1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:34,678 --> 00:01:36,138
Hey, it's Marsh.

3
00:01:37,014 --> 00:01:38,265
Mmm-hmm.

4
00:01:38,516 --> 00:01:40,351
Mmm-hmm.

5
00:01:41,393 --> 00:01:42,561
Hmm.

6
00:01:43,479 --> 00:01:44,855
Okay.

7
00:02:45,708 --> 00:02:47,793
When are you just gonna
give up on that thing

8
00:02:47,877 --> 00:02:48,878
and get a new one?

9
00:02:48,961 --> 00:02:50,588
Well, you know me.

10
00:02:50,838 --> 00:02:53,007
- Love a lost cause.

11
00:02:53,507 --> 00:02:55,092
Where are you off to?

12
00:02:55,551 --> 00:02:58,429
Oh, new start
down at Tonto National Forest.

13
00:02:58,846 --> 00:03:00,764
Ate up 40,000 acres yesterday.

14
00:03:00,848 --> 00:03:02,558
Fixing to triple that today.

15
00:03:05,394 --> 00:03:08,063
You got something to say to me
before you walk out that door?

16
00:03:10,608 --> 00:03:12,902
Well, I guess I said some shit
last night I shouldn't have.

17
00:03:12,985 --> 00:03:14,904
- Yeah. You did.

18
00:03:16,113 --> 00:03:17,364
Why?

19
00:03:17,740 --> 00:03:18,991
Because.

20
00:03:19,074 --> 00:03:20,492
Because what?

21
00:03:22,077 --> 00:03:26,165
'Cause you're smarter than I am,
especially when we squabble.

22
00:03:26,624 --> 00:03:28,626
And it pisses me off.

23
00:03:29,210 --> 00:03:31,170
Well, I can appreciate that.

24
00:03:32,004 --> 00:03:33,672
I bet you can.

25
00:03:35,507 --> 00:03:37,885
I guess we both made
some mistakes last night.

26
00:03:37,968 --> 00:03:39,678
- Yes, we did.

27
00:03:41,388 --> 00:03:43,474
Let's make better ones next time.

28
00:03:44,141 --> 00:03:45,351
Okay.

29
00:03:47,436 --> 00:03:49,688
God, I love you, Manda-bear.

30
00:03:50,105 --> 00:03:51,941
I love you, too, Shortstop.

31
00:03:55,611 --> 00:03:57,071
- See ya.
- See ya.

32
00:04:17,007 --> 00:04:19,134
<i>Ridin' down the highway</i>

33
00:04:20,761 --> 00:04:22,972
<i>Goin' to a show</i>

34
00:04:23,973 --> 00:04:26,600
<i>Stop in all the byways</i>

35
00:04:27,559 --> 00:04:29,728
<i>Playin' rock 'n' roll</i>

36
00:04:30,688 --> 00:04:32,398
<i>Gettin' robbed</i>

37
00:04:32,481 --> 00:04:34,149
<i>Gettin' stoned</i>

38
00:04:34,358 --> 00:04:36,026
<i>Gettin' beat up</i>

39
00:04:36,151 --> 00:04:38,195
<i>Broken-boned</i>

40
00:04:38,362 --> 00:04:40,072
<i>Getting had...</i>

41
00:04:40,155 --> 00:04:42,324
Bla-blow wants to go with you.

42
00:04:42,408 --> 00:04:43,826
What did you say to me?

43
00:04:43,909 --> 00:04:46,245
Bla-blow wants to go with you.

44
00:04:47,705 --> 00:04:49,581
Bla-blow wants to go with me?

45
00:04:49,665 --> 00:04:51,500
Crazy little guy. Come here.

46
00:04:53,252 --> 00:04:54,253
Can you take this little stinker?

47
00:04:54,336 --> 00:04:56,005
Yeah.
He's not a stinker.

48
00:04:56,088 --> 00:04:57,881
- No, you're a stinker.
- No, I'm not.

49
00:04:58,048 --> 00:05:00,342
- Mmm-hmm.
- She's a stinker.

50
00:05:00,426 --> 00:05:01,802
Bye. Say bye.

51
00:05:01,885 --> 00:05:03,721
Bla-blow says good-bye.

52
00:05:04,013 --> 00:05:06,432
Put me down. Put me down.

53
00:05:06,515 --> 00:05:07,808
Oh, boy.

54
00:05:11,895 --> 00:05:13,272
Go, Mack! Come on, buddy.

55
00:05:13,355 --> 00:05:14,982
Get that can, would you?

56
00:05:19,570 --> 00:05:21,155
Just 'cause you got a crack in your ass

57
00:05:21,238 --> 00:05:23,365
don't make you a cripple,
Jesse. You get it.

58
00:05:57,566 --> 00:06:00,486
<i>Air Attack Helicopter 741
en route with a full tank.</i>

59
00:06:00,611 --> 00:06:03,655
<i>Crew 7, can we get
a ground fix on the fire?</i>

60
00:06:03,822 --> 00:06:06,408
<i>Helicopter 741, this is Crew 7.</i>

61
00:06:06,492 --> 00:06:09,703
<i>Fire's running north-northwest
two miles out from our location.</i>

62
00:06:09,870 --> 00:06:11,789
<i>Copy that, Crew 7. Thank you.</i>

63
00:06:16,543 --> 00:06:18,003
<i>Confirmed. Clear to drop.</i>

64
00:06:27,763 --> 00:06:29,390
Good work, 741.

65
00:06:29,640 --> 00:06:31,016
<i>Copy that.</i>

66
00:06:48,033 --> 00:06:50,327
You saw men, take five!

67
00:06:50,786 --> 00:06:52,037
Bravo Squad, take five!

68
00:06:52,121 --> 00:06:53,288
Powwow?

69
00:06:53,372 --> 00:06:54,581
Breaky.

70
00:06:55,332 --> 00:06:56,625
- Yo!

71
00:06:56,959 --> 00:06:58,293
Huddle up!

72
00:07:00,421 --> 00:07:01,880
- Hey, agua me.
- Yeah.

73
00:07:01,964 --> 00:07:02,965
Alpha!

74
00:07:03,048 --> 00:07:04,466
I've got to throw a new
on the saw!

75
00:07:04,550 --> 00:07:05,717
Rosie.

76
00:07:06,385 --> 00:07:07,594
Chaw.

77
00:07:08,512 --> 00:07:10,639
- Hot sauce.
- You look like a bag

78
00:07:10,722 --> 00:07:12,349
of smashed assholes right now.
You all right?

79
00:07:12,766 --> 00:07:14,685
I had a crazy night, bro.

80
00:07:15,436 --> 00:07:16,979
I finally hooked up
with that gal Cheyanne.

81
00:07:17,062 --> 00:07:18,313
- Yes!
- Cheyanne?

82
00:07:18,397 --> 00:07:19,898
The Cheyanne? The girl from the Emporium

83
00:07:19,982 --> 00:07:22,443
with the tattoos and the beautiful eyes?

84
00:07:22,609 --> 00:07:24,069
- That's the one.
- Outstanding.

85
00:07:24,153 --> 00:07:25,904
- What's up? Dude, Whitted,

86
00:07:26,029 --> 00:07:27,906
Mack closed that girl
from the Emporium last night.

87
00:07:27,990 --> 00:07:29,199
- Cheyanne?
- Yeah.

88
00:07:29,283 --> 00:07:31,201
I see her at church now
and again. She doesn't talk.

89
00:07:31,285 --> 00:07:32,494
Yeah, she doesn't need to though, right?

90
00:07:32,578 --> 00:07:33,745
- I mean, like, unreal.
- Hey, guys.

91
00:07:33,829 --> 00:07:36,331
Guys, guys!
The man is clearly an artist.

92
00:07:36,498 --> 00:07:38,750
Let him share his gift.
MacKenzie, proceed.

93
00:07:40,043 --> 00:07:42,463
I mean, she went
full-blown medieval on me.

94
00:07:42,629 --> 00:07:43,964
I had to buckle in at one point.

95
00:07:44,047 --> 00:07:45,632
- Oh, God.
- I want to buckle in.

96
00:07:45,716 --> 00:07:47,009
I mean, there was just one thing

97
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
that she said that
just threw me, though.

98
00:07:48,886 --> 00:07:50,679
- Don't worry about it.
- What? Dude, you can't say

99
00:07:50,762 --> 00:07:52,139
there's something and then
"Don't worry about it."

100
00:07:52,264 --> 00:07:53,557
- What was it?
- All right, all right, all right.

101
00:07:53,640 --> 00:07:56,310
Postcoital, we're laying
in bed. I grab the remote.

102
00:07:56,393 --> 00:07:58,228
Okay? I turn the TV on. I'm
flipping through the channel.

103
00:07:58,312 --> 00:07:59,730
I end up on an infomercial.

104
00:08:00,105 --> 00:08:02,816
In the background...

105
00:08:02,900 --> 00:08:04,443
there's Mount Rushmore.

106
00:08:04,526 --> 00:08:06,320
And I'm trying to make
conversation at this point.

107
00:08:06,403 --> 00:08:07,738
- It's awkward.
- Yeah, yeah, yeah.

108
00:08:07,988 --> 00:08:10,282
- And I'm like, "Wow, that's amazing."
- Right.

109
00:08:10,407 --> 00:08:12,075
Her rebuttal to this?

110
00:08:12,534 --> 00:08:17,080
"Especially when you realize
it's a natural thing."

111
00:08:18,123 --> 00:08:20,459
- What? What?
- Oh, that's not good.

112
00:08:20,584 --> 00:08:21,919
- What?
- You mean to tell me

113
00:08:22,044 --> 00:08:24,796
that this girl believes
that the faces of our four presidents

114
00:08:24,880 --> 00:08:27,925
showed up on a mountain
through the process of...

115
00:08:28,008 --> 00:08:29,843
- natural erosion?
- Yeah!

116
00:08:29,927 --> 00:08:31,887
Wind and rain carved out the presidents.

117
00:08:32,012 --> 00:08:34,223
- Many forms of intelligence, Mack.
- I love wind and rain!

118
00:08:34,306 --> 00:08:36,058
- Oh, my God.
- Hey, honestly, Mack,

119
00:08:36,141 --> 00:08:37,518
this girl is perfect for you, man.

120
00:08:37,601 --> 00:08:38,727
She's like a match made in heaven.

121
00:08:38,810 --> 00:08:40,646
- I'm proud of you.
- I haven't slept.

122
00:08:40,729 --> 00:08:41,855
<i>Whitted, where you at?</i>

123
00:08:42,272 --> 00:08:43,482
Whoo!

124
00:08:43,941 --> 00:08:46,443
We got a chain left
to finish the mop-up.

125
00:08:46,527 --> 00:08:48,070
All right, just get it done.

126
00:08:48,153 --> 00:08:49,530
<i>Aye, aye, Papa.</i>

127
00:08:49,613 --> 00:08:51,573
All right, boys, back to work.

128
00:08:54,326 --> 00:08:56,328
- Jesse!
- Yeah, Supe!

129
00:08:56,411 --> 00:08:58,247
- I'm gonna go scout ahead!
- You got it!

130
00:08:58,789 --> 00:09:00,499
Tree coming down!

131
00:09:01,458 --> 00:09:02,793
Falling!

132
00:09:06,213 --> 00:09:09,174
<i>This showcase is gonna burn, baby, burn!</i>

133
00:09:09,258 --> 00:09:11,218
<i>Nicole, welcome to the showcase!</i>

134
00:09:11,301 --> 00:09:12,886
<i>Zachariah, welcome to the showcase!</i>

135
00:09:12,970 --> 00:09:14,638
<i>Guys, pay close attention
to the first showcase,</i>

136
00:09:14,721 --> 00:09:16,265
<i>because it could go to
either one of you. Here we go.</i>

137
00:09:16,348 --> 00:09:17,391
<i>- Good luck.</i>

138
00:09:18,517 --> 00:09:20,644
<i>This five-station
home gym centers around</i>

139
00:09:20,727 --> 00:09:22,396
<i>a fully adjustable weight set to help...</i>

140
00:09:22,563 --> 00:09:25,107
I can't read that shit. What's it say?

141
00:09:25,732 --> 00:09:27,109
From Hatch.

142
00:09:27,192 --> 00:09:30,445
"Saw Natalie working Murph's last night.

143
00:09:31,572 --> 00:09:33,782
"Did you know she was pregnant?"

144
00:09:37,786 --> 00:09:39,788
Who's Natalie?

145
00:09:40,664 --> 00:09:43,792
Some chick I rolled with
a couple months back.

146
00:09:44,209 --> 00:09:46,878
<i>...some rubber in your new car!</i>

147
00:09:52,050 --> 00:09:53,760
What are you doing?

148
00:09:55,637 --> 00:09:57,598
What are you up to?

149
00:10:07,107 --> 00:10:08,275
Yeah.

150
00:10:08,358 --> 00:10:10,319
Bless your little black heart.

151
00:10:10,986 --> 00:10:12,571
What's up, Supe?

152
00:10:12,654 --> 00:10:15,073
The fire's gonna do a 180 off the line.

153
00:10:15,699 --> 00:10:17,743
Division Charlie, it's Crew 7.

154
00:10:18,869 --> 00:10:20,746
<i>Go ahead, Crew 7.</i>

155
00:10:20,829 --> 00:10:23,081
Yeah, I think
the fire's gonna go toward

156
00:10:23,165 --> 00:10:24,833
homes to the southwest.

157
00:10:24,916 --> 00:10:26,501
What we'd like to do
is take my crew down

158
00:10:26,585 --> 00:10:29,087
to the eastern edge of
the creek and prep for a burn.

159
00:10:29,171 --> 00:10:32,299
<i>Negative. We've got an inbound
hotshot crew to your division.</i>

160
00:10:32,382 --> 00:10:34,176
<i>They'll make the call.</i>

161
00:10:35,427 --> 00:10:36,887
Copy that.

162
00:10:37,512 --> 00:10:39,014
Goddamn it.

163
00:10:41,642 --> 00:10:42,809
How y'all doin'?

164
00:10:42,893 --> 00:10:44,227
Eric Marsh, Crew 7.

165
00:10:44,311 --> 00:10:46,229
My captain, Jesse Steed.

166
00:10:46,313 --> 00:10:48,607
Well, this fire's gonna shift down here.

167
00:10:48,690 --> 00:10:50,609
I figured you and your crew
should go down

168
00:10:50,692 --> 00:10:51,902
and prep that creek for a burn.

169
00:10:52,235 --> 00:10:54,404
I don't mean any disrespect
to you California boys,

170
00:10:54,488 --> 00:10:57,532
but I was... Just been watching
this line for a few days now.

171
00:10:57,658 --> 00:10:58,992
The fire's gonna shift,

172
00:10:59,159 --> 00:11:01,161
probably jump over to that
neighborhood right over there.

173
00:11:01,286 --> 00:11:03,372
Okay, let me stop you right
there, okay? Marsh, is it?

174
00:11:03,455 --> 00:11:05,999
- Yeah, it's Marsh.
- Yeah, well... Um...

175
00:11:06,083 --> 00:11:09,002
You guys are Type 2,
and we are hotshots.

176
00:11:09,211 --> 00:11:11,505
So, why don't you do
what deucers do best,

177
00:11:11,588 --> 00:11:14,841
which is stay in the back
and mop up our shit?

178
00:11:21,890 --> 00:11:23,350
Ladies.

179
00:11:29,773 --> 00:11:32,025
<i>Maricopa County Sheriff's Office!</i>

180
00:11:32,109 --> 00:11:34,361
<i>- This is a mandatory evacuation!</i>

181
00:11:34,695 --> 00:11:36,071
Get in, Trevor!

182
00:11:43,453 --> 00:11:44,955
Hey, Supe.
Yeah.

183
00:11:45,038 --> 00:11:46,707
You're not gonna like this one.

184
00:11:46,957 --> 00:11:48,750
Smith and Landau are cutting bait on us.

185
00:11:48,834 --> 00:11:50,711
What? God.

186
00:11:51,670 --> 00:11:53,714
A few slots opened up
on the Blue River Hotshots,

187
00:11:53,797 --> 00:11:55,757
and Ferguson's rolling out
the red carpet.

188
00:11:55,841 --> 00:11:58,552
Well, Blue River's a good crew.
Ferguson's a solid supe.

189
00:11:58,635 --> 00:12:00,804
They'll probably make double
what we gave 'em.

190
00:12:00,971 --> 00:12:02,973
We could've saved
all these people's homes

191
00:12:03,056 --> 00:12:04,975
- if we ran the play that you called.
- Mmm-hmm.

192
00:12:05,058 --> 00:12:06,560
The boys are pissed.

193
00:12:06,643 --> 00:12:07,936
So am I.

194
00:12:18,655 --> 00:12:20,741
- Hey, Sturgill.
- Amanda.

195
00:12:21,658 --> 00:12:25,120
- Where'd you find this one?
- Tweaker lab outside of town.

196
00:12:25,454 --> 00:12:27,789
- You arrest the guys that did it?
- Didn't need to.

197
00:12:27,873 --> 00:12:30,083
Dipshits blew themselves up
mixing a batch.

198
00:12:30,167 --> 00:12:31,251
Good.

199
00:12:31,376 --> 00:12:32,669
Attaboy.

200
00:12:33,378 --> 00:12:34,880
There you go.

201
00:12:35,464 --> 00:12:37,549
We were gonna put him down,
but then Steinbrink said

202
00:12:37,841 --> 00:12:39,634
- we should call you.

203
00:12:40,302 --> 00:12:42,012
So, what do you think?

204
00:13:11,124 --> 00:13:13,001
You're safe now.

205
00:13:14,211 --> 00:13:15,962
I promise.

206
00:13:38,902 --> 00:13:40,654
You're all right.

207
00:13:44,115 --> 00:13:45,617
Lie down.

208
00:13:46,326 --> 00:13:49,079
- Good boy. Lie down. Come on. Lie down.

209
00:14:17,482 --> 00:14:19,067
Who's this?

210
00:14:20,944 --> 00:14:22,404
New friend.

211
00:14:24,990 --> 00:14:27,200
Your friend got a name?

212
00:14:31,705 --> 00:14:34,124
- Roscoe.
- Roscoe.

213
00:14:37,544 --> 00:14:39,087
You're dirty.

214
00:14:42,465 --> 00:14:44,134
You're filthy.

215
00:14:45,552 --> 00:14:47,679
- You smell.
- So do you.

216
00:14:55,645 --> 00:14:56,980
I've been thinking about inviting over

217
00:14:57,063 --> 00:14:59,024
some ranchers from the area,

218
00:14:59,107 --> 00:15:02,903
showing them the benefits of
having the horses go barefoot.

219
00:15:04,237 --> 00:15:06,448
Maybe I can drum up some new clients.

220
00:15:10,076 --> 00:15:12,078
I'm pregnant with triplets.

221
00:15:14,539 --> 00:15:16,666
Willie Nelson is the father.

222
00:15:20,712 --> 00:15:22,380
I like Willie Nelson.

223
00:15:22,464 --> 00:15:25,634
Well, that's good.

224
00:15:26,176 --> 00:15:27,552
I'm sorry.

225
00:15:27,969 --> 00:15:29,554
It's just some shit
happened out on the line.

226
00:15:29,638 --> 00:15:31,473
Yeah. Shit always happens on the line.

227
00:15:33,600 --> 00:15:35,310
You want to talk about it?

228
00:15:35,644 --> 00:15:37,270
Or you want to do your John Wayne thing?

229
00:15:37,354 --> 00:15:39,064
There's nothing to talk about.

230
00:15:39,147 --> 00:15:41,024
Same problem. It's just getting worse.

231
00:15:45,570 --> 00:15:47,572
Have you reached out to Duane?

232
00:15:51,576 --> 00:15:52,786
Well,

233
00:15:53,703 --> 00:15:55,163
maybe...

234
00:15:55,747 --> 00:15:59,000
He can help you get the crew certified.

235
00:16:03,421 --> 00:16:05,048
Hmm.

236
00:16:05,131 --> 00:16:06,383
- What?

237
00:16:09,219 --> 00:16:10,303
What?

238
00:16:10,387 --> 00:16:11,846
Why are you so good to me?

239
00:16:11,972 --> 00:16:13,348
Hell if I know.

240
00:16:18,812 --> 00:16:21,272
- Bye, have a nice night.
- Thank you so much.

241
00:16:22,065 --> 00:16:23,316
Hey.

242
00:16:34,452 --> 00:16:36,538
Yes, it's yours, I'm sure.

243
00:16:39,082 --> 00:16:40,250
Damn.

244
00:16:42,794 --> 00:16:44,713
Uh, all right,
how long have you been pregnant?

245
00:16:45,046 --> 00:16:47,465
- Five months.
- Five months? Are you serious?

246
00:16:48,091 --> 00:16:49,968
Dude, you're not even gonna tell me,
maybe earlier or something?

247
00:16:50,051 --> 00:16:51,511
Brendan, 'cause I don't wanna hear it.
I don't.

248
00:16:51,594 --> 00:16:53,138
Well, look, I deserve a say in all this.

249
00:16:53,221 --> 00:16:54,597
- Okay, then what do you wanna say?
- I called you, I've...

250
00:16:54,723 --> 00:16:55,849
Say something!

251
00:16:56,516 --> 00:16:58,560
- I don't know.
- You don't care about me.

252
00:16:58,643 --> 00:17:00,895
You never did.
You broke up with me with a text.

253
00:17:00,979 --> 00:17:02,522
Yeah, I know. Look, I didn't know.

254
00:17:02,647 --> 00:17:03,898
Yeah, and what if you did?

255
00:17:03,982 --> 00:17:05,150
What would you have done?

256
00:17:05,233 --> 00:17:06,359
Marry me?

257
00:17:08,236 --> 00:17:09,237
All right.

258
00:17:10,155 --> 00:17:12,615
Look, that is part mine, okay?

259
00:17:12,699 --> 00:17:13,700
It is. So...

260
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
I'm gonna be responsible for it.

261
00:17:17,162 --> 00:17:19,164
You're not responsible for anything.

262
00:17:20,707 --> 00:17:22,959
My family and I have this on our own.

263
00:17:25,128 --> 00:17:26,838
I want you to stay away.

264
00:17:29,466 --> 00:17:30,800
If that's what you want.

265
00:17:33,470 --> 00:17:34,471
Damn.

266
00:17:38,099 --> 00:17:40,727
We catch you doing that shit in here
again and we'll make you choke on it.

267
00:17:42,771 --> 00:17:43,813
Asswipe.

268
00:17:44,814 --> 00:17:45,940
Shit, B.

269
00:17:46,232 --> 00:17:47,233
You okay?

270
00:18:24,145 --> 00:18:26,106
I've been dreaming of this.

271
00:18:26,189 --> 00:18:28,108
The day you bring me up here
to the point.

272
00:18:28,358 --> 00:18:29,692
Oh, God, would you stop?

273
00:18:31,736 --> 00:18:33,279
What the hell are we doing here?

274
00:18:35,490 --> 00:18:37,325
Take a good hard look out there.

275
00:18:38,618 --> 00:18:39,619
What do you see?

276
00:18:41,412 --> 00:18:42,413
Fuel.

277
00:18:42,747 --> 00:18:45,208
Lot of good folks lost their home
down at Cave Creek.

278
00:18:45,667 --> 00:18:48,044
- Bitch kicked your ass, huh?
- Mmm-hmm.

279
00:18:48,336 --> 00:18:51,339
But had I been able to cut and burn
the lawn, we could've kicked hers.

280
00:18:52,298 --> 00:18:53,299
Tough beat.

281
00:18:53,716 --> 00:18:55,593
We've been training for over four years.

282
00:18:55,718 --> 00:18:58,638
We've got all our hours,
all our qualifications,

283
00:18:59,556 --> 00:19:01,558
can out-hump any hotshot crew out there,

284
00:19:01,641 --> 00:19:04,227
but until we're certified,
we ain't nothing but a bunch of deucers.

285
00:19:04,310 --> 00:19:05,937
We can't do anything. Can't do shit.

286
00:19:06,062 --> 00:19:08,815
Well, I told you it wouldn't be easy.

287
00:19:10,150 --> 00:19:12,902
Doing something that's
never been done before takes time.

288
00:19:12,986 --> 00:19:15,738
You know I lost two more good dudes
to Blue River?

289
00:19:16,364 --> 00:19:19,367
City council and mayor
have got my ass on the chopping block.

290
00:19:19,450 --> 00:19:20,827
We ain't got any more time.

291
00:19:21,202 --> 00:19:22,704
Neither does our hometown.

292
00:19:22,829 --> 00:19:25,123
Sooner or later, the fire,
she's gonna come a-knockin',

293
00:19:25,206 --> 00:19:27,792
and when she does, this whole place
is gonna go off like a powder keg.

294
00:19:27,917 --> 00:19:31,379
And when she does, my crew won't even
be able to set foot on the line.

295
00:19:31,462 --> 00:19:33,798
Eric, that attitude
that you got right there,

296
00:19:33,923 --> 00:19:35,925
that cost you a lot of friends
in the department.

297
00:19:36,009 --> 00:19:37,844
- I don't care.
- Friends that could've helped.

298
00:19:40,388 --> 00:19:43,224
Come on, Duane,
you're the Wildland fire chief.

299
00:19:43,975 --> 00:19:45,560
You started this thing.

300
00:19:45,935 --> 00:19:46,936
Well...

301
00:19:50,523 --> 00:19:51,900
I need your help.

302
00:20:00,867 --> 00:20:03,995
- Please?
- Hey. Now, that's nice.

303
00:20:04,746 --> 00:20:06,039
That's a good start.

304
00:20:08,750 --> 00:20:10,418
Come on, we'll get this thing.

305
00:20:11,711 --> 00:20:13,254
<i>Look, listen, I'm in...</i>

306
00:20:14,339 --> 00:20:15,673
- Camp Verde Jail.

307
00:20:16,216 --> 00:20:17,217
And, uh...

308
00:20:18,426 --> 00:20:20,386
Nah, it was just, like,
a misunderstanding,

309
00:20:20,470 --> 00:20:22,055
or whatever, honestly.

310
00:20:22,138 --> 00:20:24,515
But the bail's, like, a grand,
so I was...

311
00:20:24,599 --> 00:20:26,100
I was seeing if you could post that.

312
00:20:28,561 --> 00:20:29,687
Hello?

313
00:20:31,189 --> 00:20:32,398
Mom?

314
00:20:33,274 --> 00:20:37,528
Now, there are two things
that'll make the mayor move.

315
00:20:38,279 --> 00:20:41,324
- Sorry, baby.
- Fear and greed, right?

316
00:20:41,532 --> 00:20:44,577
Yeah, but until the fire's knocking
at his door, we don't have the fear.

317
00:20:45,245 --> 00:20:49,040
Yeah, once the crew gets certified
as hotshot, then the city,

318
00:20:49,707 --> 00:20:53,044
they can charge 49 bucks an hour per man

319
00:20:53,127 --> 00:20:56,089
when they're working a fire on federal
or state land, right?

320
00:20:56,172 --> 00:20:58,049
This is bringing money into Prescott.

321
00:20:58,132 --> 00:21:01,219
Wait, don't they have to get evaluated
so they can get certified?

322
00:21:01,302 --> 00:21:03,429
I'm gonna get them their evaluation.

323
00:21:03,763 --> 00:21:06,683
Now, if you're willing
to commit your boys

324
00:21:06,766 --> 00:21:09,936
to working more than what the average
hotshot crew covers in a season,

325
00:21:10,019 --> 00:21:11,771
I'm talking about
a lot of overtime, now...

326
00:21:11,854 --> 00:21:12,855
Yeah, it's no problem.

327
00:21:12,939 --> 00:21:15,441
We'll work the full fire season,
no breaks.

328
00:21:17,402 --> 00:21:18,736
I'm so sorry.

329
00:21:19,195 --> 00:21:20,280
You okay?

330
00:21:20,571 --> 00:21:21,948
Yes, thank you.

331
00:21:33,710 --> 00:21:36,879
It's not easy sharing your man
with a fire. I know.

332
00:21:37,588 --> 00:21:39,757
I'm just being a baby.

333
00:21:39,841 --> 00:21:41,301
You know, I don't even know why,

334
00:21:41,884 --> 00:21:44,178
when I went into this
with my eyes wide open.

335
00:21:45,179 --> 00:21:47,265
Doesn't mean you can see
everything that's coming.

336
00:21:49,767 --> 00:21:51,102
It's important to him.

337
00:21:51,269 --> 00:21:52,520
I'll make it work.

338
00:21:53,479 --> 00:21:55,481
- Hey. Just one.

339
00:21:55,565 --> 00:21:57,984
Well, at least you don't have kids
and grandkids to worry about.

340
00:21:58,067 --> 00:21:59,068
Right.

341
00:22:11,289 --> 00:22:12,582
<i>...Sunday, 8:00 p.m.</i>

342
00:22:12,665 --> 00:22:14,751
<i>Temperatures 115 to 122...</i>

343
00:22:22,592 --> 00:22:24,135
I don't wanna talk about it.

344
00:22:24,385 --> 00:22:26,054
Yeah? Neither do I, Brendan.

345
00:22:27,722 --> 00:22:29,766
- What is this?
- I'll be home at 7:00.

346
00:22:29,849 --> 00:22:32,352
When I get back, I want you gone.

347
00:22:34,729 --> 00:22:36,439
Dude, are you serious?

348
00:22:44,572 --> 00:22:46,991
Dude, what... Oh, my God.

349
00:22:49,744 --> 00:22:51,245
You boys
been beating me off with this scheme

350
00:22:51,329 --> 00:22:53,081
for the last three years,

351
00:22:53,164 --> 00:22:55,249
and the city
still hasn't made a damn dime yet.

352
00:22:55,708 --> 00:22:57,627
Huck, you saw the numbers.

353
00:22:57,710 --> 00:23:01,339
This crew, it's a real moneymaker
once they get certified.

354
00:23:01,422 --> 00:23:02,924
Well, when's that gonna be?

355
00:23:03,007 --> 00:23:06,260
As I understand it, they've done
all the time and obligations needed.

356
00:23:06,344 --> 00:23:08,805
This is the first city
to ever start its own crew,

357
00:23:08,888 --> 00:23:12,433
so the Feds see us as outsiders, like
a threat to their way of doing things.

358
00:23:12,517 --> 00:23:14,936
They're trying to put us off
by stalling our evaluation.

359
00:23:15,019 --> 00:23:16,896
- That's right.
- Look, the people of Prescott

360
00:23:16,979 --> 00:23:19,607
don't understand why they're paying
for their own hotshot crew.

361
00:23:19,982 --> 00:23:22,402
And the city council,
well, they think it's overkill,

362
00:23:22,485 --> 00:23:24,654
like having a SEAL Team Six
do the job of a sheriff.

363
00:23:24,904 --> 00:23:28,908
The Rodeo Fire, it torched the rim above
Payson before they could get on it.

364
00:23:28,991 --> 00:23:30,910
The Indian Fire burned
right up to our doorstep.

365
00:23:31,285 --> 00:23:32,537
It's only a matter of time

366
00:23:32,620 --> 00:23:35,581
before Prescott is gonna be dealing
with a massive wildfire.

367
00:23:35,665 --> 00:23:37,041
- That's right.
- And when it comes,

368
00:23:37,125 --> 00:23:40,336
the people living here, they're gonna be
thanking their bold, long-sighted mayor

369
00:23:40,420 --> 00:23:43,172
that they've got their very own
SEAL Team Six of hotshots

370
00:23:43,256 --> 00:23:44,674
to put it down quick.

371
00:23:48,302 --> 00:23:50,513
Are the Rusty Pistols gonna play
at the rodeo this year?

372
00:23:50,596 --> 00:23:53,266
Oh!
Wouldn't have it any other way.

373
00:23:53,558 --> 00:23:55,685
Are you gonna ride that
big old mule of yours to the show?

374
00:23:55,768 --> 00:23:57,687
- Oh, shit, yeah.

375
00:24:01,232 --> 00:24:04,652
You got to the end of the season
to get yourself evaluated and certified.

376
00:24:04,819 --> 00:24:06,779
And you got next season
to prove your worth.

377
00:24:06,863 --> 00:24:08,656
But it's all on you, Duane.

378
00:24:10,700 --> 00:24:11,826
Appreciate this, Mayor.

379
00:24:11,909 --> 00:24:14,120
- You will not regret this, sir.
- Well, I hope not.

380
00:24:14,203 --> 00:24:16,622
Now, you boys keep your powder dry.

381
00:24:17,957 --> 00:24:20,126
- Thank you.
- Hey, Dave. Good to see you.

382
00:24:23,337 --> 00:24:26,215
That's our mayor.

383
00:24:26,674 --> 00:24:27,884
Hey, Brendan.

384
00:24:28,509 --> 00:24:31,220
Your daughter Michaela was born
six minutes ago. Congrats.

385
00:24:31,596 --> 00:24:32,889
She's totally healthy?

386
00:24:33,222 --> 00:24:35,600
- Nothing wrong with her or nothing?
- No, she's perfect.

387
00:24:37,602 --> 00:24:39,979
- How's the mom doing?
- She's all good.

388
00:24:40,646 --> 00:24:43,107
Now, listen, they're gonna put the baby
in the nursery in a little while

389
00:24:43,191 --> 00:24:44,400
so mom can rest.

390
00:24:44,609 --> 00:24:45,943
I'll come get you, okay?

391
00:24:46,027 --> 00:24:47,361
- Yeah. All right.
- All right.

392
00:24:47,528 --> 00:24:48,905
- Thanks, man.
- Yeah.

393
00:24:59,874 --> 00:25:01,125
Wade Scott Parker.

394
00:25:01,334 --> 00:25:04,128
So, your father's a captain
on Chino Valley Fire?

395
00:25:04,337 --> 00:25:05,755
- Yes, sir.
- Huh.

396
00:25:07,507 --> 00:25:08,841
So I'm assuming you know the difference

397
00:25:08,925 --> 00:25:11,010
between structure
and wildland fighting operations.

398
00:25:11,093 --> 00:25:12,094
I do.

399
00:25:12,178 --> 00:25:14,764
Um, wildland firefighters,
they dig line,

400
00:25:15,056 --> 00:25:18,392
they cut trees,
light backburns to corral the fire.

401
00:25:18,643 --> 00:25:20,144
- They try to control it.
- Yep.

402
00:25:20,645 --> 00:25:22,146
We fight fire with fire.

403
00:25:24,607 --> 00:25:26,108
What does the word "integrity"
mean to you?

404
00:25:26,192 --> 00:25:28,528
For shit's sake, Jesse, can we please
get to the good questions?

405
00:25:28,611 --> 00:25:29,862
What? Okay.

406
00:25:34,617 --> 00:25:36,285
When was the last time you lied?

407
00:25:36,661 --> 00:25:39,914
Um, I...
I guess to my mom, this morning.

408
00:25:40,039 --> 00:25:41,040
About what?

409
00:25:41,123 --> 00:25:44,001
I told her that this job isn't
as dangerous as working structure.

410
00:25:44,585 --> 00:25:46,170
Are you lying to me right now?

411
00:25:46,462 --> 00:25:47,463
No, sir.

412
00:25:47,797 --> 00:25:50,258
- You a short-timer?
- A what, sir?

413
00:25:50,341 --> 00:25:52,093
A firefighter's son
looking to use my crew

414
00:25:52,176 --> 00:25:54,470
as a stepping stone to a gig
on the structure side.

415
00:25:54,762 --> 00:25:56,180
- No, sir.
- Now, you'd better not be,

416
00:25:56,264 --> 00:25:58,641
'cause if there's one thing
I can't stand, it's that.

417
00:25:58,724 --> 00:25:59,725
Yes, sir.

418
00:26:02,353 --> 00:26:03,521
You got any running gear?

419
00:26:04,146 --> 00:26:05,523
I do, sir. In the car.

420
00:26:05,606 --> 00:26:08,192
All right, we're gonna go for a little
hike in a bit, me and the boys.

421
00:26:08,276 --> 00:26:09,819
Come along, we'll give you a look-see.

422
00:26:10,403 --> 00:26:11,612
Thank you, sir.

423
00:26:16,117 --> 00:26:18,077
- Why are you still here?
- Sorry, sir.

424
00:26:28,796 --> 00:26:30,089
I like him.

425
00:26:40,474 --> 00:26:41,934
Ah, nice shot!

426
00:26:42,059 --> 00:26:43,644
- One point.
- One point for these guys.

427
00:26:43,853 --> 00:26:46,105
<i>Freezing</i>

428
00:26:46,188 --> 00:26:49,775
<i>Rest his head on a pillow
made of concrete</i>

429
00:26:50,693 --> 00:26:52,194
<i>Again</i>

430
00:26:52,445 --> 00:26:53,738
<i>Oh, feelin'</i>

431
00:26:53,821 --> 00:26:55,239
- I got it.

432
00:26:55,323 --> 00:26:56,866
<i>Maybe he'll see a little better</i>

433
00:26:56,949 --> 00:26:58,451
<i>Set of days</i>

434
00:26:58,784 --> 00:27:00,911
<i>Ooh, yeah</i>

435
00:27:01,287 --> 00:27:03,456
<i>Oh, hand out</i>

436
00:27:05,124 --> 00:27:07,585
<i>Faces that he sees come again</i>

437
00:27:11,631 --> 00:27:14,508
Clown was in my EMT course.
Serious burnout.

438
00:27:15,551 --> 00:27:17,136
- What's he doing here?
- I don't know.

439
00:27:17,428 --> 00:27:18,804
Let's find out, shall we?

440
00:27:23,434 --> 00:27:25,269
- Brian, right?
- It's Brendan.

441
00:27:25,519 --> 00:27:26,520
Right.

442
00:27:26,854 --> 00:27:28,189
You were in my EMT class.

443
00:27:29,231 --> 00:27:30,733
What's up? You...

444
00:27:31,400 --> 00:27:32,568
You lost, or...

445
00:27:32,943 --> 00:27:34,528
No, I was just checking.

446
00:27:34,654 --> 00:27:36,364
You know, I heard you guys
had some slots available.

447
00:27:43,287 --> 00:27:44,705
Slots are all filled, man.

448
00:27:44,914 --> 00:27:46,040
Sorry, dude.

449
00:27:47,917 --> 00:27:50,294
- All right. Thanks, man.
- Yeah.

450
00:27:50,753 --> 00:27:51,879
Hey.

451
00:27:51,962 --> 00:27:54,256
We got one slot open.
You want to interview for it?

452
00:27:55,675 --> 00:27:56,926
Yeah. Right now?

453
00:27:57,510 --> 00:27:58,678
Yeah, right now.

454
00:27:59,929 --> 00:28:01,180
All right.

455
00:28:07,770 --> 00:28:11,023
I'm Eric Marsh,
superintendent of Crew 7.

456
00:28:11,107 --> 00:28:12,483
Brendan McDonough.

457
00:28:23,202 --> 00:28:25,079
When was the last time you used?

458
00:28:29,667 --> 00:28:31,919
Don't think, just answer the question.

459
00:28:33,212 --> 00:28:34,505
Three months ago.

460
00:28:37,758 --> 00:28:39,760
- Ever use needles?
- No.

461
00:28:40,386 --> 00:28:41,804
Never.

462
00:28:47,727 --> 00:28:49,437
Do you have your qualifications?

463
00:28:50,396 --> 00:28:51,564
Yeah. Uh...

464
00:28:51,939 --> 00:28:55,443
Wildland fire, fire science,
and just completed my EMT.

465
00:28:56,694 --> 00:29:00,156
You know the difference between
Type 2 crew and Type 1 IHC?

466
00:29:00,239 --> 00:29:02,074
Yes, sir.
Hotshots are on the front line,

467
00:29:02,158 --> 00:29:03,784
and they get to
engage the fire directly.

468
00:29:05,578 --> 00:29:06,829
Good.

469
00:29:09,540 --> 00:29:10,833
You got a record?

470
00:29:12,042 --> 00:29:13,252
Yeah.

471
00:29:13,335 --> 00:29:14,545
- Felony larceny.
- Hmm.

472
00:29:16,213 --> 00:29:17,548
You ever do any time?

473
00:29:19,049 --> 00:29:20,342
Three days.

474
00:29:20,551 --> 00:29:23,387
And I'm on probation right now.

475
00:29:28,768 --> 00:29:30,186
What are you doing here?

476
00:29:33,314 --> 00:29:35,649
I made a lot of mistakes in my life,

477
00:29:35,941 --> 00:29:38,319
and I've done a lot of things
that I'm ashamed of

478
00:29:38,778 --> 00:29:42,031
and I'm embarrassed by, honestly, but...

479
00:29:44,450 --> 00:29:46,118
I just had a daughter...

480
00:29:46,619 --> 00:29:48,245
Her name's Michaela

481
00:29:49,789 --> 00:29:52,082
and I just really wanna give her
what I never had.

482
00:29:57,046 --> 00:29:59,131
If you give me a chance,
I won't let you down.

483
00:30:11,310 --> 00:30:12,478
Okay.

484
00:30:14,939 --> 00:30:17,650
All right.
The crew's gonna go on a little hike.

485
00:30:17,733 --> 00:30:19,109
You got any running gear?

486
00:30:19,401 --> 00:30:20,694
Uh... No.

487
00:30:20,778 --> 00:30:22,071
What size shoe do you wear?

488
00:30:22,154 --> 00:30:24,323
- Ten.
- Hand 'em over.

489
00:30:26,408 --> 00:30:27,952
They're... They're brand-new, Supe.

490
00:30:28,035 --> 00:30:29,912
Yeah, I don't give a shit.
Hand 'em over.

491
00:30:29,995 --> 00:30:31,288
McDonough!

492
00:30:33,666 --> 00:30:34,959
Come on.

493
00:30:37,294 --> 00:30:38,712
- Come on.

494
00:30:39,630 --> 00:30:41,590
They're... They're limited edition, sir.

495
00:30:41,674 --> 00:30:42,842
Yeah? Okay.

496
00:30:43,008 --> 00:30:44,134
There you go.

497
00:30:45,845 --> 00:30:47,096
Thanks, man.

498
00:30:51,684 --> 00:30:53,102
- Are those limited edition?
- Shut up.

499
00:31:09,869 --> 00:31:11,495
What's up with that Brendan kid?

500
00:31:11,996 --> 00:31:14,540
- You're not serious about him, are you?
- It's up to him.

501
00:31:14,915 --> 00:31:16,625
This kid's a train wreck.

502
00:31:17,001 --> 00:31:19,295
Mack was in his EMT class,
said he's into dope.

503
00:31:19,545 --> 00:31:20,754
I'm talking hard shit.

504
00:31:22,256 --> 00:31:24,675
What you doing, Supe? We're trying
to get certified as hotshots here.

505
00:31:37,313 --> 00:31:40,232
All you rookies that are just
coming on as slot contenders,

506
00:31:41,108 --> 00:31:43,485
I want you all to breathe in
this beautiful vista.

507
00:31:45,738 --> 00:31:47,156
Breathe it in deeply.

508
00:31:48,699 --> 00:31:50,618
'Cause after you all get baptized,

509
00:31:51,368 --> 00:31:53,120
you're never gonna be able
to look out into the wilds

510
00:31:53,203 --> 00:31:55,039
and see that pure beauty again.

511
00:31:56,749 --> 00:32:00,002
Once you get a real hard taste
of the bitch at work,

512
00:32:01,086 --> 00:32:03,172
there's only one thing
you're gonna be able to see,

513
00:32:04,340 --> 00:32:05,758
and that's fuel.

514
00:32:08,093 --> 00:32:09,637
So think about that.

515
00:32:11,597 --> 00:32:13,057
Meditate on it.

516
00:32:14,767 --> 00:32:16,644
Then decide if this job is for you.

517
00:32:21,106 --> 00:32:22,775
Line it out!
Line it out!

518
00:32:22,858 --> 00:32:25,653
- Come on, guys, line it out.
- Line it out!

519
00:32:26,236 --> 00:32:27,446
Line it out!

520
00:33:03,440 --> 00:33:05,025
You think he dropped dead on the trail?

521
00:33:05,359 --> 00:33:06,694
Definite possibility.

522
00:33:07,528 --> 00:33:10,364
If that shit stain died in my new kicks,
I'm gonna kill him, Supe.

523
00:33:12,574 --> 00:33:13,742
Oh, well.

524
00:33:14,618 --> 00:33:15,995
- Hey, Supe.
- What?

525
00:33:16,078 --> 00:33:17,246
Check it out.

526
00:33:17,329 --> 00:33:18,330
What?

527
00:33:26,338 --> 00:33:29,091
- Oh, my Lord.
- Uh-huh.

528
00:33:45,941 --> 00:33:47,234
- All right.

529
00:33:47,818 --> 00:33:49,361
See you 6:00 a.m., Monday.

530
00:34:08,255 --> 00:34:09,381
You all right?

531
00:34:10,549 --> 00:34:12,259
- Yeah.
- Yeah? Can you drive?

532
00:34:12,885 --> 00:34:14,178
- Yeah.
- Okay.

533
00:34:14,636 --> 00:34:17,765
Pound tons of electrolytes, take some
Motrin, get some sleep, buddy.

534
00:34:17,848 --> 00:34:19,266
You'll be all right.

535
00:34:19,600 --> 00:34:20,976
Hey, I got your kicks.

536
00:34:21,727 --> 00:34:23,395
You owe me a hundred bucks.

537
00:34:56,178 --> 00:34:58,138
Duane saw it headed this way.

538
00:34:58,472 --> 00:35:01,391
Thought it looked lost,
too young to be on its own.

539
00:35:04,561 --> 00:35:06,021
She came through here.

540
00:35:07,940 --> 00:35:10,109
Who dumps a young horse here to die?

541
00:35:10,984 --> 00:35:12,402
Like it was nothing.

542
00:35:12,611 --> 00:35:13,987
Well, we'll find her.

543
00:35:14,947 --> 00:35:16,198
That way.

544
00:35:16,448 --> 00:35:17,658
Let's go.

545
00:35:47,062 --> 00:35:48,730
Ten minutes!

546
00:35:48,814 --> 00:35:50,524
Come on, 10 minutes, shitbirds!

547
00:35:50,607 --> 00:35:54,153
Hey, let's go, Bravo! Let's go, Bravo!
Kick it up, max level!

548
00:35:54,236 --> 00:35:56,530
You don't wanna be buying
Alpha's rounds all night!

549
00:35:56,613 --> 00:35:57,865
Come on!

550
00:35:57,990 --> 00:35:59,491
Norris, pop quiz.

551
00:35:59,658 --> 00:36:02,077
You're cutting a line on a side hill
below the fire.

552
00:36:02,161 --> 00:36:05,330
Debris and logs could start to roll down
and cross your line. What do you do?

553
00:36:05,414 --> 00:36:08,876
Build a cup trench and move the logs
so they're up and down the slope.

554
00:36:08,959 --> 00:36:11,128
There it is. Outstanding.

555
00:36:11,211 --> 00:36:12,921
Hey, McDonough, pop quiz.

556
00:36:13,630 --> 00:36:15,257
What's your 11th watch-out?

557
00:36:16,550 --> 00:36:19,219
No, don't look at him. Look at me.
What's your 11th watch-out?

558
00:36:19,303 --> 00:36:21,346
The fire line you're cutting
hasn't been anchored.

559
00:36:21,430 --> 00:36:22,723
Wrong. That's the 8th.

560
00:36:23,932 --> 00:36:26,977
- You're getting spot fires across...
- That's 16th!

561
00:36:27,102 --> 00:36:28,520
Alpha Squad, hold!

562
00:36:28,854 --> 00:36:30,647
What's your 11th watch-out?

563
00:36:30,731 --> 00:36:32,900
Unburned fuel
between you and the fire.

564
00:36:33,483 --> 00:36:36,236
Firefighters died for us
so we could learn all these watch-outs.

565
00:36:36,737 --> 00:36:39,114
If you get another one wrong,
I will choke you out.

566
00:36:40,407 --> 00:36:41,491
Yes, sir.

567
00:36:41,575 --> 00:36:44,703
Alpha Squad, hundred off the deck. Now!

568
00:36:44,995 --> 00:36:47,289
- My bad, guys.

569
00:36:47,748 --> 00:36:49,750
- Let's go, Bravo!

570
00:36:52,711 --> 00:36:55,047
Hey, McDipshit,
can you get any more challenged?

571
00:36:55,130 --> 00:36:57,466
You got dick right
since you've been here.

572
00:36:57,799 --> 00:36:59,051
Zero.

573
00:36:59,134 --> 00:37:01,220
- Goddamn donut.
- McDonut.

574
00:37:03,805 --> 00:37:07,517
I know you're doing this for your
baby girl, but I don't know, dude.

575
00:37:07,851 --> 00:37:10,687
I've heard some shit about her mama.

576
00:37:12,064 --> 00:37:13,982
You sure that kid's even yours, bro?

577
00:37:15,025 --> 00:37:16,318
Whoa!

578
00:37:16,652 --> 00:37:17,903
McDonough!

579
00:37:17,986 --> 00:37:19,529
Do it. Throw that punch.

580
00:37:19,738 --> 00:37:21,365
Do it. Come on.

581
00:37:21,573 --> 00:37:23,742
- Do it.
- Quit on yourself.

582
00:37:25,827 --> 00:37:27,204
Go home. Die.

583
00:37:35,837 --> 00:37:38,215
All right, Bravo,
get back to work!

584
00:37:40,384 --> 00:37:42,010
That was way out of line, Mack.

585
00:37:42,261 --> 00:37:45,305
I don't mind you sweating the rooks,
but you don't bring in family.

586
00:37:46,181 --> 00:37:47,266
You hear me?

587
00:37:51,103 --> 00:37:53,563
Crew 7, keep it moving, keep it moving!

588
00:37:53,647 --> 00:37:55,107
- Deploy! Deploy!
- Deploy!

589
00:37:55,899 --> 00:37:58,443
Rookies on the inside!
Flames over that way!

590
00:37:58,527 --> 00:38:00,737
Feet to the flames, feet to the flames!

591
00:38:01,113 --> 00:38:02,114
Go, go, go!

592
00:38:02,197 --> 00:38:03,699
Bottles and radios in the shelter!

593
00:38:03,782 --> 00:38:05,867
- Let's go, let's go! Move!
- Get rid of your tools!

594
00:38:05,951 --> 00:38:08,161
- Go, go, go! Hurry it up!
- Boys, let's go, let's go!

595
00:38:08,245 --> 00:38:10,497
Come on, speed it up! Fire's chasing us!

596
00:38:10,580 --> 00:38:12,833
- Move it, rookie, come on!
- Go, go, go, go!

597
00:38:12,916 --> 00:38:14,668
- Seven, six...
- Everybody in!

598
00:38:14,751 --> 00:38:19,464
...five, four, three, two, one!

599
00:38:22,134 --> 00:38:23,510
All right, listen up.

600
00:38:24,469 --> 00:38:25,971
Burnover is seconds away,

601
00:38:26,054 --> 00:38:28,557
and it sounds like a hundred
freight trains right on top of you.

602
00:38:28,890 --> 00:38:31,518
- The wind ripping like a hurricane,

603
00:38:32,019 --> 00:38:35,105
- heat coming on 1,000 plus degrees.

604
00:38:35,188 --> 00:38:36,648
It's the apocalypse.

605
00:38:36,732 --> 00:38:37,899
And remember,

606
00:38:37,983 --> 00:38:40,861
stay locked down,
bury your face in that cool dirt,

607
00:38:40,944 --> 00:38:42,946
'cause as long as you can breathe,
you can survive.

608
00:38:43,488 --> 00:38:45,198
When this thing finally sweeps over you,

609
00:38:45,282 --> 00:38:47,034
it's gonna feel like
the end of the world.

610
00:38:47,701 --> 00:38:49,286
No matter what you hear,

611
00:38:49,619 --> 00:38:51,204
no matter what's going on...

612
00:38:51,663 --> 00:38:52,748
What the...

613
00:38:54,291 --> 00:38:56,710
- Who's in there?
- Rose. Rose.

614
00:38:57,044 --> 00:38:59,087
Is that your sock next to your shelter?

615
00:38:59,171 --> 00:39:02,132
What?
That's Rosie's beat-off sock, sir.

616
00:39:06,386 --> 00:39:07,721
I asked you a question.

617
00:39:08,597 --> 00:39:10,766
No, it's definitely not my sock, sir.
I don't...

618
00:39:10,849 --> 00:39:12,267
Then why is your name written on it?

619
00:39:12,351 --> 00:39:13,643
'Cause it's his sock, sir.

620
00:39:16,813 --> 00:39:18,315
Mack, out of the shelter!

621
00:39:18,857 --> 00:39:20,359
I don't wanna come out, Steed.

622
00:39:20,442 --> 00:39:23,278
I don't blame you.
Get out of the shelter, MacKenzie!

623
00:39:23,362 --> 00:39:26,073
Come on, California boy! Come on up!

624
00:39:26,365 --> 00:39:28,575
- Stand up.
- You're such an asshole.

625
00:39:30,160 --> 00:39:31,620
Do you think this is funny?

626
00:39:32,120 --> 00:39:33,205
I wear anklets.

627
00:39:34,539 --> 00:39:36,416
- Ankle socks.
- Is he a joke to you?

628
00:39:36,500 --> 00:39:37,626
Yeah.

629
00:39:38,877 --> 00:39:40,796
- Hi, this is Marsh.
<i>- What's up?</i>

630
00:39:40,879 --> 00:39:42,672
Just running a deployment drill.

631
00:39:43,048 --> 00:39:46,259
<i>- What you got?</i>
- New start in the Chiricahua Mountains.

632
00:39:46,718 --> 00:39:49,054
Ate up 9,000 acres since yesterday.

633
00:39:49,137 --> 00:39:51,681
They ordered up a Type 2 ICS team.

634
00:39:52,808 --> 00:39:53,975
So, mount up.

635
00:39:54,976 --> 00:39:57,771
This is it, Eric, game time.

636
00:39:58,313 --> 00:39:59,398
What do you mean?

637
00:39:59,481 --> 00:40:02,317
<i>I called in a favor
with an IC that owes me.</i>

638
00:40:02,692 --> 00:40:03,693
Hayes.

639
00:40:05,112 --> 00:40:07,114
You're being evaluated.

640
00:40:08,698 --> 00:40:10,450
I'll hit you with the details.

641
00:40:11,076 --> 00:40:12,077
Good luck.

642
00:40:12,869 --> 00:40:14,037
Okay, got it.

643
00:40:16,998 --> 00:40:19,126
I feel like your mother.
You're my second-favorite son.

644
00:40:20,377 --> 00:40:22,295
All right, gather up!

645
00:40:24,506 --> 00:40:25,632
Got some news.

646
00:40:26,800 --> 00:40:28,552
We're heading to a fire down south.

647
00:40:28,885 --> 00:40:30,220
And we're getting our eval on it.

648
00:40:32,973 --> 00:40:35,892
Settle down, settle down.
Remember, when we do this,

649
00:40:37,018 --> 00:40:38,728
act like we've done it before.

650
00:40:47,904 --> 00:40:49,322
Hey, Ryder.

651
00:40:49,990 --> 00:40:52,409
Hey, I'm sorry I'm missing
your birthday again, buster.

652
00:40:52,576 --> 00:40:53,702
But you know what?

653
00:40:53,785 --> 00:40:55,579
We're having a second party
when I get back.

654
00:40:55,662 --> 00:40:58,915
- It's gonna be even better, okay?
- "Good night, stars. Good night, air.

655
00:40:59,291 --> 00:41:01,793
"Good night, noises everywhere."

656
00:41:01,877 --> 00:41:04,546
When I come home a hotshot,
what are you gonna do?

657
00:41:06,298 --> 00:41:08,967
Babe, babe, I just...
I just need a little motivation.

658
00:41:09,050 --> 00:41:12,053
I mean, give me something deep,
give me something nasty to think about.

659
00:41:13,096 --> 00:41:15,140
Ooh, I like it. Mmm.

660
00:41:16,516 --> 00:41:17,642
You got to go?

661
00:41:18,101 --> 00:41:19,227
Okay.

662
00:41:19,769 --> 00:41:21,730
Okay, bye.

663
00:41:23,899 --> 00:41:25,025
Donut.

664
00:41:27,736 --> 00:41:28,904
Rookie.

665
00:41:29,654 --> 00:41:31,865
My girl, Cheyanne.

666
00:41:32,866 --> 00:41:33,950
Nice.

667
00:41:34,034 --> 00:41:35,035
Nice?

668
00:41:35,118 --> 00:41:37,329
I mean, that is a world-beating
piece of ass right there.

669
00:41:37,412 --> 00:41:39,539
Look at those superstar titties of hers.

670
00:41:40,165 --> 00:41:43,502
I mean, if we get certified as hotshots,
she's gonna do things to me.

671
00:41:43,585 --> 00:41:44,711
Do you understand?

672
00:41:47,297 --> 00:41:49,674
Hey, bring it in.

673
00:41:51,301 --> 00:41:52,469
Bring it in.

674
00:41:52,802 --> 00:41:54,262
Come on, just nice and tight.

675
00:41:55,805 --> 00:41:57,432
I hope you do understand,

676
00:41:57,807 --> 00:42:01,520
because we've been working to get
this eval for over four years now, bro.

677
00:42:01,603 --> 00:42:05,148
And a lot can happen to a little
puke like you out on the line.

678
00:42:05,232 --> 00:42:09,402
And if you do anything,
I mean anything, to mess our shit up,

679
00:42:10,362 --> 00:42:12,364
somethings definitely
gonna happen to you.

680
00:42:18,036 --> 00:42:19,371
Okay, good chat.

681
00:42:32,509 --> 00:42:35,845
Look at you, looking like a cat
eating shit out of a hairbrush.

682
00:42:36,388 --> 00:42:37,556
This is it, Papa.

683
00:42:38,014 --> 00:42:39,516
We're gonna crush this eval.

684
00:42:39,724 --> 00:42:41,393
Yeah, let's just do what we do.

685
00:42:42,435 --> 00:42:44,437
<i>Weather's working against us right now.</i>

686
00:42:44,521 --> 00:42:47,607
Wind's gusting to 20
and the humidity is dropping.

687
00:42:48,024 --> 00:42:49,859
Fire's got two heads at the moment.

688
00:42:49,943 --> 00:42:52,112
Hotshot crews in Division Echo

689
00:42:52,195 --> 00:42:54,823
will look at cutting direct line here.

690
00:42:55,532 --> 00:42:59,202
Division Alpha will build
an indirect line here.

691
00:42:59,411 --> 00:43:01,830
Now, that line is our trigger point.

692
00:43:02,080 --> 00:43:06,334
If the fire crosses it, we'll look
at evacuating the city of Portal,

693
00:43:06,418 --> 00:43:08,503
five miles to the northeast.

694
00:43:08,795 --> 00:43:10,630
Good luck. Be careful.

695
00:43:18,179 --> 00:43:19,431
Are you Marsh?

696
00:43:20,515 --> 00:43:22,267
Yes, sir, Eric Marsh, Crew 7.

697
00:43:22,350 --> 00:43:24,477
- Hayes.
- Oh, pleasure, sir.

698
00:43:24,853 --> 00:43:26,688
- My captain, Jesse Steed.
- Nice to meet you.

699
00:43:26,771 --> 00:43:28,523
All right. So, what are we doing?

700
00:43:28,690 --> 00:43:30,775
Oh, well, it looks like
we're in Division Alpha.

701
00:43:30,859 --> 00:43:33,069
We're gonna cut a line along the base
of this hill right there.

702
00:43:33,153 --> 00:43:35,780
Yeah, there's no direct access there,
so we'll helo in, spike out.

703
00:43:36,281 --> 00:43:38,700
All right, well,
let's see what you boys got.

704
00:44:08,021 --> 00:44:09,230
Whoa!

705
00:44:10,607 --> 00:44:12,776
Hey, don't puke, you pukes.

706
00:44:21,117 --> 00:44:22,160
All right.

707
00:44:47,185 --> 00:44:48,645
Bravo Squad!

708
00:44:49,688 --> 00:44:52,023
Bravo Squad, watch that slope there!

709
00:44:54,609 --> 00:44:55,819
Jesse, where you at?

710
00:44:56,403 --> 00:44:59,572
<i>Scouting two ridges over.
Got brands coming in, spot fires.</i>

711
00:44:59,656 --> 00:45:01,616
<i>Nothing crazy,
but she's definitely headed our way.</i>

712
00:45:02,242 --> 00:45:04,035
All right, why don't you work
your way back down to the crew?

713
00:45:04,119 --> 00:45:06,246
- I'm gonna go scout ahead.
<i>- Copy that.</i>

714
00:45:06,413 --> 00:45:08,248
You got a high-speed, low-drag crew,

715
00:45:08,331 --> 00:45:10,333
but how long can you run them
at that pace?

716
00:45:10,500 --> 00:45:11,918
Well, as long as it takes.

717
00:45:12,043 --> 00:45:14,379
Bad cut! Tree coming down!

718
00:45:14,629 --> 00:45:16,673
Falling!
Falling!

719
00:45:25,014 --> 00:45:26,307
Division Alpha, this is Crew 7.

720
00:45:26,391 --> 00:45:28,393
You got a spot weather forecast for me?

721
00:45:29,185 --> 00:45:31,020
<i>We have a storm cell
kicking up from the south.</i>

722
00:45:31,104 --> 00:45:33,898
<i>High wind advisory.
25 to 30 miles per hour.</i>

723
00:45:34,399 --> 00:45:36,109
<i>All right, copy that. Thank you.</i>

724
00:45:39,696 --> 00:45:41,656
Want a piece of my Carolina ass?

725
00:45:43,158 --> 00:45:44,451
Come and get it.

726
00:45:48,037 --> 00:45:49,748
Fire's making a run toward our line.

727
00:45:49,956 --> 00:45:52,667
By the time she gets here,
she's gonna be too strong to hold.

728
00:45:52,834 --> 00:45:56,004
It's gonna crown that ridge, spot over,
and run straight into town.

729
00:45:56,087 --> 00:45:57,714
If we backburn
this side of the mountain,

730
00:45:57,797 --> 00:46:00,425
by the time bitch comes over,
she'll have no fuel to feed into.

731
00:46:00,633 --> 00:46:02,343
That's a god-awful idea.

732
00:46:02,886 --> 00:46:04,763
All the conditions favor the fire,

733
00:46:04,846 --> 00:46:06,723
and when that blaze
comes down that mountain,

734
00:46:06,806 --> 00:46:09,726
it's gonna kick your ass
and use your burn to get even stronger.

735
00:46:09,809 --> 00:46:11,186
We won't be able to stop it.

736
00:46:11,269 --> 00:46:13,730
Okay, well, our line's not gonna hold
unless we burn it off.

737
00:46:13,813 --> 00:46:14,981
But it'll slow it down,

738
00:46:15,064 --> 00:46:17,358
maybe give us a chance
to get other resources up here.

739
00:46:17,442 --> 00:46:18,735
Okay, what you don't understand, sir...

740
00:46:18,818 --> 00:46:22,614
Well, what you don't understand
is 40 years, son.

741
00:46:22,906 --> 00:46:25,867
I was on the job
when you were still shitting yellow.

742
00:46:25,950 --> 00:46:29,162
So, if you think you're gonna
make a big move and impress me,

743
00:46:29,245 --> 00:46:31,372
I'm telling you right now, don't.

744
00:46:31,456 --> 00:46:33,625
Due respect, you're just an observer.

745
00:46:33,708 --> 00:46:35,001
So let us do our job, okay?

746
00:46:35,084 --> 00:46:36,586
- No, you're not a...
- No, no, step off!

747
00:46:36,669 --> 00:46:38,838
Now. Step off.

748
00:46:52,268 --> 00:46:53,394
Damn.

749
00:46:58,399 --> 00:46:59,901
What's y'all's comfort level?

750
00:47:01,110 --> 00:47:03,321
- Are you down for the cause?
- Let's get after it, then.

751
00:47:03,738 --> 00:47:05,240
- Get some.
- Boss.

752
00:47:06,616 --> 00:47:08,785
Division Alpha, this is Crew 7.

753
00:47:19,629 --> 00:47:21,089
Is that a rosary?

754
00:47:22,465 --> 00:47:24,092
No, prayer beads.

755
00:47:24,592 --> 00:47:25,927
Buddhist, huh?

756
00:47:26,386 --> 00:47:29,889
Well, this thing goes sideways,
nothing's gonna save you.

757
00:47:30,265 --> 00:47:31,599
Not even Buddha.

758
00:47:33,393 --> 00:47:34,644
Holy shit, dude.

759
00:47:34,727 --> 00:47:36,813
Can't believe we're about to light up
a couple thousand acres.

760
00:47:36,896 --> 00:47:38,314
Chill, bro, this is what we do.

761
00:47:38,523 --> 00:47:40,984
Once you light that fuse, you throw it
deep into the fire, all right?

762
00:47:41,067 --> 00:47:42,193
Yeah, cool.

763
00:47:42,277 --> 00:47:43,653
<i>Mack, Steed.</i>

764
00:47:43,736 --> 00:47:46,406
<i>Putting fuel on the ground now.
Make sure you stay ahead of us.</i>

765
00:47:46,573 --> 00:47:47,782
Copy that.

766
00:47:48,116 --> 00:47:49,200
Here we go.

767
00:48:05,216 --> 00:48:07,969
Nice. All right, <i>uno más.</i>

768
00:48:10,763 --> 00:48:12,265
- Hey, you all right?
- Shit.

769
00:48:14,726 --> 00:48:16,394
- Dude, shit, go.
- Bees, man.

770
00:48:16,603 --> 00:48:18,104
- Bro, run. Bro, go.
- Go! Go!

771
00:48:18,187 --> 00:48:19,898
Run! Bees! Bees, man!

772
00:48:19,981 --> 00:48:21,858
- Oh, shit!
- They're stinging my balls!

773
00:48:25,194 --> 00:48:26,362
Who said that?

774
00:48:26,446 --> 00:48:28,281
Oh, dude, karma's a bitch,
ain't it, Mack?

775
00:48:32,660 --> 00:48:34,495
- Rose.
- What?

776
00:48:34,579 --> 00:48:35,955
That went in my asshole.

777
00:48:36,748 --> 00:48:38,625
- Jesus.
- You ever read the Bible?

778
00:48:41,294 --> 00:48:43,087
Yeah. I mean, not like you, but...

779
00:48:43,171 --> 00:48:44,339
Yeah, it's good.

780
00:48:55,892 --> 00:48:57,143
Well, that worked.

781
00:48:58,186 --> 00:48:59,896
No matter what Hayes thinks.

782
00:49:00,271 --> 00:49:01,606
Mmm-hmm.

783
00:49:03,816 --> 00:49:05,234
Get some sleep, Papa.

784
00:49:53,408 --> 00:49:55,660
It's for my boy, Ryder.
I bring him home a rock...

785
00:49:55,743 --> 00:49:56,869
- Snag!
- Shit!

786
00:49:59,205 --> 00:50:00,748
Holy shit!

787
00:50:01,916 --> 00:50:03,292
Everybody okay?

788
00:50:03,626 --> 00:50:04,752
- Yeah!
- Yeah, we're okay.

789
00:50:05,003 --> 00:50:06,379
All right, keep it moving!

790
00:50:11,843 --> 00:50:12,969
Thanks, man.

791
00:50:26,190 --> 00:50:27,567
- Whoa, whoa, whoa!
- What?

792
00:50:27,650 --> 00:50:29,318
- Where's your chinstrap?
- My what?

793
00:50:29,402 --> 00:50:31,946
- Your chinny!
- You can't fly without a strap, Donut!

794
00:50:32,030 --> 00:50:33,865
- Shit, I don't know. I just had it, man.
- Hey, we got to run.

795
00:50:33,948 --> 00:50:35,825
I got no time for this.
Mack, set him up!

796
00:50:52,300 --> 00:50:53,551
Donut!

797
00:50:53,801 --> 00:50:54,927
Hey!

798
00:51:00,058 --> 00:51:01,893
- I think this is yours!

799
00:51:10,276 --> 00:51:11,402
Hey.

800
00:51:12,195 --> 00:51:15,948
However this shakes out,
just know we saved all that.

801
00:51:36,344 --> 00:51:38,429
Jesse. Jesse, what... What happened?

802
00:51:38,513 --> 00:51:40,598
Hey, hey, settle down, Manda-bear.
It's me.

803
00:51:40,681 --> 00:51:43,518
Oh, Jesus Christ, Eric.

804
00:51:46,145 --> 00:51:47,730
<i>I'm sorry. I didn't mean to scare you.</i>

805
00:51:48,272 --> 00:51:50,650
I got my phone smashed up this morning.

806
00:51:51,067 --> 00:51:52,652
<i>So, you're on your way back?</i>

807
00:51:53,111 --> 00:51:55,029
<i>Mmm-hmm. Yeah.</i>

808
00:51:55,113 --> 00:51:56,280
How'd it go?

809
00:52:00,034 --> 00:52:01,536
I think I really messed up.

810
00:52:02,078 --> 00:52:03,496
What do you mean? What happened?

811
00:52:03,579 --> 00:52:06,624
<i>I called a play out on the line,
and I know it was the right thing to do</i>

812
00:52:06,707 --> 00:52:07,708
<i>and I'd do it again,</i>

813
00:52:08,626 --> 00:52:11,129
but I think it's gonna cost us
our certification.

814
00:52:12,964 --> 00:52:14,298
I'm really sorry.

815
00:52:15,424 --> 00:52:16,425
<i>Yeah.</i>

816
00:52:18,845 --> 00:52:20,763
Well...

817
00:52:22,723 --> 00:52:24,308
I peed in my pants today.

818
00:52:24,392 --> 00:52:25,476
You...

819
00:52:26,435 --> 00:52:27,603
You what?

820
00:52:28,020 --> 00:52:29,438
<i>I peed in my pants.</i>

821
00:52:29,772 --> 00:52:31,065
- Really?
<i>- Yeah.</i>

822
00:52:31,315 --> 00:52:35,736
<i>I was working with a colt
over at Sam Lapeer's ranch,</i>

823
00:52:36,779 --> 00:52:38,948
and I had to go really bad,

824
00:52:39,031 --> 00:52:42,118
and the colt just reared up
and came down hard on my foot.

825
00:52:44,078 --> 00:52:45,538
- Are you okay?
<i>- Yeah.</i>

826
00:52:45,621 --> 00:52:47,748
I'm fine except I peed in my pants.

827
00:52:47,957 --> 00:52:50,084
- Did anybody see it?
<i>Everyone.</i>

828
00:52:50,168 --> 00:52:52,461
- They did?
- I felt like a jerk.

829
00:52:54,922 --> 00:52:57,383
And then I had to borrow pants from Sam
just to get home.

830
00:53:00,386 --> 00:53:01,721
Oh...

831
00:53:02,388 --> 00:53:03,973
You know how much I love you?

832
00:53:05,308 --> 00:53:07,935
<i>Go back to sleep.
I'll see you in a little while, okay?</i>

833
00:53:08,019 --> 00:53:09,729
- Okay.
- Thank you for that.

834
00:53:09,812 --> 00:53:10,938
<i>See you soon.</i>

835
00:53:11,022 --> 00:53:12,023
- Night.
<i>- Night-night.</i>

836
00:53:46,933 --> 00:53:47,934
This is Marsh.

837
00:53:48,017 --> 00:53:49,477
<i>Hey, Eric,
how did it go on the eval?</i>

838
00:53:49,560 --> 00:53:50,853
<i>Did you find out?
Do you know if you're good?</i>

839
00:53:50,937 --> 00:53:51,938
- Dale.
<i>- What?</i>

840
00:53:52,021 --> 00:53:54,273
- I... I can't talk right now, Dale.
<i>- What?</i>

841
00:54:21,759 --> 00:54:22,969
God.

842
00:54:39,026 --> 00:54:40,319
Where is he?

843
00:54:40,861 --> 00:54:41,862
Office.

844
00:54:45,491 --> 00:54:46,826
Hey-- Oh.

845
00:54:50,329 --> 00:54:51,580
Come in.

846
00:54:53,708 --> 00:54:54,875
God.

847
00:55:00,673 --> 00:55:02,508
What the hell happened out there?

848
00:55:03,467 --> 00:55:05,177
I did what I thought was right.

849
00:55:07,096 --> 00:55:10,933
And the boys, man,
were they a sight to see.

850
00:55:17,231 --> 00:55:18,649
I've never been so proud.

851
00:55:30,870 --> 00:55:32,079
- Deploy.

852
00:55:32,330 --> 00:55:33,914
- I mean it. Deploy now!
- Let's go, boys!

853
00:55:33,998 --> 00:55:35,333
- Move, move, move!
- Fire's that way!

854
00:55:35,416 --> 00:55:36,834
Come on, let's show him how it's done.

855
00:55:37,293 --> 00:55:39,462
Hey, make some space, Rosie.
Come on, man.

856
00:55:39,545 --> 00:55:40,838
Face to the floor!

857
00:55:40,921 --> 00:55:42,256
Twenty bucks I beat you, Mack.

858
00:55:43,257 --> 00:55:44,842
Mack, what are you doing? Hurry!

859
00:55:44,925 --> 00:55:47,762
Five, four, three...

860
00:55:47,845 --> 00:55:50,931
- Come on, get down, get down!
-...two, one.

861
00:55:53,601 --> 00:55:54,977
Thirty-two seconds.

862
00:55:56,604 --> 00:55:58,397
That's very, very good.

863
00:56:02,443 --> 00:56:05,279
I know you boys
had a rough go of it out there,

864
00:56:05,363 --> 00:56:07,031
but if you're looking for sympathy,

865
00:56:07,114 --> 00:56:10,076
the only place you're gonna find it
is in the dictionary,

866
00:56:10,493 --> 00:56:12,870
somewhere between "shit" and "syphilis."

867
00:56:14,580 --> 00:56:16,290
All right, come on out.

868
00:56:19,377 --> 00:56:20,669
Here's the deal.

869
00:56:21,128 --> 00:56:22,671
I spoke with Hayes.

870
00:56:23,130 --> 00:56:26,342
He thinks your supe here
is a real cocky sucker,

871
00:56:26,967 --> 00:56:28,761
but he thinks you all

872
00:56:28,844 --> 00:56:32,098
are one of the best damn crews
he's ever seen.

873
00:56:33,057 --> 00:56:34,642
Congratulations.

874
00:56:35,434 --> 00:56:36,727
- You're hotshots.

875
00:56:42,400 --> 00:56:44,026
- Nice!
- Hell, yeah!

876
00:56:44,110 --> 00:56:45,361
- Hotshots!
- Sweet!

877
00:56:51,409 --> 00:56:52,410
Ah, Woyjeck!

878
00:56:53,744 --> 00:56:54,870
All right, hey.

879
00:56:55,287 --> 00:56:56,789
We... We need a name.

880
00:56:56,872 --> 00:56:58,290
How about Thumb Butte Hotshots?

881
00:56:58,374 --> 00:57:00,626
- Boo!
- I got it, I got it, I got it.

882
00:57:01,836 --> 00:57:02,962
The Firelords.

883
00:57:03,045 --> 00:57:04,171
- No.
- Why not?

884
00:57:04,255 --> 00:57:06,507
That's the name of your band, bro.
Yeah, and we slay.

885
00:57:06,799 --> 00:57:08,759
Yeah, you slay,
in your mama's garage.

886
00:57:14,306 --> 00:57:15,683
Granite Mountain.

887
00:57:17,435 --> 00:57:18,519
Yeah.

888
00:57:19,353 --> 00:57:20,938
Granite Mountain Hotshots.

889
00:57:21,021 --> 00:57:22,440
- There it is!
- Yeah.

890
00:57:22,731 --> 00:57:23,899
There it is.

891
00:57:33,826 --> 00:57:34,994
Hey.

892
00:57:35,369 --> 00:57:36,495
Hey.

893
00:57:36,871 --> 00:57:39,331
I appreciate you making the effort.

894
00:57:39,832 --> 00:57:41,167
Leaving the stuff.

895
00:57:41,459 --> 00:57:43,461
Yeah, yeah. It's no problem.

896
00:57:44,211 --> 00:57:45,421
Wow.

897
00:57:46,255 --> 00:57:47,423
Wow, you look...

898
00:57:48,382 --> 00:57:50,676
Yeah, I know, I'm pretty filthy.
We were just...

899
00:57:51,051 --> 00:57:53,053
We were doing a fire down south.

900
00:57:53,679 --> 00:57:54,847
Chiricahua.

901
00:57:55,848 --> 00:57:58,350
Yeah, I heard that
you were working for Crew 7.

902
00:57:59,518 --> 00:58:02,396
Yeah, actually, we just...
We just got certified today as hotshots,

903
00:58:02,480 --> 00:58:05,858
so we're the Granite Mountain Hotshots.

904
00:58:06,442 --> 00:58:08,152
That's amazing. Congrats.

905
00:58:14,116 --> 00:58:15,493
- She's so pretty.
- Yeah.

906
00:58:18,078 --> 00:58:19,413
Do you wanna hold her?

907
00:58:21,290 --> 00:58:22,458
Nah, I'm...

908
00:58:23,000 --> 00:58:26,754
You know, I'm so dirty.
I don't wanna mess up her clothes.

909
00:58:26,837 --> 00:58:28,547
It's okay, really. It's fine.

910
00:58:29,757 --> 00:58:32,593
- Here. Yeah.
- Yeah, yeah, I'd love... Yeah, please.

911
00:58:48,484 --> 00:58:50,945
- Ooh, a little gas.

912
00:58:52,363 --> 00:58:53,531
She's so pretty.

913
00:58:53,614 --> 00:58:56,659
Yeah. She looks like you.

914
00:59:02,248 --> 00:59:03,415
Nat...

915
00:59:09,505 --> 00:59:10,798
I'm sorry.

916
00:59:14,802 --> 00:59:15,970
It's okay.

917
00:59:20,808 --> 00:59:23,602
You ladies better listen up
and listen good.

918
00:59:23,686 --> 00:59:26,021
If there's one thing I know,
it's applesauce.

919
00:59:26,438 --> 00:59:27,940
Go ahead and try that, darling.

920
00:59:28,107 --> 00:59:29,191
Okay.

921
00:59:33,112 --> 00:59:34,780
- Mmm.
- That's right.

922
00:59:35,781 --> 00:59:38,242
- That is good applesauce.
- That's right. Yes, it is.

923
00:59:38,325 --> 00:59:40,244
Best dang applesauce you ever had.

924
00:59:40,327 --> 00:59:41,704
Okay, it was cute at first.

925
00:59:41,954 --> 00:59:43,122
Now I just wanna scream.

926
00:59:43,205 --> 00:59:44,456
Is that yours and that's him?

927
00:59:44,540 --> 00:59:45,749
- That's both.
- That was...

928
00:59:45,833 --> 00:59:47,918
- And who's that? Is that his?
- This is the one we lost.

929
00:59:51,380 --> 00:59:53,966
That's yours. Okay, keep that
away from the kid. Make sure.

930
00:59:54,049 --> 00:59:55,593
- I'm gonna get some water.
- What? Okay.

931
00:59:56,218 --> 00:59:58,387
Smoking is over for you. It's over.

932
01:00:00,389 --> 01:00:01,557
Sound familiar?

933
01:00:06,145 --> 01:00:08,063
You got that... Stay still, stay still.

934
01:00:09,064 --> 01:00:11,358
Wait a minute. I'll wipe...
I'll wipe that off for you.

935
01:00:21,952 --> 01:00:23,245
You must be Brendan.

936
01:00:23,329 --> 01:00:25,956
- Yes, ma'am.
- I'm Amanda, Eric's wife.

937
01:00:26,248 --> 01:00:28,334
- Oh, so nice to meet you.
- I've heard a lot about you.

938
01:00:28,626 --> 01:00:30,794
- How's it going?
- It's good.

939
01:00:30,878 --> 01:00:32,504
- Yeah?
- Yeah. I...

940
01:00:33,505 --> 01:00:35,841
You know,
I really appreciate the opportunity.

941
01:00:36,133 --> 01:00:37,217
And...

942
01:00:37,968 --> 01:00:39,803
I really respect your husband a lot.

943
01:00:40,304 --> 01:00:43,349
So, I hope to be more like him someday.

944
01:00:46,143 --> 01:00:48,103
You guys have more in common
than you think.

945
01:00:50,022 --> 01:00:51,190
Hang in there.

946
01:00:51,607 --> 01:00:52,691
Thanks.

947
01:00:53,776 --> 01:00:54,985
Where are you taking me?

948
01:00:55,069 --> 01:00:57,154
- I want to show you something.
- All right.

949
01:00:59,198 --> 01:01:00,324
What?

950
01:01:01,784 --> 01:01:02,910
For me?

951
01:01:02,993 --> 01:01:05,537
- You gonna take care of this one?
- Yeah.

952
01:01:05,621 --> 01:01:06,622
God.

953
01:01:24,932 --> 01:01:26,892
- What's up, Mack?
- What up?

954
01:01:29,103 --> 01:01:30,396
Everything all right?

955
01:01:31,772 --> 01:01:33,732
No, dude, far from it.

956
01:01:40,114 --> 01:01:41,573
Anything you wanna talk about?

957
01:01:42,241 --> 01:01:45,035
Um... You remember
my gal Cheyanne, right?

958
01:01:45,994 --> 01:01:48,122
- Yeah.
- Yeah, well, I came home

959
01:01:48,205 --> 01:01:50,290
and found the slut
had been cheating on me.

960
01:01:53,001 --> 01:01:54,211
- Right?
Really?

961
01:01:54,294 --> 01:01:55,629
But you know what the kicker is?

962
01:01:55,796 --> 01:02:00,467
The kicker is she's banging some dude
on Flagstaff PD.

963
01:02:01,719 --> 01:02:02,886
Yeah.

964
01:02:03,470 --> 01:02:05,514
I mean, whatever, you know.

965
01:02:05,597 --> 01:02:06,765
Whatever.

966
01:02:06,849 --> 01:02:08,392
I mean, what I got to find

967
01:02:08,475 --> 01:02:12,604
is a new place, 'cause I moved out
of our apartment into my car.

968
01:02:13,856 --> 01:02:14,982
Bitch.

969
01:02:19,069 --> 01:02:21,321
I mean, hey, I got an extra room.

970
01:02:24,408 --> 01:02:25,576
Seriously?

971
01:02:30,038 --> 01:02:31,039
Yeah.

972
01:02:31,331 --> 01:02:32,708
You know, if you need a...

973
01:02:33,792 --> 01:02:35,586
Spot to crash for a little bit.

974
01:02:40,048 --> 01:02:41,467
Right on, dude.

975
01:02:44,303 --> 01:02:47,055
Man, I just got to kick out my buddy
from the Flagstaff PD.

976
01:02:47,598 --> 01:02:48,599
He...

977
01:02:49,224 --> 01:02:50,309
Oh, funny guy.

978
01:02:50,392 --> 01:02:52,311
Yeah, his name...
His name's... His name's Dave.

979
01:02:53,604 --> 01:02:54,813
Man, I'll tell you,

980
01:02:56,273 --> 01:02:59,109
as true as I'm standing here
and as strange as this is,

981
01:02:59,610 --> 01:03:00,778
- I'm happy.

982
01:03:01,445 --> 01:03:03,572
I'm happy and grateful to everyone,

983
01:03:03,697 --> 01:03:05,407
the families, my crew,

984
01:03:05,908 --> 01:03:07,618
Duane, Amanda.

985
01:03:08,243 --> 01:03:09,578
You know, Granite Mountain

986
01:03:09,661 --> 01:03:12,873
is the first municipal hotshot crew
in this entire country.

987
01:03:15,751 --> 01:03:17,795
Can you believe that?
That's saying something.

988
01:03:19,046 --> 01:03:20,297
I'm not gonna sugarcoat it,

989
01:03:20,380 --> 01:03:22,716
this first season as hotshots
is gonna be tough.

990
01:03:22,966 --> 01:03:24,885
We're gonna be traveling
all over the country.

991
01:03:25,177 --> 01:03:26,762
We're gonna be working harder,
going longer,

992
01:03:26,845 --> 01:03:30,724
so it's important that this
Granite Mountain family pulls together

993
01:03:31,266 --> 01:03:32,726
and looks out for each other.

994
01:03:33,227 --> 01:03:35,229
'Cause we can't do this
without your support.

995
01:03:35,312 --> 01:03:36,313
That's right.

996
01:03:37,815 --> 01:03:39,358
<i>Esse quam videri.</i>

997
01:03:40,317 --> 01:03:42,903
"To be, rather than to seem."

998
01:03:43,821 --> 01:03:46,073
And everybody here
has lived up to this creed.

999
01:03:48,450 --> 01:03:51,036
No supe could be prouder,

1000
01:03:52,120 --> 01:03:55,707
right now, of his boys
than I am of you guys.

1001
01:03:56,875 --> 01:03:59,127
So, to commemorate this occasion,

1002
01:03:59,711 --> 01:04:01,296
I had some tees made up.

1003
01:04:02,464 --> 01:04:03,590
All right?

1004
01:04:04,216 --> 01:04:06,218
Now, you can only wear them
if you're a hotshot.

1005
01:04:06,718 --> 01:04:07,845
Right?

1006
01:04:08,679 --> 01:04:11,390
Okay, so it's sleeping
with a hotshot, too, okay?

1007
01:04:13,433 --> 01:04:14,643
There you go.

1008
01:04:25,362 --> 01:04:26,572
Oh!

1009
01:04:26,655 --> 01:04:30,242
There she is, little Michaela.

1010
01:04:31,034 --> 01:04:32,911
You want to show Mack your dog?

1011
01:04:33,078 --> 01:04:34,746
Your dad and Uncle Mack are stoked

1012
01:04:34,830 --> 01:04:37,040
you're having your first sleepover
with us.

1013
01:04:37,374 --> 01:04:40,460
- She's got a puppy...
- Dude, what did you do?

1014
01:04:40,586 --> 01:04:43,589
I, uh, baby-proofed everything,

1015
01:04:43,672 --> 01:04:46,633
like the bathroom cabinets, the kitchen,
the whole house, basically.

1016
01:04:46,717 --> 01:04:49,428
- So, we're good.
- That's awesome, man. Thank you.

1017
01:04:51,013 --> 01:04:52,347
Aw, why not?

1018
01:04:57,436 --> 01:04:59,605
- She loves this dog, man.
- Yeah.

1019
01:05:01,982 --> 01:05:03,317
Family, bro.

1020
01:05:04,359 --> 01:05:06,028
- Let's get the bunny, huh?

1021
01:05:06,278 --> 01:05:07,446
You like the bunny.

1022
01:05:07,613 --> 01:05:09,448
Yeah, he's a friend.

1023
01:05:09,531 --> 01:05:11,658
- Hello.
- Dude, what took you so long?

1024
01:05:14,453 --> 01:05:17,164
- She's, like, she's really hot, man.
- How's she doing?

1025
01:05:17,247 --> 01:05:18,999
- She's, like, burning up.
- Oh, God.

1026
01:05:20,334 --> 01:05:22,377
I know. I know. It's okay.

1027
01:05:22,628 --> 01:05:24,755
This is your friend. She's your friend.

1028
01:05:25,631 --> 01:05:28,133
- Hey, bro. The other way.
- Okay.

1029
01:05:28,884 --> 01:05:31,094
- The other end. No.
- This?

1030
01:05:34,598 --> 01:05:35,599
What?

1031
01:05:38,226 --> 01:05:40,270
One hundred and three point four!
Dude!

1032
01:05:40,437 --> 01:05:41,438
No <i>bueno,</i> man.

1033
01:05:42,814 --> 01:05:45,734
- Call a pediatrician, man.
- I called him like five times.

1034
01:05:45,817 --> 01:05:47,819
- He's not picking up.
- What do you mean, he hasn't picked up?

1035
01:05:47,903 --> 01:05:49,780
- I don't know, he's being an asshole!
- We gotta go to the hospital.

1036
01:05:50,072 --> 01:05:51,073
Yeah, right, man.

1037
01:05:51,198 --> 01:05:53,408
It's my first night alone with her.
Natalie will never let me see her again.

1038
01:05:53,575 --> 01:05:54,576
Yeah, you're right.

1039
01:05:55,118 --> 01:05:58,664
Turbyfill! His wife, Stephanie!
I think she's a nurse.

1040
01:06:02,459 --> 01:06:03,460
Hey, how's she doing?

1041
01:06:03,710 --> 01:06:06,838
Her temperature's coming down.
Her coloring's good. She's fine.

1042
01:06:07,089 --> 01:06:08,090
Yeah, she's good?

1043
01:06:08,423 --> 01:06:12,678
Infants burn high fevers sometimes.
It's totally normal. Yeah.

1044
01:06:13,345 --> 01:06:17,182
All right. Good. Thank you.

1045
01:06:18,600 --> 01:06:20,852
Yeah, I didn't know
that's how you took a temperature.

1046
01:06:20,936 --> 01:06:22,437
- All right, men. I think we're good.
- Whew!

1047
01:06:23,313 --> 01:06:27,150
- She's, uh... Yeah, she's happy, so...
- Good, man.

1048
01:06:27,275 --> 01:06:28,276
Yeah.

1049
01:06:28,694 --> 01:06:30,696
I really appreciate you guys coming by.

1050
01:06:30,821 --> 01:06:32,739
- Ah...

1051
01:06:33,198 --> 01:06:35,450
It's what we're here for, bro.

1052
01:06:35,575 --> 01:06:37,786
Man, like, I've been through
some pretty crazy, intense shit,

1053
01:06:37,869 --> 01:06:41,164
but that was, hands down,
the scariest thing of my life.

1054
01:06:42,374 --> 01:06:44,835
- Seriously.

1055
01:06:44,918 --> 01:06:46,253
Welcome to fatherhood, dude.

1056
01:06:46,336 --> 01:06:49,089
Yeah, I'm gonna pump
the brakes on having kids.

1057
01:06:53,093 --> 01:06:56,471
Just the thought of fire season
starting makes me lonely.

1058
01:06:56,888 --> 01:07:00,308
Well, once this crew proves itself
this first season,

1059
01:07:00,434 --> 01:07:02,769
we'll be able to slow down
a little bit.

1060
01:07:06,606 --> 01:07:08,316
You know,

1061
01:07:08,525 --> 01:07:11,028
the other wives, they always say,

1062
01:07:11,111 --> 01:07:14,031
"At least you don't have kids.
It's so much harder with kids."

1063
01:07:14,114 --> 01:07:16,199
Mmm-hmm. Yeah.

1064
01:07:17,784 --> 01:07:20,537
It's starting to get under my skin.

1065
01:07:20,662 --> 01:07:22,873
Really? Why?

1066
01:07:26,084 --> 01:07:30,213
'Cause those kids give them something
to hold onto and love.

1067
01:07:30,380 --> 01:07:31,882
No matter what.

1068
01:07:35,385 --> 01:07:37,596
- You know what?
- What?

1069
01:07:38,013 --> 01:07:40,348
If I could put you in my pocket,

1070
01:07:40,515 --> 01:07:42,017
- I'd take you wherever I go.
- Yeah...

1071
01:07:42,100 --> 01:07:43,769
- I would.
- Don't do that.

1072
01:07:44,102 --> 01:07:46,605
Don't do what?

1073
01:07:46,730 --> 01:07:48,815
I want to talk about it.

1074
01:07:48,899 --> 01:07:50,901
Well, okay, what?

1075
01:07:51,276 --> 01:07:52,944
Kids?

1076
01:07:53,028 --> 01:07:54,571
Us.

1077
01:07:54,946 --> 01:07:57,032
Having a family.

1078
01:07:57,324 --> 01:07:59,618
Look, we had an understanding
when we got married.

1079
01:07:59,701 --> 01:08:02,454
- And you agreed to it.
- Yeah, I know, I agreed.

1080
01:08:02,579 --> 01:08:06,583
I guess I never felt like
I was worthy of being a mother before.

1081
01:08:06,708 --> 01:08:10,212
Yeah, but what makes you feel
like we're worthy now?

1082
01:08:12,005 --> 01:08:15,092
Shit. Look, I didn't mean
that you're not...

1083
01:08:16,426 --> 01:08:17,636
Amanda, I'm sorry,

1084
01:08:17,719 --> 01:08:19,679
but my feelings about this
still haven't changed.

1085
01:08:19,763 --> 01:08:22,349
- Yeah.
- I thought we'd already...

1086
01:08:36,238 --> 01:08:37,864
<i>The fire's crowning
along Jericho Road,</i>

1087
01:08:38,073 --> 01:08:39,866
running north.
We're gonna get in front,

1088
01:08:39,950 --> 01:08:42,119
try to box her off
and drive her toward the canyon.

1089
01:08:42,327 --> 01:08:43,703
<i>Copy, Granite Mountain.</i>

1090
01:08:43,787 --> 01:08:47,040
<i>We have a heavy air tanker
working in that area.</i>

1091
01:08:47,582 --> 01:08:50,127
Assholes waited too long
to get a handle on this.

1092
01:08:50,335 --> 01:08:51,378
<i>I'm the one</i>

1093
01:08:51,461 --> 01:08:54,131
<i>You people make me do it</i>

1094
01:08:54,214 --> 01:08:55,549
<i>Now it's time for your fate</i>

1095
01:08:55,632 --> 01:08:56,925
<i>And I won't hesitate</i>

1096
01:08:57,008 --> 01:08:59,052
<i>There's a job to be done,
and I'm the one</i>

1097
01:08:59,136 --> 01:09:00,470
<i>So come on</i>

1098
01:09:04,391 --> 01:09:05,976
<i>Jump in the fire</i>

1099
01:09:09,229 --> 01:09:10,522
<i>Come on...</i>

1100
01:09:31,543 --> 01:09:33,044
All right, guys.
First order of business,

1101
01:09:33,128 --> 01:09:34,546
I want to protect this structure,
and then we're gonna

1102
01:09:34,629 --> 01:09:36,006
cut a line 30 feet off the road,
all right?

1103
01:09:36,631 --> 01:09:38,758
Hey, we're flying solo on this one,
so let's stay on point.

1104
01:09:39,092 --> 01:09:40,302
- Understood?
- You got it, Supe!

1105
01:09:43,180 --> 01:09:44,681
Shit, he doesn't know we're here, man.

1106
01:09:44,764 --> 01:09:46,349
- Take cover! Take cover!

1107
01:09:57,777 --> 01:09:58,778
Holy shit!

1108
01:10:04,159 --> 01:10:06,203
- Whew!

1109
01:10:06,286 --> 01:10:07,871
So much for
protecting that structure.

1110
01:10:09,956 --> 01:10:11,708
- Y'all okay? Yeah?
- Everyone all right?

1111
01:10:11,791 --> 01:10:13,835
Fine.
Yeah.

1112
01:10:14,544 --> 01:10:16,004
All right, gear up.

1113
01:10:16,087 --> 01:10:17,464
Get to work.

1114
01:10:17,756 --> 01:10:19,883
Come on, let's go. Damn.

1115
01:10:19,966 --> 01:10:21,343
I'm heading out!

1116
01:10:21,426 --> 01:10:24,054
Why don't you have Marvel set up
the spare room for you?

1117
01:10:24,137 --> 01:10:25,597
Drive home in the morning.

1118
01:10:26,223 --> 01:10:28,183
Come on, it's a long drive
back to your place.

1119
01:10:28,350 --> 01:10:30,727
Thanks, Duane. I can't.

1120
01:10:30,810 --> 01:10:32,812
I got that big talk
at the ranch in the morning.

1121
01:10:32,896 --> 01:10:34,356
So, got to go back
and get ready.

1122
01:10:34,439 --> 01:10:36,441
Yeah, I'm sending some people
over to listen.

1123
01:10:36,775 --> 01:10:38,526
I'd appreciate that.

1124
01:10:38,944 --> 01:10:40,445
Could use some new clients.

1125
01:10:40,612 --> 01:10:42,656
- Ah, you'll get 'em.

1126
01:10:44,366 --> 01:10:46,868
All we're doing
is lacing together this fuel.

1127
01:10:47,577 --> 01:10:50,247
Just slow strokes,
back and forth.

1128
01:10:50,747 --> 01:10:52,290
Wide spread.

1129
01:10:52,582 --> 01:10:54,125
- Got it?
- Yeah.

1130
01:10:54,209 --> 01:10:55,418
- You sure? All right.
- Yeah.

1131
01:10:56,544 --> 01:10:58,672
I'll light you up.

1132
01:10:58,755 --> 01:11:00,882
Our last chain, all right?

1133
01:11:00,966 --> 01:11:02,634
I'll be up the slope.

1134
01:11:13,603 --> 01:11:16,564
Hey, Supe! My torch!

1135
01:11:16,731 --> 01:11:18,733
Shit.

1136
01:11:20,360 --> 01:11:21,861
- What happened?
- Hey, Supe?

1137
01:11:21,945 --> 01:11:23,321
I just tossed it.
It was freaking out.

1138
01:11:23,405 --> 01:11:24,406
It's all right.
It was a bad mix.

1139
01:11:24,572 --> 01:11:26,074
Steed, we're on our way out!

1140
01:11:26,157 --> 01:11:27,242
Hold off on the burners!

1141
01:11:27,325 --> 01:11:28,410
<i>Copy that.</i>

1142
01:11:28,493 --> 01:11:30,287
Come on!

1143
01:11:52,934 --> 01:11:54,686
Come on.

1144
01:11:56,187 --> 01:11:58,315
Whew!

1145
01:12:14,247 --> 01:12:17,417
Holy shit!
Yeah!

1146
01:12:17,500 --> 01:12:19,544
- That's an 8.5.
- No way.

1147
01:12:19,627 --> 01:12:20,754
The last one was better.

1148
01:12:21,087 --> 01:12:23,548
- Oh, here she comes.

1149
01:12:23,715 --> 01:12:26,092
Yeah!
That's another one!

1150
01:12:28,553 --> 01:12:30,347
Shit!
Hey.

1151
01:12:30,722 --> 01:12:33,516
Hey, Supe, I just want to thank you
for pulling me out earlier.

1152
01:12:33,600 --> 01:12:35,810
It was definitely
an ass-puckerer, wasn't it?

1153
01:12:35,894 --> 01:12:38,229
No doubt, man.
I thought I was done.

1154
01:12:39,314 --> 01:12:40,815
If this ain't the greatest job
in the world,

1155
01:12:40,899 --> 01:12:43,651
- I don't know what is.
- You got that right, Supe.

1156
01:12:43,777 --> 01:12:46,154
- Wait for it. Wait for it.

1157
01:12:51,743 --> 01:12:53,370
That's a 10!
Yeah!

1158
01:12:53,578 --> 01:12:54,579
That's a 10.

1159
01:13:01,252 --> 01:13:03,713
<i>Hello, my friend</i>

1160
01:13:05,590 --> 01:13:07,967
<i>Can't sleep again</i>

1161
01:13:09,761 --> 01:13:11,846
<i>Got too much on</i>

1162
01:13:13,431 --> 01:13:14,516
<i>My mind...</i>

1163
01:13:26,236 --> 01:13:27,904
All right, thanks for the ride.

1164
01:13:28,571 --> 01:13:30,698
You need anything,
give me a call.

1165
01:13:30,865 --> 01:13:31,991
Yeah.

1166
01:13:32,367 --> 01:13:33,368
All right.

1167
01:13:45,338 --> 01:13:47,424
Confining a horse to a stall

1168
01:13:47,507 --> 01:13:50,677
or a small paddock
inhibits blood flow,

1169
01:13:50,760 --> 01:13:53,054
and it damages receptors
in the hoof capsule.

1170
01:13:54,681 --> 01:13:56,307
Horses are designed
for movement.

1171
01:14:01,688 --> 01:14:02,981
Depending on the damage,

1172
01:14:03,064 --> 01:14:06,234
I recommend a two-to-three-month
transition period.

1173
01:14:07,026 --> 01:14:09,028
- Thanks for coming!
- Later!

1174
01:14:14,242 --> 01:14:16,369
Why didn't you call me?

1175
01:14:16,661 --> 01:14:18,371
Why do I have to find out
from Duane,

1176
01:14:18,455 --> 01:14:20,457
who found out
from a goddamn EMT?

1177
01:14:20,707 --> 01:14:22,375
Thought you were
out on the line.

1178
01:14:22,667 --> 01:14:24,544
- Didn't want to worry you.
- Mmm-hmm.

1179
01:14:24,711 --> 01:14:26,838
- And I was fine. I am fine.
- You're not...

1180
01:14:27,380 --> 01:14:29,174
Look at your face, your wrist.

1181
01:14:29,382 --> 01:14:30,717
- Look at the damn truck!
- No, no, no!

1182
01:14:30,800 --> 01:14:32,135
Wait a minute!

1183
01:14:32,218 --> 01:14:34,554
You don't get to do this, okay?

1184
01:14:34,762 --> 01:14:37,390
I've had to learn how to live
my life without needing you,

1185
01:14:37,474 --> 01:14:39,684
and now you're pissed
at me because of it?

1186
01:14:40,059 --> 01:14:42,604
Screw that!
You don't get to have it both ways!

1187
01:14:49,319 --> 01:14:50,653
Hey, sweetie, come here.

1188
01:14:52,447 --> 01:14:54,282
Oh, no.

1189
01:14:54,365 --> 01:14:57,160
- It's okay.

1190
01:14:58,036 --> 01:15:00,663
Daddy can't get
a kiss from you? No?

1191
01:15:00,747 --> 01:15:03,958
Brendan, she's barely seen you
for the past few months.

1192
01:15:04,918 --> 01:15:07,837
Yeah, I know.
It's been a really tough season,

1193
01:15:07,921 --> 01:15:11,424
and I'm, like, doing the best I can.
You know?

1194
01:15:11,508 --> 01:15:13,176
I know, but she doesn't
understand that.

1195
01:15:13,259 --> 01:15:14,761
You're doing great.

1196
01:15:14,969 --> 01:15:17,847
Young kids just need consistency.

1197
01:15:22,393 --> 01:15:24,145
Yay!

1198
01:15:24,312 --> 01:15:27,315
- Who's a big girl?
- Yeah, she is.

1199
01:15:30,485 --> 01:15:33,571
- Look at you. What?
- What is that?

1200
01:15:34,906 --> 01:15:36,074
All right, we got a new start-up

1201
01:15:36,157 --> 01:15:37,825
by Granite Mountain.

1202
01:15:37,909 --> 01:15:39,285
We're looking at the Doce Fire.

1203
01:15:39,369 --> 01:15:41,329
Started up 8 miles southwest of town.

1204
01:15:41,412 --> 01:15:42,956
- Kicked up big last night.
- How big?

1205
01:15:43,331 --> 01:15:44,958
Over 1,000 acres burned already.

1206
01:15:45,041 --> 01:15:46,793
Burned through dry brush
straight towards town.

1207
01:15:46,876 --> 01:15:48,670
We got a Red Flag Warning
in effect,

1208
01:15:48,962 --> 01:15:50,171
40 mile-per-hour wind gusts

1209
01:15:50,255 --> 01:15:53,091
and a relative humidity as low as 3%.

1210
01:15:53,383 --> 01:15:54,968
- A real ass-kicker.
- Hell, yeah.

1211
01:15:55,260 --> 01:15:57,262
- Two days off, right back at it, boys.

1212
01:15:57,345 --> 01:15:59,138
Hey, guys, listen up.

1213
01:15:59,722 --> 01:16:02,267
The state has ordered
a management team.

1214
01:16:02,559 --> 01:16:04,519
IC has asked me to head up
Division Bravo,

1215
01:16:04,602 --> 01:16:07,272
so Steed is your supe
on this next one.

1216
01:16:07,647 --> 01:16:09,440
- Nice one. Yeah, Steed!

1217
01:16:09,524 --> 01:16:11,609
We got six
hotshot crews coming in.

1218
01:16:12,026 --> 01:16:13,403
What's our deal?

1219
01:16:13,486 --> 01:16:15,780
Well, no one knows this area
better than we do,

1220
01:16:15,863 --> 01:16:19,325
and that's why I'm giving
you guys a special assignment.

1221
01:16:26,082 --> 01:16:27,166
<i>Fire's threatening Prescott,</i>

1222
01:16:27,458 --> 01:16:29,335
and we get stuck on
some chicken-shit detail

1223
01:16:29,419 --> 01:16:31,170
- to protect a tree?
- Ah, it's lame, man.

1224
01:16:31,254 --> 01:16:34,215
Lame-ass tree is a national treasure.
It's over 2,000 years old.

1225
01:16:34,299 --> 01:16:36,634
But more importantly,
that tree is on our line.

1226
01:16:36,718 --> 01:16:39,262
If the fire gets past our line,
it goes to our town.

1227
01:16:39,345 --> 01:16:41,055
Quit your bitching, Turby.

1228
01:16:41,139 --> 01:16:42,890
All right, well,
now I feel like an asshole.

1229
01:16:43,141 --> 01:16:44,475
You are.

1230
01:16:53,234 --> 01:16:54,569
Damn.

1231
01:16:54,652 --> 01:16:56,195
Now, that's a tree.
That's something.

1232
01:16:56,279 --> 01:16:58,072
That is definitely a tree.

1233
01:17:01,117 --> 01:17:02,201
Wow.

1234
01:17:03,369 --> 01:17:04,871
I thought
it was gonna be bigger.

1235
01:17:05,204 --> 01:17:06,581
All right.

1236
01:17:06,789 --> 01:17:08,416
Let's prep 30 feet around her
and burn her off.

1237
01:17:08,583 --> 01:17:10,126
- All right.
- Come on, let's go to work!

1238
01:17:10,335 --> 01:17:11,419
Let's go, Alpha!

1239
01:17:11,502 --> 01:17:13,212
All right, let's move!
That's right, Donut.

1240
01:17:13,296 --> 01:17:14,464
Next tree, let's go.

1241
01:17:19,802 --> 01:17:21,763
Hey, Donut, grab this other tree.

1242
01:17:23,890 --> 01:17:25,433
National treasure.

1243
01:17:27,852 --> 01:17:29,187
Take more, guys.

1244
01:17:29,270 --> 01:17:30,813
- Take more.
- Good job, Bravo.

1245
01:17:30,897 --> 01:17:32,315
Hey, tie it in and let's go.

1246
01:17:32,398 --> 01:17:33,941
Keep the line tight, move.

1247
01:17:36,444 --> 01:17:38,237
This is our front door
she's knocking on.

1248
01:17:38,321 --> 01:17:39,530
- Come on, move.
- Yeah, let's go.

1249
01:17:39,614 --> 01:17:41,407
Let's get this nice, man.

1250
01:18:05,765 --> 01:18:07,183
Here she comes.

1251
01:18:33,000 --> 01:18:35,628
Spot fire! One scrape!

1252
01:18:35,962 --> 01:18:37,380
- Hey, I've got a spot!

1253
01:18:37,463 --> 01:18:38,965
I need two! Let's go!

1254
01:19:04,157 --> 01:19:06,409
Now that's what I call a line!

1255
01:19:06,659 --> 01:19:08,411
All right, guys, let's mop it up!

1256
01:19:08,786 --> 01:19:10,496
All right, Alpha!
Get it on!

1257
01:19:10,705 --> 01:19:12,039
- Let's go!
- Nice work!

1258
01:19:12,123 --> 01:19:13,249
- You heard him!
- Nice.

1259
01:19:13,332 --> 01:19:14,333
Little Woyjeck!

1260
01:19:14,417 --> 01:19:15,543
Bravo, let's go, with me!

1261
01:19:15,626 --> 01:19:17,128
That's you, bro.
Hey, nice work, nice work.

1262
01:19:17,211 --> 01:19:18,546
- Let's get something to drink.
- Bottoms up.

1263
01:19:18,629 --> 01:19:20,131
Move up the hill
and mop it up up here.

1264
01:19:20,214 --> 01:19:21,632
Alpha boys, let's go!

1265
01:19:21,716 --> 01:19:23,926
- Here we go.
- Ready?

1266
01:19:24,010 --> 01:19:26,012
- Hey, you're stepping on my asshole.

1267
01:19:26,095 --> 01:19:27,972
Come on.
Tight.

1268
01:19:32,769 --> 01:19:33,978
Granite Mountain on two.

1269
01:19:34,061 --> 01:19:35,521
- One, two...

1270
01:19:35,605 --> 01:19:37,440
Granite Mountain!

1271
01:19:43,112 --> 01:19:45,156
Hey, man, how are things
with our little girl?

1272
01:19:45,406 --> 01:19:46,532
It's rough, man.

1273
01:19:46,616 --> 01:19:49,243
I mean, when we came back
from that last fire,

1274
01:19:49,327 --> 01:19:50,912
it's like she didn't
even recognize me.

1275
01:19:50,995 --> 01:19:54,165
But Steed and Turby
seem to have it figured out.

1276
01:19:54,791 --> 01:19:57,335
You know, whatever that is,
I want a piece of it.

1277
01:19:58,961 --> 01:20:01,172
Oh! Dude!

1278
01:20:01,255 --> 01:20:02,632
- Shit.
- What?

1279
01:20:02,715 --> 01:20:04,717
Ah, dude.

1280
01:20:05,009 --> 01:20:06,511
Oh, that's a rattler.

1281
01:20:06,594 --> 01:20:09,096
No way did that
just happen, man.

1282
01:20:09,597 --> 01:20:11,182
Where was your crew
working when you got bit?

1283
01:20:11,265 --> 01:20:14,560
We were cutting line around an
old tree near Granite Mountain.

1284
01:20:14,852 --> 01:20:17,021
- The big juniper?
- Yes, ma'am.

1285
01:20:17,939 --> 01:20:19,982
My husband proposed to me
under that tree.

1286
01:20:20,191 --> 01:20:22,401
- Describe the pain, one to 10.
- It's pretty bad.

1287
01:20:22,485 --> 01:20:23,945
It's, like, moving
up my leg right now.

1288
01:20:24,028 --> 01:20:26,489
So, Brendan, we're gonna
move you to another bed here.

1289
01:20:26,656 --> 01:20:30,159
Gonna need you just to relax,
let us do the lifting, okay?

1290
01:20:35,039 --> 01:20:36,541
Sir, I'm sorry, who are you?

1291
01:20:36,707 --> 01:20:40,002
I'm Eric Marsh,
Granite Mountain Superintendent.

1292
01:20:40,169 --> 01:20:41,546
Hey, Donut, how you doing?

1293
01:20:42,964 --> 01:20:44,507
I don't know. Ask them.

1294
01:20:44,841 --> 01:20:46,592
Vitals look good, stable.

1295
01:20:46,676 --> 01:20:47,885
You give him antivenom?

1296
01:20:47,969 --> 01:20:49,804
- No, and I'd rather not.
- Why?

1297
01:20:50,263 --> 01:20:52,723
I would like to save
that bullet for when you really need it.

1298
01:20:52,807 --> 01:20:54,892
Antibiotics and a morphine drip
will do the trick.

1299
01:20:55,142 --> 01:20:57,061
No, I don't want any morphine.

1300
01:20:57,144 --> 01:20:58,771
No painkillers, either.

1301
01:20:59,146 --> 01:21:00,773
The ride's gonna be
a lot rougher without them.

1302
01:21:00,857 --> 01:21:02,942
- Are you sure about that?
- Yeah, I'm sure.

1303
01:21:05,653 --> 01:21:08,698
Hey, Donut,
what's your fifth watch-out?

1304
01:21:10,449 --> 01:21:13,244
Uninformed on strategy, tactics
and hazards.

1305
01:21:13,452 --> 01:21:15,162
There it is.

1306
01:21:15,246 --> 01:21:16,622
You're gonna be fine.

1307
01:21:16,789 --> 01:21:18,833
I got to get back to ICP, okay?

1308
01:21:19,125 --> 01:21:21,085
I'll see you on the other side.
Hang in there.

1309
01:21:21,168 --> 01:21:23,671
Don't you worry about your boy.
We'll take good care of him.

1310
01:21:25,590 --> 01:21:27,466
You all are heroes.

1311
01:21:28,759 --> 01:21:30,177
Hang in there.

1312
01:21:31,137 --> 01:21:32,471
See you, Supe.

1313
01:21:41,856 --> 01:21:42,982
Mack.

1314
01:21:51,616 --> 01:21:53,159
Bro.

1315
01:21:53,242 --> 01:21:54,452
Yeah, man.

1316
01:21:54,785 --> 01:21:56,829
You got to go.

1317
01:21:56,913 --> 01:22:01,042
You smell like shit
and you keep snoring so loud.

1318
01:22:01,125 --> 01:22:02,793
- Am I?
- Yeah.

1319
01:22:03,002 --> 01:22:04,879
Yeah. Are you good?

1320
01:22:05,046 --> 01:22:06,213
Yeah, I'm good.

1321
01:22:06,714 --> 01:22:08,382
- Okay.
- Yeah.

1322
01:22:08,466 --> 01:22:12,053
I mean, I love you,
but you also smell pretty bad.

1323
01:22:12,553 --> 01:22:14,764
- I get it.

1324
01:22:14,847 --> 01:22:16,724
- I'm glad you're good, bro.
- Yeah.

1325
01:22:17,058 --> 01:22:18,726
I appreciate you coming.

1326
01:22:18,809 --> 01:22:20,102
Oh, shit.

1327
01:22:20,186 --> 01:22:23,105
Before I forget...

1328
01:22:23,356 --> 01:22:25,358
A little keepsake right there, man.

1329
01:22:26,609 --> 01:22:27,818
Whoa, dude!

1330
01:22:27,985 --> 01:22:30,488
We hunted that bastard
for 45 minutes, bro.

1331
01:22:30,613 --> 01:22:32,156
- That's good luck.

1332
01:22:32,239 --> 01:22:33,824
- It's good luck.
- Yeah, it's good luck.

1333
01:22:33,908 --> 01:22:35,284
- It is.
- You take it, then.

1334
01:22:35,368 --> 01:22:37,370
Okay, really?

1335
01:22:38,829 --> 01:22:40,623
I mean, you can't
let a brother get bit

1336
01:22:40,706 --> 01:22:42,208
and let him tell the story,
you know?

1337
01:22:42,583 --> 01:22:43,918
Nora, this is, uh...

1338
01:22:44,001 --> 01:22:45,044
- This is my good buddy, Mack.
- Hi.

1339
01:22:45,127 --> 01:22:46,128
- How you doing? Pleasure.
- Nice to meet you.

1340
01:22:46,212 --> 01:22:47,213
You, too.

1341
01:22:50,675 --> 01:22:52,343
Hey, okay, you need
to put that away

1342
01:22:52,426 --> 01:22:53,886
'cause your family's here.

1343
01:22:54,011 --> 01:22:55,638
Okay.

1344
01:23:00,768 --> 01:23:02,728
- That's your nurse?
- Yeah.

1345
01:23:03,229 --> 01:23:06,232
Dude, she's actually, like,
really cool and smart.

1346
01:23:06,357 --> 01:23:08,109
- Really?
- Yeah, went to college somewhere good.

1347
01:23:08,442 --> 01:23:10,403
- What?
- I know. I picked her for you.

1348
01:23:10,653 --> 01:23:12,863
- Thank you.
- I know your type.

1349
01:23:12,989 --> 01:23:15,074
Yeah, you do.

1350
01:23:15,491 --> 01:23:16,867
Hello, family.

1351
01:23:17,159 --> 01:23:19,203
- Hey.
- Hi.

1352
01:23:19,370 --> 01:23:20,538
- Hi. How are you?
- Good.

1353
01:23:20,746 --> 01:23:22,456
- Sweetie.
- Look who's here.

1354
01:23:22,540 --> 01:23:23,916
Thought you could use some huggies.

1355
01:23:24,000 --> 01:23:25,251
- And some kissies.
- I could.

1356
01:23:25,334 --> 01:23:27,211
- Daddy get kissy?

1357
01:23:27,420 --> 01:23:28,546
Mwah.

1358
01:23:28,629 --> 01:23:29,755
- Yeah.
- Sweetie.

1359
01:23:29,839 --> 01:23:32,091
- I missed you so much.
- How you feeling?

1360
01:23:32,425 --> 01:23:34,468
- Uh, I'm feeling all right.

1361
01:23:34,552 --> 01:23:36,846
- Yeah, he's gonna be okay.
- What'd she say?

1362
01:23:37,138 --> 01:23:38,305
I think she's hungry.

1363
01:23:38,431 --> 01:23:39,932
- Oh, okay.
- Yeah.

1364
01:23:40,016 --> 01:23:41,934
We'll go get a bite,
and then we'll come back.

1365
01:23:42,018 --> 01:23:43,227
Okay. All right, I'll be here.

1366
01:23:43,310 --> 01:23:44,353
- Okay.
- Aw.

1367
01:23:44,812 --> 01:23:46,022
- Bye.
- Yeah. See you in a few.

1368
01:23:46,105 --> 01:23:47,231
I love you. Daddy loves you.

1369
01:23:47,314 --> 01:23:49,025
See you later.

1370
01:23:50,484 --> 01:23:53,362
Look at this. Made the papers.

1371
01:23:53,446 --> 01:23:55,531
- Oh, wow.
- Front page, huh?

1372
01:23:55,614 --> 01:23:56,782
Man.

1373
01:23:56,866 --> 01:23:58,617
The whole town's talking about it.

1374
01:23:59,618 --> 01:24:01,662
You know, Brendan,
there are lots of other things

1375
01:24:01,787 --> 01:24:03,706
you could do
that aren't as dangerous.

1376
01:24:04,957 --> 01:24:06,375
Your daughter needs you.

1377
01:24:12,840 --> 01:24:14,717
Yeah, I know.

1378
01:24:16,594 --> 01:24:21,057
<i>An old cowpoke went riding
out one dark and windy day</i>

1379
01:24:23,142 --> 01:24:27,772
<i>Upon a ridge he rested
as he went along his way...</i>

1380
01:24:33,736 --> 01:24:34,820
Hey, guys.

1381
01:24:35,071 --> 01:24:36,822
- Hey, Mack.
- Gentlemen.

1382
01:24:36,906 --> 01:24:38,365
- Yeah, don't kick my ass tonight.

1383
01:24:38,741 --> 01:24:40,576
Have a good night.

1384
01:24:41,368 --> 01:24:43,079
<i>Their brands were still on fire</i>

1385
01:24:43,162 --> 01:24:46,665
<i>And their hooves
were made of steel</i>

1386
01:24:47,416 --> 01:24:49,794
<i>Their horns were black and shiny</i>

1387
01:24:49,877 --> 01:24:52,129
<i>And their hot breath
he could feel...</i>

1388
01:24:52,213 --> 01:24:53,547
He's alive!

1389
01:24:53,631 --> 01:24:55,382
- Donut!

1390
01:24:55,466 --> 01:24:57,343
- Welcome back!
- He's alive!

1391
01:24:58,552 --> 01:25:00,179
There he is.

1392
01:25:00,304 --> 01:25:01,639
Hey, Donut!

1393
01:25:01,722 --> 01:25:03,307
Hey, you want a drink, man?

1394
01:25:03,724 --> 01:25:05,101
Hey, it's all on the house.

1395
01:25:05,184 --> 01:25:07,436
You're a huge pussy, man,
you're huge, but I love you.

1396
01:25:07,520 --> 01:25:09,396
Hey, Donut, come on.
Come on, show it to us.

1397
01:25:09,480 --> 01:25:10,606
- Yeah, yeah.
- Show it to us.

1398
01:25:11,107 --> 01:25:12,775
- Show us the wound.
- It's all bandaged.

1399
01:25:12,858 --> 01:25:13,901
- What?
- Don't be afraid.

1400
01:25:14,026 --> 01:25:15,111
No, it's all bandaged.

1401
01:25:15,194 --> 01:25:16,487
- Oh, shit!
- Oh!

1402
01:25:16,570 --> 01:25:18,489
Hold him down, hold him down!

1403
01:25:19,740 --> 01:25:22,076
Get it. Hold him down.
Show it.

1404
01:25:22,159 --> 01:25:23,661
- Just show it.
- It's okay.

1405
01:25:23,744 --> 01:25:25,621
- I'm a doctor.
- No, you're not.

1406
01:25:26,122 --> 01:25:27,164
Look at this.

1407
01:25:27,248 --> 01:25:28,874
All right, all right.

1408
01:25:29,125 --> 01:25:31,085
One, two, three!

1409
01:25:33,462 --> 01:25:36,507
<i>Ghost riders in the sky...</i>

1410
01:25:39,844 --> 01:25:41,137
Hey, hey.

1411
01:25:41,220 --> 01:25:43,013
I love you, brother.

1412
01:25:47,935 --> 01:25:50,020
Glad you're back, Donut.

1413
01:25:56,110 --> 01:25:57,403
<i>Let's have another big hand</i>

1414
01:25:57,486 --> 01:26:00,865
<i>for Duane Steinbrink
and the Rusty Pistols!</i>

1415
01:26:02,950 --> 01:26:05,035
<i>I just wanted to
take this opportunity</i>

1416
01:26:05,119 --> 01:26:07,454
<i>to extend a heartfelt Prescott thanks</i>

1417
01:26:07,538 --> 01:26:09,498
<i>to our very own
Granite Mountain Hotshots.</i>

1418
01:26:11,375 --> 01:26:12,585
Yeah!

1419
01:26:12,835 --> 01:26:15,087
<i>Now, I believed in you guys
from the very beginning,</i>

1420
01:26:15,171 --> 01:26:17,006
<i>- and I'm so gratified...</i>
- Bullshit!

1421
01:26:17,089 --> 01:26:19,592
<i>...to see that gamble pay off
for the old juniper</i>

1422
01:26:19,675 --> 01:26:21,844
<i>and the citizens of
Prescott, Arizona.</i>

1423
01:26:31,937 --> 01:26:34,315
Come here, you fine thing.

1424
01:26:36,984 --> 01:26:39,320
Kenny, a shot of whiskey
and a beer, please.

1425
01:26:39,403 --> 01:26:40,863
You got it.

1426
01:26:42,948 --> 01:26:44,325
Hey.

1427
01:26:44,408 --> 01:26:45,618
- Why, hello.
- Hello.

1428
01:26:45,701 --> 01:26:47,912
- How you doing?
- You're Mack, right?

1429
01:26:48,162 --> 01:26:49,413
I am Mack.

1430
01:26:49,705 --> 01:26:51,165
Have we met?

1431
01:26:51,248 --> 01:26:52,249
- No.

1432
01:26:53,209 --> 01:26:54,543
What's up?

1433
01:26:54,710 --> 01:26:57,713
It just says your name
on the sock stuck to your back.

1434
01:26:57,796 --> 01:26:59,924
- Are you serious?

1435
01:27:00,174 --> 01:27:01,634
You've got some great friends.

1436
01:27:04,845 --> 01:27:05,888
- What?
- What, man?

1437
01:27:06,013 --> 01:27:09,016
- We made it for you special.
- Yeah, man.

1438
01:27:10,768 --> 01:27:12,519
- Yeah!
- Oh!

1439
01:27:12,603 --> 01:27:14,813
- Hey, Supe.
- Hey, buddy, how's your leg feeling?

1440
01:27:14,897 --> 01:27:16,857
It's good.
Yeah, I'll be fine.

1441
01:27:16,941 --> 01:27:17,983
Good, good.

1442
01:27:18,067 --> 01:27:20,236
- Hey, Amanda.
- Hey, Brendan.

1443
01:27:20,319 --> 01:27:23,864
Hey, I was wondering if I could
talk to you outside for a sec.

1444
01:27:24,073 --> 01:27:26,659
- Yeah. Right now?
- Yeah.

1445
01:27:26,742 --> 01:27:30,788
<i>Now Daddy ran the whiskey
in a big black Dodge...</i>

1446
01:27:33,749 --> 01:27:37,753
You're looking about as anxious
as a cat about to shit a peach pit.

1447
01:27:39,838 --> 01:27:41,298
No, man, I just wanted to...

1448
01:27:41,632 --> 01:27:43,259
You know, I wanted
to talk to you for a sec.

1449
01:27:43,342 --> 01:27:44,760
What? About what?

1450
01:27:44,843 --> 01:27:46,845
Well, I wanted to thank you

1451
01:27:47,388 --> 01:27:49,014
for everything that you've done.

1452
01:27:49,306 --> 01:27:50,975
I didn't do anything.
All good.

1453
01:27:51,225 --> 01:27:53,352
No, you took a big chance on me.
I know that.

1454
01:27:53,560 --> 01:27:56,021
Oh, the world's full of people
taking chances, Donut.

1455
01:27:58,148 --> 01:28:00,359
Jesus, Supe, why can't you
just say, "You're welcome"?

1456
01:28:00,693 --> 01:28:03,362
'Cause I'm uncomfortable with gratitude.

1457
01:28:03,445 --> 01:28:04,738
I don't like it.

1458
01:28:04,822 --> 01:28:06,657
- All right, well, too bad.

1459
01:28:06,865 --> 01:28:08,492
That's what this is, gratitude.

1460
01:28:08,659 --> 01:28:10,035
Okay. All right.

1461
01:28:10,286 --> 01:28:11,870
I can live with that, I guess.

1462
01:28:12,246 --> 01:28:14,540
Oh, God.

1463
01:28:15,040 --> 01:28:16,125
So, we good?

1464
01:28:16,542 --> 01:28:19,211
There's something else I do
want to talk to you about.

1465
01:28:19,586 --> 01:28:22,631
I've been doing a lot of thinking,

1466
01:28:22,715 --> 01:28:25,134
and after this fire season's over,

1467
01:28:25,217 --> 01:28:27,678
I want to move over
to the structure side.

1468
01:28:27,761 --> 01:28:29,805
And I was hoping maybe

1469
01:28:29,888 --> 01:28:32,599
that you could put in a good word
with Chief Ellis for me.

1470
01:28:32,683 --> 01:28:33,892
Okay.

1471
01:28:34,393 --> 01:28:36,312
All right.

1472
01:28:37,104 --> 01:28:39,481
All right, let me just
see if I got this down.

1473
01:28:39,690 --> 01:28:43,360
So, you brought me
out here to thank me

1474
01:28:43,444 --> 01:28:45,321
for giving you a chance that nobody

1475
01:28:45,404 --> 01:28:48,240
on the face of the fucking
Earth would give you,

1476
01:28:48,324 --> 01:28:50,826
and your way of
showing appreciation is

1477
01:28:50,909 --> 01:28:53,537
to then say to me that, what,

1478
01:28:53,620 --> 01:28:55,831
you're gonna quit on me
and this crew?

1479
01:29:09,345 --> 01:29:12,306
Look, Supe,
I'm having a hard time.

1480
01:29:12,723 --> 01:29:14,767
It's tough.

1481
01:29:14,850 --> 01:29:17,353
I'm having a hard time being
a good dad and doing this job.

1482
01:29:17,436 --> 01:29:19,063
Okay, everybody's having
a hard time

1483
01:29:19,146 --> 01:29:21,440
because most of the men
on this crew have families.

1484
01:29:21,523 --> 01:29:23,192
And I don't hear any of them
bitching, do you?

1485
01:29:23,275 --> 01:29:25,069
Yeah, look,
I can't speak to that, okay?

1486
01:29:25,152 --> 01:29:26,695
- I don't know. I...
- No, you can't.

1487
01:29:26,779 --> 01:29:27,946
I didn't have a dad growing up.

1488
01:29:28,197 --> 01:29:29,698
He wasn't around for me, so when...

1489
01:29:29,782 --> 01:29:31,408
I'm not gonna do that
to my daughter, man.

1490
01:29:31,492 --> 01:29:32,868
- That's it.
- So what?

1491
01:29:34,286 --> 01:29:36,622
So what, Donut, huh?

1492
01:29:36,747 --> 01:29:38,582
I mean, do you think
anyone's gonna hire

1493
01:29:38,665 --> 01:29:40,417
a cheese-dick like you
on the structure side,

1494
01:29:40,501 --> 01:29:42,711
an asshole with
a record and a rep?

1495
01:29:42,878 --> 01:29:45,381
That's just never gonna happen.

1496
01:29:45,631 --> 01:29:47,299
And then what? Huh?

1497
01:29:47,549 --> 01:29:49,385
You're gonna be
washing dishes, miserable?

1498
01:29:49,468 --> 01:29:51,178
How long you think
you're gonna stay clean then?

1499
01:29:51,553 --> 01:29:54,223
Now, listen to me. Listen.

1500
01:29:55,933 --> 01:29:57,768
If you quit this crew,

1501
01:29:58,977 --> 01:30:02,940
you're gonna either end up dead
or behind bars.

1502
01:30:20,791 --> 01:30:23,085
<i>Copperhead Road...</i>

1503
01:30:23,168 --> 01:30:25,796
Hey, come on, let's go.
Come on.

1504
01:30:25,963 --> 01:30:28,924
- Are you all right?
- Yeah, yeah, yeah, yeah.

1505
01:30:32,052 --> 01:30:34,346
<i>Copperhead Road</i>

1506
01:30:51,238 --> 01:30:53,031
Happens all the time.
Yeah.

1507
01:30:53,115 --> 01:30:55,826
Guys are always leaving crews
because of family.

1508
01:30:55,909 --> 01:30:57,161
- Uh-huh.
- Right.

1509
01:30:57,244 --> 01:30:59,204
So why are you
so pissed at this kid?

1510
01:31:00,038 --> 01:31:02,416
'Cause a year ago he was a junkie,
tonight he's a hero.

1511
01:31:02,499 --> 01:31:03,584
Huh.

1512
01:31:03,667 --> 01:31:06,086
I mean, come on,
this job saved his life,

1513
01:31:06,170 --> 01:31:08,297
and now he'll probably end up
right back where he started.

1514
01:31:08,380 --> 01:31:09,715
Well, if you think
that he might relapse,

1515
01:31:09,798 --> 01:31:12,009
maybe you should take him
to a meeting with you.

1516
01:31:12,676 --> 01:31:14,261
Does he even know
that you go to meetings?

1517
01:31:14,344 --> 01:31:15,762
It's nobody's business
but my own.

1518
01:31:15,846 --> 01:31:16,930
Okay, so you're pissed
'cause you think

1519
01:31:17,014 --> 01:31:18,849
he owes the job something more
than his own daughter.

1520
01:31:18,932 --> 01:31:20,767
- I didn't say that.
- Oh, maybe it's 'cause he made

1521
01:31:20,976 --> 01:31:22,769
the choice that you're avoiding.

1522
01:31:23,312 --> 01:31:25,689
His thing has nothing
to do with me, okay?

1523
01:31:25,772 --> 01:31:26,899
I think it's got
everything to do with it.

1524
01:31:27,024 --> 01:31:28,734
No, no. I don't,
I don't want to do this.

1525
01:31:28,817 --> 01:31:30,819
Well, you know what?
You've had one day off

1526
01:31:30,903 --> 01:31:32,654
in the last month,
which you spent sleeping,

1527
01:31:32,738 --> 01:31:35,073
so when are we
supposed to do it?

1528
01:31:38,660 --> 01:31:39,995
What? What?

1529
01:31:40,162 --> 01:31:41,371
I'll tell you what!

1530
01:31:41,705 --> 01:31:44,208
You live your life in a glass box

1531
01:31:44,291 --> 01:31:47,169
with a sign that says,
"Break in case of fire"!

1532
01:31:47,252 --> 01:31:50,005
You are 90% hotshot,
you are 10% mine,

1533
01:31:50,088 --> 01:31:51,507
and that is not enough!

1534
01:31:51,632 --> 01:31:53,383
What is that? Is that an ultimatum?
Is that what that...

1535
01:31:53,467 --> 01:31:55,511
No, I'm telling you how I feel,
and that's different.

1536
01:31:55,594 --> 01:31:57,387
I want a family
with the man that I love.

1537
01:31:57,638 --> 01:32:00,349
You knew exactly what the deal was
when we got into this, okay?

1538
01:32:00,432 --> 01:32:01,642
I've been straight with you...

1539
01:32:01,725 --> 01:32:03,018
Yeah, fine. I don't give a shit!

1540
01:32:03,101 --> 01:32:04,353
From the first day that we met!

1541
01:32:04,436 --> 01:32:05,646
We were in the same place then!

1542
01:32:05,729 --> 01:32:07,356
That was six years ago,

1543
01:32:07,439 --> 01:32:10,359
and people are supposed to be
changed by their relationships!

1544
01:32:10,567 --> 01:32:13,070
That's what happened to me!

1545
01:32:13,529 --> 01:32:15,197
I let you in!

1546
01:32:15,864 --> 01:32:17,324
I've been changed by you!

1547
01:32:18,200 --> 01:32:19,826
I'm a different person!

1548
01:32:19,910 --> 01:32:23,205
I have moved on from my addiction,
and you are still

1549
01:32:23,288 --> 01:32:26,708
fucking feeding yours
with another kind of drug!

1550
01:32:33,215 --> 01:32:34,591
Where are you going?

1551
01:32:34,758 --> 01:32:36,009
For a walk!

1552
01:32:58,198 --> 01:32:59,783
I didn't know who else to call.

1553
01:32:59,866 --> 01:33:01,577
Sit down.

1554
01:33:13,797 --> 01:33:15,299
Do you know
where I'm at right now?

1555
01:33:16,592 --> 01:33:17,718
Oh, yeah.

1556
01:33:19,052 --> 01:33:20,762
I've been there.

1557
01:33:23,098 --> 01:33:25,559
I don't know what to do.

1558
01:33:25,642 --> 01:33:27,019
Yeah, well,

1559
01:33:28,353 --> 01:33:30,439
you got to ask yourself,

1560
01:33:30,731 --> 01:33:36,403
"What can I live with
and what can I die without?"

1561
01:33:37,112 --> 01:33:38,989
You know what I mean?

1562
01:33:39,531 --> 01:33:41,408
- No, I don't.

1563
01:33:44,661 --> 01:33:45,662
Yeah.

1564
01:33:47,331 --> 01:33:48,874
I don't know.

1565
01:33:50,208 --> 01:33:53,712
You know, when I was
a Globe Hotshot...

1566
01:33:53,920 --> 01:33:56,381
Maybe 26, 27...

1567
01:33:57,966 --> 01:34:01,303
I worked this blaze
near Big Timber, Montana.

1568
01:34:01,887 --> 01:34:05,849
It was night, and
she just wasn't laying down.

1569
01:34:06,016 --> 01:34:08,894
Conditions going from mean to wicked.

1570
01:34:09,269 --> 01:34:11,146
And me and my crew pulled back
into the black

1571
01:34:11,229 --> 01:34:14,107
of this wide-open grassland

1572
01:34:14,191 --> 01:34:16,568
set right at the foot
of this sprawling forest,

1573
01:34:16,652 --> 01:34:19,446
just a few thousand acres
of tall, dense pine,

1574
01:34:19,529 --> 01:34:22,240
all of it green
and packed with resin.

1575
01:34:26,536 --> 01:34:29,081
And all of a sudden,

1576
01:34:30,082 --> 01:34:32,334
this savage wind kicked up,

1577
01:34:33,543 --> 01:34:38,507
and it carried with it this
tidal wave of brands and fire,

1578
01:34:38,590 --> 01:34:41,176
just sweeping through the trees.

1579
01:34:41,259 --> 01:34:44,513
And just in the blink
of an eye, the whole stretch

1580
01:34:45,430 --> 01:34:49,267
turned into a blast furnace,
just fire everywhere.

1581
01:34:51,645 --> 01:34:53,063
And then,

1582
01:34:53,647 --> 01:34:57,150
charging out of these flames,

1583
01:34:57,275 --> 01:35:01,154
all of a sudden comes this bear.

1584
01:35:02,280 --> 01:35:04,866
And the bear's on fire.

1585
01:35:05,617 --> 01:35:07,577
And he's running.

1586
01:35:08,870 --> 01:35:10,997
And he just barrels right past us,

1587
01:35:12,541 --> 01:35:14,835
and keeps running,

1588
01:35:14,918 --> 01:35:17,170
hard-charging into the darkness.

1589
01:35:19,339 --> 01:35:21,049
That bear on fire

1590
01:35:23,427 --> 01:35:27,597
was the most beautiful and
terrible thing I've ever seen.

1591
01:35:33,770 --> 01:35:36,690
I'm feeling a lot like
that bear right now, Duane.

1592
01:36:21,443 --> 01:36:23,445
I'm yours.

1593
01:36:25,739 --> 01:36:27,574
I'm yours, Manda-bear.

1594
01:36:49,095 --> 01:36:51,097
Yeah, this is Marsh.

1595
01:36:51,264 --> 01:36:52,474
Mmm-hmm.

1596
01:36:52,808 --> 01:36:53,975
Mmm-hmm.

1597
01:36:54,059 --> 01:36:55,060
Okay.

1598
01:37:00,941 --> 01:37:02,317
Hey, Jesse.

1599
01:37:02,400 --> 01:37:04,820
We got a new start down in Yarnell.
Lightning strike.

1600
01:37:05,320 --> 01:37:06,947
Yeah, go ahead, ring the bell.

1601
01:37:07,447 --> 01:37:08,990
We'll see you in a few.

1602
01:37:10,450 --> 01:37:11,952
What's up?

1603
01:37:12,160 --> 01:37:14,371
Oh, a skunker down in Yarnell.

1604
01:37:14,788 --> 01:37:16,790
It's no big deal.

1605
01:37:17,958 --> 01:37:18,959
Kiss.

1606
01:37:20,752 --> 01:37:22,295
Yes, ma'am.

1607
01:37:23,880 --> 01:37:25,882
Hmm.

1608
01:37:31,513 --> 01:37:33,557
I love you, Shortstop.

1609
01:37:33,640 --> 01:37:36,768
- You, too, Sugartits.

1610
01:37:36,935 --> 01:37:39,145
Go back to sleep.

1611
01:37:39,229 --> 01:37:41,398
I'll probably be home for dinner.

1612
01:38:03,795 --> 01:38:06,673
Not a skunker anymore, Supe.
She's moving fast.

1613
01:38:09,801 --> 01:38:12,804
Jesse, this is gonna be
my last year as supe.

1614
01:38:14,514 --> 01:38:16,683
The job is yours if you want it.

1615
01:38:24,274 --> 01:38:26,359
Fire's threatening homes
in Peeples Valley,

1616
01:38:26,443 --> 01:38:28,570
so we've ordered
three more hotshot crews.

1617
01:38:28,737 --> 01:38:30,322
In the meantime,
I want Granite Mountain

1618
01:38:30,405 --> 01:38:33,325
to set an anchor here on
the southwest heel of the fire.

1619
01:38:33,617 --> 01:38:36,036
Keep it from running at Yarnell
if the weather shifts.

1620
01:38:36,161 --> 01:38:37,412
Now, there's a safety zone here

1621
01:38:37,746 --> 01:38:41,666
at Boulder Springs Ranch, fireproof,
built of nonflammables.

1622
01:38:41,791 --> 01:38:43,293
The vegetation's been cleared.

1623
01:38:44,127 --> 01:38:45,420
- Ferguson?
- Yeah.

1624
01:38:45,754 --> 01:38:47,797
You and Blue River will cut here,

1625
01:38:47,881 --> 01:38:50,133
east of Marsh's crew,
and your fallback will be

1626
01:38:50,216 --> 01:38:51,384
this two-track road.

1627
01:38:51,885 --> 01:38:54,596
We've established three trigger points.

1628
01:38:54,679 --> 01:38:57,015
First trigger for Yarnell evac
should take an hour.

1629
01:38:57,557 --> 01:39:00,435
Second trigger, all crews retreat.

1630
01:39:00,518 --> 01:39:01,519
Third,

1631
01:39:03,188 --> 01:39:05,148
no one should be near Yarnell, okay?

1632
01:39:20,497 --> 01:39:22,123
- Come on, keep it tight!
- Tight!

1633
01:39:22,290 --> 01:39:24,292
- Tight!
- Tight.

1634
01:39:24,584 --> 01:39:26,419
- Tight!
- Tight!

1635
01:39:31,758 --> 01:39:33,093
Steeder.
Yo.

1636
01:39:33,176 --> 01:39:34,302
Tell me
we're gonna be off this shit

1637
01:39:34,386 --> 01:39:35,387
and home by tomorrow night. Please.

1638
01:39:35,470 --> 01:39:36,888
Hope so.

1639
01:39:36,972 --> 01:39:38,640
He's got a big date.
Yeah? With who?

1640
01:39:38,723 --> 01:39:40,892
That barely legal hottie
from the party?

1641
01:39:40,976 --> 01:39:42,894
That right? She got a sister?

1642
01:39:43,269 --> 01:39:46,147
Look, guys, back off.
He met a girl that he really likes.

1643
01:39:46,231 --> 01:39:47,232
No way. Who?

1644
01:39:47,315 --> 01:39:49,150
One of the nurses
who took care of me.

1645
01:39:49,442 --> 01:39:52,988
She's, like, 27, gives a great IV.

1646
01:39:53,071 --> 01:39:54,739
- She's nice.

1647
01:39:54,823 --> 01:39:56,783
- So, you closed?
- Like I said, brother.

1648
01:39:56,866 --> 01:39:58,159
Not like that.

1649
01:39:58,618 --> 01:40:00,662
What, is she playing hard to get?

1650
01:40:00,954 --> 01:40:02,664
- More like hard to forget.
- Oh, that's, like,

1651
01:40:02,872 --> 01:40:05,125
the cutest thing I ever
heard you say, man.

1652
01:40:05,208 --> 01:40:06,334
- I know, dude.

1653
01:40:06,418 --> 01:40:09,462
This girl scares the shit out of me.

1654
01:40:09,546 --> 01:40:11,631
That's good, brother.

1655
01:40:11,715 --> 01:40:13,717
- That's how you know it's real.
- Ah, shit.

1656
01:40:13,800 --> 01:40:15,635
- Hey, hold up.

1657
01:40:15,844 --> 01:40:17,387
Hold up.
Hold up.

1658
01:40:18,513 --> 01:40:20,140
Gonna establish our anchor here.

1659
01:40:20,974 --> 01:40:22,726
Alpha down below, Bravo upstairs.

1660
01:40:23,935 --> 01:40:27,856
Not even 10:00 a.m., 105 and climbing.

1661
01:40:28,023 --> 01:40:29,816
Embrace the suck.

1662
01:40:35,989 --> 01:40:37,490
Operations, this is Granite Mountain.

1663
01:40:37,574 --> 01:40:39,951
We got clouds forming
above Peeples Valley.

1664
01:40:40,201 --> 01:40:42,871
They start to grow, the fire's gonna get
a lot worse real quick.

1665
01:40:43,079 --> 01:40:44,664
Our line's ready to burn right now.

1666
01:40:45,248 --> 01:40:46,624
<i>Copy, Granite Mountain.</i>

1667
01:40:46,916 --> 01:40:48,793
<i>You got the green light to burn.</i>

1668
01:40:50,253 --> 01:40:51,963
All right, copy that.

1669
01:40:52,839 --> 01:40:54,841
- Tie it in!

1670
01:40:54,924 --> 01:40:57,427
Tied in.
Tied in!

1671
01:40:57,761 --> 01:41:01,014
All right, Jesse, flip the torches,
get ready for a burn.

1672
01:41:01,097 --> 01:41:02,807
<i>Copy.</i>

1673
01:41:03,224 --> 01:41:04,809
Back to the anchor!

1674
01:41:04,893 --> 01:41:06,811
Bravo Squad, swap that brush.
Get ready to burn!

1675
01:41:06,895 --> 01:41:08,897
Let's go, guys!
Get ready to burn!

1676
01:41:09,147 --> 01:41:10,482
Uh, hey, Donut.

1677
01:41:10,565 --> 01:41:12,233
Come with me for a sec.

1678
01:41:17,363 --> 01:41:18,490
Listen, uh...

1679
01:41:21,159 --> 01:41:22,744
I'm sorry about last night.

1680
01:41:26,331 --> 01:41:30,168
Now, I don't know how to explain,
but sometimes we...

1681
01:41:30,251 --> 01:41:32,295
We don't see things as they are.

1682
01:41:33,588 --> 01:41:35,965
You know, we see them as we are.

1683
01:41:36,508 --> 01:41:37,717
You understand that?

1684
01:41:37,801 --> 01:41:40,220
Yeah. Think so.

1685
01:41:40,428 --> 01:41:42,013
What happened wasn't about you.

1686
01:41:43,098 --> 01:41:44,724
It was about me.

1687
01:41:49,187 --> 01:41:50,188
I was you.

1688
01:41:54,818 --> 01:42:00,198
I will help you out in any way I can,
so long as you walk the line.

1689
01:42:00,448 --> 01:42:02,158
Do you hear me?

1690
01:42:05,120 --> 01:42:07,247
Thanks, Supe.

1691
01:42:14,045 --> 01:42:15,255
All right.

1692
01:42:18,800 --> 01:42:20,009
Light it!

1693
01:42:20,218 --> 01:42:23,513
After we burn this off,
we head back down, boys.

1694
01:42:24,222 --> 01:42:26,182
Woyjeck, put more fuel down.

1695
01:42:27,225 --> 01:42:29,102
Watch for spots.

1696
01:42:30,019 --> 01:42:33,106
Burners,
pace off the guy on the line.

1697
01:42:36,109 --> 01:42:37,652
Shit!

1698
01:42:43,283 --> 01:42:44,701
- God!
- What an idiot!

1699
01:42:44,993 --> 01:42:46,244
Air Attack, Granite Mountain!

1700
01:42:46,411 --> 01:42:48,246
Your tanker just dumped on our burn.

1701
01:42:49,539 --> 01:42:51,207
<i>Repeat, Granite Mountain.</i>

1702
01:42:51,291 --> 01:42:53,710
You're putting out the wrong damn fires.

1703
01:42:53,793 --> 01:42:56,754
Hey, Supe, none of this shit's
gonna light off now.

1704
01:42:57,463 --> 01:42:59,507
What's your move?

1705
01:42:59,841 --> 01:43:01,509
All right, tie it off here.

1706
01:43:01,843 --> 01:43:04,053
Take the line
all the way up the ridge.

1707
01:43:06,014 --> 01:43:07,932
Hey, Donut, come here.

1708
01:43:08,266 --> 01:43:09,350
How's that leg, buddy?

1709
01:43:09,684 --> 01:43:11,394
Think you can handle a lookout?

1710
01:43:11,728 --> 01:43:12,770
Yeah.

1711
01:43:14,272 --> 01:43:15,732
Good spot right over there.

1712
01:43:15,815 --> 01:43:17,817
Just make sure you got
your weather kit handy.

1713
01:43:17,984 --> 01:43:19,819
Keep an eye on those clouds.

1714
01:43:19,903 --> 01:43:21,237
You got it, Supe.

1715
01:43:24,824 --> 01:43:26,284
<i>Heard you on the TAC channel.</i>

1716
01:43:26,367 --> 01:43:28,912
- You moving the line?
- Yeah, next hill over.

1717
01:43:28,995 --> 01:43:31,039
Goddamn air tanker
really screwed the pooch.

1718
01:43:31,331 --> 01:43:34,209
We're moving to a secondary line,
but we'll adjust to you.

1719
01:43:34,459 --> 01:43:36,669
You mind taking my lookout,
Donut here, give him a lift?

1720
01:43:36,920 --> 01:43:38,963
No. Hop on.

1721
01:43:39,964 --> 01:43:42,091
- Cool to hop in the back?
- You got it.

1722
01:43:45,303 --> 01:43:46,888
- All right.
- See you later.

1723
01:43:47,472 --> 01:43:49,265
This side or the other, brother.

1724
01:43:50,016 --> 01:43:51,601
Later, Donut.

1725
01:43:53,061 --> 01:43:54,479
Don't miss me too much.

1726
01:43:54,562 --> 01:43:56,564
Get out of here, Donut!

1727
01:43:56,731 --> 01:43:59,234
Granite Mountain, line it up!

1728
01:44:09,452 --> 01:44:11,746
- Thanks, man.
- You got it.

1729
01:44:50,410 --> 01:44:52,912
<i>Granite Mountain, stand by for weather.</i>

1730
01:44:53,246 --> 01:44:54,580
Yeah, how does it look?

1731
01:44:54,664 --> 01:44:56,082
<i>Temp is 104,</i>

1732
01:44:56,249 --> 01:44:58,626
RH 6%, so I'll keep an eye on that.

1733
01:44:58,710 --> 01:45:00,878
Wind is 10 to 15 from the south,

1734
01:45:00,962 --> 01:45:02,630
and those clouds are building.

1735
01:45:02,880 --> 01:45:03,881
<i>Yeah, I see 'em.</i>

1736
01:45:04,048 --> 01:45:05,550
Keep an eye on it.

1737
01:45:14,225 --> 01:45:15,226
Shit.

1738
01:45:24,652 --> 01:45:26,154
Granite Mountain,
winds are changing here.

1739
01:45:26,237 --> 01:45:28,281
<i>It's 25 to 35 from the north.</i>

1740
01:45:29,365 --> 01:45:31,284
Yeah, we feel it.
What do you see?

1741
01:45:36,748 --> 01:45:39,167
Fire's picking up, and it's
moving towards my location.

1742
01:45:40,668 --> 01:45:42,378
Okay, time for you
to get out of there, Donut.

1743
01:45:46,007 --> 01:45:47,300
It just hit the ridge.

1744
01:45:47,383 --> 01:45:48,551
I'm gonna make my way back
towards the dozer.

1745
01:45:48,634 --> 01:45:50,011
<i>Copy that, Donut.</i>

1746
01:46:09,447 --> 01:46:11,949
All right, hey,
I'm at the dozer.

1747
01:46:12,450 --> 01:46:14,077
<i>Copy.</i>

1748
01:46:15,411 --> 01:46:17,830
Hey, shit, man, it's too close.
I got to move!

1749
01:46:18,748 --> 01:46:20,249
<i>Donut, stay calm.</i>

1750
01:46:20,333 --> 01:46:22,460
<i>Follow the two-track road.
That's your escape route.</i>

1751
01:46:27,173 --> 01:46:28,341
Hey, my escape route's been...

1752
01:46:28,424 --> 01:46:30,009
<i>Granite Mountain, the fire just hit</i>

1753
01:46:30,093 --> 01:46:32,720
<i>the first trigger point
much faster than we expected.</i>

1754
01:46:32,970 --> 01:46:34,597
We need to move.

1755
01:46:35,848 --> 01:46:37,225
Ops, Granite Mountain.

1756
01:46:37,350 --> 01:46:39,227
Dozer and retardant line
have been compromised.

1757
01:46:39,310 --> 01:46:41,604
- We're pulling back into the black.
<i>- Copy.</i>

1758
01:46:41,687 --> 01:46:43,981
Granite Mountain,
pack it up! Let's go!

1759
01:46:44,065 --> 01:46:45,066
Pack it up!

1760
01:46:49,362 --> 01:46:51,030
<i>Donut, what's your position?</i>

1761
01:46:52,907 --> 01:46:54,992
Come on, Donut, copy me, man.

1762
01:47:03,126 --> 01:47:04,460
Hey!

1763
01:47:08,297 --> 01:47:10,508
Heard you on the radio.

1764
01:47:13,803 --> 01:47:16,222
Boys, I've got your lookout.
Fire's making its push.

1765
01:47:16,305 --> 01:47:17,890
We're gonna go back and bump
your buggies.

1766
01:47:18,057 --> 01:47:20,560
Copy that. Thanks for looking out
for our boy.

1767
01:47:21,310 --> 01:47:22,937
I'm gonna go up top,
take a look up there.

1768
01:47:23,020 --> 01:47:24,313
Copy.

1769
01:47:25,231 --> 01:47:28,276
<i>Blue River,
can you burn your line off?</i>

1770
01:47:28,359 --> 01:47:29,902
Negative. Line is overrun.

1771
01:47:29,986 --> 01:47:31,612
- Pulling back to Yarnell.
<i>- Copy.</i>

1772
01:47:31,696 --> 01:47:33,448
You get your supe truck.
We got your buggies.

1773
01:47:33,531 --> 01:47:35,074
Let's go.

1774
01:47:50,047 --> 01:47:51,299
<i>Granite Mountain, Operations.</i>

1775
01:47:51,382 --> 01:47:52,717
<i>What's your position?</i>

1776
01:47:53,009 --> 01:47:54,260
Ops, Granite Mountain.

1777
01:47:54,343 --> 01:47:56,387
- Still holding in the black.
<i>- Copy that.</i>

1778
01:47:57,805 --> 01:47:59,807
Hey, so, uh...

1779
01:48:00,016 --> 01:48:02,351
Next Thursday, my band's playing.

1780
01:48:02,435 --> 01:48:03,936
- Ooh, yeah, sorry, got a thing.
- Don't...

1781
01:48:04,103 --> 01:48:06,022
With your immediate negativity, okay?

1782
01:48:06,105 --> 01:48:07,523
We're not coming, dude.

1783
01:48:07,607 --> 01:48:09,609
- Why not?
- Because the Firelords

1784
01:48:09,692 --> 01:48:11,777
suck ass, man. They're terrible.

1785
01:48:12,069 --> 01:48:13,738
We're not the Firelords anymore, okay?

1786
01:48:14,322 --> 01:48:15,865
- We changed it.
- Yeah?

1787
01:48:15,948 --> 01:48:17,617
- To what?
- Hour of the Wolf.

1788
01:48:17,700 --> 01:48:19,785
- Still suck.

1789
01:48:19,869 --> 01:48:22,079
If it was the other way around, I'd be
there supporting each of you guys.

1790
01:48:22,205 --> 01:48:23,664
Oh, boo!

1791
01:48:23,748 --> 01:48:25,541
- Fine, fine.

1792
01:48:25,708 --> 01:48:26,751
Brewskies are on me.

1793
01:48:27,877 --> 01:48:29,420
- Yeah!
- Oh!

1794
01:48:29,504 --> 01:48:30,671
Suddenly we're free.

1795
01:48:30,755 --> 01:48:32,006
<i>Air Attack, Operations.</i>

1796
01:48:32,089 --> 01:48:33,841
<i>Where are those heavy air tankers?</i>

1797
01:48:33,925 --> 01:48:36,260
<i>They're inbound,
but still 10 minutes out.</i>

1798
01:48:36,344 --> 01:48:37,428
Come on, knock it out, man!

1799
01:48:44,101 --> 01:48:46,562
<i>Granite Mountain,
can you redeploy to Yarnell?</i>

1800
01:48:47,063 --> 01:48:49,565
<i>The fire's advancing
on trigger point two.</i>

1801
01:48:50,107 --> 01:48:52,652
How long is he gonna
keep us safe in the black?

1802
01:48:52,735 --> 01:48:54,195
I mean it, Jesse,
I don't want to stand around

1803
01:48:54,278 --> 01:48:56,531
like a worthless piece of shit
while this town burns.

1804
01:48:56,614 --> 01:48:58,616
Easy, brother.

1805
01:48:58,866 --> 01:49:00,535
None of us do.

1806
01:49:01,452 --> 01:49:04,038
Steeder.

1807
01:49:04,121 --> 01:49:05,957
What's the plan here?

1808
01:49:12,588 --> 01:49:14,340
Well,

1809
01:49:14,924 --> 01:49:18,344
they're not doing anything to
slow you down at all, are they?

1810
01:49:23,432 --> 01:49:26,352
Air Attack, Granite Mountain.
What's the status on the air tankers?

1811
01:49:27,311 --> 01:49:30,106
<i>Granite Mountain,
air tankers have been delayed.</i>

1812
01:49:30,189 --> 01:49:31,774
<i>We got homes burning in Yarnell,</i>

1813
01:49:31,941 --> 01:49:34,068
<i>and base camp's being pushed.</i>

1814
01:49:42,410 --> 01:49:43,828
Jesse, I think we should move on

1815
01:49:43,911 --> 01:49:46,080
to our escape route,
head down to the ranch

1816
01:49:46,330 --> 01:49:47,999
<i>and work the fire from there.</i>

1817
01:49:48,124 --> 01:49:49,917
<i>We're the only crew in position
to save these homes.</i>

1818
01:49:50,126 --> 01:49:52,712
You and the boys down
for getting back in the game?

1819
01:49:55,089 --> 01:49:56,424
You guys hear that?

1820
01:49:56,841 --> 01:49:58,884
- Let's go to work, Supe.
- All right, back to work, boys.

1821
01:49:59,135 --> 01:50:00,678
- Back to work.
- Come on, man,

1822
01:50:00,803 --> 01:50:02,179
- this is what we were born to do.
- Let's break a sweat, boys.

1823
01:50:03,431 --> 01:50:04,640
Let's get it!

1824
01:50:07,602 --> 01:50:09,103
What?
Let's put this bad boy out.

1825
01:50:11,564 --> 01:50:12,773
Let's go, Ashcraft!

1826
01:50:13,399 --> 01:50:14,609
Ops, Granite Mountain.

1827
01:50:14,692 --> 01:50:17,236
I want to pass on that we're gonna
make our way toward our escape route.

1828
01:50:17,695 --> 01:50:19,113
<i>You guys
are in the black, correct?</i>

1829
01:50:19,488 --> 01:50:21,157
Yep. We're gonna pick our way
through the black,

1830
01:50:21,240 --> 01:50:22,658
and then on toward the ranch.

1831
01:50:22,742 --> 01:50:24,243
<i>Copy that.</i>

1832
01:50:27,872 --> 01:50:30,541
<i>Donut, fire just hit
trigger point two. We're pulling back</i>

1833
01:50:30,625 --> 01:50:32,376
<i>- to the restaurant.</i>
- Copy, Blue River.

1834
01:50:49,894 --> 01:50:51,062
Ops, Granite Mountain.

1835
01:50:51,145 --> 01:50:53,773
We're going down our escape route
to our safety zone.

1836
01:50:54,148 --> 01:50:55,191
<i>Is everything okay?</i>

1837
01:50:57,902 --> 01:50:59,111
Yeah.

1838
01:50:59,445 --> 01:51:01,322
- We're just moving.
<i>- Copy.</i>

1839
01:51:22,677 --> 01:51:24,804
Steed, you with me?

1840
01:51:25,304 --> 01:51:27,723
Yeah, we're with you. Corning off
the black and into the canyon.

1841
01:51:27,807 --> 01:51:30,518
<i>I'm almost at the ranch.
Looks good.</i>

1842
01:51:30,601 --> 01:51:32,561
<i>Be able to reengage the fire
from there.</i>

1843
01:51:34,480 --> 01:51:37,066
All right, guys.
Keep the pace and watch your footing.

1844
01:51:37,191 --> 01:51:38,359
Watch your footing.

1845
01:51:38,567 --> 01:51:41,362
Watch your footing.
Watch your footing.

1846
01:51:43,823 --> 01:51:44,990
Come on through.

1847
01:51:45,491 --> 01:51:47,535
You, too. Let's go.

1848
01:51:54,208 --> 01:51:56,711
- Hey, how can I help?
- Just wait here with my crew.

1849
01:51:56,794 --> 01:51:58,629
I'm gonna check in
with Operations to get orders.

1850
01:51:58,921 --> 01:52:00,840
All right.
Hey, thanks for picking me up.

1851
01:52:00,923 --> 01:52:03,300
- I owe you one.
- Just sit tight, all right?

1852
01:52:07,972 --> 01:52:09,724
<i>Air Attack, Operations.</i>

1853
01:52:09,890 --> 01:52:12,101
<i>We've got a storm cell
that's developed to the north</i>

1854
01:52:12,184 --> 01:52:14,270
<i>with heavy wind gusts
toward the southwest.</i>

1855
01:52:14,729 --> 01:52:17,022
<i>Fire has just hit
trigger point three.</i>

1856
01:52:17,606 --> 01:52:18,941
<i>It's making a run.</i>

1857
01:52:30,661 --> 01:52:34,457
<i>I copy, yeah. We're getting
50-mile-an-hour wind gusts here.</i>

1858
01:52:35,249 --> 01:52:36,709
Oh...

1859
01:53:00,733 --> 01:53:01,984
Hey, Supe!

1860
01:53:03,360 --> 01:53:05,905
Prepare deployment site right here. Now!

1861
01:53:06,322 --> 01:53:07,573
We can't go back up there.

1862
01:53:07,948 --> 01:53:09,366
There's no time, Jesse.

1863
01:53:10,701 --> 01:53:13,329
Deployment site!
Right here, right now! Let's go!

1864
01:53:13,662 --> 01:53:15,456
- Deployment site!
- Deployment site!

1865
01:53:15,998 --> 01:53:18,542
Breaking in on Arizona 16!
Granite Mountain Hotshots!

1866
01:53:18,667 --> 01:53:20,711
We are in front of the flaming front!

1867
01:53:30,179 --> 01:53:32,848
- Burning!
- Burning!

1868
01:53:32,932 --> 01:53:34,350
Burn around the perimeter!

1869
01:53:34,683 --> 01:53:36,644
Ashcraft, next tree!

1870
01:53:36,727 --> 01:53:39,355
<i>Granite Mountain, we're gonna
bring you the air tanker, okay?</i>

1871
01:53:39,438 --> 01:53:41,982
You got it! That's exactly
where we want the drop!

1872
01:53:42,691 --> 01:53:44,151
<i>Operations, Air Attack.</i>

1873
01:53:44,276 --> 01:53:46,612
<i>Do you have a firm location
on Granite Mountain?</i>

1874
01:53:47,488 --> 01:53:49,907
Air Attack, Granite Mountain.
How do you read me?

1875
01:53:53,160 --> 01:53:54,537
Air Attack, Granite Mountain!

1876
01:53:54,912 --> 01:53:56,413
Drop!

1877
01:54:12,054 --> 01:54:13,931
Air Attack, Granite Mountain.

1878
01:54:14,557 --> 01:54:17,643
<i>Okay, Granite Mountain.
Air Attack.</i>

1879
01:54:18,143 --> 01:54:20,062
<i>Okay, I'm here
with Granite Mountain Hotshots,</i>

1880
01:54:20,145 --> 01:54:21,939
<i>and our escape route has been cut off.</i>

1881
01:54:22,022 --> 01:54:24,567
- Come on, man.
<i>- We are preparing a deployment site.</i>

1882
01:54:24,984 --> 01:54:28,237
We are burning out around ourselves...

1883
01:54:28,529 --> 01:54:30,364
In the brush.

1884
01:54:30,698 --> 01:54:32,741
And I'll call you
when we're under our...

1885
01:54:33,200 --> 01:54:34,660
The shelters.

1886
01:54:45,629 --> 01:54:47,381
<i>Okay, copy that.</i>

1887
01:54:47,464 --> 01:54:49,717
<i>So, you're on the south side
of the fire, then?</i>

1888
01:54:49,884 --> 01:54:50,968
Affirm!

1889
01:54:55,264 --> 01:54:56,390
Deploy!

1890
01:54:56,473 --> 01:54:58,475
- Deploy!
- Deploy!

1891
01:55:08,027 --> 01:55:09,570
Get your feet to the fire!

1892
01:55:09,778 --> 01:55:11,280
Water! Get your water!

1893
01:55:11,822 --> 01:55:13,032
Feet to the fire!

1894
01:55:13,574 --> 01:55:15,200
Rookies on the inside!

1895
01:55:15,409 --> 01:55:17,578
- Jesse!
- What?

1896
01:55:17,828 --> 01:55:19,121
You, too!

1897
01:55:50,736 --> 01:55:54,198
Oh, God. God, help me.

1898
01:55:55,324 --> 01:55:56,408
Mack?

1899
01:55:58,202 --> 01:55:59,954
It's gonna be okay!

1900
01:56:00,496 --> 01:56:03,499
Okay. Okay.

1901
01:56:21,517 --> 01:56:23,018
<i>Granite Mountain, Operations.</i>

1902
01:56:23,102 --> 01:56:24,603
<i>Now, I need you to pay attention.</i>

1903
01:56:24,687 --> 01:56:27,439
<i>And tell me when
you hear the aircraft, okay?</i>

1904
01:56:27,523 --> 01:56:29,733
<i>'Cause it's gonna be a little
tough for us to see you.</i>

1905
01:56:35,197 --> 01:56:38,617
<i>Okay, we're working
our way around there.</i>

1906
01:56:38,701 --> 01:56:42,204
<i>We've got several aircraft
coming to you.</i>

1907
01:56:42,371 --> 01:56:44,707
<i>I'll see if we can't
take care of business for you.</i>

1908
01:56:48,127 --> 01:56:50,379
<i>Granite Mountain,
do you hear a helicopter?</i>

1909
01:57:45,350 --> 01:57:46,977
I got eyes! I got eyes!

1910
01:58:34,650 --> 01:58:36,068
<i>Operations.</i>

1911
01:58:36,151 --> 01:58:37,986
<i>Yeah, go ahead.</i>

1912
01:58:38,112 --> 01:58:40,364
<i>Uh, medic on scene.</i>

1913
01:58:40,531 --> 01:58:43,534
<i>Nineteen, confirmed.</i>

1914
01:58:49,206 --> 01:58:51,375
<i>Okay, I copy.</i>

1915
01:58:51,834 --> 01:58:54,086
<i>Let's go ahead
and obviously secure the area.</i>

1916
01:58:54,169 --> 01:58:56,171
<i>We'll go from there.</i>

1917
01:59:09,143 --> 01:59:11,061
No, no, no, no!

1918
01:59:46,930 --> 01:59:49,099
Bringing all the families
over to Prescott Middle School.

1919
01:59:49,641 --> 01:59:51,643
Setting up a whole thing
for the fallout.

1920
01:59:54,438 --> 01:59:56,398
That's where I want to go.

1921
01:59:58,817 --> 02:00:01,528
I don't think
that's a good idea, Brendan.

1922
02:00:01,904 --> 02:00:03,906
Let me just take you to your mom's.

1923
02:00:06,116 --> 02:00:07,367
Take me to the gym.

1924
02:00:15,042 --> 02:00:16,460
- Yeah?
<i>- Duane,</i>

1925
02:00:16,543 --> 02:00:18,253
<i>I just talked to the sheriff.</i>

1926
02:00:18,337 --> 02:00:19,630
<i>He's saying 19.</i>

1927
02:00:20,422 --> 02:00:21,423
You're sure?

1928
02:00:21,632 --> 02:00:22,925
<i>I'm afraid so.</i>

1929
02:00:23,217 --> 02:00:25,469
<i>But he told me
that one of them got out okay.</i>

1930
02:00:25,552 --> 02:00:26,887
Is that confirmed?

1931
02:00:27,763 --> 02:00:30,557
<i>I don't know.
I'm so sorry, Duane.</i>

1932
02:00:30,641 --> 02:00:32,976
I know. Thank you, Kathy.

1933
02:00:36,730 --> 02:00:38,065
Duane.

1934
02:00:44,029 --> 02:00:46,990
It's just not good.

1935
02:00:47,366 --> 02:00:50,702
Oh, no. No.

1936
02:01:20,691 --> 02:01:22,192
Duane.

1937
02:01:22,276 --> 02:01:24,611
Duane, what's going on?

1938
02:01:24,695 --> 02:01:26,280
- Are they okay?
- I'm gonna find out right now.

1939
02:01:26,363 --> 02:01:28,365
Please, just hold on.

1940
02:01:32,995 --> 02:01:36,415
Huck, what's going on?
What did you tell these people?

1941
02:01:36,665 --> 02:01:38,041
Nothing.

1942
02:01:38,125 --> 02:01:40,168
We can't tell them until
the grief counselors get here.

1943
02:01:40,377 --> 02:01:42,087
- Well, how long?
- Twenty minutes.

1944
02:01:42,170 --> 02:01:43,463
They're driving in from Phoenix.

1945
02:01:43,547 --> 02:01:46,300
We heard there was one survivor.
Is that true?

1946
02:01:46,508 --> 02:01:50,429
Would you please tell me if my husband
is alive or dead?

1947
02:01:59,813 --> 02:02:01,732
Okay, hold on, now.

1948
02:03:11,968 --> 02:03:14,221
Brendan, come on.
Let me get you home.

1949
02:03:30,529 --> 02:03:32,030
Brendan.

1950
02:03:32,989 --> 02:03:34,991
Brendan!

1951
02:03:40,539 --> 02:03:42,499
- Should have been me.
- No.

1952
02:03:44,501 --> 02:03:45,961
Yeah, he was better than me.

1953
02:03:46,211 --> 02:03:48,880
- They were all better than me.
- No. Shh!

1954
02:03:48,964 --> 02:03:50,882
Don't say that.

1955
02:03:51,591 --> 02:03:53,385
Look at me. Look at me!

1956
02:03:53,927 --> 02:03:55,929
Don't you dare do this!

1957
02:03:58,849 --> 02:04:00,267
We can't do that.

1958
02:04:02,602 --> 02:04:04,688
Do you understand?

1959
02:04:10,986 --> 02:04:13,155
I'm glad that you're alive, Brendan.

1960
02:04:15,907 --> 02:04:17,909
Eric is, too.

1961
02:05:30,273 --> 02:05:32,692
Ready? Whoa!

1962
02:06:54,482 --> 02:06:57,319
<i>If it wasn't known</i>

1963
02:06:57,736 --> 02:07:01,406
<i>That our love will carry on</i>

1964
02:07:07,579 --> 02:07:10,081
<i>I will be the wind</i>

1965
02:07:10,665 --> 02:07:14,669
<i>That echoes on the canyon wall</i>

1966
02:07:17,088 --> 02:07:20,884
<i>We never say good-bye</i>

1967
02:07:29,809 --> 02:07:34,648
<i>Just let me hold the light</i>

1968
02:07:45,867 --> 02:07:48,703
<i>If you walk the ridge</i>

1969
02:07:49,162 --> 02:07:53,750
<i>You will find the marks, the scars</i>

1970
02:07:58,755 --> 02:08:01,424
<i>Kneel down by the tree</i>

1971
02:08:01,633 --> 02:08:05,637
<i>Under the setting star</i>

1972
02:08:08,264 --> 02:08:12,602
<i>We never say good-bye</i>

1973
02:08:20,902 --> 02:08:25,323
<i>Just let me hold the light</i>

1974
02:08:33,748 --> 02:08:37,043
<i>We never say good-bye</i>

1975
02:08:37,210 --> 02:08:40,004
<i>I'll see you on this side</i>

1976
02:08:40,380 --> 02:08:42,340
<i>Or the other where</i>

1977
02:08:42,507 --> 02:08:46,094
<i>The desert sun kisses the sky</i>

1978
02:08:46,761 --> 02:08:49,222
<i>Baby, hold the light</i>

1979
02:08:49,723 --> 02:08:52,225
<i>And keep it in your eyes</i>

1980
02:08:53,017 --> 02:08:56,146
<i>And promise that you'll dream of me</i>

1981
02:08:56,229 --> 02:08:58,732
<i>Beyond the walls of time</i>

1982
02:08:59,274 --> 02:09:03,194
<i>In the end, we lay beside</i>

1983
02:09:11,995 --> 02:09:18,460
<i>Just look up at the light</i>

1983
02:09:19,305 --> 02:10:19,275
Please rate this subtitle at www.osdb.link/5tuda
Help other users to choose the best subtitles