1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:58,786 --> 00:02:00,162
I don't think this is it.

3
00:02:02,540 --> 00:02:03,958
Because she said
a white house.

4
00:02:04,041 --> 00:02:05,960
It says 111 Christmas Street.

5
00:02:06,043 --> 00:02:08,087
I know 111 Christmas
but this is a blue house.

6
00:02:08,921 --> 00:02:11,090
I don't know,
maybe it was Christmas Circle.

7
00:02:11,173 --> 00:02:12,234
Well, did you put
Christmas Circle

8
00:02:12,258 --> 00:02:13,300
or Christmas Street?

9
00:02:13,384 --> 00:02:14,802
Honey, I don't know.

10
00:02:14,885 --> 00:02:16,804
I don't know what I put it as.

11
00:02:16,887 --> 00:02:18,931
Okay, well, she said
it was a white house

12
00:02:19,014 --> 00:02:20,266
and this is a blue house.

13
00:02:21,600 --> 00:02:23,435
Well, why don't we ask?

14
00:02:24,812 --> 00:02:26,605
It's not a big deal.
We're lost.

15
00:02:27,606 --> 00:02:29,525
Just check one more time.
Which one...

16
00:02:30,568 --> 00:02:31,753
There's, like,
four Christmases around here.

17
00:02:31,777 --> 00:02:32,945
Why don't we just ask?

18
00:02:33,821 --> 00:02:35,239
Can you just check
one more time?

19
00:02:35,322 --> 00:02:36,907
Honey, you told me...

20
00:02:36,991 --> 00:02:38,951
Just check the e-mail
that she sent one more time.

21
00:02:39,034 --> 00:02:40,034
All right. Okay.

22
00:02:42,621 --> 00:02:44,123
I feel like
such an idiot because...

23
00:02:44,874 --> 00:02:47,710
No, honey,
we can't help it. Just ask.

24
00:02:49,753 --> 00:02:51,130
Take a deep breath.

25
00:02:51,463 --> 00:02:52,840
Let's just go ask.

26
00:02:52,923 --> 00:02:54,425
It's not a big deal.

27
00:02:54,508 --> 00:02:56,594
They have beautiful flowers.

28
00:02:56,677 --> 00:02:57,761
Which one did I say?

29
00:02:57,845 --> 00:02:58,947
Which one did I say?
Which street?

30
00:02:58,971 --> 00:03:01,223
You told me 111th Street.

31
00:03:01,307 --> 00:03:04,435
I typed it in, and now
I'm not sure where we are.

32
00:03:10,399 --> 00:03:12,234
<i>What do I
do, just ring on the doorbell?</i>

33
00:03:12,318 --> 00:03:14,038
<i>I mean, these people
just ring the doorbell.</i>

34
00:03:14,486 --> 00:03:17,072
<i>Relax. It's not
a big deal. We're lost.</i>

35
00:03:19,533 --> 00:03:21,327
<i>Check one more time
which one.</i>

36
00:03:21,994 --> 00:03:23,662
<i>Honey, it says 111...</i>

37
00:03:23,746 --> 00:03:25,098
<i>It could be
five minutes away from here,</i>

38
00:03:25,122 --> 00:03:27,058
<i>and we could be at the wrong
place and not even know it...</i>

39
00:03:27,082 --> 00:03:28,542
Vitals are stable.

40
00:03:28,626 --> 00:03:30,753
<i>I don't know
if it's Christmas Street,</i>

41
00:03:30,836 --> 00:03:33,005
<i>Court, Lane, Circle.</i>

42
00:03:33,088 --> 00:03:34,648
Mother to Child-One.
We're at set-point.

43
00:03:34,673 --> 00:03:36,300
<i>- I copy. Over.
- Running kismet.</i>

44
00:03:36,383 --> 00:03:39,178
<i>I read you,
Lima Charlie. Help me, over.</i>

45
00:03:41,889 --> 00:03:43,409
<i>- Drone in position.
- I read you same.</i>

46
00:03:44,016 --> 00:03:45,392
<i>Awaiting further instruction.</i>

47
00:03:45,476 --> 00:03:46,518
<i>Thermal is up.</i>

48
00:03:46,602 --> 00:03:47,811
<i>Getting in the networks.</i>

49
00:03:47,895 --> 00:03:49,021
<i>We are validating</i>

50
00:03:49,104 --> 00:03:50,248
<i>on our primary
and secondary routes...</i>

51
00:03:50,272 --> 00:03:51,815
Social media is clear.

52
00:03:51,899 --> 00:03:53,275
How's our airspace?

53
00:03:53,359 --> 00:03:54,610
<i>Residential alarm offline.</i>

54
00:03:55,986 --> 00:03:57,488
<i>I've got eyes inside.</i>

55
00:03:57,571 --> 00:03:58,614
Mother,
what's your count?

56
00:03:58,697 --> 00:03:59,841
<i>I've got two
in the kitchen and...</i>

57
00:03:59,865 --> 00:04:00,865
<i>One in the back room.</i>

58
00:04:00,908 --> 00:04:01,951
<i>One in the living room.</i>

59
00:04:02,034 --> 00:04:03,035
<i>I have one upstairs.</i>

60
00:04:03,118 --> 00:04:05,037
- I count five.
- I'm counting five.

61
00:04:05,120 --> 00:04:06,455
<i>I got five, too.</i>

62
00:04:06,538 --> 00:04:09,250
Child-One, there's
five subjects in the house.

63
00:04:09,333 --> 00:04:10,333
Copy, Mother.

64
00:04:12,044 --> 00:04:14,255
Child-One, conditions are set.

65
00:04:14,338 --> 00:04:17,132
Let's get in and out
real quick today. No drama.

66
00:04:17,216 --> 00:04:18,467
Here we go.

67
00:04:18,550 --> 00:04:20,803
<i>Child-Two
and Five engage.</i>

68
00:04:22,137 --> 00:04:23,137
Ding-dong.

69
00:04:28,018 --> 00:04:30,354
<i>You got a female
coming your way, unarmed.</i>

70
00:04:34,358 --> 00:04:36,235
Hi. I'm so sorry
to bother you,

71
00:04:36,318 --> 00:04:37,695
we're looking
for the Larkin home.

72
00:04:37,778 --> 00:04:38,946
Go.

73
00:04:39,029 --> 00:04:40,507
<i>My friend's supposed to
have given this address.</i>

74
00:04:40,531 --> 00:04:41,740
<i>111 Christmas.</i>

75
00:04:41,824 --> 00:04:44,368
<i>My wife, apparently,
gave me the wrong address.</i>

76
00:04:44,451 --> 00:04:45,845
<i>We're visiting friends
and they just moved in.</i>

77
00:04:45,869 --> 00:04:46,989
<i>But they might have given us</i>

78
00:04:47,037 --> 00:04:48,223
<i>the wrong address.
I don't know, honey.</i>

79
00:04:48,247 --> 00:04:49,623
You have the wrong house.

80
00:04:49,707 --> 00:04:51,458
Honey, I told you
it's the wrong street.

81
00:04:51,542 --> 00:04:53,711
We're looking
for 111 Christmas.

82
00:04:53,794 --> 00:04:55,254
Maybe a Christmas Lane...

83
00:04:55,337 --> 00:04:56,505
...or a Christmas Circle?

84
00:04:58,966 --> 00:05:00,009
Look out!

85
00:05:10,060 --> 00:05:11,060
Now.

86
00:05:11,770 --> 00:05:13,522
<i>You, stop. Let's go.</i>

87
00:05:14,898 --> 00:05:16,859
You, here, hands on the wall.

88
00:05:16,942 --> 00:05:17,943
<i>Checking the rear.</i>

89
00:05:18,485 --> 00:05:20,279
<i>- One.
- Two.</i>

90
00:05:26,910 --> 00:05:28,620
You, hands on the wall.

91
00:05:29,580 --> 00:05:31,206
<i>Be advised,
we're internal.</i>

92
00:05:33,167 --> 00:05:34,501
On the wall. Closer.

93
00:05:35,377 --> 00:05:36,377
Three.

94
00:05:37,629 --> 00:05:38,672
Get up.
Against the wall.

95
00:05:41,091 --> 00:05:42,091
Put your hands up.

96
00:05:42,926 --> 00:05:44,136
<i>Sweep upstairs.</i>

97
00:05:49,391 --> 00:05:50,391
<i>Four.</i>

98
00:05:53,395 --> 00:05:54,772
One unknown.

99
00:06:02,696 --> 00:06:03,697
<i>Five.</i>

100
00:06:04,490 --> 00:06:06,408
- Clear.
- That's five.

101
00:06:06,867 --> 00:06:08,452
We got five, let's go.

102
00:06:08,911 --> 00:06:10,371
<i>Five subjects
in custody.</i>

103
00:06:10,454 --> 00:06:12,915
<i>Start the sweep. Commence SSE.</i>

104
00:06:12,998 --> 00:06:13,998
<i>Roger that.</i>

105
00:06:14,041 --> 00:06:15,167
<i>Doug, close it out.</i>

106
00:06:19,671 --> 00:06:21,131
<i>Roger that.
Working on it now.</i>

107
00:06:21,215 --> 00:06:22,758
<i>- Four minutes, 30.
- Clock is ticking.</i>

108
00:06:30,974 --> 00:06:31,974
Turn around.

109
00:06:32,267 --> 00:06:33,267
<i>Blow.</i>

110
00:06:33,727 --> 00:06:34,727
<i>To the left.</i>

111
00:06:36,772 --> 00:06:40,651
I see two computers,
four racks.

112
00:06:40,734 --> 00:06:42,486
<i>Confirm.
What about the safe?</i>

113
00:06:43,445 --> 00:06:44,445
Jackpot.

114
00:06:49,201 --> 00:06:50,202
Turn around.

115
00:06:50,285 --> 00:06:52,162
Against the wall.

116
00:06:58,544 --> 00:06:59,544
<i>Bite.</i>

117
00:07:12,808 --> 00:07:13,892
<i>I'm in.</i>

118
00:07:13,976 --> 00:07:16,186
Child-One, commencing
full dental impressions

119
00:07:16,270 --> 00:07:17,729
for database crosscheck.

120
00:07:19,523 --> 00:07:21,024
Confirm collection
of all SSD drives.

121
00:07:21,108 --> 00:07:22,108
<i>Roger that.</i>

122
00:07:23,235 --> 00:07:24,755
<i>Let's go, people,
the clock is ticking.</i>

123
00:07:29,074 --> 00:07:30,284
<i>Two minutes.</i>

124
00:07:34,371 --> 00:07:35,456
Hands up.

125
00:07:40,002 --> 00:07:41,253
Receiving data dump.

126
00:07:42,421 --> 00:07:44,256
Downloading scans.

127
00:07:47,384 --> 00:07:50,429
My ostensible crew.

128
00:07:51,847 --> 00:07:53,515
My titular crew.

129
00:08:03,358 --> 00:08:04,359
What's that?

130
00:08:04,943 --> 00:08:06,111
Hey, Bishop.

131
00:08:07,362 --> 00:08:09,072
Got a faint heat signal here

132
00:08:09,156 --> 00:08:10,916
on the second floor
on the south-west corner.

133
00:08:11,492 --> 00:08:13,327
<i>Can't really make it out.
Sir, I'm trying to.</i>

134
00:08:16,455 --> 00:08:17,539
Hmm.

135
00:08:20,000 --> 00:08:21,543
What is it? A squirrel?

136
00:08:21,627 --> 00:08:25,088
If that's a squirrel,
it's a big fucking squirrel.

137
00:08:26,632 --> 00:08:30,093
Child-One, Mother.
Strong thermal. Second floor.

138
00:08:30,177 --> 00:08:32,054
<i>Strong thermal
on the second floor.</i>

139
00:08:32,137 --> 00:08:34,389
<i>Copy, Mother.
Child-Two, Child-Three?</i>

140
00:08:34,473 --> 00:08:35,474
<i>Go look into that.</i>

141
00:08:36,308 --> 00:08:38,060
<i>You got 90 seconds,
make it quick.</i>

142
00:09:08,882 --> 00:09:09,882
<i>Clear.</i>

143
00:09:15,138 --> 00:09:17,266
<i>I'm seeing a room
to your left.</i>

144
00:09:17,349 --> 00:09:18,559
<i>There's nothing on my left.</i>

145
00:09:18,642 --> 00:09:19,893
<i>I'm seeing a room
to your left.</i>

146
00:09:19,977 --> 00:09:21,228
<i>There's a door to your left.</i>

147
00:09:21,311 --> 00:09:22,604
<i>It's just a wall,
not a door.</i>

148
00:09:23,355 --> 00:09:25,816
<i>I'm seeing a room...
Fuck. Gun. Gun, gun, gun!</i>

149
00:09:47,170 --> 00:09:48,505
Mother, Child-One,

150
00:09:48,589 --> 00:09:50,509
looks like you were
a little light on your count.

151
00:09:50,882 --> 00:09:52,175
I think
the vest took that.

152
00:09:53,510 --> 00:09:55,345
<i>- You got him. You good?
- I'm good. Let's go.</i>

153
00:09:55,429 --> 00:09:56,471
<i>Sixty seconds.</i>

154
00:10:07,733 --> 00:10:09,026
<i>Child-One,
what are we doing?</i>

155
00:10:09,109 --> 00:10:11,194
<i>Stay put,
we're on the clock.</i>

156
00:10:12,154 --> 00:10:13,905
You got to be
kidding me.

157
00:10:15,824 --> 00:10:17,576
Assault-One KIA.

158
00:10:17,659 --> 00:10:20,871
<i>Child-One, Mother.
Collection is terminated.</i>

159
00:10:20,954 --> 00:10:22,247
<i>We are weapons free.</i>

160
00:10:35,218 --> 00:10:37,012
- Confirm, capture to kill.
- Confirm.

161
00:10:38,805 --> 00:10:41,475
- Confirming capture to kill.
<i>- Confirm.</i>

162
00:10:46,188 --> 00:10:47,188
They're gonna torch it.

163
00:10:55,864 --> 00:10:57,240
<i>- ...Christmas Street.
- 911...</i>

164
00:10:57,324 --> 00:10:58,884
<i>...just sort of
really loud explosion...</i>

165
00:10:59,368 --> 00:11:00,688
Fire and Police
have been alerted.

166
00:11:00,744 --> 00:11:01,870
<i>ETA two minutes.</i>

167
00:11:13,715 --> 00:11:14,758
<i>Thirty seconds.</i>

168
00:11:30,982 --> 00:11:32,109
<i>Twenty seconds.</i>

169
00:11:32,984 --> 00:11:34,295
<i>Okay, so you want me
to waste this guy</i>

170
00:11:34,319 --> 00:11:36,571
<i>in broad fucking daylight?</i>

171
00:11:36,655 --> 00:11:37,655
Confirm.

172
00:11:38,198 --> 00:11:41,034
You're making a mistake.

173
00:11:41,118 --> 00:11:43,829
I've made a lot of them.

174
00:11:43,912 --> 00:11:45,223
<i>Child-One,
the cavalry is en route.</i>

175
00:11:45,247 --> 00:11:47,916
<i>Get the hell out of there.</i>

176
00:12:08,478 --> 00:12:11,231
<i>Kill CCTV-1, CCTV-2.</i>

177
00:12:14,025 --> 00:12:15,193
<i>Let's go.</i>

178
00:12:19,156 --> 00:12:22,117
Child-One, Mother.
You're clear for four miles.

179
00:12:22,200 --> 00:12:24,911
We are gonna be with you
for full exfil.

180
00:12:24,995 --> 00:12:28,457
Continue on the current route
to the park exit.

181
00:12:28,540 --> 00:12:30,667
<i>There will be a parking lot...</i>

182
00:12:34,921 --> 00:12:36,131
<i>Seven people believed to be</i>

183
00:12:36,214 --> 00:12:39,634
<i>members of Russia's FSB,
or State Intelligence Service,</i>

184
00:12:39,718 --> 00:12:42,220
<i>formerly known as the KGB,
were found dead</i>

185
00:12:42,304 --> 00:12:44,639
<i>in, what sources say,
was a Russian safehouse.</i>

186
00:12:44,723 --> 00:12:46,767
<i>Sources inside
the US intelligence community</i>

187
00:12:46,850 --> 00:12:50,145
<i>indicated that this was
an FSB hit on its own,</i>

188
00:12:50,228 --> 00:12:52,689
<i>perhaps an attempt to
manufacture what appeared</i>

189
00:12:52,773 --> 00:12:54,775
<i>to be an assault
on Russian civilians,</i>

190
00:12:54,858 --> 00:12:56,985
<i>but was, in fact,
a kind of suicide...</i>

191
00:12:57,068 --> 00:12:58,528
<i>This is clearly
a slaughterhouse</i>

192
00:12:58,612 --> 00:12:59,696
<i>turned in on itself.</i>

193
00:12:59,780 --> 00:13:01,299
<i>...what they
describe as a quiet, safe,</i>

194
00:13:01,323 --> 00:13:02,616
<i>and friendly community.</i>

195
00:13:02,699 --> 00:13:05,076
<i>One of
the victims, disturbingly,</i>

196
00:13:05,160 --> 00:13:07,329
<i>an 18-year-old Russian male.</i>

197
00:13:07,412 --> 00:13:10,373
<i>This is uncharacteristic for
the KGB to be targeting...</i>

198
00:13:11,708 --> 00:13:13,627
<i>The victim,
apparently 18 years of age.</i>

199
00:13:13,710 --> 00:13:15,170
<i>And this is truly shocking...</i>

200
00:13:15,253 --> 00:13:17,214
<i>White House
official indicated</i>

201
00:13:17,297 --> 00:13:18,737
<i>that this was
a Russia-led operation.</i>

202
00:13:18,799 --> 00:13:20,383
<i>More information
will be coming out.</i>

203
00:13:20,467 --> 00:13:23,011
<i>They have been playing it very
close to the vest of the FBI.</i>

204
00:13:23,595 --> 00:13:25,055
Here's
your non-disclosure.

205
00:13:25,138 --> 00:13:26,890
We're transcribing
and recording.

206
00:13:26,973 --> 00:13:28,642
There might be a finding.

207
00:13:30,769 --> 00:13:33,438
We live in a new world.
These are bloody times.

208
00:13:33,522 --> 00:13:36,608
Evil exists. Horror exists.
The great game continues.

209
00:13:38,485 --> 00:13:39,694
If you have patience,

210
00:13:39,778 --> 00:13:41,458
you wouldn't have expected it
to end, so...

211
00:13:42,280 --> 00:13:43,990
Most governments have
very little patience.

212
00:13:44,074 --> 00:13:45,200
What is a government anyway?

213
00:13:45,283 --> 00:13:46,427
Does a government
have a heartbeat?

214
00:13:46,451 --> 00:13:48,331
Does a government have
ten fingers and ten toes?

215
00:13:49,496 --> 00:13:51,832
A government is capable
of vengeance.

216
00:13:51,915 --> 00:13:54,000
Is a government
capable of slaughter?

217
00:13:59,840 --> 00:14:02,717
<i>The American
people do not see their work</i>

218
00:14:02,801 --> 00:14:04,177
<i>or know their names.</i>

219
00:14:21,987 --> 00:14:24,823
<i>Lieutenant Silva
showed exceptional courage</i>

220
00:14:24,906 --> 00:14:26,783
<i>in extreme danger.</i>

221
00:14:28,368 --> 00:14:32,038
<i>Subject, James Silva,
age seven.</i>

222
00:14:32,497 --> 00:14:33,999
<i>He's not
like other little boys.</i>

223
00:14:34,666 --> 00:14:37,252
<i>Mrs. Silva, I believe
your son may be gifted.</i>

224
00:14:39,296 --> 00:14:41,131
<i>There's nothing
wrong with you, Jimmy.</i>

225
00:14:44,134 --> 00:14:46,386
<i>Your mind just moves faster
than the other kids.</i>

226
00:14:48,221 --> 00:14:50,473
<i>Snap this
when you can't slow down.</i>

227
00:14:51,600 --> 00:14:53,268
<i>Just like that.</i>

228
00:14:55,562 --> 00:14:57,230
<i>We need to talk
about your anger, Jimmy.</i>

229
00:15:01,526 --> 00:15:03,236
A tragic scene on

230
00:15:03,320 --> 00:15:05,071
<i>Jericho Turnpike
this morning...</i>

231
00:15:05,155 --> 00:15:07,198
<i>...killing
a mother and her twin sons.</i>

232
00:15:07,782 --> 00:15:10,535
<i>A third son,
11-year-old Jimmy Silva,</i>

233
00:15:10,619 --> 00:15:12,287
<i>is in critical condition.</i>

234
00:15:23,048 --> 00:15:24,883
<i>We do have
some other activities.</i>

235
00:15:27,928 --> 00:15:29,968
<i>I won't discuss those other
activities at this time.</i>

236
00:15:32,390 --> 00:15:34,517
<i>It requires
a change in tactics.</i>

237
00:15:36,227 --> 00:15:38,980
<i>A tightly knit,
highly efficient machine.</i>

238
00:15:39,898 --> 00:15:41,900
<i>We will direct
every tool of intelligence,</i>

239
00:15:41,983 --> 00:15:43,401
<i>until there's no refuge.</i>

240
00:15:44,402 --> 00:15:45,487
<i>...ramping up
of these wars</i>

241
00:15:45,570 --> 00:15:47,238
<i>outside of the war zones.</i>

242
00:15:48,573 --> 00:15:50,158
<i>Grade 546...</i>

243
00:15:50,241 --> 00:15:51,326
<i>Eyes on a blue sedan.</i>

244
00:15:51,409 --> 00:15:52,619
<i>Copy.
You're clear to engage.</i>

245
00:15:55,664 --> 00:15:57,123
<i>You're authorized</i>

246
00:15:57,207 --> 00:15:58,684
<i>to go break the law
in other countries,</i>

247
00:15:58,708 --> 00:16:01,795
<i>and you have the presidential
authority to do it.</i>

248
00:16:01,878 --> 00:16:03,588
<i>The real
abilities that we have,</i>

249
00:16:03,672 --> 00:16:06,925
<i>this is something
nobody can even understand.</i>

250
00:16:10,011 --> 00:16:14,015
<i>James Silva,
welcome to the new wars.</i>

251
00:17:57,952 --> 00:17:59,832
I need to know before we start
this conversation

252
00:17:59,871 --> 00:18:01,122
how bad of a mood are you in.

253
00:18:02,707 --> 00:18:03,768
What you want?
Like one to ten?

254
00:18:03,792 --> 00:18:04,834
Yeah.

255
00:18:04,918 --> 00:18:06,669
Seven and rising quickly.

256
00:18:06,753 --> 00:18:09,047
There's no caesium
in the crate, Jimmy.

257
00:18:09,130 --> 00:18:10,173
What?

258
00:18:14,260 --> 00:18:15,428
<i>What was in it?</i>

259
00:18:15,512 --> 00:18:17,138
<i>Twelve cases
of M4 rifles,</i>

260
00:18:17,222 --> 00:18:18,640
<i>18 guns per case,</i>

261
00:18:18,723 --> 00:18:20,517
<i>180 M67 grenades.</i>

262
00:18:20,600 --> 00:18:22,393
We broke them to pieces,
no caesium.

263
00:18:22,477 --> 00:18:23,520
<i>There were paintings.</i>

264
00:18:23,603 --> 00:18:24,705
<i>We tore the canvases
off the frames.</i>

265
00:18:24,729 --> 00:18:25,814
<i>There's no caesium.</i>

266
00:18:25,897 --> 00:18:27,148
<i>Repeat, no caesium.</i>

267
00:18:27,232 --> 00:18:28,751
<i>Repeat, no caesium found.
Just some grenades.</i>

268
00:18:28,775 --> 00:18:30,255
We tore
the whole fucking thing apart.

269
00:18:30,652 --> 00:18:32,112
- Paintings?
- Fakes.

270
00:18:32,862 --> 00:18:34,155
Munch. Norwegian.

271
00:18:34,239 --> 00:18:35,240
Munch as in <i>The Scream?</i>

272
00:18:35,323 --> 00:18:36,699
Yeah. But it wasn't
<i>The Scream.</i>

273
00:18:38,576 --> 00:18:39,976
Well, this is
a big fucking problem.

274
00:18:41,329 --> 00:18:42,329
Where's Alice?

275
00:18:42,997 --> 00:18:44,624
Where is she?
It was her source.

276
00:18:44,707 --> 00:18:46,507
We all thought the source
was credible, Jimmy.

277
00:18:46,626 --> 00:18:47,877
Just shut the fuck up.

278
00:18:48,962 --> 00:18:51,047
I never liked this lead.
Causing avalanches.

279
00:18:51,131 --> 00:18:52,858
This is basically what
this is, this is an avalanche.

280
00:18:52,882 --> 00:18:55,051
'Cause we have now what?
Sam, what do we have now?

281
00:18:55,135 --> 00:18:57,053
- What do we have now, huh?
- Nothing.

282
00:18:57,137 --> 00:18:59,305
- Dougie, what do we have now?
- Nothing.

283
00:18:59,389 --> 00:19:00,932
Six sets of caesium
still missing.

284
00:19:01,015 --> 00:19:03,143
Eleven discs per set.
That's 66 missing discs.

285
00:19:03,226 --> 00:19:05,145
That's 66 dirty bombs.
At least. Right?

286
00:19:05,228 --> 00:19:06,308
We all thought it was real.

287
00:19:06,354 --> 00:19:08,690
Oh, it is very real.
This is a big fucking problem.

288
00:19:10,150 --> 00:19:11,150
What is this?

289
00:19:11,651 --> 00:19:12,735
It's Sam's birthday.

290
00:19:12,819 --> 00:19:13,945
It's my birthday.

291
00:19:14,445 --> 00:19:15,864
Oh. Happy birthday.

292
00:19:17,657 --> 00:19:19,742
No birthday cake.
No birthday cake.

293
00:19:25,456 --> 00:19:27,041
Your source sucked.

294
00:19:27,125 --> 00:19:29,252
- What, he lied to you?
- It happens.

295
00:19:29,335 --> 00:19:32,297
We are well outside the realm
of "it happens," Alice. Okay?

296
00:19:32,380 --> 00:19:34,048
This is not a case
where shit can happen.

297
00:19:34,132 --> 00:19:35,175
We are not talking about

298
00:19:35,258 --> 00:19:36,658
stolen fucking
ice cream cones here.

299
00:19:36,843 --> 00:19:37,969
I'm handling it.

300
00:19:38,052 --> 00:19:39,220
Oh, you're handling it?

301
00:19:39,304 --> 00:19:40,763
Really?
Do you need help with that?

302
00:19:40,847 --> 00:19:41,848
No, I don't.

303
00:19:41,931 --> 00:19:43,892
- Who is the source?
- Local special forces.

304
00:19:43,975 --> 00:19:45,476
You running a cop?

305
00:19:45,560 --> 00:19:48,229
Since when do we trust local
special forces? Jesus, Alice.

306
00:19:48,313 --> 00:19:50,064
He's been an excellent source.

307
00:19:50,148 --> 00:19:51,625
Is that supposed to mean
something to me

308
00:19:51,649 --> 00:19:52,793
that he is
an excellent source?

309
00:19:52,817 --> 00:19:54,086
Do you want me to tell
John Porter,

310
00:19:54,110 --> 00:19:55,403
"Oh, he's
an excellent source"?

311
00:19:55,486 --> 00:19:56,964
No, I don't think so. That
story does not work for me.

312
00:19:56,988 --> 00:19:58,573
It's not a story, Jimmy.
It's the truth.

313
00:19:58,656 --> 00:20:01,409
No, this cannot not work,
all right? I trusted you.

314
00:20:01,492 --> 00:20:02,692
Does that mean anything
to you?

315
00:20:04,579 --> 00:20:05,663
Hello?

316
00:20:06,748 --> 00:20:07,916
I'm handling it.

317
00:20:07,999 --> 00:20:09,059
You know
what's in the container?

318
00:20:09,083 --> 00:20:10,585
Edvard Munch.
You ever seen a Munch?

319
00:20:10,668 --> 00:20:12,420
I mean,
this guy is dark as fuck.

320
00:20:12,503 --> 00:20:13,963
Sounds perfect for you, Jimmy.

321
00:20:14,047 --> 00:20:15,316
You know,
I don't appreciate that.

322
00:20:15,340 --> 00:20:16,660
I actually resent that.
Thank you.

323
00:20:17,550 --> 00:20:18,652
Wow. 120 million at auction.

324
00:20:18,676 --> 00:20:19,719
Jimmy.

325
00:20:19,802 --> 00:20:21,071
He was a Sagittarius,
just like you.

326
00:20:21,095 --> 00:20:21,971
I should have been a painter.

327
00:20:22,055 --> 00:20:23,056
Take a breath.

328
00:20:24,182 --> 00:20:25,183
Go outside.

329
00:20:25,725 --> 00:20:27,165
Yeah, the sign outside
says "ladies."

330
00:20:39,822 --> 00:20:41,616
He hears everything,
never listens.

331
00:20:42,116 --> 00:20:43,493
He listens
to what works for him.

332
00:20:43,576 --> 00:20:44,911
So, what works for him?

333
00:20:45,453 --> 00:20:47,372
Actionable intelligence.

334
00:20:48,331 --> 00:20:49,457
And pain.

335
00:20:57,131 --> 00:20:58,383
<i>The definition
of a war zone</i>

336
00:20:58,466 --> 00:20:59,717
<i>is an interesting thing.</i>

337
00:21:00,885 --> 00:21:03,085
Being a cop in Baltimore might
be every bit as dangerous

338
00:21:03,137 --> 00:21:04,305
as being a cop in Baghdad.

339
00:21:11,229 --> 00:21:12,647
The cops played
the politicians

340
00:21:12,730 --> 00:21:14,148
and the politicians
played the cops

341
00:21:14,232 --> 00:21:16,776
and I don't think anyone ever
knew who is on whose side.

342
00:21:22,407 --> 00:21:23,866
I think he got scared, Jimmy.

343
00:21:23,950 --> 00:21:26,452
He's an honest guy.
He's been 100% reliable.

344
00:21:26,536 --> 00:21:27,638
Yeah,
there's a big difference

345
00:21:27,662 --> 00:21:28,806
between honest and reliable,
Alice.

346
00:21:28,830 --> 00:21:29,830
I'll handle it.

347
00:21:30,999 --> 00:21:33,185
How's that going, by the way?
Do you want me to take that?

348
00:21:33,209 --> 00:21:34,979
- Let me get the phone.
- I want to get it later.

349
00:21:35,003 --> 00:21:36,563
No, you'll take it now and
end whatever is happening

350
00:21:36,587 --> 00:21:37,839
on the other side
of that phone

351
00:21:37,922 --> 00:21:39,441
so you can return home
from that planet to this one.

352
00:21:39,465 --> 00:21:41,145
I need you here with me.
Do you understand?

353
00:21:41,217 --> 00:21:42,218
Can I help you, sir?

354
00:21:42,302 --> 00:21:43,678
Sir. Ma'am,
you have a walk-in.

355
00:21:43,761 --> 00:21:44,905
You know what,
I'll take the walk-in.

356
00:21:44,929 --> 00:21:46,073
You're gonna take the walk-in?

357
00:21:46,097 --> 00:21:47,866
I said I'll take the walk-in.
Is that okay with you?

358
00:21:47,890 --> 00:21:49,285
- Yes, sir. Yes, sir.
- Are you sure?

359
00:21:49,309 --> 00:21:51,144
- You want to take the walk-in?
- No, sir.

360
00:21:51,227 --> 00:21:52,538
Okay, then,
I'll take the walk-in.

361
00:21:52,562 --> 00:21:54,856
Alice, handle the ex and then
we handle the source, okay?

362
00:21:54,939 --> 00:21:56,792
Can you do that for me?
Let's go. Show me the walk-in.

363
00:21:56,816 --> 00:21:58,696
I want a solution, okay?
Not a bunch of excuses.

364
00:21:59,319 --> 00:22:00,611
I'll handle
the fucking walk-in.

365
00:22:07,869 --> 00:22:08,870
Hey, how are you?

366
00:22:08,953 --> 00:22:10,079
I'm well, how are you?

367
00:22:10,163 --> 00:22:12,081
Excellent, thank...
Wow, that's a beautiful pin.

368
00:22:12,165 --> 00:22:13,559
The government is going to
seize my assets.

369
00:22:13,583 --> 00:22:14,917
I have $1.3 billion.

370
00:22:15,001 --> 00:22:16,002
That's very impressive.

371
00:22:16,085 --> 00:22:17,354
I know a lot of people
in America.

372
00:22:17,378 --> 00:22:18,212
It's beautiful.

373
00:22:18,296 --> 00:22:19,380
I know Warren Buffett.

374
00:22:19,464 --> 00:22:21,442
- You know Warren Buffett?
- Yes. Mr. Warren Buffett.

375
00:22:21,466 --> 00:22:23,092
I can pay whatever it takes.

376
00:22:23,176 --> 00:22:24,278
You're offering me
whatever it takes or...

377
00:22:24,302 --> 00:22:25,303
No, no, no. No, no.

378
00:22:27,680 --> 00:22:28,931
<i>- Hey.</i>
- Hey.

379
00:22:29,015 --> 00:22:30,391
I'm sorry
I missed all those calls.

380
00:22:30,475 --> 00:22:31,768
<i>I need to confirm</i>

381
00:22:31,851 --> 00:22:34,812
<i>that you are not going to be
at her school on Mother's Day.</i>

382
00:22:34,896 --> 00:22:36,189
You just wanted
to confirm that?

383
00:22:36,272 --> 00:22:37,648
<i>Correct.
Diane is gonna take her...</i>

384
00:22:37,732 --> 00:22:39,025
You know I can't be there.

385
00:22:39,108 --> 00:22:40,735
- Are you recording this?
<i>- Pardon me?</i>

386
00:22:41,319 --> 00:22:42,546
You know it's illegal
to record me, Luke.

387
00:22:42,570 --> 00:22:43,571
<i>I am just trying...</i>

388
00:22:43,654 --> 00:22:45,374
I'm the 17th richest person
in this country.

389
00:22:45,448 --> 00:22:46,616
They liquidate my accounts,

390
00:22:46,699 --> 00:22:48,910
my whole family is
going to be ruined.

391
00:22:48,993 --> 00:22:50,203
I will have nothing.

392
00:22:50,286 --> 00:22:51,287
Well, that's a shame.

393
00:22:51,371 --> 00:22:53,182
Are you familiar with
Lincoln's First Inaugural,

394
00:22:53,206 --> 00:22:54,624
delivered March 1861?

395
00:22:54,707 --> 00:22:57,377
Better angels and the bonds
of affection? No?

396
00:22:58,878 --> 00:23:00,064
All right. Abraham Lincoln
was from Kentucky.

397
00:23:00,088 --> 00:23:01,255
You ever been to Kentucky?

398
00:23:01,339 --> 00:23:03,233
What about Nebraska? Where
your friend Warren was born?

399
00:23:03,257 --> 00:23:04,257
<i>Hi, Mommy.</i>

400
00:23:05,009 --> 00:23:06,928
- Hey.
<i>- Look.</i>

401
00:23:07,011 --> 00:23:08,262
You got your ears pierced?

402
00:23:09,180 --> 00:23:10,180
Oh, wow.

403
00:23:10,515 --> 00:23:12,850
You look so grown up.
Your dad took you?

404
00:23:12,934 --> 00:23:14,435
<i>No, Diane took me.</i>

405
00:23:14,519 --> 00:23:15,728
<i>Are you coming
to Mother's Day?</i>

406
00:23:15,812 --> 00:23:17,772
<i>I thought you would make
blue cupcakes with me.</i>

407
00:23:17,855 --> 00:23:19,575
You know I can't be there.
I'm really sorry.

408
00:23:20,191 --> 00:23:21,293
<i>Okay, I'll save one for you.</i>

409
00:23:21,317 --> 00:23:22,944
You know what America
does not need?

410
00:23:23,361 --> 00:23:24,904
Another rich person

411
00:23:24,987 --> 00:23:27,031
scared about the liquidation
of her accounts.

412
00:23:27,115 --> 00:23:28,717
<i>- It's just earrings.</i>
- You know that I would...

413
00:23:28,741 --> 00:23:30,552
<i>Don't give me the attitude.
She wanted the earrings.</i>

414
00:23:30,576 --> 00:23:31,744
And by the way, it's not

415
00:23:31,828 --> 00:23:33,268
Warren Buffett anymore.
It's Buff-ay.

416
00:23:33,329 --> 00:23:34,997
- Ba-ffay?
- Bu-ffay.

417
00:23:35,581 --> 00:23:36,958
- Buff-ay?
- Buff-ay.

418
00:23:37,041 --> 00:23:38,811
Warren Buffett. He doesn't
live in Nebraska anymore.

419
00:23:38,835 --> 00:23:39,919
He lives in Paris.

420
00:23:40,002 --> 00:23:41,796
You need the French Embassy.

421
00:23:41,879 --> 00:23:42,922
You speak French?

422
00:23:43,005 --> 00:23:44,048
I'm the mother, Luke.

423
00:23:44,132 --> 00:23:45,925
<i>Oh, right. And Diane will be
the step-mother,</i>

424
00:23:46,008 --> 00:23:47,802
<i>and she's actually able
to be there.</i>

425
00:23:47,885 --> 00:23:49,645
I'm gonna give you
the personal mobile number

426
00:23:49,720 --> 00:23:50,888
of the French Ambassador.

427
00:23:50,972 --> 00:23:52,908
He's a very good friend of
mine. He's gonna hook you up.

428
00:23:52,932 --> 00:23:53,975
He's single, by the way.

429
00:23:54,058 --> 00:23:55,858
You tell him that Steve Bannon
sent you, okay?

430
00:23:55,935 --> 00:23:57,454
- This is his number.
- Thank you, Mr. Bannon.

431
00:23:57,478 --> 00:23:59,123
<i>You think you're the only one
that's out there working?</i>

432
00:23:59,147 --> 00:24:00,231
<i>You think it's so easy?</i>

433
00:24:00,314 --> 00:24:02,400
- You motherfucker.
<i>- What? I can't hear you.</i>

434
00:24:02,483 --> 00:24:04,444
- You motherfucker!
<i>- Bingo.</i>

435
00:24:04,527 --> 00:24:05,695
<i>Alice, good job.</i>

436
00:24:05,778 --> 00:24:07,947
<i>Welcome back to
the FamilyWizard, sweetheart.</i>

437
00:24:08,030 --> 00:24:09,991
- No.
<i>- Yes. You're wizard-ed.</i>

438
00:24:10,074 --> 00:24:11,200
- Wait.
<i>- Goodbye.</i>

439
00:24:11,284 --> 00:24:13,536
Tell her that I love her. No!

440
00:24:13,619 --> 00:24:15,163
Fucking motherfucker!

441
00:24:17,957 --> 00:24:19,250
Are we done here now?

442
00:24:23,254 --> 00:24:24,297
Let's go.

443
00:24:24,380 --> 00:24:26,007
<i>Sam Snel, you have a walk-in.</i>

444
00:24:26,090 --> 00:24:27,925
<i>Sam Snel, you have a walk-in.</i>

445
00:24:54,035 --> 00:24:56,120
If he's alive.

446
00:24:56,204 --> 00:24:59,749
in twenty-four hours...

447
00:24:59,832 --> 00:25:01,292
we have failed.

448
00:25:02,627 --> 00:25:03,711
<i>Everyone thinks</i>

449
00:25:03,794 --> 00:25:04,794
<i>they know everything now.</i>

450
00:25:06,047 --> 00:25:07,798
<i>You think you know
about election hacking?</i>

451
00:25:07,882 --> 00:25:10,042
<i>You think you understand
the definition of "collusion"?</i>

452
00:25:11,552 --> 00:25:12,595
You know nothing.

453
00:25:19,310 --> 00:25:21,150
<i>Last night we had
a seven-man team at the port,</i>

454
00:25:21,229 --> 00:25:23,040
acting on what we believed
was accurate intelligence

455
00:25:23,064 --> 00:25:25,149
regarding four pounds
of stolen C-139,

456
00:25:25,233 --> 00:25:27,527
a new form of caesium-137
radioactive powder.

457
00:25:27,610 --> 00:25:28,754
Just to understand
the magnitude,

458
00:25:28,778 --> 00:25:29,904
four pounds is enough

459
00:25:29,987 --> 00:25:32,532
to make six major cities
uninhabitable.

460
00:25:32,615 --> 00:25:34,033
We identified the container,

461
00:25:34,116 --> 00:25:35,802
there was nothing in it
but weapons and some fake art,

462
00:25:35,826 --> 00:25:38,621
all of which Doug and Sam
meticulously disassembled.

463
00:25:38,704 --> 00:25:40,748
No caesium was found.
The intel was bad.

464
00:25:40,831 --> 00:25:41,831
Whose source was it?

465
00:25:41,874 --> 00:25:42,959
That'd be on me, John.

466
00:25:43,042 --> 00:25:44,460
- Whose source?
- It's on me, John.

467
00:25:44,544 --> 00:25:45,670
How much
are we paying him?

468
00:25:45,753 --> 00:25:47,171
He didn't want money.

469
00:25:47,255 --> 00:25:49,090
We tried to pay him,
and he gave it away.

470
00:25:49,173 --> 00:25:51,384
- To who?
- Local senior citizen center.

471
00:25:52,718 --> 00:25:54,470
- FamilyWizard.
- What?

472
00:25:54,554 --> 00:25:57,014
He's been accurate on
everything else, John, 100%.

473
00:25:57,098 --> 00:25:58,283
And he appears driven
and motivated

474
00:25:58,307 --> 00:25:59,493
by something
other than funding.

475
00:25:59,517 --> 00:26:01,435
- Fix this.
- Oh, it's gonna be fixed.

476
00:26:02,562 --> 00:26:04,063
Every one of
these events occurred

477
00:26:04,146 --> 00:26:06,566
as a result of a failure
of imagination.

478
00:26:06,649 --> 00:26:10,194
Your job is not to predict
tomorrow based on yesterday.

479
00:26:10,278 --> 00:26:11,779
That's what academics do.

480
00:26:11,862 --> 00:26:14,448
Your job is to prevent
the end of tomorrow

481
00:26:15,157 --> 00:26:16,760
by using your brains
and your imagination.

482
00:26:16,784 --> 00:26:19,453
If you don't find the caesium
before it's too late,

483
00:26:19,537 --> 00:26:20,955
you will be held responsible

484
00:26:21,038 --> 00:26:23,291
for the single largest
intelligence fumble

485
00:26:23,374 --> 00:26:25,501
since a flight instruction
school in Florida

486
00:26:25,585 --> 00:26:27,128
failed to grasp
the significance

487
00:26:27,211 --> 00:26:30,047
of a 19-year-old
Al-Qaeda terrorist

488
00:26:30,131 --> 00:26:32,425
saying he didn't need to learn
how to land.

489
00:26:34,302 --> 00:26:35,886
So fucking wake up.

490
00:26:38,639 --> 00:26:41,309
Very impressive list, John.
Greatest Hits of Shit Show.

491
00:26:41,392 --> 00:26:44,228
You didn't give
the French Ambassador's

492
00:26:44,312 --> 00:26:46,772
mobile number to a walk-in?
Did you?

493
00:26:46,856 --> 00:26:48,065
Uh, yeah, maybe I did.

494
00:26:48,149 --> 00:26:52,528
I don't need phone calls from
the French Ambassador, Jimmy.

495
00:26:54,905 --> 00:26:56,866
- Is she all right?
- I got her.

496
00:26:56,949 --> 00:26:59,243
I don't need
radioactive powder discs

497
00:26:59,327 --> 00:27:00,995
floating around
unaccounted for.

498
00:27:01,537 --> 00:27:04,665
This is such shit.

499
00:27:04,749 --> 00:27:06,500
This is the worst fucking shit

500
00:27:06,584 --> 00:27:08,919
of all the fucked up shit
we've ever seen.

501
00:27:09,003 --> 00:27:10,880
This is the shittiest,
most fucked up shit...

502
00:27:10,963 --> 00:27:13,424
I got it, okay? Relax.
Calm down.

503
00:27:14,342 --> 00:27:16,344
- Go take a little nap.
- Fuck you.

504
00:27:16,969 --> 00:27:18,179
FamilyWizard?

505
00:27:18,262 --> 00:27:19,764
It's a divorce app.

506
00:27:19,847 --> 00:27:21,432
Cuts out direct communication.

507
00:27:21,515 --> 00:27:23,351
- It lowers conflict.
- It's working.

508
00:27:23,434 --> 00:27:25,311
Edits your emails,
copies them to the lawyers.

509
00:27:25,394 --> 00:27:26,496
It doesn't like certain words.

510
00:27:26,520 --> 00:27:27,521
Like what?

511
00:27:27,605 --> 00:27:29,982
"Prick. Whore. Cocksucker.
Male whore, sadist.

512
00:27:30,066 --> 00:27:31,506
"Fucking asshole,
fucking psychopath,

513
00:27:31,567 --> 00:27:32,794
"fucking deadbeat,
fucking idiot,

514
00:27:32,818 --> 00:27:33,920
"fucking parsimonious,
dictatorial,

515
00:27:33,944 --> 00:27:34,984
"abusive motherfucking..."

516
00:27:35,029 --> 00:27:37,615
I got it. You're upset,
suck it up, okay?

517
00:27:37,698 --> 00:27:38,800
I have no ability
to communicate

518
00:27:38,824 --> 00:27:39,825
with my daughter now.

519
00:27:39,909 --> 00:27:41,219
You're never gonna do
something normal

520
00:27:41,243 --> 00:27:43,037
until you die.
That's what this job is.

521
00:27:43,120 --> 00:27:45,182
I think I've lied to every
person that I've ever met.

522
00:27:45,206 --> 00:27:46,600
So what? You really
wanna get into this now?

523
00:27:46,624 --> 00:27:48,209
- No.
- "No," what?

524
00:27:48,292 --> 00:27:49,772
No to your black vision
of everything.

525
00:27:49,835 --> 00:27:50,961
If you can't fucking tell,

526
00:27:51,045 --> 00:27:52,272
I'm not in the mood
to be light-housed.

527
00:27:52,296 --> 00:27:54,590
This is dark work, Alice.
And you requested it.

528
00:27:54,674 --> 00:27:55,859
And I'm not gonna be washing
strawberry jam

529
00:27:55,883 --> 00:27:57,083
out of my swimsuit
this summer,

530
00:27:57,134 --> 00:27:58,344
I get to wash blood.

531
00:27:58,427 --> 00:27:59,488
Only maybe not
because they don't make

532
00:27:59,512 --> 00:28:00,638
a detergent for that.

533
00:28:00,721 --> 00:28:02,407
And you can forget about sex
on Sundays, there are no

534
00:28:02,431 --> 00:28:03,575
- Sundays in our world.
- None.

535
00:28:03,599 --> 00:28:04,785
- The job comes first.
- You said it.

536
00:28:04,809 --> 00:28:06,119
- You said it.
- You said it, and you've

537
00:28:06,143 --> 00:28:07,621
learned well. You're starting
to make me proud.

538
00:28:07,645 --> 00:28:09,605
- I'm not you.
- You're pretty close.

539
00:28:09,689 --> 00:28:10,916
Just take the fucking
medicine, Al, okay?

540
00:28:10,940 --> 00:28:12,140
It's halfway down your throat.

541
00:28:12,191 --> 00:28:13,859
- You need a vacation.
- For what?

542
00:28:16,070 --> 00:28:18,739
- You need a week on a beach.
- This is my beach.

543
00:28:18,823 --> 00:28:19,907
I love it here.

544
00:28:19,990 --> 00:28:21,742
There is no absolution, Al,
all right?

545
00:28:21,826 --> 00:28:23,619
There is no washing out
what we do.

546
00:28:23,703 --> 00:28:26,247
Unless, of course,
you try that Jesus guy.

547
00:28:26,330 --> 00:28:27,724
I mean, they say
he's very forgiving.

548
00:28:27,748 --> 00:28:29,142
They also say,
"Thou shall not kill."

549
00:28:29,166 --> 00:28:31,326
You and I have put up some
serious numbers, young lady.

550
00:28:34,130 --> 00:28:35,798
Fuck.

551
00:28:39,301 --> 00:28:40,821
We were not there
to keep the peace, all right?

552
00:28:40,845 --> 00:28:41,762
There was no peace.

553
00:28:41,846 --> 00:28:43,389
We were there
to limit the violence.

554
00:28:48,561 --> 00:28:49,561
Hey, get back!

555
00:28:51,105 --> 00:28:53,041
Sometimes that's all it takes
for a guy to take a risk.

556
00:28:53,065 --> 00:28:54,251
For a guy to do
the right thing.

557
00:28:54,275 --> 00:28:55,484
You, get back!

558
00:28:55,568 --> 00:28:57,194
<i>Asian male
approaching. Please advise.</i>

559
00:29:03,617 --> 00:29:05,327
<i>Be advised.
There's one male subject</i>

560
00:29:05,411 --> 00:29:06,704
<i>right at the front gate.</i>

561
00:29:12,084 --> 00:29:14,170
People are rarely rational.

562
00:29:14,253 --> 00:29:15,337
- Put it down.
- A gift.

563
00:29:15,421 --> 00:29:16,964
People are highly
self-destructive.

564
00:29:17,047 --> 00:29:18,299
On your knees.

565
00:29:18,382 --> 00:29:20,610
The definition of an unknown
known is a thing which exists,

566
00:29:20,634 --> 00:29:21,886
but which
you don't know about,

567
00:29:21,969 --> 00:29:23,637
and which you cannot
even imagine.

568
00:29:23,721 --> 00:29:24,847
Back up! End of the road!

569
00:29:24,930 --> 00:29:26,015
Let me see both hands.

570
00:29:26,098 --> 00:29:27,433
Back. Get back.

571
00:29:27,975 --> 00:29:29,477
Put your hands in the air.

572
00:29:30,394 --> 00:29:32,062
Get back!
End of the road!

573
00:29:32,146 --> 00:29:33,147
What the hell is that?

574
00:29:33,230 --> 00:29:34,273
Get back!

575
00:29:40,654 --> 00:29:42,490
<i>Most sources
lie right to your face.</i>

576
00:29:43,365 --> 00:29:44,950
When they have what you need,

577
00:29:45,034 --> 00:29:46,410
they know they have the power.

578
00:29:59,298 --> 00:30:00,633
Let's get in the air.

579
00:30:05,971 --> 00:30:07,723
We are about to do something...

580
00:30:09,391 --> 00:30:11,560
much more powerful
than kill a man.

581
00:30:13,646 --> 00:30:16,440
We're about to kill...

582
00:30:16,524 --> 00:30:19,318
the idea that...

583
00:30:19,401 --> 00:30:20,402
we are weak.

584
00:30:34,041 --> 00:30:35,084
That's my asset.

585
00:30:35,167 --> 00:30:36,502
- Who is he?
- Li Noor.

586
00:30:36,585 --> 00:30:37,687
I don't wanna know his name,

587
00:30:37,711 --> 00:30:39,356
I don't wanna know
what he does for a living,

588
00:30:39,380 --> 00:30:40,774
- I wanna know who is he?
- A loner.

589
00:30:40,798 --> 00:30:43,634
No kids. No family.
100% accurate and reliable.

590
00:30:43,717 --> 00:30:44,778
You marked him
or he marked you?

591
00:30:44,802 --> 00:30:45,803
I marked him.

592
00:30:45,886 --> 00:30:47,346
He says
he has the exact locations

593
00:30:47,429 --> 00:30:48,639
of all six sets of caesium.

594
00:30:48,722 --> 00:30:50,307
He's locked it on a disc.

595
00:30:50,391 --> 00:30:52,151
He says only if we get him
out of the country

596
00:30:52,226 --> 00:30:54,395
and give him asylum
will he open the disc.

597
00:30:54,478 --> 00:30:56,373
You're gonna deal with this
or you want me to handle it?

598
00:30:56,397 --> 00:30:57,397
I got it.

599
00:30:57,773 --> 00:30:58,816
This is serious, right?

600
00:30:58,899 --> 00:30:59,899
Oh, very.

601
00:31:16,667 --> 00:31:18,627
Oh, fuck.

602
00:31:18,711 --> 00:31:21,130
- This is an ouroborus drive.
- What the fuck is that?

603
00:31:21,213 --> 00:31:22,840
It means
it's gonna self-destruct.

604
00:31:22,923 --> 00:31:25,551
The entire program is gonna
eat itself in eight hours.

605
00:31:25,634 --> 00:31:27,011
It's gonna be gone.

606
00:31:27,094 --> 00:31:30,222
He's smart. Time is insurance,
so he gets what he wants.

607
00:31:34,268 --> 00:31:35,561
You fucked me.

608
00:31:36,145 --> 00:31:37,271
No, I didn't.

609
00:31:37,354 --> 00:31:38,354
You didn't?

610
00:31:40,858 --> 00:31:43,235
Open the disc, Li.

611
00:31:44,612 --> 00:31:46,196
I want out of this country

612
00:31:46,280 --> 00:31:47,281
now.

613
00:31:52,745 --> 00:31:53,913
Open the disc now.

614
00:31:54,371 --> 00:31:55,706
I want out of the country.

615
00:31:56,290 --> 00:31:57,625
The information on the disc

616
00:31:57,708 --> 00:32:00,252
will lead to the safe return
of the stolen caesium

617
00:32:01,086 --> 00:32:04,340
and to the complete political
collapse of the country.

618
00:32:05,799 --> 00:32:06,884
Which country?

619
00:32:08,135 --> 00:32:09,970
The country
you're currently sitting in.

620
00:32:10,804 --> 00:32:12,139
Get me out of this country.

621
00:32:12,222 --> 00:32:14,558
and I will give you the code
to unlock the disc.

622
00:32:14,642 --> 00:32:15,851
Are you under the impression

623
00:32:15,935 --> 00:32:17,615
that you are in a position
to make demands?

624
00:32:18,562 --> 00:32:21,357
I tell you what I want,
and you give it to me.

625
00:32:22,942 --> 00:32:26,362
Open the motherfucking disc.

626
00:32:30,449 --> 00:32:31,867
You're wasting time.

627
00:32:37,081 --> 00:32:38,666
Do you think
that because I'm a woman

628
00:32:38,749 --> 00:32:41,794
I'm less capable
of extreme violence?

629
00:32:45,130 --> 00:32:46,799
I'll go get a sledgehammer

630
00:32:48,300 --> 00:32:52,012
and an ice-axe
and I will fuck you up.

631
00:33:04,233 --> 00:33:06,568
Take a closer look
at the paintings.

632
00:33:11,407 --> 00:33:12,616
<i>Li was a man
of his word.</i>

633
00:33:13,117 --> 00:33:14,877
He gave us the exact location
of the caesium.

634
00:33:17,788 --> 00:33:19,388
<i>He was telling us the truth
on the crate.</i>

635
00:33:19,915 --> 00:33:21,267
<i>So we took him at his word
on the remaining</i>

636
00:33:21,291 --> 00:33:22,751
<i>caesium locations.</i>

637
00:33:23,836 --> 00:33:26,005
<i>Certain operations require
a level of violence</i>

638
00:33:26,088 --> 00:33:28,132
not palatable to most people.

639
00:33:28,215 --> 00:33:31,969
And certain operations require
a higher level of deniability.

640
00:33:32,052 --> 00:33:34,972
- This is Overwatch, John.
- Give me a moment.

641
00:33:36,724 --> 00:33:39,601
You and I both know this is
an Overwatch operation.

642
00:33:39,685 --> 00:33:42,229
What was that thing about
"unadvisedly or lightly"?

643
00:33:42,312 --> 00:33:43,540
Oh, some things
should not be entered

644
00:33:43,564 --> 00:33:44,732
into unadvisedly or lightly

645
00:33:44,815 --> 00:33:46,126
but reverently, discreetly
advisedly, soberly,

646
00:33:46,150 --> 00:33:47,510
and in the fear of God.
That thing?

647
00:33:48,110 --> 00:33:49,737
- Yeah.
- That's the thing.

648
00:33:55,034 --> 00:33:56,344
I'm not gonna authorize it,
Jimmy.

649
00:33:56,368 --> 00:33:57,494
But you can warm him up.

650
00:33:57,578 --> 00:33:59,097
- Oh, I'm gonna warm him up.
- Discreetly.

651
00:33:59,121 --> 00:34:00,121
Discreetly.

652
00:34:17,890 --> 00:34:19,767
<i>I really
don't like diplomats.</i>

653
00:34:19,850 --> 00:34:21,435
Diplomacy never works
once the match

654
00:34:21,518 --> 00:34:22,853
has been lit
to start the fire.

655
00:34:22,936 --> 00:34:25,189
"Oh, look at that fire.

656
00:34:25,272 --> 00:34:27,208
"Let's drink tea and talk
about hearts and minds."

657
00:34:27,232 --> 00:34:28,358
No. I don't think so.

658
00:34:34,364 --> 00:34:35,467
How can
I help you, gentlemen?

659
00:34:35,491 --> 00:34:37,326
I'm here to see
Ambassador Brady.

660
00:34:42,539 --> 00:34:44,374
He won't talk.
He doesn't feel safe.

661
00:34:44,458 --> 00:34:45,685
Oh, does he want
to go back outside?

662
00:34:45,709 --> 00:34:47,878
'Cause I'm not sure
he'll feel safe there either.

663
00:34:47,961 --> 00:34:49,379
Listen up.
We have a situation.

664
00:34:49,463 --> 00:34:51,191
Deputy Foreign Minister
is here. He wants the cop.

665
00:34:51,215 --> 00:34:52,233
So whatever you guys
are doing here,

666
00:34:52,257 --> 00:34:53,257
I suggest you chop-chop.

667
00:34:53,300 --> 00:34:54,384
Well, that makes things

668
00:34:54,468 --> 00:34:55,528
a little more interesting,
don't it?

669
00:34:55,552 --> 00:34:56,595
Do not give him up, Brady.

670
00:34:56,678 --> 00:34:57,906
I wasn't planning
on giving him up.

671
00:34:57,930 --> 00:34:59,157
You have
any other advice for me?

672
00:34:59,181 --> 00:35:00,349
Anything else? You sure?

673
00:35:00,432 --> 00:35:02,072
No, no, just making
a friendly suggestion.

674
00:35:02,142 --> 00:35:03,811
Thank you. You cracked it yet?

675
00:35:03,894 --> 00:35:05,163
I'm gonna need
a little more time.

676
00:35:05,187 --> 00:35:06,271
You need time?

677
00:35:06,355 --> 00:35:08,023
I don't have any time.

678
00:35:08,107 --> 00:35:10,085
Didn't they teach you anything
about caesium at Harvard?

679
00:35:10,109 --> 00:35:11,235
I didn't go to Harvard.

680
00:35:11,318 --> 00:35:12,962
You didn't graduate Harvard
with Mark Zuckerberg?

681
00:35:12,986 --> 00:35:14,586
Actually Mark Zuckerberg
didn't graduate.

682
00:35:14,655 --> 00:35:16,156
I'm not talking to you.

683
00:35:16,240 --> 00:35:17,467
Were you born
on second base or third?

684
00:35:17,491 --> 00:35:18,611
'Cause I can never remember.

685
00:35:18,659 --> 00:35:20,828
- I'm Scottsdale, Arizona...
- I don't give a shit.

686
00:35:20,911 --> 00:35:22,639
They didn't teach you anything
about caesium at MIT?

687
00:35:22,663 --> 00:35:23,789
I didn't go to MIT.

688
00:35:23,872 --> 00:35:25,767
Well, let me give you
a little science lesson then.

689
00:35:25,791 --> 00:35:27,918
You know what happens
when you ionize a protein?

690
00:35:28,001 --> 00:35:30,087
You ever read <i>Hiroshima,</i>
by John Hersey?

691
00:35:30,170 --> 00:35:32,756
Pulitzer Prize-winning writer,
essay on the atom bomb.

692
00:35:32,840 --> 00:35:34,484
'Cause John Hersey wrote about
the survivors, all right?

693
00:35:34,508 --> 00:35:35,693
He wrote about
how he reached out

694
00:35:35,717 --> 00:35:36,844
to take the hands of women

695
00:35:36,927 --> 00:35:38,512
in the wake
of the bombing in Japan

696
00:35:38,595 --> 00:35:40,264
and their skin
slipped off like gloves.

697
00:35:40,347 --> 00:35:41,747
And then you know
what happens next?

698
00:35:41,807 --> 00:35:43,475
Your kidneys fail.
Your lungs collapse.

699
00:35:43,559 --> 00:35:45,018
You cannot breathe,
you cannot think.

700
00:35:45,102 --> 00:35:47,271
Your thyroid just evaporates,
all right?

701
00:35:47,354 --> 00:35:49,398
Then your lymphocyte
cell count takes a nose dive.

702
00:35:49,481 --> 00:35:50,566
Jimmy.

703
00:35:50,649 --> 00:35:52,127
We're looking at approximately
60,000 people

704
00:35:52,151 --> 00:35:53,586
becoming Jell-O
on our watch, all right?

705
00:35:53,610 --> 00:35:54,903
That's what this shit does.

706
00:35:54,987 --> 00:35:58,448
Caesium-139 is Hiroshima
and Nagasaki combined.

707
00:35:58,532 --> 00:35:59,575
Only you don't need

708
00:35:59,658 --> 00:36:00,718
sophisticated planes
to place it.

709
00:36:00,742 --> 00:36:01,994
You only need a kid

710
00:36:02,077 --> 00:36:03,637
who can empty an envelope
on a sidewalk.

711
00:36:07,666 --> 00:36:10,002
Do your job
and crack the code.

712
00:36:11,837 --> 00:36:12,856
You know,
I think I'll go meet

713
00:36:12,880 --> 00:36:14,120
the new
Deputy Foreign Minister.

714
00:36:25,475 --> 00:36:28,478
What exactly is Silva's
psychological problem?

715
00:36:28,562 --> 00:36:30,522
He doesn't like
computer people.

716
00:36:31,648 --> 00:36:32,983
Fuckin' nerds.

717
00:36:42,743 --> 00:36:43,744
He's in the embassy.

718
00:36:45,579 --> 00:36:46,580
Alive?

719
00:36:48,081 --> 00:36:49,081
Alive.

720
00:37:00,677 --> 00:37:01,678
What is your name?

721
00:37:03,430 --> 00:37:04,430
Li Noor.

722
00:37:05,057 --> 00:37:07,684
- Repeat after me. Blue.
- Blue.

723
00:37:08,477 --> 00:37:10,395
- Strange.
- Strange.

724
00:37:10,479 --> 00:37:11,897
- Coffee.
- Coffee.

725
00:37:12,481 --> 00:37:13,815
- Egg.
- Egg.

726
00:37:13,899 --> 00:37:15,627
Do you know what it feels like
to fall in love?

727
00:37:15,651 --> 00:37:16,526
Dangerous.

728
00:37:16,610 --> 00:37:18,004
What does it feel like
to kill a man?

729
00:37:18,028 --> 00:37:19,028
Nothing.

730
00:37:19,780 --> 00:37:22,950
- Repeat after me. Green.
- Green.

731
00:37:23,408 --> 00:37:24,534
- White.
- White.

732
00:37:25,035 --> 00:37:26,262
Are you an agent
of the Israeli government?

733
00:37:26,286 --> 00:37:27,287
No.

734
00:37:27,371 --> 00:37:28,848
Are you an agent of
the Pakistani government?

735
00:37:28,872 --> 00:37:29,873
No.

736
00:37:29,957 --> 00:37:31,142
Are you involved
in acts of espionage

737
00:37:31,166 --> 00:37:32,292
against your own government?

738
00:37:32,376 --> 00:37:33,377
Yes.

739
00:37:33,460 --> 00:37:35,170
Do you possess the code
to open the disc?

740
00:37:35,254 --> 00:37:36,255
Yes.

741
00:37:36,338 --> 00:37:37,589
Can we trust you?

742
00:37:39,925 --> 00:37:40,926
Yes.

743
00:37:41,009 --> 00:37:42,094
- Romeo.
- Romeo.

744
00:37:42,177 --> 00:37:43,345
- Juliet.
- Juliet.

745
00:37:44,554 --> 00:37:47,391
- Where is that code?
- In my mind.

746
00:37:49,059 --> 00:37:51,353
If transported
to the United States,

747
00:37:51,436 --> 00:37:52,646
will you open it?

748
00:37:55,357 --> 00:37:56,357
Yes.

749
00:38:21,675 --> 00:38:23,885
Two cups of sugar.

750
00:38:23,969 --> 00:38:25,887
And a cup
of blueberries, you...

751
00:38:27,180 --> 00:38:29,433
Shit!

752
00:38:39,860 --> 00:38:40,902
<i>So here's the thing...</i>

753
00:38:40,986 --> 00:38:44,239
We take our request for asylum
extremely seriously.

754
00:38:44,323 --> 00:38:45,407
If you have him, Brady,

755
00:38:45,490 --> 00:38:46,992
we'd like him back.
That's all.

756
00:38:47,075 --> 00:38:48,493
He's wanted for espionage.

757
00:38:48,577 --> 00:38:49,786
- Espionage?
- Yes.

758
00:38:49,870 --> 00:38:51,872
- What do you mean?
- How's everybody doing?

759
00:38:52,789 --> 00:38:55,000
If you have him, we would
very much like him back.

760
00:38:55,083 --> 00:38:56,251
Somebody lose a dog?

761
00:38:57,753 --> 00:38:58,753
Fuck!

762
00:39:02,883 --> 00:39:04,134
You good?

763
00:39:04,217 --> 00:39:05,217
Yes.

764
00:39:17,647 --> 00:39:19,775
Any last words for your mother?

765
00:39:22,152 --> 00:39:23,153
What?

766
00:39:23,236 --> 00:39:24,237
Traitor.

767
00:40:10,325 --> 00:40:11,576
He's crying wolf.

768
00:40:12,369 --> 00:40:13,453
He's a witch.

769
00:40:13,537 --> 00:40:15,539
A witch? What, like a good
witch or a wicked witch?

770
00:40:15,622 --> 00:40:17,791
Like a witch with a big nose
and a broom?

771
00:40:17,874 --> 00:40:19,918
Axel, this is
a friendly meeting.

772
00:40:20,001 --> 00:40:22,712
We're talking about a corrupt,
low-level cop.

773
00:40:22,796 --> 00:40:24,464
I think the fact
that you're sitting here

774
00:40:24,548 --> 00:40:26,133
indicates he's not
so low level.

775
00:41:43,335 --> 00:41:44,937
I can assure you
that the appropriate choice

776
00:41:44,961 --> 00:41:46,087
is to hand him over.

777
00:41:46,171 --> 00:41:47,172
You assure me?

778
00:41:47,255 --> 00:41:48,798
I mean, can you assure me
that those

779
00:41:48,882 --> 00:41:50,550
circling helicopters
are in our airspace

780
00:41:50,634 --> 00:41:52,177
for a cop not worth my time?

781
00:41:52,260 --> 00:41:53,303
- Jimmy...
- Do you know

782
00:41:53,386 --> 00:41:54,429
how airspace works?

783
00:41:54,513 --> 00:41:55,553
Do you know there's, like,

784
00:41:55,597 --> 00:41:56,824
a silo that goes up
from this building

785
00:41:56,848 --> 00:41:58,183
all the way up to Heaven?

786
00:41:58,266 --> 00:41:59,643
You send choppers
into that silo,

787
00:41:59,726 --> 00:42:01,766
you're in violation, speaking
of what's appropriate.

788
00:42:01,811 --> 00:42:03,063
Jimmy...

789
00:42:03,146 --> 00:42:04,814
I'm just stating the facts.

790
00:42:05,482 --> 00:42:06,482
This is Brady.

791
00:42:06,525 --> 00:42:07,567
Be careful.

792
00:42:07,651 --> 00:42:09,569
Oh, you fucking be careful.

793
00:42:09,653 --> 00:42:11,071
Where were they found?

794
00:42:11,446 --> 00:42:12,781
Is the situation contained?

795
00:42:12,864 --> 00:42:15,242
You should trust me, James.
It's good for your health.

796
00:42:16,910 --> 00:42:18,620
Do you have men
wandering our embassy?

797
00:42:18,703 --> 00:42:20,121
- Absolutely not.
- Good.

798
00:42:20,205 --> 00:42:21,540
Because the men
who were wandering

799
00:42:21,623 --> 00:42:23,458
the embassy
are now absolutely dead.

800
00:42:24,042 --> 00:42:25,042
Let's go.

801
00:42:40,892 --> 00:42:41,892
Get up!

802
00:42:45,105 --> 00:42:46,481
Hands behind your head!

803
00:42:48,108 --> 00:42:49,651
Hands behind your head!

804
00:42:51,403 --> 00:42:52,403
Turn around!

805
00:43:02,539 --> 00:43:04,124
About the fog of war
and imagine chaos

806
00:43:04,207 --> 00:43:06,459
on a battlefield.
Armies. Tanks. Smoke. Fire.

807
00:43:06,543 --> 00:43:08,712
But it depends on your
definition of battlefield.

808
00:43:08,795 --> 00:43:10,755
A battlefield can be
a room with two people in it.

809
00:43:10,797 --> 00:43:12,257
That's chaos. That's fog.

810
00:43:19,806 --> 00:43:21,099
The assassination attempt

811
00:43:21,182 --> 00:43:25,353
<i>meant that Li had to be
a very high-value asset.</i>

812
00:43:25,437 --> 00:43:27,647
Or a direct threat to them.

813
00:43:29,482 --> 00:43:31,526
Prepare my resignation papers.

814
00:43:33,612 --> 00:43:35,989
Either way,
we had to protect him.

815
00:43:38,658 --> 00:43:41,036
<i>Warriors don't wear uniforms
anymore.</i>

816
00:43:42,454 --> 00:43:44,331
<i>There are no uniforms
in war now.</i>

817
00:43:44,414 --> 00:43:45,516
<i>The little girl
that looks like</i>

818
00:43:45,540 --> 00:43:46,934
<i>your little sister's
hippie friend on holiday</i>

819
00:43:46,958 --> 00:43:48,543
<i>might be a weapon of
mass destruction.</i>

820
00:43:50,754 --> 00:43:52,088
<i>The start of
an operation is just</i>

821
00:43:52,172 --> 00:43:53,465
<i>like the start of
anything else.</i>

822
00:43:53,548 --> 00:43:55,628
<i>Everything could go right.
Everything could go wrong.</i>

823
00:43:57,802 --> 00:44:01,681
<i>Diplomacy is option one.
Military's option two.</i>

824
00:44:01,765 --> 00:44:03,642
<i>When option one and option two
are abandoned,</i>

825
00:44:03,725 --> 00:44:04,934
<i>there is only one thing left.</i>

826
00:44:06,478 --> 00:44:07,562
Which is us.

827
00:44:08,021 --> 00:44:09,397
We are the third option.

828
00:44:17,572 --> 00:44:20,033
<i>Special situations teams.
Special missions units.</i>

829
00:44:20,116 --> 00:44:22,452
<i>Smart people on short notice
to solve problems.</i>

830
00:44:24,412 --> 00:44:26,581
<i>The two teams,
they are by design</i>

831
00:44:26,665 --> 00:44:28,708
<i>2,000 miles from one another.</i>

832
00:44:30,126 --> 00:44:31,544
<i>The Overwatch location</i>

833
00:44:31,628 --> 00:44:34,089
<i>is America's most closely
guarded secret.</i>

834
00:44:45,725 --> 00:44:46,768
Mmm-hmm.

835
00:44:48,186 --> 00:44:50,146
How does it work?

836
00:44:50,230 --> 00:44:52,107
As soon as he's on the move,

837
00:44:52,190 --> 00:44:53,983
They'll switch networks.

838
00:44:54,067 --> 00:44:55,443
That's the loophole,

839
00:44:55,527 --> 00:44:56,820
that's our way in.

840
00:44:58,363 --> 00:44:59,989
An op is a living thing.

841
00:45:00,073 --> 00:45:03,243
Once you launch,
the op has a life of its own.

842
00:45:03,326 --> 00:45:04,804
- Sam, what's the op?
- It's classified.

843
00:45:04,828 --> 00:45:06,097
- The op is classified?
- Correct.

844
00:45:06,121 --> 00:45:07,181
Sam, we don't need
the attitude.

845
00:45:07,205 --> 00:45:08,224
You know what, Sam?
Your attitude

846
00:45:08,248 --> 00:45:09,666
is turning
into a real problem.

847
00:45:09,749 --> 00:45:10,935
You know what?
I'll go work on it

848
00:45:10,959 --> 00:45:12,559
after you go fuck yourself.
Okay, Victor?

849
00:45:14,963 --> 00:45:19,259
This is a Title 50
Overwatch operation.

850
00:45:19,342 --> 00:45:21,469
Overwatch protocols
will be in effect

851
00:45:21,553 --> 00:45:23,805
for the next 180 minutes.

852
00:45:25,765 --> 00:45:29,144
The package is Li Noor.

853
00:45:29,602 --> 00:45:33,106
He spent seven years
in our host country's

854
00:45:33,189 --> 00:45:34,983
elite tactical squad.

855
00:45:35,066 --> 00:45:37,360
He has no known family.

856
00:45:38,027 --> 00:45:42,532
The goal is to deliver
that package from here,

857
00:45:42,615 --> 00:45:45,618
22 miles to our Angel.

858
00:45:45,702 --> 00:45:48,455
Nine pounds of
radioactive isotope,

859
00:45:48,538 --> 00:45:51,291
otherwise known as
caesium-139,

860
00:45:51,374 --> 00:45:54,836
otherwise known as
Fear Powder is missing.

861
00:45:56,421 --> 00:45:59,841
<i>Mr. Noor knows
exactly where it is.</i>

862
00:45:59,924 --> 00:46:03,261
<i>He has locked the information
on a disc,</i>

863
00:46:03,344 --> 00:46:06,639
and it is deconstructing
even as we speak.

864
00:46:06,723 --> 00:46:10,518
<i>He wants asylum.
He wants America.</i>

865
00:46:11,269 --> 00:46:13,271
Only when we get him
to the plane

866
00:46:15,023 --> 00:46:17,984
will he give us the code
to unlock the disc.

867
00:46:19,277 --> 00:46:21,821
<i>She can only stay on
the ground ten minutes.</i>

868
00:46:21,905 --> 00:46:24,157
So we are extremely limited.

869
00:46:24,240 --> 00:46:25,867
<i>Speed matters.</i>

870
00:46:31,122 --> 00:46:33,792
<i>We have a team of
seven operators.</i>

871
00:46:36,461 --> 00:46:40,256
<i>They are no longer employees
of the US government.</i>

872
00:46:42,050 --> 00:46:45,428
<i>They are engaged in
a higher form of patriotism.</i>

873
00:46:47,847 --> 00:46:49,599
They are ghosts.

874
00:47:12,997 --> 00:47:14,499
You're not a witch, are you?

875
00:47:16,042 --> 00:47:17,042
No.

876
00:47:19,003 --> 00:47:20,003
Are you?

877
00:47:52,996 --> 00:47:55,748
Prepare for
net changeover. Ready.

878
00:47:55,832 --> 00:47:57,208
And in five,

879
00:47:57,292 --> 00:47:58,835
<i>four,</i>

880
00:47:59,544 --> 00:48:00,920
...three, two...

881
00:48:01,004 --> 00:48:02,004
...one.

882
00:48:05,008 --> 00:48:08,219
<i>Child-One, Mother.
We are active on new comms.</i>

883
00:48:08,887 --> 00:48:10,013
OK, lock in.

884
00:48:10,513 --> 00:48:11,598
<i>Do I believe
in Santa Claus?</i>

885
00:48:11,681 --> 00:48:12,681
<i>No.</i>

886
00:48:13,433 --> 00:48:14,433
<i>Tooth fairy?</i>

887
00:48:14,684 --> 00:48:15,768
Uh-uh.

888
00:48:15,852 --> 00:48:17,937
Did I believe that
my three ex-wives meant it

889
00:48:18,021 --> 00:48:19,701
when they said that
they'd love me forever?

890
00:48:19,731 --> 00:48:21,357
Absolutely fucking not.

891
00:48:21,441 --> 00:48:24,068
<i>Did I believe that the comms
were secure? Yes.</i>

892
00:48:26,946 --> 00:48:28,072
We all did.

893
00:48:28,156 --> 00:48:30,575
- Hello, my old friend.
<i>- Yes, Mother. All good.</i>

894
00:48:30,658 --> 00:48:31,868
Do you have your sneakers on?

895
00:48:33,244 --> 00:48:34,454
Good to go.

896
00:48:34,913 --> 00:48:36,080
Let's take a drive.

897
00:48:54,641 --> 00:48:56,809
<i>Angel to Mother.
We are wheels up.</i>

898
00:48:56,893 --> 00:48:58,603
<i>Twenty-seven mikes to LC.</i>

899
00:48:58,686 --> 00:49:00,521
<i>We'll be yo-yo
for the next 27 minutes.</i>

900
00:49:16,245 --> 00:49:17,372
So you're telling me

901
00:49:17,455 --> 00:49:18,641
you really wanna bring down
this government?

902
00:49:18,665 --> 00:49:20,785
Why don't you give me the
codes, save us some trouble?

903
00:49:20,875 --> 00:49:21,876
No.

904
00:49:23,169 --> 00:49:26,756
Anonymity is a hard concept
for most coders to grasp

905
00:49:26,839 --> 00:49:29,676
because it's a hard concept
for most men to grasp.

906
00:49:30,385 --> 00:49:31,719
Most coders are men.

907
00:49:32,762 --> 00:49:35,431
This was definitely written
by a woman.

908
00:49:35,515 --> 00:49:37,183
<i>Our friend
here has a little bit of</i>

909
00:49:37,266 --> 00:49:39,060
<i>an ego. Changes ideology...</i>

910
00:49:41,688 --> 00:49:42,998
Do you know
why people commit espionage

911
00:49:43,022 --> 00:49:44,273
against their own government?

912
00:49:44,357 --> 00:49:45,542
It's mainly money,
right, Dougie?

913
00:49:45,566 --> 00:49:46,669
That's been
my experience, yeah.

914
00:49:46,693 --> 00:49:48,337
So if you're not into money,
which I hear you're not.

915
00:49:48,361 --> 00:49:49,153
- Is that correct, Alice?
- Right.

916
00:49:49,237 --> 00:49:50,279
And it's not ideology,

917
00:49:50,363 --> 00:49:51,465
and nobody's forcing you
to do this.

918
00:49:51,489 --> 00:49:53,282
There can only be
one possible exception.

919
00:49:54,075 --> 00:49:55,075
You've got a big ego.

920
00:49:55,493 --> 00:49:56,494
It's not ego.

921
00:49:56,577 --> 00:49:58,121
It's everybody's downfall,
my friend.

922
00:49:58,204 --> 00:49:59,747
Ego is not your <i>amigo.</i>

923
00:49:59,831 --> 00:50:01,711
I'm gonna find out
what bitch wrote this script.

924
00:50:04,585 --> 00:50:07,463
Change one number,
change the idea.

925
00:50:10,717 --> 00:50:12,010
The package
will be received

926
00:50:12,093 --> 00:50:13,386
in Ramstein, Germany.

927
00:50:13,469 --> 00:50:15,072
- You don't know me.
- No, I don't know you.

928
00:50:15,096 --> 00:50:16,496
This government
destroyed my family.

929
00:50:17,974 --> 00:50:19,017
Oh.

930
00:50:19,976 --> 00:50:21,227
When that shit goes down,

931
00:50:21,310 --> 00:50:22,390
if you can't go
to a grocery

932
00:50:22,437 --> 00:50:23,497
'cause nothing's refrigerated,

933
00:50:23,521 --> 00:50:24,623
where are you gonna
get your milk?

934
00:50:24,647 --> 00:50:26,107
No. It's a very
lucrative business.

935
00:50:26,190 --> 00:50:27,459
If you get yourself
the Ferrari of goats,

936
00:50:27,483 --> 00:50:28,693
it's pretty expensive.

937
00:50:28,776 --> 00:50:30,776
You wanna text me a link
when we're done with this?

938
00:50:32,113 --> 00:50:33,781
Check out
how calm Meditation Mike is.

939
00:50:33,865 --> 00:50:35,759
- You feeling calm, Alice?
- Not even a little bit.

940
00:50:35,783 --> 00:50:37,410
- Are you?
- I'm totally calm.

941
00:50:37,493 --> 00:50:39,053
That's because
you're mentally unstable.

942
00:50:39,078 --> 00:50:40,078
Thank you.

943
00:50:40,663 --> 00:50:41,914
<i>Mother, Child-One.</i>

944
00:50:42,707 --> 00:50:44,351
Starting to slow down here.
You got another route for us?

945
00:50:44,375 --> 00:50:46,210
Yeah, there's
an incident on this route

946
00:50:46,294 --> 00:50:47,628
three blocks ahead.

947
00:50:48,046 --> 00:50:49,088
Rerouting now.

948
00:50:49,172 --> 00:50:50,649
Want me to clear out
some of this traffic?

949
00:50:50,673 --> 00:50:51,859
I could pick 'em off, sir.
Clear...

950
00:50:51,883 --> 00:50:52,300
Maybe later.

951
00:50:52,383 --> 00:50:53,426
How's Angel?

952
00:50:53,509 --> 00:50:54,737
We're green
across the board, sir.

953
00:50:54,761 --> 00:50:55,928
Cruising at 40,000 feet.

954
00:50:56,012 --> 00:50:57,889
Child-One,
switching to alternate route.

955
00:50:59,307 --> 00:51:00,868
Take your next right,
and we'll green-light you

956
00:51:00,892 --> 00:51:02,332
through the next
three intersections.

957
00:51:07,273 --> 00:51:09,567
- Slow your roll...
- All this Snapchattin',

958
00:51:09,650 --> 00:51:12,487
Facebookin', and bookin'
a face and Instagrammin', sir.

959
00:51:12,570 --> 00:51:13,905
Pick up a goddamn book.

960
00:51:15,573 --> 00:51:16,573
Green.

961
00:51:19,494 --> 00:51:20,661
<i>Two, one.</i>

962
00:51:26,501 --> 00:51:28,211
<i>You're approaching a "Y".</i>

963
00:51:28,294 --> 00:51:29,879
<i>Bear left on the "Y".</i>

964
00:51:32,799 --> 00:51:33,883
<i>Mother, Child-One.</i>

965
00:51:35,093 --> 00:51:36,973
Mother, Child-One.
Nice job on the green lights.

966
00:51:39,639 --> 00:51:41,474
<i>Make...
Make a left.</i>

967
00:51:43,267 --> 00:51:47,396
<i>Seeing additional traffic.
See if we could open that up.</i>

968
00:52:01,369 --> 00:52:02,689
Bishop,
I've got seven motorcycles

969
00:52:02,745 --> 00:52:03,830
approaching quickly.

970
00:52:04,247 --> 00:52:05,331
They got bikes, Dougie.

971
00:52:05,414 --> 00:52:06,414
I see 'em.

972
00:52:07,875 --> 00:52:09,043
<i>The fuck is that?</i>

973
00:52:09,127 --> 00:52:10,567
<i>Dougie, Dougie,
get right, get right!</i>

974
00:52:18,678 --> 00:52:19,929
Where'd that come from?

975
00:52:20,012 --> 00:52:21,139
Fuck!

976
00:52:21,222 --> 00:52:22,974
<i>- Watch that motorcycles.
- On your left!</i>

977
00:52:23,057 --> 00:52:24,475
- Dougie, get right!
- Get right!

978
00:52:27,687 --> 00:52:29,021
Where's the signal?

979
00:52:32,358 --> 00:52:33,609
Child-One, Mother.

980
00:52:33,693 --> 00:52:34,693
<i>Status?</i>

981
00:52:39,490 --> 00:52:40,575
<i>Mother, Child-One.</i>

982
00:52:40,658 --> 00:52:42,261
<i>Looks like the threats
are breaking contact.</i>

983
00:52:42,285 --> 00:52:44,120
Check the tape.
What'd we miss?

984
00:52:44,203 --> 00:52:45,872
Rewinding footage.

985
00:52:51,961 --> 00:52:53,087
Bishop?

986
00:53:01,220 --> 00:53:02,406
This motorcycle's
placed something

987
00:53:02,430 --> 00:53:03,510
on the side of the vehicle.

988
00:53:12,857 --> 00:53:15,735
Base, Bretsky,
Reed, KIA.

989
00:53:21,574 --> 00:53:23,242
Mother, Child-One,
contact, contact.

990
00:53:23,326 --> 00:53:24,452
Vehicle is down hard.

991
00:53:35,338 --> 00:53:36,839
<i>Mother, we're
surrounded, need help.</i>

992
00:53:36,923 --> 00:53:38,633
<i>Multiple hostiles
behind vehicles.</i>

993
00:53:39,342 --> 00:53:40,384
Alice, go!

994
00:53:43,054 --> 00:53:44,138
Back up, back up, back up!

995
00:53:44,222 --> 00:53:46,222
Mother, Child-One. We're
in contact. Major contact.

996
00:54:00,154 --> 00:54:01,614
<i>Child-One, Mother.</i>

997
00:54:01,697 --> 00:54:03,699
<i>What is the status
of the package?</i>

998
00:54:03,783 --> 00:54:05,660
Mother,
we have the package.

999
00:54:05,743 --> 00:54:07,328
The car's down hard.
We're evacing now.

1000
00:54:08,663 --> 00:54:09,664
Sam, get cover.

1001
00:54:21,717 --> 00:54:23,552
Mother, Child-One.
We need a new car.

1002
00:54:24,512 --> 00:54:25,513
On it.

1003
00:54:25,596 --> 00:54:27,223
They're gonna need
another route.

1004
00:54:27,306 --> 00:54:28,826
- Big eye, what do you see?
- Yes, sir.

1005
00:54:40,403 --> 00:54:41,403
Fuck!

1006
00:54:45,241 --> 00:54:46,241
Breathe.

1007
00:54:47,827 --> 00:54:50,329
Scan all local
law enforcement.

1008
00:54:50,413 --> 00:54:52,248
I need to know
how much time we have.

1009
00:54:56,210 --> 00:54:57,295
This car looks good.

1010
00:54:57,378 --> 00:54:58,921
Child-One, gray BMW,

1011
00:54:59,005 --> 00:55:00,923
about 20 meters
in front of you.

1012
00:55:03,092 --> 00:55:05,761
Dougie, gray BMW,
20 meters, one o'clock.

1013
00:55:06,429 --> 00:55:07,429
- Yes.
- Get it.

1014
00:55:11,225 --> 00:55:12,560
<i>Dougie, keep your 12.</i>

1015
00:55:12,643 --> 00:55:14,523
I'mma flank the fuck
out of these motherfuckers.

1016
00:55:16,981 --> 00:55:18,566
<i>Stay with the package.</i>

1017
00:55:42,506 --> 00:55:43,506
Fuck!

1018
00:55:44,675 --> 00:55:45,718
Ready?

1019
00:55:46,510 --> 00:55:48,054
Go! We're getting
out of here now!

1020
00:55:52,767 --> 00:55:54,101
Where'd that
come from?

1021
00:55:55,144 --> 00:55:56,312
Silva!

1022
00:55:59,690 --> 00:56:00,900
Threat, one o'clock.

1023
00:56:00,983 --> 00:56:03,027
<i>Blue jacket, magazine stand,
grenade launcher.</i>

1024
00:56:12,328 --> 00:56:13,537
Two threats advancing towards

1025
00:56:13,621 --> 00:56:14,861
<i>the package
from the right side.</i>

1026
00:56:19,293 --> 00:56:20,573
<i>Child-One,
stay with the package.</i>

1027
00:56:26,384 --> 00:56:28,427
Child-One,
cover the package.

1028
00:56:49,073 --> 00:56:50,491
BMW, now. Go!

1029
00:56:56,414 --> 00:56:57,498
Look at me.

1030
00:57:03,379 --> 00:57:04,379
I'm done.

1031
00:57:05,589 --> 00:57:06,589
You did good.

1032
00:57:08,384 --> 00:57:09,635
Child-One, get out.

1033
00:57:09,718 --> 00:57:10,803
<i>Now.</i>

1034
00:57:29,280 --> 00:57:31,240
Go, go, go.

1035
00:58:05,441 --> 00:58:06,751
What the hell
happened back there?

1036
00:58:06,775 --> 00:58:08,170
Our car is made.
We need a safe house.

1037
00:58:08,194 --> 00:58:09,570
We need to
regroup immediately.

1038
00:58:10,488 --> 00:58:11,238
No!

1039
00:58:11,322 --> 00:58:12,322
Not a safe house!

1040
00:58:12,364 --> 00:58:13,364
How far is it?

1041
00:58:13,866 --> 00:58:14,783
2.3 miles ahead.

1042
00:58:14,867 --> 00:58:16,052
Is this your idea
of justice, huh?

1043
00:58:16,076 --> 00:58:16,952
Shut your mouth!

1044
00:58:17,036 --> 00:58:17,912
Take me to the airport.

1045
00:58:17,995 --> 00:58:18,829
Is it secure?

1046
00:58:18,913 --> 00:58:19,973
I had three hours
to vet the place.

1047
00:58:19,997 --> 00:58:22,416
Fuck vetting.
I don't wanna hear vetting!

1048
00:58:22,500 --> 00:58:24,043
Is it secure?

1049
00:58:24,126 --> 00:58:25,336
You know what?
I want the code.

1050
00:58:25,419 --> 00:58:26,587
And I want the code now!

1051
00:58:26,670 --> 00:58:27,898
I don't give a shit
about your family.

1052
00:58:27,922 --> 00:58:30,007
I don't give a fuck
if you had three hours.

1053
00:58:30,090 --> 00:58:31,842
I take you, and I throw you
out the side...

1054
00:58:31,926 --> 00:58:34,386
Yes, with high confidence,
it's secure.

1055
00:58:34,470 --> 00:58:36,680
See? That's all I needed.
High degree of confidence.

1056
00:58:37,806 --> 00:58:39,451
Just take me to the airport.
I'll give you what you want.

1057
00:58:39,475 --> 00:58:41,060
<i>Take the next
two rights.</i>

1058
00:58:46,524 --> 00:58:47,525
<i>Take the next left.</i>

1059
00:58:49,527 --> 00:58:52,863
2-1-4-7-2 is your intro.

1060
00:58:52,947 --> 00:58:54,782
<i>Third garage on the right.</i>

1061
00:58:56,325 --> 00:58:58,661
- 214.
- 72.

1062
00:59:13,008 --> 00:59:14,468
<i>Entering the den...</i>

1063
00:59:15,678 --> 00:59:16,678
<i>Getting in the networks.</i>

1064
00:59:18,806 --> 00:59:20,015
<i>Visuals up.</i>

1065
00:59:22,393 --> 00:59:26,188
<i>Contact is bald, male,
48 years old, blue shirt.</i>

1066
00:59:36,574 --> 00:59:37,894
This is everything
they asked for.

1067
00:59:48,085 --> 00:59:49,712
<i>Examining for
possible threats.</i>

1068
00:59:53,716 --> 00:59:55,342
<i>Do you have
any identifiable threats,</i>

1069
00:59:55,426 --> 00:59:57,136
<i>weapons? Any hostiles?</i>

1070
00:59:57,219 --> 00:59:58,470
<i>No anomalous
behavior detected.</i>

1071
00:59:58,554 --> 01:00:00,556
<i>Clean vehicle
will be there in six.</i>

1072
01:00:00,639 --> 01:00:02,641
<i>Clean vehicle
will be there in six.</i>

1073
01:00:03,726 --> 01:00:05,811
We're identifying the city.

1074
01:00:10,983 --> 01:00:12,818
<i>Noor files downloaded.</i>

1075
01:00:12,901 --> 01:00:15,946
Looks like maybe a study
abroad during university.

1076
01:00:16,030 --> 01:00:17,823
Why would that be redacted?

1077
01:00:20,576 --> 01:00:22,119
<i>We need all police to</i>

1078
01:00:22,202 --> 01:00:23,746
<i>clear out
the West Papua district.</i>

1079
01:00:23,829 --> 01:00:25,223
<i>Be advised.
Police are being ordered</i>

1080
01:00:25,247 --> 01:00:27,291
<i>to clear out of the area.</i>

1081
01:00:38,594 --> 01:00:39,678
Let's get ready
to move.

1082
01:00:44,725 --> 01:00:47,770
Jimmy, we don't leave
the reservation.

1083
01:00:49,438 --> 01:00:50,498
<i>We've got
armed motorcyclist...</i>

1084
01:00:50,522 --> 01:00:53,359
<i>Armed motorcycles
on either side</i>

1085
01:00:53,442 --> 01:00:55,027
<i>of the entrance to the bakery.</i>

1086
01:00:55,903 --> 01:00:57,404
<i>Angel, Knight.
Unexpected delay.</i>

1087
01:00:57,488 --> 01:00:59,448
<i>Get the fuck
out of there.</i>

1088
01:01:00,616 --> 01:01:02,456
Attack on an American officer
is an act of war.

1089
01:01:02,993 --> 01:01:04,370
I need him back right now.

1090
01:01:04,453 --> 01:01:06,246
Let me give you some advice.

1091
01:01:06,330 --> 01:01:07,331
You ready?

1092
01:01:07,414 --> 01:01:08,414
Stop.

1093
01:01:09,333 --> 01:01:10,333
You hear me?

1094
01:01:10,793 --> 01:01:11,794
Stop.

1095
01:01:11,877 --> 01:01:13,837
This is nothing personal, man.

1096
01:01:13,921 --> 01:01:15,761
- I'm just doing my job.
- I'm just doing mine.

1097
01:01:15,798 --> 01:01:17,132
Sir, I got the scope
on the man.

1098
01:01:17,216 --> 01:01:18,360
You want me to take the shot?

1099
01:01:18,384 --> 01:01:19,384
No.

1100
01:01:19,760 --> 01:01:20,760
Please, sir?

1101
01:01:20,803 --> 01:01:22,054
I heard there was a little

1102
01:01:22,137 --> 01:01:23,490
unfortunate incident
on the highway.

1103
01:01:23,514 --> 01:01:24,932
A little incident?

1104
01:01:25,015 --> 01:01:26,767
I would really hate for it
to happen again.

1105
01:01:26,850 --> 01:01:28,352
Are you threatening me?

1106
01:01:28,435 --> 01:01:29,871
We can do this
however you wanna do it.

1107
01:01:29,895 --> 01:01:31,665
You gonna keep coming at me
until you kill us all?

1108
01:01:31,689 --> 01:01:32,773
Yeah.

1109
01:01:32,856 --> 01:01:35,234
That's a weird fucking game,
but okay, I'll play.

1110
01:01:35,317 --> 01:01:36,944
I mean, you have
home court advantage.

1111
01:01:37,027 --> 01:01:38,195
You have a larger team,

1112
01:01:38,278 --> 01:01:39,905
unlimited resources
due to the support of

1113
01:01:39,988 --> 01:01:41,657
a phenomenally
corrupt government

1114
01:01:41,740 --> 01:01:43,051
willing to kill
innocent citizens.

1115
01:01:43,075 --> 01:01:44,743
Plus, a local
special forces which

1116
01:01:44,827 --> 01:01:47,287
we designed and trained
and built for you.

1117
01:01:47,371 --> 01:01:50,499
Stop monologuing,
you bipolar fuck.

1118
01:01:50,582 --> 01:01:52,000
I think he's more
manic-depressed.

1119
01:01:52,084 --> 01:01:53,419
Or narcissistic disorder.

1120
01:01:53,502 --> 01:01:55,313
- Dissociative disorder.
- He's just an asshole.

1121
01:01:55,337 --> 01:01:56,630
And let's not forget
about your

1122
01:01:56,714 --> 01:01:58,006
absolutely medieval
moral compass

1123
01:01:58,090 --> 01:01:59,717
and nasty thirst for bloodshed

1124
01:01:59,800 --> 01:02:01,027
for which there has been
no legal repercussion

1125
01:02:01,051 --> 01:02:03,178
because you do not operate
under any rule of law.

1126
01:02:03,846 --> 01:02:04,847
Chaos.

1127
01:02:04,930 --> 01:02:06,282
- That's right, Jimmy.
- Yeah, but you know what?

1128
01:02:06,306 --> 01:02:07,433
What's that, Jimmy?

1129
01:02:07,516 --> 01:02:09,036
I think I might just be
a little worse.

1130
01:02:10,436 --> 01:02:12,938
<i>Child-One, Mother,
move the package now.</i>

1131
01:02:15,524 --> 01:02:17,234
Get him in the car now.
Let's go.

1132
01:02:18,026 --> 01:02:19,026
Let's go.

1133
01:02:27,202 --> 01:02:28,787
Bomb! Get down now!

1134
01:02:44,470 --> 01:02:46,597
Child-One, Mother.
Status, please.

1135
01:03:07,367 --> 01:03:08,367
Shit.

1136
01:03:09,161 --> 01:03:10,561
- Anywhere else?
- I don't think so.

1137
01:03:17,461 --> 01:03:18,461
Let's go.

1138
01:03:33,143 --> 01:03:34,186
In the fucking car, now!

1139
01:03:34,269 --> 01:03:35,270
Let's go.

1140
01:03:50,077 --> 01:03:51,954
<i>Child-One, gunmen.</i>

1141
01:03:55,123 --> 01:03:56,416
Go. Move!

1142
01:03:58,418 --> 01:03:59,418
I've got package in tow.

1143
01:04:09,346 --> 01:04:10,514
Okay.

1144
01:04:18,730 --> 01:04:19,731
Alice, status?

1145
01:04:19,815 --> 01:04:20,816
He is fine.

1146
01:04:22,776 --> 01:04:23,837
Come on, Dougie.
Get your shit together.

1147
01:04:23,861 --> 01:04:25,171
He is fine. You just keep
fuckin' driving.

1148
01:04:25,195 --> 01:04:26,405
You pull this shit
on me now?

1149
01:04:27,155 --> 01:04:29,366
<i>Mother, package in tow.
We have one critical.</i>

1150
01:04:29,449 --> 01:04:31,076
We need a new vehicle ASAP.

1151
01:04:31,159 --> 01:04:32,369
What's the ETA on the plane?

1152
01:04:32,452 --> 01:04:34,454
- Twenty-two minutes.
- How many miles out are we?

1153
01:04:34,538 --> 01:04:36,456
- Twelve.
- Child-One, no time.

1154
01:04:36,540 --> 01:04:38,500
Get your ass
to the airstrip now.

1155
01:04:38,584 --> 01:04:39,584
Copy, Mother.

1156
01:04:57,436 --> 01:04:58,937
- Go, go!
- Spread out, spread out!

1157
01:05:05,235 --> 01:05:06,555
Get him in the building
behind us.

1158
01:05:11,783 --> 01:05:13,243
Get out of my face.

1159
01:05:14,077 --> 01:05:15,077
Go.

1160
01:05:19,625 --> 01:05:20,625
Now.

1161
01:05:25,797 --> 01:05:27,049
I got you. Yeah.

1162
01:05:29,384 --> 01:05:30,469
You've got it?

1163
01:05:30,552 --> 01:05:32,095
Paradise Apartment Complex.

1164
01:05:34,056 --> 01:05:35,766
I got you. I got you.

1165
01:05:53,492 --> 01:05:54,692
Oh, you give 'em hell, Dougie.

1166
01:05:55,452 --> 01:05:57,120
You just get him
to the airport.

1167
01:05:58,956 --> 01:06:01,041
I will. All right, brother.

1168
01:06:14,846 --> 01:06:20,602
Every normal man must be
tempted at times

1169
01:06:20,686 --> 01:06:24,481
<i>- to spit upon his hands...
- Alice!</i>

1170
01:06:24,564 --> 01:06:26,066
...hoist the black flag...

1171
01:06:26,149 --> 01:06:27,609
<i>Silva,
you better be moving.</i>

1172
01:06:27,693 --> 01:06:30,153
...and begin slitting throats.

1173
01:07:36,219 --> 01:07:37,429
Fuck.

1174
01:07:44,269 --> 01:07:45,812
- We got a car?
- I do.

1175
01:07:49,441 --> 01:07:50,484
Mother, Child-One.

1176
01:07:50,567 --> 01:07:52,170
You gotta get us
the way out of here ASAP.

1177
01:07:52,194 --> 01:07:53,629
Child-One,
working on extraction point.

1178
01:07:53,653 --> 01:07:55,322
<i>Get to the south staircase.</i>

1179
01:07:55,405 --> 01:07:56,823
Alice, this way.

1180
01:07:56,907 --> 01:07:59,868
<i>I repeat.
Get to the south staircase.</i>

1181
01:07:59,951 --> 01:08:01,620
<i>Copy that.
Heading south.</i>

1182
01:08:21,932 --> 01:08:22,932
Sir, I've got eyes.

1183
01:08:28,396 --> 01:08:29,396
Come on.

1184
01:08:49,626 --> 01:08:50,895
<i>Mother,
we are on the fourth level.</i>

1185
01:08:50,919 --> 01:08:51,795
<i>What's the route?</i>

1186
01:08:51,878 --> 01:08:53,296
<i>How the fuck
do I get out of here?</i>

1187
01:08:54,714 --> 01:08:57,384
Extraction point is at the end
of the second hallway,

1188
01:08:57,467 --> 01:08:59,177
<i>coming up on your right.</i>

1189
01:09:08,311 --> 01:09:12,649
<i>Child-One, exit is 20 yards
in front of you. R-447.</i>

1190
01:09:14,943 --> 01:09:16,862
<i>That'll take you
to the extraction point</i>

1191
01:09:16,945 --> 01:09:18,738
<i>in the rear courtyard.</i>

1192
01:09:18,822 --> 01:09:20,991
Shit! Back up,
back up, back up!

1193
01:09:25,704 --> 01:09:26,704
Go.

1194
01:09:33,962 --> 01:09:34,962
Fuck!

1195
01:09:44,389 --> 01:09:45,724
Move, move. Back up!

1196
01:09:56,359 --> 01:09:57,569
Back up, back up. Now!

1197
01:10:01,156 --> 01:10:02,782
They're separated.

1198
01:10:06,912 --> 01:10:07,912
Fuck!

1199
01:10:11,666 --> 01:10:12,666
Jimmy, do you copy?

1200
01:10:13,752 --> 01:10:14,961
Jimmy, do you copy?

1201
01:10:24,262 --> 01:10:25,513
Mother,
I have the package.

1202
01:10:25,597 --> 01:10:27,015
<i>Do you have eyes on Alice?</i>

1203
01:10:29,559 --> 01:10:31,436
<i>- Mother?</i>
- Negative.

1204
01:10:31,519 --> 01:10:32,729
Mother, Child-One, reroute us.

1205
01:10:32,812 --> 01:10:36,191
The route out is directly
behind you. Take it.

1206
01:10:36,274 --> 01:10:39,611
<i>Stairwell, Romeo-445.</i>

1207
01:10:48,703 --> 01:10:52,791
- No.
- Child-One, no what?

1208
01:10:52,874 --> 01:10:56,503
No! I'm want a route to Alice.
Reroute me to Alice now.

1209
01:10:59,047 --> 01:11:01,633
<i>It's before Bingo Fuel.
Where's the package?</i>

1210
01:11:01,716 --> 01:11:02,836
Ten minutes. We're counting.

1211
01:11:03,635 --> 01:11:05,637
Child-One, it's time.

1212
01:11:10,350 --> 01:11:12,036
You understand a little girl
who calls her mother every day

1213
01:11:12,060 --> 01:11:13,103
because she misses her?

1214
01:11:13,186 --> 01:11:14,705
Because her mother is not home
with her?

1215
01:11:14,729 --> 01:11:15,814
She's here with you.

1216
01:11:15,897 --> 01:11:17,774
She is here for you.

1217
01:11:33,665 --> 01:11:35,458
Option one,
open the disc and end this.

1218
01:11:35,542 --> 01:11:36,543
Exit.

1219
01:11:36,626 --> 01:11:37,961
Option two, we let her die.

1220
01:11:39,879 --> 01:11:42,757
<i>Repeat,
the order is to exit.</i>

1221
01:11:42,841 --> 01:11:44,259
Now!

1222
01:11:45,593 --> 01:11:46,636
Let's go get her.

1223
01:11:48,263 --> 01:11:49,514
<i>Let's go get her.</i>

1224
01:11:49,597 --> 01:11:51,057
Son of a bitch.

1225
01:11:54,978 --> 01:11:56,396
Do not fuck me.

1226
01:11:57,230 --> 01:11:58,231
Let's go.

1227
01:11:58,315 --> 01:11:59,875
Mother, Child-One.
Make it dark in here.

1228
01:12:01,693 --> 01:12:02,694
Fine.

1229
01:12:46,738 --> 01:12:48,073
Go.

1230
01:12:58,541 --> 01:12:59,584
<i>Stay here.</i>

1231
01:13:06,508 --> 01:13:08,176
Silva, do you copy?

1232
01:13:08,802 --> 01:13:11,304
Silva, do you copy?
Silva, do you copy?

1233
01:15:07,670 --> 01:15:10,131
Hey, Jimmy, all you had to do
was hand him over.

1234
01:15:11,132 --> 01:15:13,051
<i>Who?
You mean the low-level cop?</i>

1235
01:15:30,818 --> 01:15:32,671
What's the rush, Jimmy?
You got somewhere to be?

1236
01:15:32,695 --> 01:15:33,714
- Fuck you.
- I could do this

1237
01:15:33,738 --> 01:15:34,739
all day, baby.

1238
01:15:46,834 --> 01:15:48,545
Please. I'm a...

1239
01:15:55,802 --> 01:15:57,262
Please, I'm a mother. Please.

1240
01:15:58,930 --> 01:15:59,930
I have a...

1241
01:16:00,431 --> 01:16:01,766
I have a daughter.

1242
01:16:18,700 --> 01:16:21,077
Hey, Jimmy, you and I, we
could have made a great team.

1243
01:16:21,160 --> 01:16:23,413
You happen to have any more
.45 caliber ammo back there?

1244
01:16:23,496 --> 01:16:24,581
Here it is!

1245
01:17:39,405 --> 01:17:40,865
Let's go. Now. Move.

1246
01:17:40,948 --> 01:17:43,326
Fucking wasted 10 minutes
coming back for you.

1247
01:17:57,465 --> 01:17:58,466
Child-One,

1248
01:17:58,549 --> 01:18:01,552
<i>Nissan pickup,
back parking lot.</i>

1249
01:18:01,636 --> 01:18:04,222
<i>Repeat. It's at the back
of the building.</i>

1250
01:18:07,892 --> 01:18:09,435
Come on, come on.

1251
01:18:09,519 --> 01:18:10,519
Let's go.

1252
01:18:24,409 --> 01:18:26,536
Mother, Child-One.
What's our route?

1253
01:18:27,578 --> 01:18:28,898
<i>Child-One,
stand by for new route.</i>

1254
01:18:29,831 --> 01:18:33,042
We have their location.
Let's go.

1255
01:18:33,126 --> 01:18:34,127
<i>Child-One...</i>

1256
01:18:34,210 --> 01:18:37,380
Child-One, the route
is directly behind you.

1257
01:18:37,463 --> 01:18:38,463
<i>Take it.</i>

1258
01:18:44,595 --> 01:18:46,031
<i>- Engines turning.
- Copy that. Roger.</i>

1259
01:18:46,055 --> 01:18:47,682
<i>We're buttoned up.
Oscar Mike.</i>

1260
01:18:47,765 --> 01:18:49,267
<i>- We are set.
- Let's go.</i>

1261
01:18:49,350 --> 01:18:51,519
The end of an operation
is euphoric.

1262
01:18:56,315 --> 01:18:58,609
It's placing that last piece
in the puzzle.

1263
01:19:00,737 --> 01:19:02,655
You know
the euphoria cannot last.

1264
01:19:02,739 --> 01:19:04,198
<i>Ten minutes
to Bingo Fuel.</i>

1265
01:19:04,282 --> 01:19:05,533
<i>Where is your package?</i>

1266
01:19:05,616 --> 01:19:07,456
<i>Window is closing.
We need to be wheels-up now!</i>

1267
01:19:07,535 --> 01:19:09,287
Get your ass
to the airstrip now.

1268
01:19:09,370 --> 01:19:10,370
<i>Yeah,
I'm working on that.</i>

1269
01:19:11,205 --> 01:19:12,665
You tell yourself,
"This one time..."

1270
01:19:12,749 --> 01:19:14,792
<i>If I wait, we're all
gonna die. Hurry the fuck up!</i>

1271
01:19:14,876 --> 01:19:16,036
"...just might be different."

1272
01:19:19,589 --> 01:19:20,629
"Just might be different."

1273
01:19:21,883 --> 01:19:23,968
Have you confirmed
with the ground team?

1274
01:19:24,051 --> 01:19:25,511
Yes, they're ready.

1275
01:19:25,595 --> 01:19:26,679
Good.

1276
01:19:27,972 --> 01:19:30,892
"Today I just might be able
to just hold it, catch it

1277
01:19:33,519 --> 01:19:35,271
"in my hands
and look at it."

1278
01:19:38,483 --> 01:19:40,043
<i>Tell them to stop the plane.
We're here.</i>

1279
01:19:49,285 --> 01:19:51,954
Mother, we don't have time
for this.

1280
01:19:53,080 --> 01:19:54,123
- King.
- Yup.

1281
01:19:56,125 --> 01:19:58,669
Child-One, Mother.
My pleasure.

1282
01:20:01,881 --> 01:20:02,882
Target acquired.

1283
01:20:03,508 --> 01:20:04,508
Take it.

1284
01:20:11,933 --> 01:20:12,933
Let's go.

1285
01:20:18,189 --> 01:20:19,690
What's the status
of the plane?

1286
01:20:19,774 --> 01:20:21,108
<i>The LZ's hot.
We're rolling.</i>

1287
01:20:21,984 --> 01:20:23,027
Child-One...

1288
01:20:23,110 --> 01:20:24,310
You tell those fuckers
to wait.

1289
01:20:26,697 --> 01:20:29,075
They're gonna stay put
no matter what.

1290
01:20:29,158 --> 01:20:30,243
<i>Overwatch is requesting...</i>

1291
01:20:30,326 --> 01:20:31,869
<i>Negative.
The window is closing.</i>

1292
01:20:31,953 --> 01:20:34,580
Tell those pilots
I don't give a fuck!

1293
01:20:35,915 --> 01:20:37,675
<i>Tell 'em we're here.
We're on the runway now.</i>

1294
01:20:40,169 --> 01:20:42,046
<i>Holy shit! Abort!
Abort! Abort!</i>

1295
01:20:42,129 --> 01:20:43,422
<i>Abort! Abort! Abort!</i>

1296
01:20:44,090 --> 01:20:45,758
<i>Abort! Copy that.
We're aborting!</i>

1297
01:20:45,842 --> 01:20:47,110
<i>Okay. Tell me
when the package is there.</i>

1298
01:20:47,134 --> 01:20:48,135
<i>Copy.</i>

1299
01:20:49,345 --> 01:20:50,680
Let's go. Move.

1300
01:20:50,763 --> 01:20:52,640
Code. Now.

1301
01:20:52,723 --> 01:20:53,723
Hey.

1302
01:20:54,767 --> 01:20:56,060
You got something for me now?

1303
01:20:57,144 --> 01:21:02,567
R-O-Z-H-D-E-S-T-V-O...

1304
01:21:02,650 --> 01:21:03,693
<i>1-1-1.</i>

1305
01:21:04,694 --> 01:21:06,404
Mother, Child-One,
Rebel, Oz...

1306
01:21:06,487 --> 01:21:08,364
<i>R-O-Z-H-D-</i>

1307
01:21:08,447 --> 01:21:09,824
E-S-T...
<i>- Trust, Virgin,</i>

1308
01:21:09,907 --> 01:21:12,618
<i>- Oyster, triple-one.</i>
- V-O-1-1-1.

1309
01:21:13,870 --> 01:21:15,079
This is a hard line of work.

1310
01:21:15,162 --> 01:21:16,362
What line is that? Witchcraft?

1311
01:21:17,123 --> 01:21:18,124
Our line.

1312
01:21:18,207 --> 01:21:20,459
We are not in the same line.
Respectfully.

1313
01:21:20,543 --> 01:21:22,295
Respectfully, we are.

1314
01:21:26,215 --> 01:21:27,967
It stopped. The clock stopped.

1315
01:21:28,926 --> 01:21:30,428
We have five locations
of the caesium.

1316
01:21:30,511 --> 01:21:32,346
Five locations
have been confirmed.

1317
01:21:32,430 --> 01:21:33,630
They're being sent to Langley.

1318
01:21:34,515 --> 01:21:36,183
<i>He's clear.
Put him on the plane.</i>

1319
01:21:37,351 --> 01:21:38,351
Go.

1320
01:21:39,729 --> 01:21:40,938
Hands up.

1321
01:21:41,355 --> 01:21:42,355
Embark.

1322
01:21:44,191 --> 01:21:45,192
<i>He's clear.</i>

1323
01:21:45,276 --> 01:21:46,694
This might actually work.

1324
01:21:46,777 --> 01:21:48,171
- Okay, we're rolling.
- Let's move.

1325
01:21:48,195 --> 01:21:49,381
<i>Let's get this package
out of here.</i>

1326
01:21:49,405 --> 01:21:50,405
<i>Clear.</i>

1327
01:21:52,325 --> 01:21:53,576
You got six days. Go.

1328
01:21:54,160 --> 01:21:55,160
Go be a mother.

1329
01:21:55,703 --> 01:21:56,703
Go.

1330
01:21:59,957 --> 01:22:00,957
I'll be back in five.

1331
01:22:04,879 --> 01:22:05,879
Oh, hey.

1332
01:22:07,882 --> 01:22:09,122
Say hello to your Mother
for me.

1333
01:22:14,847 --> 01:22:15,847
My what?

1334
01:22:16,849 --> 01:22:17,934
Say hello to who?

1335
01:22:18,017 --> 01:22:19,435
What the fuck did you say?

1336
01:22:31,906 --> 01:22:32,990
What are you doing?

1337
01:22:41,082 --> 01:22:42,333
It's odd.
They're spiking.

1338
01:22:43,459 --> 01:22:45,586
Maybe he doesn't like planes.

1339
01:22:58,265 --> 01:22:59,433
Madam General.

1340
01:23:00,267 --> 01:23:02,269
It's almost time,
would you like to watch?

1341
01:23:02,353 --> 01:23:03,437
Yes.

1342
01:23:04,355 --> 01:23:06,691
Bishop, look.

1343
01:23:07,316 --> 01:23:08,516
It's taking over our computer.

1344
01:23:11,195 --> 01:23:12,446
It's not done encoding.

1345
01:23:19,662 --> 01:23:20,663
Who's that?

1346
01:23:21,122 --> 01:23:22,122
Who is that?

1347
01:23:29,463 --> 01:23:30,463
What is this?

1348
01:23:33,676 --> 01:23:34,927
Meditation, Alice.

1349
01:23:37,430 --> 01:23:38,550
Keeps me focused on the job.

1350
01:23:40,141 --> 01:23:41,267
The code is Russian.

1351
01:23:42,435 --> 01:23:43,728
Jesus. All things Russian.

1352
01:23:44,478 --> 01:23:47,440
The code word is Russian
for Christmas.

1353
01:23:47,523 --> 01:23:49,358
It says 111 Christmas...

1354
01:23:50,192 --> 01:23:51,192
Christmas Street?

1355
01:23:54,572 --> 01:23:56,323
It's a Trojan horse op.

1356
01:24:01,620 --> 01:24:03,456
<i>Take off, wheels up.</i>

1357
01:24:03,539 --> 01:24:04,915
He's not a double agent.

1358
01:24:08,085 --> 01:24:09,837
He's a triple agent.

1359
01:24:25,811 --> 01:24:26,811
Oh, my God.

1360
01:24:27,229 --> 01:24:28,272
He's a Russian.

1361
01:24:28,355 --> 01:24:30,816
Child-One, Mother.
Keep them on the ground.

1362
01:24:30,900 --> 01:24:32,443
<i>I repeat. Keep them on the...</i>

1363
01:24:36,155 --> 01:24:37,155
Gotcha.

1364
01:24:37,865 --> 01:24:38,865
No!

1365
01:24:54,715 --> 01:24:55,966
<i>This is
a very simple story.</i>

1366
01:24:59,303 --> 01:25:00,471
Killed the wrong kid.

1367
01:25:02,932 --> 01:25:04,058
<i>Eighteen years of age...</i>

1368
01:25:08,062 --> 01:25:09,271
<i>A mother lost her son,</i>

1369
01:25:09,355 --> 01:25:11,774
<i>and it turns out
she was a very powerful lady.</i>

1370
01:25:18,823 --> 01:25:20,407
Failure of imagination.

1371
01:25:20,491 --> 01:25:21,731
<i>You mean
the death of Overwatch.</i>

1372
01:25:23,160 --> 01:25:24,245
Death of what?

1373
01:25:24,328 --> 01:25:25,454
Overwatch.

1374
01:25:25,538 --> 01:25:26,872
You were the target.

1375
01:25:28,916 --> 01:25:30,209
<i>Mayday!
Package is armed</i>

1376
01:25:30,292 --> 01:25:31,377
<i>and attempting hostile...</i>

1377
01:25:31,460 --> 01:25:32,795
He did everything right.

1378
01:25:32,878 --> 01:25:34,713
He was unpredictable.
Highly trained.

1379
01:25:36,590 --> 01:25:37,670
<i>Recruited
when he was young.</i>

1380
01:25:38,092 --> 01:25:39,760
He convinced us
he did not trust us,

1381
01:25:39,844 --> 01:25:41,303
and then convinced us
to trust him.

1382
01:25:45,766 --> 01:25:47,309
Do you wanna
talk about Alice?

1383
01:25:48,769 --> 01:25:51,188
Do you wanna talk about what
happened on that airplane?

1384
01:25:51,272 --> 01:25:52,273
<i>Mayday!
Mayday! Mayday!</i>

1385
01:25:52,356 --> 01:25:53,440
<i>Cockpit has been breached!</i>

1386
01:25:53,524 --> 01:25:55,568
<i>Package is armed.
Direct to immediate LZ.</i>

1387
01:25:55,651 --> 01:25:56,735
No.

1388
01:26:01,991 --> 01:26:02,992
<i>You already know this.</i>

1389
01:26:03,075 --> 01:26:04,075
Tell me again.

1390
01:26:04,118 --> 01:26:05,558
I've already gone over this
with you.

1391
01:26:07,454 --> 01:26:10,958
They activated him
to make us activate Overwatch.

1392
01:26:14,712 --> 01:26:15,963
Say hello to your Mother
for me.

1393
01:26:16,046 --> 01:26:17,882
<i>Bishop, come in.
Can you hear me?</i>

1394
01:26:17,965 --> 01:26:19,758
<i>Bishop, can you
hear me? Bishop? Over.</i>

1395
01:26:19,842 --> 01:26:21,135
I think there is no defense

1396
01:26:21,218 --> 01:26:22,404
against someone
willing to die.

1397
01:26:22,428 --> 01:26:24,430
Someone capable
of cultivating our trust

1398
01:26:24,513 --> 01:26:26,724
by offering us
the one thing that we want,

1399
01:26:26,807 --> 01:26:28,100
and the one thing
that we need,

1400
01:26:28,184 --> 01:26:29,864
that's the real weapon
of mass destruction.

1401
01:26:32,188 --> 01:26:33,689
A killer
who looks like a hero.

1402
01:26:39,695 --> 01:26:41,030
<i>The great game continues.</i>

1403
01:26:46,619 --> 01:26:47,619
<i>Today was yours.</i>

1404
01:26:59,465 --> 01:27:00,799
I'll see you tomorrow.

1404
01:27:01,305 --> 01:28:01,764
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today