Stopped.

135
00:12:34,800 --> 00:12:35,995
Can you feel him?

136
00:12:36,720 --> 00:12:37,630
Yes.

137
00:12:41,240 --> 00:12:43,038
Sleep well my love.

138
00:12:44,600 --> 00:12:46,511
Sleep well my brother.

139
00:13:14,880 --> 00:13:16,393
Morning, sir.

140
00:13:18,200 --> 00:13:19,270
Morning.

141
00:13:20,360 --> 00:13:22,792
- Hey, ready to go fishing?
- How are you?

142
00:13:38,440 --> 00:13:40,317
Sir, what are you gonna play on the TV?

143
00:13:40,520 --> 00:13:42,591
We're gonna play some very serious shit.

144
00:13:45,920 --> 00:13:47,149
Wait wait wait.

145
00:13:47,440 --> 00:13:48,396
Slowly.

146
00:13:49,280 --> 00:13:51,112
- I got it!
- We did it.

147
00:13:52,200 --> 00:13:54,396
- Have they started it?
- I dunno.

148
00:13:57,000 --> 00:13:59,514
Alexei. What's going on?

149
00:13:59,720 --> 00:14:01,996
- You have to get back into shape...
- Ah shut up.

150
00:14:18,880 --> 00:14:20,951
- Alexei, how are you doing?
- Great.

151
00:14:21,120 --> 00:14:23,396
Right there, in Moscow.

152
00:14:24,520 --> 00:14:26,670
No no no, look.

153
00:14:26,840 --> 00:14:29,000
- No, leave the music, leave the music.
- Leave the music.

154
00:14:52,240 --> 00:14:53,355
Pavel!

155
00:14:53,800 --> 00:14:56,553
Still married, after 24 hours?

156
00:14:56,760 --> 00:14:57,750
So far, so good.

157
00:14:57,920 --> 00:14:59,877
You're lucky she's so tolerant.

158
00:15:00,160 --> 00:15:03,200
- So, this is the Fat Girl?
- Yeah.

159
00:15:03,600 --> 00:15:04,715
It's sweating.

160
00:15:05,440 --> 00:15:06,839
Is it angry?

161
00:15:07,000 --> 00:15:09,992
130 degrees. Within parameters.

162
00:15:10,360 --> 00:15:12,510
Not angry, but irritated.

163
00:15:13,520 --> 00:15:15,989
Reactor to three-quarter power state.

164
00:15:16,160 --> 00:15:17,912
Temperature and pressure normal.

165
00:15:18,080 --> 00:15:20,493
Port and starboard CGs online.

166
00:15:21,160 --> 00:15:22,992
Main engines ready.

167
00:15:31,600 --> 00:15:33,113
Propulsion crew online.

168
00:15:33,280 --> 00:15:35,078
Precee and harbour station checks.

169
00:15:35,240 --> 00:15:36,753
Complete and reported to manoeuvres.

170
00:15:36,920 --> 00:15:39,750
- We need to keep an eye
on the aft hydraulic system.
- OK

171
00:15:39,800 --> 00:15:42,235
- Instrument check?
- Complete, and correct.

172
00:16:07,960 --> 00:16:11,250
- Boat's.. going!
- Hurry ah-uppppppp!

173
00:16:11,320 --> 00:16:12,674
Wait for me!

174
00:16:18,040 --> 00:16:19,439
They're going!

175
00:16:20,880 --> 00:16:22,393
Don't be too long.

176
00:16:31,320 --> 00:16:32,879
Ahhh.. wait for me!

177
00:16:35,440 --> 00:16:36,430
Goodbye!

178
00:16:46,360 --> 00:16:48,600
Bye, dad, bye.

179
00:17:23,800 --> 00:17:25,029
He is coming.

180
00:17:25,720 --> 00:17:27,074
Be careful.

181
00:17:28,600 --> 00:17:30,513
Admiral on deck!

182
00:17:30,680 --> 00:17:31,715
Carry on.

183
00:17:32,200 --> 00:17:33,270
Coffee.

184
00:17:45,160 --> 00:17:49,552
Pair-up the frigates.
Redeploy North 16.5.

185
00:17:49,960 --> 00:17:50,995
Yes sir.

186
00:17:52,040 --> 00:17:53,872
Must I do everything myself?

187
00:17:54,040 --> 00:17:55,235
No, sir.

188
00:18:03,960 --> 00:18:05,731
- A grand sight.
- Yes.

189
00:18:07,720 --> 00:18:10,712
20 years ago, for this exercise,

190
00:18:11,640 --> 00:18:14,553
we had three times this number of ships.

191
00:18:15,320 --> 00:18:17,694
Now half of them rust in dry dock.

192
00:18:20,160 --> 00:18:24,358
Two-thirds of our submarines
are being cut apart for scrap.

193
00:18:28,920 --> 00:18:31,116
Do you remember the Kutusov?

194
00:18:31,600 --> 00:18:33,700
- My first command.
- Uh-hmm.

195
00:18:33,760 --> 00:18:35,956
It has off-loaded its missiles,

196
00:18:36,240 --> 00:18:40,120
and is delivering meat and vegetables
to our base at Poliarny.

197
00:18:40,760 --> 00:18:42,671
Now if the Americans attack,

198
00:18:42,840 --> 00:18:45,300
the Kutuzov can throw cabbage at them.

199
00:18:46,760 --> 00:18:48,751
Still it's impressive.

200
00:18:48,920 --> 00:18:51,639
More than enough to send a message
to our enemies.

201
00:18:52,120 --> 00:18:55,795
Now all we have to do is
figure out who our enemies are.

202
00:18:58,800 --> 00:19:00,234
Commodore Russell.

203
00:19:01,280 --> 00:19:03,590
Deputy flag officer, submarines.

204
00:19:03,840 --> 00:19:05,460
- Thank you.
- Thank you.

205
00:19:10,520 --> 00:19:11,999
I'm scored out on the Russian exercise.

206
00:19:12,160 --> 00:19:15,312
57 surface ships er,
3 detected submarines.

207
00:19:15,520 --> 00:19:19,514
An Oscar-II, the Kursk,
departed Vidyayevo at 07:20.

208
00:19:20,080 --> 00:19:20,956
Sonics?

209
00:19:21,120 --> 00:19:22,599
Silent and invisible.

210
00:19:23,240 --> 00:19:24,753
Oscar class.

211
00:19:25,840 --> 00:19:29,117
Thank goodness the Russians don't have
the money to build more of those things.

212
00:19:29,760 --> 00:19:33,515
Least we could hear the Typhoons,
so we didn't bump into them.

213
00:19:33,800 --> 00:19:37,714
Amazing to think that the Russians,
used to do one of these every year.

214
00:19:38,400 --> 00:19:39,950
- Morning.
- Morning sir.

215
00:19:40,080 --> 00:19:42,959
- Is Admiral Grudzinsky on Klite?
- At sea and in command.

216
00:19:44,040 --> 00:19:46,077
You know him, don't you sir?

217
00:19:46,560 --> 00:19:49,120
Met him. We fished.

218
00:19:49,840 --> 00:19:51,035
And drank.

219
00:19:52,320 --> 00:19:53,913
Yes, too much, in my case.

220
00:19:55,320 --> 00:19:57,516
So, Admiral Grudzinsky.

221
00:19:58,640 --> 00:20:00,870
What have you got up your sleeve?

222
00:20:31,040 --> 00:20:34,158
Officer of the watch,
take us to 28 metres.

223
00:20:34,320 --> 00:20:36,152
Come around to 085.

224
00:20:36,320 --> 00:20:38,152
When you've got control,
come up to 20 knots.

225
00:20:38,320 --> 00:20:41,597
28 metres, 085, and 20 knots, sir.

226
00:20:41,960 --> 00:20:42,836
Type of arms?

227
00:20:43,000 --> 00:20:45,799
24 SS-16 missiles,
21 L-55 torpedoes,

228
00:20:45,960 --> 00:20:48,236
and one HP practice torpedo.

229
00:20:48,400 --> 00:20:49,549
The Fat Girl?

230
00:20:49,720 --> 00:20:51,518
- Status?
- Stable.

231
00:20:52,200 --> 00:20:55,352
HPs, I hate them. Cheap and dangerous.

232
00:20:57,040 --> 00:20:58,314
135.

233
00:21:02,640 --> 00:21:04,119
I've the watch.

234
00:21:07,400 --> 00:21:09,755
I'll be happy when it's time
to say goodbye to it.

235
00:21:16,960 --> 00:21:18,280
Attention!

236
00:21:20,040 --> 00:21:21,314
At ease.

237
00:21:25,000 --> 00:21:27,913
The exercise will have three phases.

238
00:21:28,640 --> 00:21:30,199
Test missile fired.

239
00:21:30,360 --> 00:21:32,078
Test torpedo fired.

240
00:21:32,240 --> 00:21:34,629
Return to base, undetected.

241
00:21:34,880 --> 00:21:36,109
Reactor status?

242
00:21:37,160 --> 00:21:38,833
Both reactors online, sir.

243
00:21:39,000 --> 00:21:40,434
Armament?

244
00:21:41,880 --> 00:21:44,349
Our test torpedo's currently stable,

245
00:21:44,560 --> 00:21:47,313
but has a slightly elevated
internal temperature,

246
00:21:47,640 --> 00:21:50,154
indicating a possible
hydrogen peroxide leak.

247
00:21:50,360 --> 00:21:51,555
Noted.

248
00:21:51,600 --> 00:21:55,277
We'll get rid of it as soon as
we reach our fire authorisation window.

249
00:21:55,480 --> 00:21:57,518
- Anything else?
- No.

250
00:21:58,240 --> 00:21:59,071
Fallout.

251
00:22:42,080 --> 00:22:43,275
Tube cleared.

252
00:22:43,680 --> 00:22:44,750
Prepare to load.

253
00:22:49,000 --> 00:22:52,234
Sir, temperature spike. 142, rising.

254
00:22:54,920 --> 00:22:57,878
Command priority carmady,
to speak to the captain.

255
00:23:02,440 --> 00:23:03,999
This is the captain.

256
00:23:04,400 --> 00:23:07,995
Sir, our test torpedo's angry.
142 degrees and rising.

257
00:23:08,200 --> 00:23:09,634
148.

258
00:23:12,600 --> 00:23:15,672
Request permission to fire prior
to authorised window.

259
00:23:16,280 --> 00:23:18,840
Are we still below abort threshold?

260
00:23:19,440 --> 00:23:20,635
Yes sir.

261
00:23:21,560 --> 00:23:24,632
We're 7 minutes from
our fire authorisation window,

262
00:23:24,800 --> 00:23:26,518
and we're not in position.

263
00:23:26,760 --> 00:23:28,273
Permission denied.

264
00:23:32,120 --> 00:23:33,235
Yes sir.

265
00:23:35,240 --> 00:23:36,389
By the book.

266
00:23:47,640 --> 00:23:48,835
152.

267
00:23:55,520 --> 00:23:57,079
Say your prayers.

268
00:23:58,200 --> 00:23:59,235
I'm not a religious man.

269
00:24:37,280 --> 00:24:39,351
- Secure the compartment.
- Secure the compartment.
- Secure all..

270
00:24:40,160 --> 00:24:41,559
All valves closed.

271
00:24:42,720 --> 00:24:44,119
Secure the forward bulkhead.

272
00:24:44,280 --> 00:24:47,317
Secure bulkhead doors,
all valves closed.

273
00:24:53,640 --> 00:24:56,792
Command. Command this is compartment 7,
come in.

274
00:24:57,040 --> 00:24:59,200
Command this is compartment 7, come in.

275
00:24:59,240 --> 00:25:01,550
- Why isn't command responding?
- Because they're dead, that's why.

276
00:25:01,600 --> 00:25:02,192
Quiet.

277
00:25:02,360 --> 00:25:04,078
- Why are we not surfacing?
- Why do you think?

278
00:25:04,240 --> 00:25:05,275
Quiet!

279
00:25:08,800 --> 00:25:11,155
Command, this compartment 7, come in.

280
00:25:13,000 --> 00:25:15,600
Command, this compartment 7, come in.

281
00:25:23,040 --> 00:25:25,600
Sir, there's a fire in the torpedo room.

282
00:25:25,760 --> 00:25:27,239
Detonation temperature?

283
00:25:29,120 --> 00:25:32,272
I think the warheads explode at 1-180°.

284
00:25:32,440 --> 00:25:33,669
How much?

285
00:25:34,780 --> 00:25:36,115
180°.

286
00:25:47,200 --> 00:25:48,618
That's off the scale.

287
00:26:02,200 --> 00:26:03,270
What are we going to do?

288
00:26:03,440 --> 00:26:04,953
As we've trained, secure compart...

289
00:26:44,200 --> 00:26:47,238
Go west [???], to compartment 9!

290
00:26:48,560 --> 00:26:50,358
Pavel and Anton are forward.

291
00:26:56,680 --> 00:26:58,318
Go to compartment 9.

292
00:26:59,360 --> 00:27:01,749
Leave him on the platform,
go to compartment 9.

293
00:27:08,200 --> 00:27:09,315
Move on!

294
00:27:10,500 --> 00:27:11,549
Anton!

295
00:27:11,800 --> 00:27:12,800
Anton!

296
00:27:21,320 --> 00:27:24,119
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.

297
00:27:25,720 --> 00:27:26,994
Compartment 5.

298
00:27:27,160 --> 00:27:29,754
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.

299
00:27:30,400 --> 00:27:31,993
Mikhail, they're gone.

300
00:27:32,050 --> 00:27:33,954
Compartment 5, this is
compartment 7, come in.

301
00:27:34,080 --> 00:27:36,310
Let's just go. Let's go.

302
00:27:36,520 --> 00:27:38,079
85. Mikhail?

303
00:27:38,240 --> 00:27:41,358
Anton, we're in 7. W-what's your status?

304
00:27:42,280 --> 00:27:43,950
The reactor's melting down.

305
00:27:44,640 --> 00:27:46,677
Emergency cooling is inoperative.

306
00:27:46,840 --> 00:27:47,671
Get out of there.

307
00:27:47,840 --> 00:27:50,070
We can't leave, or it's Chernobyl.

308
00:27:50,240 --> 00:27:52,629
We've got to activate
convection cooling.

309
00:27:52,800 --> 00:27:54,234
What's the water level?

310
00:27:54,760 --> 00:27:56,239
It's rising. Fast.

311
00:28:00,560 --> 00:28:01,600
Mikhail?

312
00:28:04,920 --> 00:28:06,638
Tell Vera I love her.

313
00:28:07,640 --> 00:28:08,675
Goodbye.

314
00:28:09,840 --> 00:28:10,955
Goodbye.

315
00:28:32,320 --> 00:28:33,515
Move move move!

316
00:28:33,680 --> 00:28:35,432
Close compartment 9!

317
00:28:57,760 --> 00:28:59,314
Is anyone here?

318
00:29:05,160 --> 00:29:06,150
Go go go!

319
00:29:08,000 --> 00:29:09,690
- Peter!
- Peter!

320
00:29:23,040 --> 00:29:24,235
Leo, come!

321
00:29:26,120 --> 00:29:27,455
Don't touch me!

322
00:29:30,240 --> 00:29:31,389
Wake up!

323
00:29:31,840 --> 00:29:32,689
Wake up!

324
00:29:34,540 --> 00:29:36,319
Help me. Help.

325
00:29:39,400 --> 00:29:41,071
Move it. Move it!

326
00:30:18,960 --> 00:30:20,678
Sir, do we exactly know what happened?

327
00:30:20,840 --> 00:30:21,989
Not sure.

328
00:30:22,160 --> 00:30:23,798
So why are we alive?

329
00:30:24,880 --> 00:30:27,015
We are aft, that's why we are alive.

330
00:30:29,120 --> 00:30:32,750
The explosion was forward and we are aft,
so the bulkheads protected us from it.

331
00:30:32,920 --> 00:30:34,558
What are we going to do?

332
00:30:35,200 --> 00:30:38,158
Let's use the hatch,
and get the hell out of here.

333
00:30:38,880 --> 00:30:40,553
We're taking on water.

334
00:30:40,800 --> 00:30:43,314
No. No, first things first.

335
00:30:45,000 --> 00:30:48,959
We stabilize the compartment,
we inventory our assets,

336
00:30:49,120 --> 00:30:52,909
and then.. then we evaluate
our escape options.

337
00:30:53,080 --> 00:30:55,350
- Does everyone understand that?
- Yes sir!

338
00:30:55,400 --> 00:30:56,549
Very good.

339
00:30:57,120 --> 00:30:58,519
- Maxim and Niko..
- Yes?

340
00:30:58,680 --> 00:31:02,200
We shut down the compartment.
Now you purge the main pipes,

341
00:31:02,440 --> 00:31:06,100
- then check list, from forward to aft.
- Yes sir.

342
00:31:06,200 --> 00:31:08,100
- Boris, you work on the pump.
- Yes sir.

343
00:31:08,160 --> 00:31:09,700
And Sasha.. Sash, where are you?

344
00:31:09,720 --> 00:31:12,599
Get the hammer, we need
to let them know we're alive.

345
00:31:14,240 --> 00:31:18,552
OK, 4 strikes, repeatedly.
Every hour, on the hour.

346
00:31:18,760 --> 00:31:19,830
4 strikes.

347
00:31:21,460 --> 00:31:26,000
5, 4, 3, 2, 1..

348
00:31:43,240 --> 00:31:46,596
- Get me a closer on their Barents Sea,
northeast of Murmansk.
- Yes sir.

349
00:31:46,760 --> 00:31:49,532
And bring up maritime traffic, please.
Bring it up now.

350
00:31:49,700 --> 00:31:52,634
Get me a satellite picture, get me
a better satellite picture than that please.

351
00:31:53,000 --> 00:31:54,757
Yep, closer on that. What's that?

352
00:31:55,880 --> 00:31:56,951
Whadda we have?

353
00:31:57,040 --> 00:32:01,789
The Russian frigates are running grids,
and the rest of the fleet is sailing
in short radius circles.

354
00:32:02,200 --> 00:32:04,396
"Seismic events." Be more specific.

355
00:32:04,600 --> 00:32:07,399
One small, one large,
3.9 on the Richter.

356
00:32:07,600 --> 00:32:10,114
11:28 hours. Two minutes apart.

357
00:32:12,040 --> 00:32:13,360
Mother of God.

358
00:32:14,240 --> 00:32:15,892
They've lost a submarine.

359
00:32:18,280 --> 00:32:21,250
- Get me the Norsar Seismic readouts
for the Barents Sea.
- Yes sir.

360
00:32:21,280 --> 00:32:24,750
David, ask the Americans
to reroute Satcom 3
for photos of Vidyayevo

361
00:32:24,920 --> 00:32:27,275
- and the other Murmansk secondary ports.
- Sir.

362
00:32:29,200 --> 00:32:30,076
Bruce..

363
00:32:30,840 --> 00:32:33,354
place a call to Russian
Northern Fleet headquarters.

364
00:32:33,560 --> 00:32:35,631
- To?
- Admiral Grudzinsky.

365
00:32:35,800 --> 00:32:37,837
Should I, clear that
with NATO HQ first, sir?

366
00:32:38,000 --> 00:32:41,000
- I wanted you to clear it first
I'd have told you so.
- Yes sir.

367
00:32:42,280 --> 00:32:44,635
- Admiral on deck!
- As you were.

368
00:32:47,040 --> 00:32:47,791
Account makes ...

369
00:32:48,800 --> 00:32:50,120
Two acoustic events..

370
00:32:50,280 --> 00:32:53,432
- How big?
- Unclear. Our instruments were pinned.

371
00:32:53,640 --> 00:32:55,677
I need location and boat.

372
00:32:55,880 --> 00:32:58,752
- Kursk?
- Get the Dronov ready to be sent down.

373
00:32:59,840 --> 00:33:01,353
- Understood?
- Yes sir.

374
00:33:04,800 --> 00:33:06,234
What are we hearing?

375
00:33:07,280 --> 00:33:10,033
One explosion, then a second explosion,

376
00:33:10,200 --> 00:33:15,050
which was really multiple explosions,
that landed almost simultaneously.

377
00:33:15,120 --> 00:33:16,554
Granite missiles.

378
00:33:16,720 --> 00:33:18,438
More likely torpedoes.

379
00:33:19,360 --> 00:33:22,910
- Any word from the Northern Fleet?
- Nothing yet, they haven't responded.

380
00:33:23,280 --> 00:33:24,315
Survivors?

381
00:33:26,040 --> 00:33:28,429
Well there were two explosions, very big.

382
00:33:28,640 --> 00:33:32,873
And the American satellite data shows
the Russian rescue assets still docked.

383
00:33:48,160 --> 00:33:49,070
Mum?

384
00:33:49,720 --> 00:33:51,154
Good or bad?

385
00:33:53,120 --> 00:33:54,394
They're small.

386
00:33:55,400 --> 00:33:56,629
Taste good.

387
00:33:57,520 --> 00:33:59,033
Put them in the basket.

388
00:34:00,000 --> 00:34:01,593
They're very small.

389
00:34:02,360 --> 00:34:03,953
Baby mushrooms.

390
00:34:04,800 --> 00:34:06,598
We can put them in the soup.

391
00:34:22,760 --> 00:34:23,830
Let's go.

392
00:34:37,240 --> 00:34:39,117
The water's rising fast.

393
00:34:40,000 --> 00:34:42,150
It's up 1.5 metres.

394
00:34:42,320 --> 00:34:43,799
We are trying to fix it.

395
00:34:43,960 --> 00:34:45,394
Pass the wrench.

396
00:34:45,640 --> 00:34:47,950
- We need more cloth.
- Leo, bring me the cloth.

397
00:34:48,000 --> 00:34:50,230
- Give him some cloth.
- Move, move, move!

398
00:34:50,400 --> 00:34:52,600
OK go get me the clubs. The clubs.

399
00:34:52,680 --> 00:34:54,150
- Niko, come on.
- OK, good.

400
00:34:54,200 --> 00:34:55,190
I got the club.

401
00:35:31,600 --> 00:35:33,034
Boys how're ya doin' without the pump?

402
00:35:34,280 --> 00:35:36,715
- We need that pump now.
- I'm on it, I'm on it!

403
00:35:38,200 --> 00:35:40,589
We're connecting it
to the reserve batteries.

404
00:35:42,520 --> 00:35:43,590
It's on.

405
00:35:44,280 --> 00:35:46,078
Get the milk and check
if there is suction.

406
00:35:46,240 --> 00:35:47,639
Hand me milk.

407
00:35:48,320 --> 00:35:49,799
Check the suction.

408
00:36:14,800 --> 00:36:17,114
That will slow it down
but it won't stop it.

409
00:36:18,920 --> 00:36:22,356
Boris, make sure the pump stays on.
We still have water coming in.

410
00:36:22,560 --> 00:36:23,550
Yes sir.

411
00:36:23,720 --> 00:36:26,314
Niko go find blankets,
we need to stay warm.

412
00:36:34,120 --> 00:36:36,236
Prepare the oxygen generator as well.

413
00:36:37,680 --> 00:36:41,799
Do not activate without me
reviewing the procedure with you.

414
00:36:43,400 --> 00:36:44,310
Leo?

415
00:36:47,040 --> 00:36:48,455
What's going on?

416
00:36:50,160 --> 00:36:52,720
- You're going to make it.
- I'm [?]

417
00:36:54,320 --> 00:36:56,197
Listen to me, listen to me.

418
00:36:56,560 --> 00:36:59,678
Imagine you're on the surface and
your friends are trapped down here.

419
00:36:59,880 --> 00:37:02,117
You would move heaven and earth,
to save them.

420
00:37:02,640 --> 00:37:05,598
- Nothing would be too much. Not, nothing.
- Nothing.

421
00:37:05,740 --> 00:37:08,400
Right.
Everything we would do for them,

422
00:37:08,460 --> 00:37:10,358
they will do for us.

423
00:37:11,320 --> 00:37:13,452
- Yes sir.
- Do you believe that?

424
00:37:16,520 --> 00:37:17,351
Ayeh?

425
00:37:18,560 --> 00:37:19,595
Yes sir.

426
00:37:39,520 --> 00:37:40,749
Any idea?

427
00:37:48,720 --> 00:37:50,438
Sir it's, it's not working.

428
00:37:53,720 --> 00:37:56,712
We'll get it fixed.
We're almost there, sir.

429
00:38:23,040 --> 00:38:24,200
My God!

430
00:38:25,160 --> 00:38:26,230
Worse.

431
00:38:27,040 --> 00:38:29,077
Much worse than I expected.

432
00:38:30,280 --> 00:38:32,191
No one could survive that.

433
00:38:50,080 --> 00:38:52,959
It's the Kursk. Something happened.

434
00:38:53,120 --> 00:38:54,952
- What?
- I'm sorry.

435
00:38:55,120 --> 00:38:56,155
Ilina!

436
00:38:59,240 --> 00:39:00,100
Hi Mum!

437
00:39:01,040 --> 00:39:01,836
Hi.

438
00:39:04,760 --> 00:39:06,500
- Anastasia!
- I know I-I know what to do.

439
00:39:06,540 --> 00:39:08,834
- What have you heard?
- That they lost contact with it.

440
00:39:09,000 --> 00:39:10,900
When? How long's it been?

441
00:39:10,960 --> 00:39:11,916
I don't know.

442
00:39:13,840 --> 00:39:15,239
I heard it from the fire.

443
00:39:15,400 --> 00:39:17,118
- Who told you that?
- Dacha.

444
00:39:17,280 --> 00:39:19,400
Danil's sister said everything is fine.

445
00:39:19,440 --> 00:39:21,709
- Are they trapped?
- Well who knows?

446
00:39:22,600 --> 00:39:23,551
What are we doing?

447
00:39:25,600 --> 00:39:26,795
Find Vadim.

448
00:39:26,960 --> 00:39:30,032
- I'll try headquarters,
see if I can find out anything.
- OK

449
00:39:30,200 --> 00:39:31,554
- We'll meet at Vera's.
- Yes.

450
00:39:33,600 --> 00:39:35,830
Don't worry, we're
finding out what happened.

451
00:39:48,360 --> 00:39:50,670
Has anything happened to the Kursk?

452
00:39:51,080 --> 00:39:53,037
I-I erm know anything about that.

453
00:39:53,320 --> 00:39:56,199
Have you heard anything?
Can you tell me?

454
00:39:56,360 --> 00:39:57,759
I can't tell you things I don't know.

455
00:39:58,080 --> 00:40:02,100
Actually even if I did know, I wouldn't
be authorised to tell you, I-I'm sorry.

456
00:40:06,600 --> 00:40:08,318
Captain Timoshenko!

457
00:40:08,880 --> 00:40:10,500
- Captain!
- Yes?

458
00:40:11,520 --> 00:40:13,875
We heard something
happened to the Kursk.

459
00:40:14,960 --> 00:40:17,918
I was just called here
for a meeting so, excuse me.

460
00:40:34,560 --> 00:40:37,432
God forbid the Navy should tell us
what's happening, right?

461
00:40:37,800 --> 00:40:39,313
This is bullshit.

462
00:40:39,520 --> 00:40:41,113
What should we do?

463
00:40:42,440 --> 00:40:44,716
We let the navy do its work.

464
00:40:44,820 --> 00:40:48,753
I mean, they will do anything
in their power to get them home.

465
00:40:49,120 --> 00:40:50,952
But we need to know what's happening.

466
00:40:51,120 --> 00:40:52,315
Yes.

467
00:40:56,960 --> 00:41:01,830
What 30 years ago, when Anton
was much younger than Misha is now,

468
00:41:02,000 --> 00:41:04,355
and his father worked on the Kiev.

469
00:41:05,440 --> 00:41:07,351
There was a fire o-on the submarine,

470
00:41:07,560 --> 00:41:10,951
and she was on the bottom
for three weeks.

471
00:41:11,120 --> 00:41:12,918
I didn't know a thing.

472
00:41:13,360 --> 00:41:17,149
The navy, protected me
as it saved Vadim.

473
00:41:17,540 --> 00:41:20,156
Their comrades will do their duty.

474
00:41:20,800 --> 00:41:23,035
Your duty is to wait and hope.

475
00:41:33,000 --> 00:41:34,195
Coffee?

476
00:41:39,800 --> 00:41:42,513
I didn't say goodbye to Anton
when he left.

477
00:41:45,320 --> 00:41:46,913
I was mad because..

478
00:41:51,960 --> 00:41:55,590
he, he swore he'd fix the broken window
by the sink.

479
00:41:57,640 --> 00:42:00,029
I didn't even kiss him goodbye.

480
00:42:04,520 --> 00:42:07,139
Maybe that was
our last moment together.

481
00:42:10,400 --> 00:42:12,118
And I snapped at him.

482
00:42:13,520 --> 00:42:15,113
He knew you loved him.

483
00:42:15,840 --> 00:42:16,796
He knew?

484
00:42:17,760 --> 00:42:18,636
He knows it.

485
00:42:24,880 --> 00:42:26,439
You have to stay strong.

486
00:42:26,960 --> 00:42:29,812
- We have to stay strong.
- Yeah.. okay.

487
00:42:29,960 --> 00:42:31,359
We have no choice.

488
00:42:47,080 --> 00:42:48,229
Captain!

489
00:42:50,160 --> 00:42:52,151
Go Misha, please go there.

490
00:42:55,240 --> 00:42:57,595
- I'm Tanya Averina.
- Yes I know.

491
00:42:57,760 --> 00:42:59,273
I know Mikhail.

492
00:42:59,880 --> 00:43:02,235
Is it our only rescue ship, right?

493
00:43:07,000 --> 00:43:09,600
If they were alive,
you would be on your way.

494
00:43:13,560 --> 00:43:14,709
I'm sorry.

495
00:43:16,600 --> 00:43:17,874
I'm sorry.

496
00:43:44,400 --> 00:43:45,629
I have it.

497
00:43:55,400 --> 00:43:56,834
No oxygen.

498
00:43:57,560 --> 00:43:59,551
C2O2 is gone.

499
00:44:00,120 --> 00:44:02,396
We have to start the oxygen generator.

500
00:44:03,160 --> 00:44:03,911
Oleg.

501
00:44:04,880 --> 00:44:07,700
- We need the cartridges
to ignite the generator.
- I know

502
00:44:07,760 --> 00:44:09,353
- Oleg.
- I know.

503
00:44:29,960 --> 00:44:30,995
Shit!

504
00:44:31,600 --> 00:44:32,954
What's the matter?

505
00:44:33,360 --> 00:44:34,839
We don't have any cartridges.

506
00:44:34,900 --> 00:44:36,755
- What?
- We don't have any cartridges!

507
00:44:36,800 --> 00:44:39,850
- Well are you sure, there must be somewhere.
- We looked everywhere.

508
00:44:39,900 --> 00:44:41,000
They must be somewhere.

509
00:44:41,160 --> 00:44:44,000
But sir, there are cartridges
in Compartment 8

510
00:44:44,050 --> 00:44:45,518
in the lower section, ah.

511
00:44:45,680 --> 00:44:47,990
Gave them to Timour myself.

512
00:44:48,060 --> 00:44:49,795
Compartment 8 is flooded.

513
00:44:52,400 --> 00:44:53,913
We can't go down there.

514
00:45:31,880 --> 00:45:32,700
Boris.

515
00:45:33,680 --> 00:45:35,512
Boris get the pump running.

516
00:45:37,160 --> 00:45:38,594
I will help you.

517
00:46:00,600 --> 00:46:01,431
Ready.

518
00:46:09,880 --> 00:46:11,359
Emergency power.

519
00:46:31,400 --> 00:46:32,913
Fleet command.

520
00:46:33,600 --> 00:46:34,950
All engines stop.

521
00:46:35,000 --> 00:46:36,513
Audio test confirmed.

522
00:46:36,800 --> 00:46:39,400
If there's anything to hear,
let's make sure we hear it.

523
00:46:39,440 --> 00:46:40,635
Cut the engines.

524
00:46:41,560 --> 00:46:42,436
Confirmed.

525
00:47:02,960 --> 00:47:04,439
Fifteen seconds.

526
00:47:17,160 --> 00:47:18,434
On the hour.

527
00:47:18,680 --> 00:47:19,750
Mark.

528
00:47:46,640 --> 00:47:48,711
Are you sure the audio is working?

529
00:47:48,880 --> 00:47:52,250
Yes sir, we've got ambient sea noise
and current flow.

530
00:47:52,880 --> 00:47:53,915
Nothing.

531
00:48:14,960 --> 00:48:16,189
We're on the hour.

532
00:48:16,400 --> 00:48:17,515
Passed it.

533
00:48:18,400 --> 00:48:19,117
What?

534
00:48:19,440 --> 00:48:21,716
We've passed it,
you need to do the strike.

535
00:48:21,960 --> 00:48:25,571
Ah.
Sorry, I-I sold my watch.

536
00:48:44,920 --> 00:48:47,309
Contact the Rudnitsky. Now!

537
00:48:47,600 --> 00:48:48,670
Get the Rudnitsky.

538
00:49:13,200 --> 00:49:15,213
- Tanya Averina?
- Yes.

539
00:49:15,360 --> 00:49:17,759
- I am Koulkin.
- Yes.

540
00:49:18,160 --> 00:49:20,913
They heard, thumping from Kursk.

541
00:49:26,200 --> 00:49:27,315
Thank you.

542
00:49:27,720 --> 00:49:30,149
Marina! Marina!

543
00:49:30,320 --> 00:49:33,000
Daria! Daria!

544
00:49:34,000 --> 00:49:35,000
Marina!

545
00:49:36,200 --> 00:49:38,197
- What?
- They heard something!

546
00:49:38,240 --> 00:49:40,200
- What?
- They heard something!

547
00:49:40,240 --> 00:49:41,514
You sure...?

548
00:49:41,680 --> 00:49:43,609
They are alive, Averina!

549
00:49:44,080 --> 00:49:46,900
- They heard knocking.
- Heard knocking?

550
00:49:47,120 --> 00:49:49,031
The rescue gotta get it's way.

551
00:49:49,200 --> 00:49:50,634
- [?]
- [?]

552
00:49:50,800 --> 00:49:51,596
Yes!

553
00:49:52,000 --> 00:49:54,200
They are alive, they are alive!

554
00:49:54,880 --> 00:49:59,300
Tony get me a live feed from Vidyayevo satellite
and keep an eye on all images north-east of Murmansk.

555
00:49:59,320 --> 00:50:01,197
It's the Kursk that's down.

556
00:50:01,720 --> 00:50:06,317
A ship left Vidyayevo two hours ago
with a rescue submersible on deck.

557
00:50:06,520 --> 00:50:09,399
- There are survivors.
- Which rescue submersible?

558
00:50:09,600 --> 00:50:12,300
The Russians had three
functional rescue submersibles.

559
00:50:12,350 --> 00:50:15,550
The Mir was sold
to an American company which

560
00:50:15,600 --> 00:50:19,433
uses it to take rich tourists
down to see the Titanic at

561
00:50:19,640 --> 00:50:21,153
$20,000 a pop.

562
00:50:21,320 --> 00:50:24,597
Their A-32's stuck in the Black Sea,
with stabilizer problems

563
00:50:24,760 --> 00:50:26,159
which leaves the Priz,

564
00:50:26,320 --> 00:50:29,676
which is a bucket of bolts,
I wouldn't trust it in a bathtub.

565
00:50:29,840 --> 00:50:32,070
Have the Russians requested our help?

566
00:50:32,240 --> 00:50:34,914
My repeated calls into Admiral Grudzinsky
of the Northern Fleet..

567
00:50:35,080 --> 00:50:37,650
No response. But he's no fool.

568
00:50:37,700 --> 00:50:40,150
The Kursk has more secrets on it
than any ship in their navies.

569
00:50:40,200 --> 00:50:43,500
Cryptography, propulsion, weapon systems,
they're not going to let us go anywhere near it.

570
00:50:43,640 --> 00:50:44,516
We'll see.

571
00:50:44,680 --> 00:50:47,877
In the meantime, I want the LR-5 prepped,
and loaded and ready for air-transport

572
00:50:48,040 --> 00:50:48,711
and I want a list

573
00:50:48,880 --> 00:50:53,400
- of all dive-platforms and saturation divers
from the North Sea to the coast of Finland.
- Yes sir.

574
00:51:01,240 --> 00:51:02,219
You wait.

575
00:51:07,920 --> 00:51:08,716
Hi.

576
00:51:09,400 --> 00:51:10,799
- No.
- Why?

577
00:51:11,280 --> 00:51:12,315
I said no.

578
00:51:29,840 --> 00:51:33,400
Let me begin by saying,
that I will make all efforts

579
00:51:33,440 --> 00:51:36,517
to share with you
available information.

580
00:51:37,360 --> 00:51:40,751
That said, you must understand
there are security issues

581
00:51:40,920 --> 00:51:44,993
that may prevent certain information
from being shared to this day.

582
00:51:46,520 --> 00:51:47,316
So..

583
00:51:48,360 --> 00:51:49,680
The Russian navy,

584
00:51:49,840 --> 00:51:52,309
and in particular the northern fleet,

585
00:51:52,520 --> 00:51:54,557
has a long and proud history

586
00:51:54,720 --> 00:51:58,300
of defending our nation
and the brave sailors who served..

587
00:51:58,320 --> 00:51:59,674
Captain.

588
00:52:00,000 --> 00:52:01,100
Captain.

589
00:52:01,120 --> 00:52:02,838
Excuse me for interrupting,

590
00:52:03,000 --> 00:52:06,575
but we've been told that there
is tapping from inside the Kursk.

591
00:52:07,600 --> 00:52:08,715
Is that true?

592
00:52:10,920 --> 00:52:13,116
I cannot speak to that issue.

593
00:52:15,040 --> 00:52:17,600
All I can tell you is that
the Russian navy,

594
00:52:17,640 --> 00:52:19,392
and in particular the Northern Fleet..

595
00:52:19,600 --> 00:52:21,000
Why won't he say anything?

596
00:52:21,150 --> 00:52:21,950
has a long and proud history..

597
00:52:22,000 --> 00:52:25,877
I'm so.. sorry, Captain but we've all
come here for some information.

598
00:52:26,040 --> 00:52:28,077
I mean can you.. tell us anything?

599
00:52:28,240 --> 00:52:31,551
- About the tapping please?
- Do you know their condition?

600
00:52:31,920 --> 00:52:35,117
- How much air they have.
- And what is being done to save them sir?

601
00:52:35,680 --> 00:52:36,715
Tell us!

602
00:52:37,040 --> 00:52:41,200
- How long do they have, please?
- Anything you can tell us, anything..

603
00:52:42,560 --> 00:52:43,675
Please!

604
00:52:45,040 --> 00:52:46,110
I'm sorry.

605
00:52:46,720 --> 00:52:47,755
I'm very sorry.

606
00:52:49,120 --> 00:52:51,999
I'm very sorry, but I've..
I've nothing more to tell you.

607
00:52:54,400 --> 00:52:56,735
Tell us! When are they coming back?

608
00:52:57,080 --> 00:52:59,071
- Please!
- Captain!

609
00:52:59,640 --> 00:53:01,736
It's not the way you should have acted.

610
00:53:02,680 --> 00:53:04,700
- They want you to trust them.
- No.

611
00:53:05,000 --> 00:53:07,514
- What if I don't?
- You should!

612
00:53:08,240 --> 00:53:09,196
Excuse me.

613
00:53:51,240 --> 00:53:52,560
Is Dad dead?

614
00:53:54,640 --> 00:53:55,755
I don't know.

615
00:53:56,600 --> 00:53:58,079
You think he's dead?

616
00:53:59,600 --> 00:54:01,034
Hope he's OK.

617
00:54:02,600 --> 00:54:03,715
Me too.

618
00:54:38,560 --> 00:54:39,550
Niko.

619
00:54:48,000 --> 00:54:50,470
Wake up. Wake up.

620
00:54:54,400 --> 00:54:55,674
You hear me?

621
00:54:55,880 --> 00:54:58,554
We have to stay awake. Stay with us.

622
00:55:16,920 --> 00:55:19,950
- I have to go through the floor hatch.
- Careful now.

623
00:55:20,000 --> 00:55:22,300
It has to be done. We need oxygen.

624
00:55:22,720 --> 00:55:24,300
You won't make it.

625
00:55:27,040 --> 00:55:28,100
Leo!

626
00:55:28,200 --> 00:55:28,836
Yes sir.

627
00:55:29,000 --> 00:55:30,274
What one can you deport them in?

628
00:55:30,440 --> 00:55:32,750
I-I don't know,
I left before he stowed 'em.

629
00:55:32,920 --> 00:55:35,234
- You don't know?
- Lower section.

630
00:55:39,120 --> 00:55:41,000
It will take some time to find them.

631
00:55:41,360 --> 00:55:43,112
I need someone to come with me.

632
00:55:43,280 --> 00:55:45,236
Sacha. Sasha!

633
00:55:45,680 --> 00:55:47,800
Help me get the oxygen cartridges.

634
00:55:51,520 --> 00:55:52,900
Leo, hurry up.

635
00:55:55,320 --> 00:55:57,834
This is a crazy plan. It's too far.

636
00:56:05,080 --> 00:56:06,075
Your arm.

637
00:56:06,180 --> 00:56:08,159
Come on, come on, your arm.

638
00:56:08,560 --> 00:56:09,356
Alright.

639
01:00:03,440 --> 01:00:04,514
Help him!

640
01:00:06,760 --> 01:00:09,832
Take them out of the water!
Get the blankets!

641
01:00:10,000 --> 01:00:12,734
Help me! Help me! Help me!

642
01:00:16,360 --> 01:00:17,430
Come on!

643
01:00:19,680 --> 01:00:20,875
Look at me!

644
01:00:24,280 --> 01:00:25,500
Take him out!

645
01:00:25,680 --> 01:00:26,750
Come on!

646
01:00:26,920 --> 01:00:28,240
Hold on, Sacha!

647
01:00:29,880 --> 01:00:30,915
Come on!

648
01:00:34,960 --> 01:00:35,950
Sacha!

649
01:00:36,120 --> 01:00:38,000
You OK? You OK, you OK?

650
01:00:40,960 --> 01:00:42,300
Look at me. Look at me.

651
01:00:42,640 --> 01:00:45,700
Where are the cartridges?
Where are the cartridges?

652
01:01:21,560 --> 01:01:22,530
Two boxes.

653
01:01:22,800 --> 01:01:24,359
10 cartridges each.

654
01:01:24,960 --> 01:01:26,155
One down.

655
01:01:26,640 --> 01:01:28,039
19 to go.

656
01:01:30,240 --> 01:01:31,992
What the hell took you so long?

657
01:01:33,560 --> 01:01:34,709
Can you tell a lot?

658
01:01:37,200 --> 01:01:40,000
And I forgot my [?] there,
can you go back?

659
01:02:08,240 --> 01:02:09,389
Watch out!

660
01:02:10,320 --> 01:02:11,435
Careful!

661
01:02:12,280 --> 01:02:14,351
- Keeping!
- Watch it!

662
01:02:17,280 --> 01:02:19,750
Five men port side for the manoeuvre!

663
01:02:27,920 --> 01:02:29,877
Current just over one knot.

664
01:02:32,400 --> 01:02:34,735
Battery level 85%.

665
01:02:35,040 --> 01:02:37,316
Turnaround [?] 25%.

666
01:03:20,200 --> 01:03:22,032
Leo, below!

667
01:03:22,200 --> 01:03:23,235
Yes sir.

668
01:03:24,000 --> 01:03:26,233
- Hey hey hey be careful, be careful.
- I know, I know, I know.

669
01:03:26,400 --> 01:03:27,595
Be careful with this one.

670
01:03:27,760 --> 01:03:28,431
Yes, I know.

671
01:03:28,640 --> 01:03:29,755
Listen to me.

672
01:03:29,920 --> 01:03:31,500
Have you done this in training?

673
01:03:31,600 --> 01:03:34,150
In theory. That was on the short schedule.

674
01:03:34,200 --> 01:03:35,679
So you didn't.

675
01:03:36,600 --> 01:03:38,150
No water on this one.

676
01:03:38,200 --> 01:03:40,200
Are you listening? No water on this one.

677
01:03:40,360 --> 01:03:41,077
No water.

678
01:03:41,240 --> 01:03:44,500
- Any contact with water and it will explode.
- Yeah, big fire.

679
01:03:44,520 --> 01:03:47,399
- Do you understand?
- Yes
- Big fire. And then what happens?

680
01:03:48,000 --> 01:03:50,594
- More oxygen.
- Exactly, we don't want that.

681
01:03:52,760 --> 01:03:55,200
- Always hold it, on the top.
- Yes sir.

682
01:03:59,640 --> 01:04:01,152
Here take the cartridge.

683
01:04:09,600 --> 01:04:11,034
OK, put it in.

684
01:04:14,000 --> 01:04:15,350
Now bring it down.

685
01:04:15,400 --> 01:04:16,595
Lock it in.

686
01:04:21,400 --> 01:04:24,040
We'll approach it,
just beyond the reactors,

687
01:04:24,200 --> 01:04:28,800
then let the current push us backward,
toward the aft escape hatch.

688
01:05:13,360 --> 01:05:14,400
What's that?

689
01:05:22,200 --> 01:05:23,395
They're here!

690
01:05:25,360 --> 01:05:26,759
It's them.

691
01:06:00,280 --> 01:06:01,918
Silence! Silence!

692
01:06:05,000 --> 01:06:06,400
Let's listen, let's listen!

693
01:06:07,160 --> 01:06:08,334
Let's wait.

694
01:06:18,600 --> 01:06:20,876
- It's not connecting.
- We're in position.

695
01:06:21,040 --> 01:06:22,900
- It's not making a seal.
- Why?

696
01:06:23,280 --> 01:06:25,237
Battery's at 25%.

697
01:06:26,400 --> 01:06:27,754
23.

698
01:06:27,920 --> 01:06:30,700
- I not leaving until we seal.
- Well if we die, they die.

699
01:06:30,720 --> 01:06:32,757
We recharge and we come back.

700
01:06:34,520 --> 01:06:35,300
Blowing ballast.

701
01:06:35,340 --> 01:06:37,850
Blowing ballast in 3,2,1..

702
01:06:41,880 --> 01:06:43,000
Full ahead.

703
01:06:45,440 --> 01:06:46,200
Come hard left.

704
01:06:46,260 --> 01:06:47,650
I can't hold it, I can't hold it.

705
01:06:47,700 --> 01:06:49,100
Watch out. Watch out!

706
01:06:53,000 --> 01:06:54,518
They hit the rudder!

707
01:06:55,280 --> 01:06:56,350
They're surfacing.

708
01:06:56,400 --> 01:06:58,155
Whoa, yes, no.

709
01:06:59,400 --> 01:07:00,754
They're surfacing.

710
01:07:01,240 --> 01:07:02,389
You bastards!

711
01:07:02,880 --> 01:07:05,300
Come back! Come back, come back!

712
01:07:08,280 --> 01:07:09,315
Come back!

713
01:07:10,200 --> 01:07:13,349
Come back! Come baaack!

714
01:07:13,840 --> 01:07:14,875
Quiet!

715
01:07:15,520 --> 01:07:17,500
Quiet!!

716
01:07:20,720 --> 01:07:22,174
Please listen.

717
01:07:23,920 --> 01:07:25,300
They will try again.

718
01:07:25,380 --> 01:07:27,757
- Bu-bu-but sir..
- Well trust me, they will.

719
01:07:27,920 --> 01:07:29,957
Wha-wha-what if they still can't attach?

720
01:07:30,120 --> 01:07:33,000
- Then swim to the surface,
through speed ascents.
- No!

721
01:07:33,280 --> 01:07:34,236
They're right above us.

722
01:07:34,400 --> 01:07:36,198
You've seen the rescue ship, right?

723
01:07:36,360 --> 01:07:38,150
- Mihi, we have to leave now!
- No!

724
01:07:38,200 --> 01:07:40,610
The rescue ship has
no decompression chamber.

725
01:07:40,680 --> 01:07:43,433
You will die of the bends,
you know that.

726
01:07:44,800 --> 01:07:46,234
You go, you die.

727
01:07:49,600 --> 01:07:50,795
We wait!

728
01:08:01,560 --> 01:08:02,834
We can't wait.

729
01:08:03,560 --> 01:08:05,300
We've done enough waiting.

730
01:08:05,360 --> 01:08:06,998
To hell with waiting!

731
01:08:21,560 --> 01:08:24,951
What happened?
Why couldn't you make the seal?

732
01:08:26,240 --> 01:08:27,514
I don't know sir.

733
01:08:27,800 --> 01:08:30,519
This is supposed
to be replaced annually.

734
01:08:30,680 --> 01:08:32,751
God knows how old this is.

735
01:08:33,000 --> 01:08:34,349
The tail is damaged.

736
01:08:34,720 --> 01:08:36,119
So make the repair!

737
01:08:36,440 --> 01:08:37,271
Yes sir.

738
01:08:37,440 --> 01:08:38,650
Change out the batteries.

739
01:08:39,080 --> 01:08:40,593
Let's try again, quickly.

740
01:08:40,760 --> 01:08:44,700
We only have one set.
12 hour to recharge.

741
01:08:44,880 --> 01:08:46,712
No extra batteries?

742
01:08:46,880 --> 01:08:49,500
We were ordered to sell them
with the Mir.

743
01:08:50,120 --> 01:08:51,952
They're at the Titanic.

744
01:09:16,680 --> 01:09:17,670
So..

745
01:09:19,400 --> 01:09:22,791
This little polar bear goes
to his mother and says,

746
01:09:23,760 --> 01:09:25,400
"I'm a polar bear, right?"

747
01:09:26,760 --> 01:09:28,990
And she says, "Yes, of course."

748
01:09:30,040 --> 01:09:33,032
And the little polar bear says,
"OK, thanks."

749
01:09:35,680 --> 01:09:36,954
The next day,

750
01:09:37,400 --> 01:09:40,279
the little polar bear goes
to his mother again and says,

751
01:09:40,960 --> 01:09:42,800
"Let me if I got this right.."

752
01:09:43,880 --> 01:09:45,598
"You're a polar bear, right?"

753
01:09:45,760 --> 01:09:48,000
And she says: "Yes, of course."

754
01:09:48,200 --> 01:09:49,998
And then, little polar bear says,

755
01:09:50,160 --> 01:09:52,500
"And dad's a polar bear too, right?"

756
01:09:53,160 --> 01:09:55,549
And she says, "Yes, of course."

757
01:09:56,440 --> 01:09:58,450
And then the little polar bear says,

758
01:09:58,500 --> 01:10:01,600
"OK, fine, just checking."

759
01:10:05,640 --> 01:10:07,200
So the next day,

760
01:10:07,720 --> 01:10:10,872
the little polar bear goes
to his mother again and says,

761
01:10:11,960 --> 01:10:13,837
"I just gotta be clear here."

762
01:10:14,960 --> 01:10:16,871
"You're a polar bear, right?"

763
01:10:17,040 --> 01:10:19,429
And the mother says, "Yes."

764
01:10:20,360 --> 01:10:22,450
"And dad's a polar bear, right?"

765
01:10:22,520 --> 01:10:24,557
And she says, "Yes."

766
01:10:24,760 --> 01:10:27,115
"That makes me a polar bear, right?"

767
01:10:27,280 --> 01:10:28,839
She says "Yes."

768
01:10:29,240 --> 01:10:31,390
Then the little polar bear says,

769
01:10:31,920 --> 01:10:33,250
"Then why am I so.."

770
01:10:33,280 --> 01:10:35,100
So fucking cold.

771
01:10:44,680 --> 01:10:46,034
Huh, sorry Oleg.

772
01:10:46,200 --> 01:10:48,714
"Then why am I so <i>fucking</i> cold?"

773
01:10:52,760 --> 01:10:53,800
Who the hell yeah.

774
01:11:03,400 --> 01:11:04,959
What's taking so long?

775
01:11:08,920 --> 01:11:10,100
And the collar?

776
01:11:10,160 --> 01:11:14,600
We're hoping that heating it up will,
enable the oil to penetrate and

777
01:11:14,640 --> 01:11:16,790
soften it enough to attach.

778
01:11:17,320 --> 01:11:19,072
And it's not reassuring.

779
01:11:26,320 --> 01:11:27,410
Carry on.

780
01:11:28,000 --> 01:11:30,276
The batteries are really charged!

781
01:11:46,120 --> 01:11:47,554
- Leo!
- Yes sir.

782
01:11:47,720 --> 01:11:48,869
Hammer!

783
01:12:48,120 --> 01:12:49,679
What should I tell Moscow?

784
01:12:49,840 --> 01:12:51,399
I'll tell them, Asher.

785
01:13:07,240 --> 01:13:10,517
This is Admiral Grudzinsky
from the Northern Fleet.

786
01:13:11,120 --> 01:13:15,079
I need to communicate
with Commodore David Russell,

787
01:13:15,920 --> 01:13:17,315
Royal Navy.

788
01:13:18,040 --> 01:13:19,000
I'll put you through.

789
01:13:30,880 --> 01:13:31,990
Andrei!

790
01:13:32,040 --> 01:13:34,900
David! It's been too long!

791
01:13:34,920 --> 01:13:35,910
It certainly has.

792
01:13:37,160 --> 01:13:38,355
What can I do?

793
01:13:40,120 --> 01:13:41,838
You've seen the Priz,

794
01:13:42,040 --> 01:13:43,917
and the Mikhail Rudnitsky.

795
01:13:44,520 --> 01:13:47,850
It not built for the Barents Sea,
it's built for carrying lumber.

796
01:13:47,960 --> 01:13:49,300
You know how many survivors?

797
01:13:49,360 --> 01:13:50,555
Unclear.

798
01:13:50,840 --> 01:13:53,200
Perhaps.. 20, 25.

799
01:13:55,800 --> 01:13:56,751
How bad is it?

800
01:13:56,800 --> 01:14:00,236
The compartments after the reactors,
appear intact.

801
01:14:00,800 --> 01:14:02,837
But everything else is, gone.

802
01:14:03,040 --> 01:14:05,554
Is there any chance your superiors
will let us in?

803
01:14:06,200 --> 01:14:08,750
Not until I try a sufficient
number of times,

804
01:14:08,900 --> 01:14:12,500
to do the impossible,
with the inadequate.

805
01:14:12,920 --> 01:14:14,115
I understand.

806
01:14:15,000 --> 01:14:16,752
If there's anything I can do
besides standing by, let me know.

807
01:14:16,920 --> 01:14:19,400
There is one thing you could do.

808
01:14:20,960 --> 01:14:24,874
And so we are offering immediate
deployment, of the LR-5,

809
01:14:25,040 --> 01:14:28,032
our state-of-the art rescue submersible,

810
01:14:28,200 --> 01:14:30,200
and anything else the Russians need.

811
01:14:35,400 --> 01:14:39,150
And with Russian rescue assets
apparently unable to reach survivors,

812
01:14:39,200 --> 01:14:42,636
offers of international assistance,
are now pouring in.

813
01:14:42,800 --> 01:14:45,550
Britain and France, Norway,
and the United States

814
01:14:45,600 --> 01:14:49,400
offering both technical help,
and rescue submersibles.

815
01:14:49,800 --> 01:14:53,900
And so we are offering
immediate deployment of the LR-5,

816
01:14:53,960 --> 01:14:56,315
our state-of-the-art rescue submersible,

817
01:14:56,520 --> 01:14:58,397
and anything else the Russians need.

818
01:15:00,040 --> 01:15:03,150
It has the potential to be,
a unique moment of collaboration,

819
01:15:03,200 --> 01:15:06,238
sweeping aside, cold war suspicions.

820
01:15:06,520 --> 01:15:08,250
But so far inexplicably,

821
01:15:08,300 --> 01:15:10,400
there has been no clear response,

822
01:15:10,440 --> 01:15:13,956
from either the Kremlin,
or the admirals of the Northern Fleet.

823
01:15:14,560 --> 01:15:17,200
There are reasons to believe
that the initial cause,

824
01:15:17,240 --> 01:15:20,000
was a collision,
with a non-Russian vessel.

825
01:15:20,200 --> 01:15:24,671
With submarines as silent as they are,
that is of course a constant danger,

826
01:15:24,840 --> 01:15:26,717
made worse, of course,

827
01:15:26,880 --> 01:15:28,917
by the aggressiveness of NATO.

828
01:15:29,320 --> 01:15:32,400
How about the offers of foreign help,
are you gonna accept them?

829
01:15:33,040 --> 01:15:36,236
Erm, that is unclear at this time.

830
01:15:59,520 --> 01:16:00,700
- [?]
- Yes sir.

831
01:16:00,760 --> 01:16:02,831
Boris, check the batteries.

832
01:16:03,000 --> 01:16:04,035
Yes sir.

833
01:16:09,840 --> 01:16:10,950
Batteries are dead!

834
01:16:12,280 --> 01:16:14,230
- Tell me is the pump is out.
- Whaddya mean?

835
01:16:14,280 --> 01:16:15,600
Water will be rising soon.

836
01:16:15,840 --> 01:16:17,672
- How much water?
- Wh-wha-whadda we do, the water is..?

837
01:16:17,840 --> 01:16:20,070
Settle down. Settle down.

838
01:16:20,240 --> 01:16:22,629
Save your strength, save oxygen.

839
01:16:23,680 --> 01:16:25,193
Stay awake.

840
01:16:41,760 --> 01:16:43,034
Maxim, whaddaya doing?

841
01:16:46,720 --> 01:16:49,075
We should have done this a long time ago.

842
01:16:50,760 --> 01:16:52,990
Maxim, get down from there.
Come back here!

843
01:16:53,160 --> 01:16:54,309
Maxim, get down!

844
01:16:59,720 --> 01:17:00,596
Come back!

845
01:17:02,400 --> 01:17:03,595
Get down!

846
01:17:12,280 --> 01:17:13,156
I want to live!

847
01:17:13,320 --> 01:17:14,071
Oh stop it!

848
01:17:23,360 --> 01:17:24,316
Stop it!

849
01:17:36,680 --> 01:17:37,272
Come back down!

850
01:17:37,440 --> 01:17:38,350
Stop it!

851
01:18:15,520 --> 01:18:19,639
That's why I believe we should accept
the British and Norwegian offers of help.

852
01:18:20,360 --> 01:18:22,829
The survivors are only
in the aft section of the boat.

853
01:18:23,000 --> 01:18:26,500
We can limit foreign divers
and submersibles to that area.

854
01:18:26,600 --> 01:18:28,400
Those young men knew what
they were signing up for.

855
01:18:28,440 --> 01:18:31,831
Yes sir, those young men knew
what they were signing up for
when they joined the Navy,

856
01:18:32,000 --> 01:18:33,300
but did their wives?

857
01:18:33,360 --> 01:18:36,557
You have your orders.
No foreign interference.

858
01:18:39,000 --> 01:18:40,399
Very well sir.

859
01:18:41,000 --> 01:18:42,195
I understand.

860
01:18:47,360 --> 01:18:48,589
Marina?

861
01:18:51,440 --> 01:18:53,351
Where's Vera?

862
01:18:54,080 --> 01:18:56,200
- She'll meet us there.
- Ya.

863
01:18:56,260 --> 01:18:58,250
- Marina!
- I'm coming, I'm coming.

864
01:18:58,280 --> 01:18:59,350
Yeah, hurry up.

865
01:19:04,120 --> 01:19:07,102
Attention everyone, Admiral Petrenko!

866
01:19:10,640 --> 01:19:14,270
I know this is
a very difficult time for you.

867
01:19:15,440 --> 01:19:19,100
Speaking.. for myself and the president
I want to assure you

868
01:19:19,200 --> 01:19:22,500
that we are doing
everything in our power,

869
01:19:22,640 --> 01:19:25,758
to bring out the men, still on the Kursk.

870
01:19:26,080 --> 01:19:28,950
To that effect, I will list the ships,

871
01:19:29,000 --> 01:19:30,629
that are on the sea.

872
01:19:31,400 --> 01:19:32,879
The flagship,

873
01:19:33,160 --> 01:19:34,195
Peter the Great.

874
01:19:34,360 --> 01:19:37,432
The rescue vessel,
Mikhail Rudnitsky..

875
01:19:37,840 --> 01:19:39,755
Admiral, admiral.

876
01:19:41,760 --> 01:19:44,274
Wha-what is the status of the crew?

877
01:19:44,680 --> 01:19:46,591
Are you in communication with them?

878
01:19:46,760 --> 01:19:48,050
And who is alive?

879
01:19:48,680 --> 01:19:50,079
- Yes
- Who is alive?

880
01:19:50,960 --> 01:19:52,598
Are are are they injured?

881
01:19:52,960 --> 01:19:54,871
An-and what about the foreign help?

882
01:19:56,320 --> 01:19:57,674
Have you accepted it?

883
01:19:57,960 --> 01:20:01,078
If you let me continue,
I will give you specifics.

884
01:20:01,240 --> 01:20:04,173
The offers of foreign assistance
are being considered.

885
01:20:04,240 --> 01:20:06,959
Meanwhile here is, what we know.

886
01:20:07,240 --> 01:20:08,958
The Kursk is intact,

887
01:20:09,120 --> 01:20:10,633
and on the seabed.

888
01:20:11,280 --> 01:20:12,759
I-it is in a very

889
01:20:13,000 --> 01:20:15,511
difficult position and [?],

890
01:20:16,040 --> 01:20:18,316
at a depth of 500 metres

891
01:20:18,520 --> 01:20:21,800
- and almost zero visibility,
- No!

892
01:20:21,920 --> 01:20:23,600
- at a very steep angle.
- No!

893
01:20:23,640 --> 01:20:24,596
What?

894
01:20:24,640 --> 01:20:26,800
And there have been
strong underwater currents.

895
01:20:26,840 --> 01:20:29,719
The Barents Sea is nowhere
near that deep.

896
01:20:29,880 --> 01:20:31,996
Stability is like glass.

897
01:20:33,040 --> 01:20:35,316
We are confident that
our search and rescue...

898
01:20:35,520 --> 01:20:38,080
Th-the Barents Sea, is not that deep.

899
01:20:38,400 --> 01:20:40,960
And the visibility is not what you say.

900
01:20:41,120 --> 01:20:44,614
- Are you an expert on underwater rescue?
- No.

901
01:20:44,760 --> 01:20:47,559
No then, leave this to those who are.

902
01:20:47,720 --> 01:20:49,279
I'm not an expert,

903
01:20:49,760 --> 01:20:51,956
but I am not a fool either.

904
01:20:52,400 --> 01:20:53,879
None of us are.

905
01:20:55,280 --> 01:20:56,759
OK, none of us are.

906
01:20:57,040 --> 01:20:58,678
You shouldn't lie.

907
01:21:00,160 --> 01:21:01,550
You're lying to us.

908
01:21:01,640 --> 01:21:02,789
How dare you!

909
01:21:02,960 --> 01:21:04,837
I'll ask you the same question.

910
01:21:05,680 --> 01:21:07,512
We have children here.

911
01:21:08,160 --> 01:21:11,100
We.. we.. we have husbands.

912
01:21:11,140 --> 01:21:14,758
Your husbands and sons,
are sailors in the Russian navy.

913
01:21:14,920 --> 01:21:18,993
Every one of them took an oath
to defend his country with his life.

914
01:21:19,680 --> 01:21:22,274
The rescuers at the scene
are doing all they can.

915
01:21:22,560 --> 01:21:24,073
They are well equipped.

916
01:21:24,240 --> 01:21:27,100
They have the latest technology,
equal to

917
01:21:27,200 --> 01:21:30,800
or even superior to anything
offered by foreign nations.

918
01:21:30,880 --> 01:21:32,750
Th-that's nonsense. That's nonsense,

919
01:21:32,800 --> 01:21:33,877
and ev-everyone knows it.

920
01:21:34,040 --> 01:21:35,269
Look sit down

921
01:21:35,440 --> 01:21:36,874
and listen.

922
01:21:37,540 --> 01:21:39,111
Anger and disrespect
are no [?].

923
01:21:39,500 --> 01:21:43,240
Well my husband.. my husband served..
in th-the Northern Fleet.

924
01:21:43,400 --> 01:21:44,959
We are navy!

925
01:21:45,120 --> 01:21:47,236
We raised our son to be navy for what?

926
01:21:47,400 --> 01:21:49,400
To die, for nothing?

927
01:21:49,520 --> 01:21:52,600
Calm down, or you will be
removed from this hall.

928
01:21:52,920 --> 01:21:55,116
Tell us if they are still alive

929
01:21:55,280 --> 01:21:57,800
or how long they have before they die.

930
01:21:57,900 --> 01:22:01,000
Calm down, or you will be removed.
You will be removed.

931
01:22:02,640 --> 01:22:03,600
Calm down.

932
01:22:04,000 --> 01:22:06,550
No! No there is no time for this!

933
01:22:07,000 --> 01:22:09,500
Y-you want our men to die,

934
01:22:09,760 --> 01:22:10,900
for nothing!

935
01:22:10,960 --> 01:22:12,359
Damn you!

936
01:22:12,560 --> 01:22:13,800
You are remiss!

937
01:22:14,440 --> 01:22:15,600
You go to hell!

938
01:22:16,200 --> 01:22:17,759
You, and your admirals,

939
01:22:17,920 --> 01:22:19,513
and your bureaucrats...

940
01:22:20,440 --> 01:22:21,600
To hell with you!

941
01:22:21,680 --> 01:22:23,318
Where you put us,

942
01:22:23,520 --> 01:22:25,700
and our families, and our children!

943
01:22:27,080 --> 01:22:28,912
It is just for justice!

944
01:22:30,120 --> 01:22:32,900
What did you do to her?
What did you do?

945
01:22:40,200 --> 01:22:41,000
Shame!

946
01:23:26,080 --> 01:23:27,070
David...

947
01:23:28,560 --> 01:23:31,200
I'd like to take you up on your
offer of assistance.

948
01:23:31,280 --> 01:23:34,557
- What changed?
- I dunno. Me?

949
01:23:36,720 --> 01:23:40,190
I'll pull divers from one of the
Norwegian rigs of the Asgard oil fields.

950
01:23:40,360 --> 01:23:42,800
They can rendezvous with the LR-5 and me
in Trondheim, Norway.

951
01:23:42,840 --> 01:23:45,000
From there it's 11 hours
to the accident site.

952
01:23:51,720 --> 01:23:53,199
- Graham.
- David.

953
01:23:53,800 --> 01:23:57,000
This is Commodore David Russell.
We're working for him on this one.

954
01:23:57,040 --> 01:23:59,300
Very good to meet you gentlemen.
I appreciate what you're doing.

955
01:23:59,440 --> 01:24:00,257
Thank you sir.

956
01:24:00,320 --> 01:24:02,598
Right, before we go into the chair,
[?] little paperwork.

957
01:24:02,760 --> 01:24:06,751
We've been asked to sign
special waiver forms agreeing to dive
without a hyperbaric lifeboat,

958
01:24:06,920 --> 01:24:08,700
and not to hold
the Stolt Corporation liable

959
01:24:08,760 --> 01:24:13,500
in the event of injury or death
related to, or caused by,
nuclear radiation or weapons of war.

960
01:24:40,720 --> 01:24:42,757
No Admiral Petrenko?

961
01:24:43,000 --> 01:24:43,990
He sent me.

962
01:24:44,720 --> 01:24:47,000
So you have taken over my command?

963
01:24:47,080 --> 01:24:49,900
Yes. And your rescue operation.

964
01:24:50,280 --> 01:24:52,800
And pending formal transfer of command,

965
01:24:53,000 --> 01:24:54,434
the Northern Fleet.

966
01:24:57,760 --> 01:25:01,913
Commodore David Russell of the Royal Navy.
I'm aboard the Seaway Eagle.

967
01:25:02,080 --> 01:25:04,150
We're here at the request
of Admiral Grudzinsky.

968
01:25:04,240 --> 01:25:08,029
We're requesting permission
to approach the accident site, over.

969
01:25:10,800 --> 01:25:14,430
You're to maintain your current position
until further orders.

970
01:25:20,880 --> 01:25:22,029
Stop the engines.

971
01:26:38,360 --> 01:26:39,250
Mikhail.

972
01:26:41,040 --> 01:26:42,189
What is it?

973
01:26:42,720 --> 01:26:44,279
I need a pen.

974
01:26:44,880 --> 01:26:45,995
I have a pen.

975
01:26:58,040 --> 01:26:58,791
What is it?

976
01:26:59,240 --> 01:27:00,150
Tell...

977
01:27:01,600 --> 01:27:03,134
How old were you,

978
01:27:03,200 --> 01:27:04,793
when your father died?

979
01:27:07,000 --> 01:27:08,300
I was three.

980
01:27:08,760 --> 01:27:09,989
Little lad.

981
01:27:12,320 --> 01:27:16,153
What cover.. W-what do you..
what do you remember about him?

982
01:27:22,000 --> 01:27:23,600
Tell me honestly.

983
01:27:24,920 --> 01:27:26,100
Nothing.

984
01:27:26,600 --> 01:27:27,800
Nuthin'.

985
01:27:33,840 --> 01:27:34,955
If Misha would..

986
01:27:36,000 --> 01:27:40,000
- have only a very vague, memory of me.
- No!

987
01:27:53,520 --> 01:27:54,919
Yes, the baby..

988
01:27:57,120 --> 01:27:58,918
The baby will have none.

989
01:27:59,320 --> 01:28:01,716
No, that's not true.

990
01:28:02,240 --> 01:28:04,000
I can feel my father.

991
01:28:06,720 --> 01:28:10,300
I know my mother loved him,
and I know that he loved me.

992
01:28:11,560 --> 01:28:15,300
And somehow, he's always
been a part of me.

993
01:28:15,640 --> 01:28:17,916
Things, I need to tell [?].

994
01:28:20,560 --> 01:28:21,675
Thank you.

995
01:29:01,760 --> 01:29:04,350
This is Graham Mann,
he heads up our dive team.

996
01:29:04,400 --> 01:29:07,791
Admiral Einar Skorgen,
NATO commander North-Norway.

997
01:29:07,860 --> 01:29:10,395
He's been instrumental
in getting all of this going.

998
01:29:10,600 --> 01:29:14,036
Now here's a, a list of things,
that needs attentive,

999
01:29:14,360 --> 01:29:17,990
ah including your site surveys
and photographs of the accident site.

1000
01:29:18,160 --> 01:29:20,436
Ah we'll send a details fax
on the [?].

1001
01:29:20,640 --> 01:29:22,233
But all in good time.

1002
01:29:22,560 --> 01:29:24,153
All in good time.

1003
01:29:24,320 --> 01:29:26,311
Admiral, with all respect,

1004
01:29:26,780 --> 01:29:28,957
ah surely time is of the essence.

1005
01:29:29,400 --> 01:29:30,276
Yes.

1006
01:29:30,720 --> 01:29:34,679
Well we need to send down our ROVs
for a preliminary radiation check, site surveys..

1007
01:29:34,840 --> 01:29:37,800
I think there has been a misunderstanding
regarding this meeting.

1008
01:29:37,840 --> 01:29:38,600
What?

1009
01:29:38,760 --> 01:29:42,674
The Russian rescue assets are
in position and functioning very well.

1010
01:29:42,840 --> 01:29:46,036
Tomorrow the decision will be made whether
you and your men will be allowed,

1011
01:29:46,200 --> 01:29:47,919
to participate in the operation.

1012
01:29:48,600 --> 01:29:50,754
Did we come all this way for nothing?

1013
01:29:51,400 --> 01:29:52,700
Admiral let me be frank.

1014
01:29:52,760 --> 01:29:54,831
We have the divers, and the equipment,

1015
01:29:55,000 --> 01:29:58,152
to start bringing those men
to the surface, in a matter of hours.

1016
01:29:58,880 --> 01:30:01,850
We don't know their condition, I implore
you to accept our help.

1017
01:30:01,900 --> 01:30:05,000
If there are survivors, we can
bring them to the surface very quickly.

1018
01:30:05,120 --> 01:30:07,236
I believe we've been very clear.

1019
01:30:08,680 --> 01:30:10,150
When we reconvene,

1020
01:30:10,200 --> 01:30:13,670
if your help is needed,
we will let you know.

1021
01:30:17,920 --> 01:30:19,718
We look forward to your call.

1022
01:30:26,120 --> 01:30:27,872
Why are they stalling?

1023
01:30:28,040 --> 01:30:30,077
Their protecting their naval secrets,

1024
01:30:30,320 --> 01:30:32,877
and trying to avoid
national humiliation.

1025
01:30:33,080 --> 01:30:36,900
- It's not humiliating to lose their flagship sub?
- Not if they can blame it on us.

1026
01:30:36,960 --> 01:30:39,800
A collision, or us not saving them?

1027
01:30:39,840 --> 01:30:40,989
Maybe both.

1028
01:30:41,160 --> 01:30:43,629
So what? We wait?

1029
01:30:45,120 --> 01:30:46,315
We wait.

1030
01:30:47,200 --> 01:30:48,918
And the men at the bottom?

1031
01:30:50,840 --> 01:30:52,274
They wait too.

1032
01:31:36,280 --> 01:31:38,200
- I can't hold it.
- We're missing it, we're missing it.

1033
01:31:38,240 --> 01:31:39,870
Let's go for another attempt.

1034
01:31:39,920 --> 01:31:41,500
OK, turning around.

1035
01:31:42,640 --> 01:31:44,995
Coming back. Placing a mark.

1036
01:31:47,400 --> 01:31:49,180
Battery level's 25%.

1037
01:31:49,200 --> 01:31:50,315
We're staying.

1038
01:32:33,800 --> 01:32:35,791
Battery level's 12%.

1039
01:32:40,440 --> 01:32:41,760
Battery level's at 9%.

1040
01:32:41,920 --> 01:32:43,513
Who shift up, who shift Alan.

1041
01:32:43,680 --> 01:32:44,795
8%!

1042
01:32:53,800 --> 01:32:54,500
Keep it!

1043
01:32:56,500 --> 01:32:58,757
Don't move it! Keep it still!

1044
01:33:04,840 --> 01:33:05,557
You're moving!

1045
01:33:05,720 --> 01:33:08,519
Battery level's at 7%,
we have to abort now.

1046
01:33:08,720 --> 01:33:09,550
Abort!

1047
01:33:15,800 --> 01:33:17,199
Open ballast.

1048
01:33:17,840 --> 01:33:18,716
Rising.

1049
01:33:29,840 --> 01:33:31,069
Ascending.

1050
01:33:31,000 --> 01:33:33,200
You hear tapping?

1051
01:33:33,600 --> 01:33:36,500
No, no tapping.

1052
01:33:48,320 --> 01:33:50,277
Send in the Brits, at dawn.

1053
01:33:53,560 --> 01:33:54,391
Sir.

1054
01:33:54,800 --> 01:33:56,632
We're on tomorrow morning.

1055
01:33:57,120 --> 01:33:59,573
Get the divers [?], get them ready.

1056
01:34:06,560 --> 01:34:09,000
Hey, friend,

1057
01:34:09,160 --> 01:34:10,514
don't leave me.

1058
01:34:11,640 --> 01:34:12,869
Stay with me.

1059
01:34:20,880 --> 01:34:22,354
What the hell is this?

1060
01:34:22,960 --> 01:34:24,553
Jesus Christ!

1061
01:34:27,160 --> 01:34:28,833
I don't know about the rest of you,

1062
01:34:30,040 --> 01:34:31,900
but I'm not ready to die.

1063
01:34:46,440 --> 01:34:47,800
Good morning Kursk!

1064
01:34:47,840 --> 01:34:48,989
Good morning!

1065
01:34:49,160 --> 01:34:51,356
Breakfast is about to be served.

1066
01:34:52,400 --> 01:34:53,834
Leo, help me up.

1067
01:35:02,400 --> 01:35:04,400
Hey everybody, wake up!

1068
01:35:06,440 --> 01:35:08,431
Show me what you have, and ahh..

1069
01:35:08,640 --> 01:35:12,100
let's gather a nice, morning buffet.

1070
01:35:13,600 --> 01:35:15,079
Come on, Sasha!

1071
01:35:15,440 --> 01:35:16,874
Whadda you have there?

1072
01:35:17,160 --> 01:35:17,956
Some tuna.

1073
01:35:18,400 --> 01:35:19,993
Oh nice, seafood!

1074
01:35:22,400 --> 01:35:23,629
We have some meat?

1075
01:35:23,800 --> 01:35:24,631
Brisket.

1076
01:35:24,840 --> 01:35:26,194
[?] crackers?

1077
01:35:27,000 --> 01:35:28,149
Crackers?

1078
01:35:29,200 --> 01:35:30,493
What do you have guys?

1079
01:35:35,040 --> 01:35:36,731
- What a coincidence!
- Tuna.

1080
01:35:37,520 --> 01:35:39,238
Can't think about food right now.

1081
01:35:49,040 --> 01:35:50,660
This is good, yeah!

1082
01:35:50,960 --> 01:35:53,000
Finally the Navy does something right.

1083
01:35:57,680 --> 01:35:58,615
Niko.

1084
01:35:59,360 --> 01:36:00,430
Where is it?

1085
01:36:01,240 --> 01:36:03,277
- C'mon, get out of here.
- Where is it?

1086
01:36:07,560 --> 01:36:08,800
Real breakfast!

1087
01:36:09,840 --> 01:36:11,353
I got some more on that.

1088
01:36:13,360 --> 01:36:14,534
Can I get some?

1089
01:36:17,080 --> 01:36:18,459
Keeps us warm.

1090
01:36:19,680 --> 01:36:21,512
This is really good, huh!

1091
01:36:22,240 --> 01:36:24,151
Maxim, look at this!

1092
01:36:25,960 --> 01:36:27,678
There's everything here...

1093
01:36:30,280 --> 01:36:32,557
- Do we actually wanna go up?
- No point, no!

1094
01:36:33,400 --> 01:36:35,789
Not yet. We do not come down here.

1095
01:36:36,040 --> 01:36:38,509
Will I tell my polar bear joke again?

1096
01:36:42,160 --> 01:36:43,912
OK, shut up this time, please.

1097
01:36:44,760 --> 01:36:47,000
So, this little polar bear

1098
01:36:47,080 --> 01:36:49,037
goes to his mother, and says...

1099
01:36:49,560 --> 01:36:51,500
No more [?], have a drink instead.

1100
01:36:55,560 --> 01:36:58,174
Leo, that's a <i>blame you</i>,
you little piece of shit.

1101
01:36:59,800 --> 01:37:02,155
Leo.. Leo, be careful!

1102
01:38:50,880 --> 01:38:52,657
Pick 'em up, pick 'em up.

1103
01:38:56,320 --> 01:38:57,754
How long do we have?

1104
01:38:59,400 --> 01:39:00,595
A couple minutes.

1105
01:39:22,000 --> 01:39:23,638
It's been an honour..

1106
01:39:24,840 --> 01:39:26,672
to serve with all of you.

1107
01:40:16,320 --> 01:40:17,310
Sir.

1108
01:40:18,440 --> 01:40:20,756
We're all, ready to go!

1109
01:40:23,200 --> 01:40:23,871
Let's go!

1110
01:40:24,040 --> 01:40:26,350
OK keep it moving,
check his oxygen will you?

1111
01:40:26,400 --> 01:40:28,750
- Divers at depth?
- Prep 206 metres.

1112
01:40:29,440 --> 01:40:30,814
C'mon let's go!

1113
01:40:31,160 --> 01:40:32,275
Move it!

1114
01:41:29,600 --> 01:41:32,752
We need to make sure
the hatch chamber is not flooded.

1115
01:41:36,160 --> 01:41:37,309
Copy that.

1116
01:41:38,120 --> 01:41:41,615
We'll need to open the pressure valve
and, see if there's any suction.

1117
01:42:05,200 --> 01:42:07,350
The hatch chamber is flooded.

1118
01:43:52,760 --> 01:43:54,553
No survivors.

1119
01:44:46,560 --> 01:44:49,598
My Mikhail said that
those who'd gone to sea,

1120
01:44:49,760 --> 01:44:51,558
are forever changed.

1121
01:44:52,720 --> 01:44:55,792
He said that's why they're different
from the rest of us.

1122
01:44:56,880 --> 01:44:58,712
Tied one to the other,

1123
01:44:59,040 --> 01:45:00,535
by the sea.

1124
01:45:02,360 --> 01:45:03,953
That's why sailors,

1125
01:45:04,400 --> 01:45:06,000
rescue sailors.

1126
01:45:07,520 --> 01:45:09,200
Even at war.

1127
01:45:10,320 --> 01:45:12,357
I don't know if we're at war.

1128
01:45:15,440 --> 01:45:18,950
The men of the Kursk, can't tell us
what they think.

1129
01:45:19,640 --> 01:45:21,900
But before he died my husband..

1130
01:45:22,160 --> 01:45:24,197
wrote a letter to me,

1131
01:45:25,160 --> 01:45:26,933
to our son,

1132
01:45:27,560 --> 01:45:30,100
and to our unborn child.

1133
01:45:32,840 --> 01:45:34,717
"No one has forever.

1134
01:45:37,360 --> 01:45:39,033
"But I wanted more.

1135
01:45:41,080 --> 01:45:42,991
"I wanted to give you more.

1136
01:45:43,800 --> 01:45:45,199
"More babies.

1137
01:45:48,560 --> 01:45:50,831
"Love our son and the baby,

1138
01:45:51,960 --> 01:45:53,500
"for both of us.

1139
01:45:54,440 --> 01:45:57,432
"Tell them, again and again,

1140
01:45:58,560 --> 01:46:00,000
"that I love them,

1141
01:46:00,040 --> 01:46:01,600
"as I loved you.

1142
01:46:03,360 --> 01:46:05,556
"Find another man to love,

1143
01:46:06,320 --> 01:46:07,993
"but love me as well.

1144
01:46:09,000 --> 01:46:10,600
"For though I am,

1145
01:46:11,680 --> 01:46:13,600
"but a moment for you,

1146
01:46:14,080 --> 01:46:15,798
"You are my forever."

1147
01:48:49,000 --> 01:48:50,500
Misha Averin!

1148
01:49:06,280 --> 01:49:07,500
Bravo.

1149
01:49:07,800 --> 01:49:09,200
The church.

1150
01:49:11,000 --> 01:49:12,900
I have something here.

1151
01:49:19,520 --> 01:49:21,500
It was your father's.

1152
01:49:27,000 --> 01:49:27,717
Thank you.

1153
01:49:32,360 --> 01:49:33,500
Thank you.

1154
01:49:49,360 --> 01:49:50,500
Mum.

1155
01:50:10,360 --> 01:50:20,400
71 children lost their fathers
on the Kursk.

1155
01:50:21,305 --> 01:51:21,740
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6zt5s
Help other users to choose the best subtitles