1
00:00:33,950 --> 00:00:39,471
Er vliegen vogels in de lucht

2
00:00:39,831 --> 00:00:45,191
en er renden net
een paar hertjes voorbij

3
00:00:45,671 --> 00:00:52,991
de pure witte sneeuw
contrasteert met de bruine aarde

4
00:00:53,191 --> 00:01:02,032
weer een gewone zondagochtend
in mijn rustige bergdorp

5
00:01:05,033 --> 00:01:09,513
de zon schijnt en het gras is groen
onder het dikke pak sneeuw

6
00:01:09,713 --> 00:01:13,154
op een dag als vandaag
moet je wel vrolijk zijn

7
00:01:13,314 --> 00:01:16,154
- mensen zeggen vriendelijk gedag
- Rot op.

8
00:01:16,314 --> 00:01:18,354
ondanks de extreme kou

9
00:01:18,554 --> 00:01:23,114
een perfecte zondagochtend
in mijn rustige, kleine bergdorp

10
00:01:23,274 --> 00:01:27,034
- Goedemorgen Stan.
- Mag ik geld voor de film ?

11
00:01:27,194 --> 00:01:30,035
De mooiste film ooit.
Hij is Canadees.

12
00:01:30,195 --> 00:01:33,355
Goed dan. Wel op tijd
thuis zijn voor het eten.

13
00:01:34,275 --> 00:01:38,636
wat een geweldig kind
net als Jezus zachtaardig en goed

14
00:01:38,796 --> 00:01:42,236
al droeg hij een doornenkroon
dan zou hij nog lachen

15
00:01:42,396 --> 00:01:44,996
wat een engeltje
met een hart van goud

16
00:01:45,157 --> 00:01:47,317
er zit geen greintje kwaad bij

17
00:01:47,478 --> 00:01:51,638
gelukkig wonen we
in dit kleine, bekrompen bergdorp

18
00:01:52,158 --> 00:01:53,799
Wakker worden.

19
00:01:57,158 --> 00:01:58,718
Kenny, schiet op.

20
00:02:00,118 --> 00:02:02,759
Ga je mee naar de film
van Terrance en Phillip ?

21
00:02:04,119 --> 00:02:05,719
Wat ga je doen ?

22
00:02:07,039 --> 00:02:09,119
Je moet naar de kerk.

23
00:02:10,360 --> 00:02:12,480
Goed, dan ga je niet naar de kerk.

24
00:02:12,640 --> 00:02:16,000
Dan ga je lekker naar
de hel als je dood gaat.

25
00:02:18,000 --> 00:02:22,321
je ziet je adem in de lucht en
je stapt vrolijk over daklozen heen

26
00:02:22,481 --> 00:02:26,321
je wilt verdrinken in de zee
van glimlachen

27
00:02:30,921 --> 00:02:36,802
ja, het is zondagochtend in een
rustig, klein, bekrompen bergdorp

28
00:02:38,442 --> 00:02:41,042
- Klaar, Ike ? Schop de baby.
- Niet schop de baby.

29
00:02:41,202 --> 00:02:42,442
Schop de baby.

30
00:02:43,883 --> 00:02:48,443
Ike, je hebt weer een raam
kapotgemaakt. Stoute baby.

31
00:02:48,643 --> 00:02:50,123
We aan naar de Terrance
en Phillip-film.

32
00:02:51,403 --> 00:02:52,324
O, mijn God !

33
00:02:52,604 --> 00:02:55,404
- Kyle, waar ga je heen ?
- We gaan schaatsen.

34
00:02:55,564 --> 00:02:59,324
- Neem je broertje mee.
- Hij is mijn adoptiebroertje.

35
00:02:59,484 --> 00:03:02,044
- Doe wat ik ze.
- Goed dan. Het spijt me.

36
00:03:04,084 --> 00:03:08,444
zie die kwetsbare jochies nou
het is om treurig van te worden

37
00:03:08,604 --> 00:03:12,805
we leven in een harde wereld
de steden zijn een groot riool

38
00:03:12,965 --> 00:03:21,086
daarom ben ik verhuisd naar dit
bekrompen, maffe, rustige bergdorp

39
00:03:21,246 --> 00:03:23,126
Ike, stoute baby.

40
00:03:23,646 --> 00:03:27,647
Dit programma wordt mogelijk
gemaakt door Snacky Smores.

41
00:03:27,847 --> 00:03:29,567
Ma, er wordt gebeld.

42
00:03:29,767 --> 00:03:31,967
- Ik kom al.
- Je staat voor het beeld.

43
00:03:32,127 --> 00:03:37,327
Zes weken terug werd Hoessein
gedood door zwijnen. Godzijdank.

44
00:03:37,527 --> 00:03:40,287
Kijk, Eric. Het zijn je vriendjes.

45
00:03:40,487 --> 00:03:42,368
Wat doen jullie hier ?

46
00:03:45,648 --> 00:03:50,929
we gaan naar de film daar
steken we heel veel van op

47
00:03:51,089 --> 00:03:55,129
want onze ouders hebben
geen tijd voor ons

48
00:03:55,289 --> 00:04:01,250
deze film maakt ons leven compleet
want Terrance en Phillip zijn te gek

49
00:04:01,410 --> 00:04:06,329
gelukkig wonen we in het rustige,
kleine, bekrompen

50
00:04:06,489 --> 00:04:11,170
Amerika

51
00:04:11,330 --> 00:04:15,010
Mag ik vijf kaartjes
voor de Terrance en Phillip-film ?

52
00:04:18,172 --> 00:04:23,052
- Waarom niet ?
- Die film is voor boven de zestien.

53
00:04:23,212 --> 00:04:25,733
- Er moet een volwassene mee.
- Hoezo ?

54
00:04:25,893 --> 00:04:29,533
Omdat ze vieze dingen zeggen.
Volgende.

55
00:04:30,213 --> 00:04:32,654
- Ongelooflijk.
- Ik wil de film zien.

56
00:04:32,814 --> 00:04:34,934
Ach, er is vast niks aan.

57
00:04:35,094 --> 00:04:41,014
- Je bent dol op Terrance en Phillip.
- Ja, maar het is slecht getekend.

58
00:04:41,814 --> 00:04:43,414
Ik heb een idee.

59
00:04:44,254 --> 00:04:47,014
Mag ik zes kaartjes
voor Asses of Fire ?

60
00:04:47,174 --> 00:04:51,735
- Die is niet geschikt voor kinderen.
- Hij is niet geschikt voor jullie.

61
00:04:51,935 --> 00:04:57,215
Als je geen geld wilt om wodka
te kopen, moet je het zelf weten.

62
00:04:57,375 --> 00:04:58,576
Zes, graag.

63
00:05:02,136 --> 00:05:06,177
- Ik wil ook wat snoep.
- Ik heb geen joods snoep.

64
00:05:06,337 --> 00:05:09,017
Ben je nog niet dik genoeg, vetzak ?

65
00:05:09,177 --> 00:05:10,336
Hij begint.

66
00:05:16,217 --> 00:05:20,137
Wat zei de Spaanse priester
tegen de Iranese gynaecoloog ?

67
00:05:20,337 --> 00:05:21,897
Geen idee. Wat ?

68
00:05:24,658 --> 00:05:28,218
- Hoe bedenken ze het.
- Je bent wel zo'n biggenneuker.

69
00:05:28,858 --> 00:05:31,779
- Wat zei hij ?
- Waarom ben ik 'n biggenneuker ?

70
00:05:31,939 --> 00:05:34,979
Even denken...
Omdat je biggen neukt.

71
00:05:35,299 --> 00:05:36,339
Dat is waar.

72
00:05:37,099 --> 00:05:39,820
Lik m'n anus en krijg een soepkut.

73
00:05:40,860 --> 00:05:43,379
Pikkenlikkende strontkop.

74
00:05:43,539 --> 00:05:45,299
Pikkenlikkende strontkop.

75
00:05:45,459 --> 00:05:49,300
Luister, strontetende
ezelverkrachter.

76
00:05:50,420 --> 00:05:53,300
- Je neukt je oom.
- Jij neukt jouw oom.

77
00:05:54,180 --> 00:05:59,301
hou je rotkop, oomneuker
pijpende, kontlikkende oomneuker

78
00:05:59,501 --> 00:06:02,501
je bent een oomneuker
en een hele goeie

79
00:06:02,661 --> 00:06:04,942
hou je smoel, lelijke oomneuker

80
00:06:05,102 --> 00:06:07,862
jij doet het met
jouw oom, oomneuker

81
00:06:08,022 --> 00:06:12,822
je eet niet en slaapt niet
je neukt alleen je oom nog maar

82
00:06:22,783 --> 00:06:24,743
Wat is hier aan de hand ?

83
00:06:26,983 --> 00:06:29,503
- Wat een rotfilm.
- Tja, hij is Canadees.

84
00:06:39,385 --> 00:06:44,505
hou je rotkop, oomneuker
je bent een erkende oomneuker

85
00:06:44,666 --> 00:06:48,226
- je bent 'n oomneuker
- gisteren is jouw oom gepaald

86
00:06:48,426 --> 00:06:54,866
een oomneuker, dat ben je
en je kunt in de stront zakken

87
00:06:55,027 --> 00:06:56,387
Lik m'n ballen.

88
00:06:57,027 --> 00:06:58,907
DRIE UUR LATER

89
00:07:00,307 --> 00:07:03,908
- De film was retegaaf.
- Verrot goed.

90
00:07:04,108 --> 00:07:05,668
Ik wil ook zo zijn.

91
00:07:05,828 --> 00:07:08,268
Waar is jullie begeleider ?

92
00:07:08,428 --> 00:07:12,589
Jullie hebben een zwerver
betaald om binnen te komen.

93
00:07:12,789 --> 00:07:15,389
Rot op, strontetende
ezelverkrachter.

94
00:07:15,549 --> 00:07:20,869
hou je rotkop, oomneuker
je bent een kontlikkende oomneuker

95
00:07:30,070 --> 00:07:31,510
Waar waren jullie ?

96
00:07:31,670 --> 00:07:36,270
We zijn naar de film van
Terrance en Phillip geweest.

97
00:07:36,710 --> 00:07:40,911
- Hoe zijn jullie binnen gekomen ?
- Rot een eind op, pikkenlikkers.

98
00:07:41,631 --> 00:07:46,912
- Stelletje kontraggende oomneukers.
- We moeten die film ook zien.

99
00:07:47,112 --> 00:07:50,272
Terrance en Phillip zijn Canadees.
Net als Ike.

100
00:07:52,751 --> 00:07:54,712
daar is het meisje van m'n dromen

101
00:07:54,912 --> 00:07:58,432
Stan, vertel 's over
die schijtende ballen.

102
00:07:58,592 --> 00:08:02,033
ik krijg steeds meer
vlinders in m'n buik

103
00:08:02,193 --> 00:08:05,753
ik voel me raar
als ik haar zie lopen

104
00:08:05,913 --> 00:08:07,393
Zak, ik praat tegen je.

105
00:08:07,593 --> 00:08:10,794
als ik m'n best doe,
kan ik best stoer zijn

106
00:08:11,194 --> 00:08:12,234
Dag, Stan.

107
00:08:12,594 --> 00:08:13,634
Gatver.

108
00:08:14,954 --> 00:08:17,314
Kom, Wendy.
We aan lekker springen.

109
00:08:17,914 --> 00:08:20,995
- Wie ben jij ?
- Ik ben Gregory. Ik ben nieuw.

110
00:08:21,155 --> 00:08:24,395
- Ik ben een uitmuntende leerling.
- Ga je mee ?

111
00:08:24,555 --> 00:08:28,435
We hebben de hele ochtend
geschaatst en gelachen.

112
00:08:28,595 --> 00:08:31,435
Wij hebben de Terrance
en Phillip-film gezien.

113
00:08:31,595 --> 00:08:33,355
Pak me dan, Wendy.

114
00:08:39,476 --> 00:08:43,436
Ik heb de Terrance en Phillip-
film gezien. Wie wil me aanraken ?

115
00:08:43,957 --> 00:08:46,277
Wie wil me verdomme aanraken ?

116
00:08:47,837 --> 00:08:50,397
Wij moeten die film ook zien.

117
00:08:53,998 --> 00:08:55,358
Ik haat je, Kenny.

118
00:09:00,598 --> 00:09:05,918
hou je rotkop, oomneuker
erkende klootzak, oomneuker

119
00:09:06,758 --> 00:09:11,239
Ga zitten, kinderen. We moeten
vandaag een heleboel leren.

120
00:09:11,400 --> 00:09:13,040
Zeg dat wel, Mr Hat.

121
00:09:13,520 --> 00:09:18,681
We beginnen met wat rekenvraag-
stukken. Hoeveel is vijf keer twee ?

122
00:09:20,161 --> 00:09:23,521
Kom op, kinderen. Niet zo angstig.
Probeer het maar.

123
00:09:23,721 --> 00:09:25,361
- Clyde.
- Twaalf.

124
00:09:25,521 --> 00:09:29,442
En nu iemand die niet
helemaal achterlijk is.

125
00:09:29,602 --> 00:09:31,881
Wie ? Kom op. Niet zo angstig

126
00:09:32,041 --> 00:09:34,162
Ik denk dat ik het wel weet.

127
00:09:34,722 --> 00:09:37,242
- Kop dicht, vetzak.
- Wie is vet, kutjood ?

128
00:09:37,402 --> 00:09:40,482
- Eric, zei je het K-woord ?
- Bedoelt u jood ?

129
00:09:40,682 --> 00:09:43,803
Nee. Kut.
Je mag een kut zeggen, kutjong.

130
00:09:43,963 --> 00:09:46,923
- Dat is kut.
- Je zei weer kut.

131
00:09:48,563 --> 00:09:51,444
Daar heeft niemand last van.
Kut, kut, kut.

132
00:09:51,604 --> 00:09:53,924
Wil je naar de schoolpsycholoog ?

133
00:09:54,084 --> 00:09:56,284
Wilt u mijn ballen likken ?

134
00:09:57,444 --> 00:10:02,125
- Wat zei je ?
- Sorry. Ik zei:

135
00:10:03,244 --> 00:10:07,364
Wilt u mijn ballen likken,
Mr Garrison ?

136
00:10:12,205 --> 00:10:17,606
Ik ben er teleurgesteld in jullie,
jongens. Jullie moesten je schamen.

137
00:10:17,806 --> 00:10:21,966
- Ik heb jullie moeders gebeld...
- M'n moeder ?

138
00:10:22,126 --> 00:10:24,767
- Mag ik iets vragen ?
- Wat is er ?

139
00:10:24,927 --> 00:10:27,407
Wat is verdomme
het probleem nou, teef ?

140
00:10:27,607 --> 00:10:31,007
Waar hebben jullie
die schunnigheden gehoord ?

141
00:10:31,167 --> 00:10:33,568
- Nergens.
- Van Mr Garrison.

142
00:10:34,648 --> 00:10:37,647
Jongens ik betwijfel ten zeerste dat
Mr Garrison ooit zou gezegd hebben:

143
00:10:37,687 --> 00:10:40,687
"Vreet pinguïnkak, jij
ezelpis zuiper..."

144
00:10:48,208 --> 00:10:50,209
Bedankt om zo vlug te komen.

145
00:10:49,929 --> 00:10:54,729
- Dit is niks voor jou, Stanley.
- Heeft mijn zoon het S-woord gezegd ?

146
00:10:54,929 --> 00:10:57,689
- Nee, nog veel erger.
- Het K-woord ?

147
00:10:57,890 --> 00:11:00,450
Ik heb hier een lijst.

148
00:11:01,370 --> 00:11:04,210
Wat is holwerken ?

149
00:11:04,370 --> 00:11:09,450
Dan leg je je benen in je nek
en laat je iemand je kont likken.

150
00:11:10,090 --> 00:11:14,410
Jij gaat Mr Mackey nu vertellen van
wie je deze vieze praat hebt gehoord.

151
00:11:15,731 --> 00:11:18,171
We hebben gezworen
dat geheim te houden.

152
00:11:18,331 --> 00:11:21,651
Van Terrance en Phillip.
Val dood. Ik wil hier weg.

153
00:11:21,811 --> 00:11:23,812
Die Canadezen ?

154
00:11:23,972 --> 00:11:26,052
Wat is Terrance en Phillip ?

155
00:11:26,212 --> 00:11:29,692
Dat zijn twee bar slechte
acteurs uit Canada.

156
00:11:29,852 --> 00:11:32,053
Obscene praat en
onderbroekenlol.

157
00:11:32,253 --> 00:11:36,613
Ik zal alle ouders laten weten
dat kinderen daar niet heen mogen.

158
00:11:36,774 --> 00:11:42,414
Iedereen kent 'm verdomme al.
Die film heeft me gehersenspoeld.

159
00:11:49,335 --> 00:11:51,935
daar is het meisje van m'n dromen

160
00:11:53,335 --> 00:11:56,055
ze zit daar te lachen met...

161
00:11:56,215 --> 00:11:58,496
Loop door.

162
00:11:59,576 --> 00:12:02,696
Hallo, kinderen. Hoe gaat het ?

163
00:12:02,856 --> 00:12:04,096
- Slecht.
- Hoezo ?

164
00:12:04,256 --> 00:12:07,857
We mogen de Terrance en
Phillip-film niet meer zien.

165
00:12:08,017 --> 00:12:11,937
- Wat jammer.
- Kyle scheet bagger.

166
00:12:12,097 --> 00:12:15,017
- Kop dicht, Cartman.
- Je moeder is ook een teef.

167
00:12:15,217 --> 00:12:18,857
- Dat zeg je niet, vette pik.
- Ik ben niet vet, reetkever.

168
00:12:19,017 --> 00:12:23,058
- Waar hebben jullie die taal geleerd ?
- Kutaaf, hé ?

169
00:12:23,218 --> 00:12:26,458
Hoe win je een vrouw voor je ?

170
00:12:26,618 --> 00:12:29,618
Dan moet je haar
clitoris weten te vinden.

171
00:12:30,939 --> 00:12:36,379
- Wat is de clitoris ?
- Ik heb niks gezegd. Doorlopen.

172
00:12:36,539 --> 00:12:38,940
Ik ben op zoek naar de clitoris.

173
00:12:39,100 --> 00:12:41,260
In de zin van: ik zoek Jezus ?

174
00:12:41,420 --> 00:12:46,019
Opgelet. Er gelden
nieuwe kleding voorschriften.

175
00:12:46,179 --> 00:12:49,260
Terrance en Phillip-shirts
zijn verboden.

176
00:12:49,460 --> 00:12:53,420
Wie ze toch dragen,
wordt naar huis gestuurd.

177
00:12:59,181 --> 00:13:03,422
De Canadese film Asses of Fire
is een kassucces.

178
00:13:03,582 --> 00:13:07,982
Maar verpest hij onze jeugd niet ?
Een dwerg in bikini doet verslag.

179
00:13:08,182 --> 00:13:12,023
Bedankt, Tom. De invloed
van de film is inderdaad enorm.

180
00:13:12,183 --> 00:13:16,583
Dat bleek ook tijdens de
spellingswedstrijd in Washington

181
00:13:16,743 --> 00:13:21,143
En dan nu voor de zilveren medaille:
spel het woord forensisch.

182
00:13:21,303 --> 00:13:24,503
Waarom zou ik verdomme
dat kutwoord spellen ?

183
00:13:24,703 --> 00:13:29,224
Ik zal iets voor je spellen.
LIK MIJN REET. Forensisch.

184
00:13:29,504 --> 00:13:33,824
Hoe goed Terrance en Phillip scoren
blijkt ook uit hun hit:

185
00:13:33,984 --> 00:13:36,104
Hou je rotkop, oomneuker.

186
00:13:36,264 --> 00:13:38,545
hou je rotkop, oomneuker

187
00:13:39,105 --> 00:13:42,105
je bent absoluut 'n klootzak,
oomneuker

188
00:13:46,426 --> 00:13:49,266
- Terug naar jou, Tom.
- Een schokkend verslag.

189
00:13:49,426 --> 00:13:54,386
Het begon toen de ouderraad van
South Park de film wilde verbieden.

190
00:13:54,546 --> 00:13:58,266
Bij ons zijn Sheila Broflovski
van de ouderraad...

191
00:13:58,426 --> 00:14:01,186
...en de Canadese minister
van film.

192
00:14:01,347 --> 00:14:04,828
Ouders maken zich zorgen
over 't amusement uit uw land.

193
00:14:04,988 --> 00:14:09,108
- De film is niet voor kinderen.
- Maar natuurlijk gaan ze wel kijken.

194
00:14:09,268 --> 00:14:11,949
Mag ik uitpraten ?
Uw reactie verbaast ons.

195
00:14:12,109 --> 00:14:14,909
- Het kan u niks schelen.
- Mag ik uitpraten ?

196
00:14:15,069 --> 00:14:17,829
In Amerika zie je
constant geweld op tv.

197
00:14:17,989 --> 00:14:20,510
Wat is er zo erg
aan schunnige taal ?

198
00:14:20,670 --> 00:14:24,189
- Het is gewoon boosaardig.
- Mag ik uitpraten ?

199
00:14:25,429 --> 00:14:30,150
- Ik ben klaar.
- Canada kent meer rampproducten.

200
00:14:30,350 --> 00:14:31,790
Zoals Bryan Adams.

201
00:14:31,950 --> 00:14:34,950
Wij hebben ons al meermaals
verontschuldigd voor Bryan Adams.

202
00:14:35,110 --> 00:14:38,991
Jullie Canadezen zijn allemaal hetzelfde
met jullie kraalogen en klapkoppen.

203
00:14:39,191 --> 00:14:42,511
- Da 's racisme.
- Onze kinderen zijn verslaafd.

204
00:14:42,671 --> 00:14:44,312
U bent een racist.

205
00:14:44,472 --> 00:14:49,592
Het duurt weken om de schade die de
film heeft veroorzaakt te herstellen.

206
00:14:51,992 --> 00:14:55,472
Kinderen, welkom bij Rehabilitatie.

207
00:14:55,632 --> 00:15:01,313
Jullie zijn hier om het
vloeken af te leren.

208
00:15:01,473 --> 00:15:05,913
Ik hoor hier niet thuis.
Ik kom van 'n keurige school.

209
00:15:06,073 --> 00:15:07,553
Vuile flikker.

210
00:15:07,713 --> 00:15:12,794
Dat bedoel ik nou. Jullie moeten
die vieze praat afleren.

211
00:15:12,954 --> 00:15:15,234
- Hoe doen we dat ?
- Luister.

212
00:15:15,834 --> 00:15:22,155
soms raak je op het verkeerde pad
door drugs, drank of seks met vrouwen

213
00:15:22,315 --> 00:15:26,436
als je je daar aan te buiten
gaat, word je een verslaafde

214
00:15:26,596 --> 00:15:29,795
en dan is het tijd
voor ontnuchtering

215
00:15:30,075 --> 00:15:32,995
je kunt het
je hebt het zelf in de hand, oke

216
00:15:33,955 --> 00:15:37,436
met een goed plan
kun je je leven veranderen

217
00:15:37,676 --> 00:15:39,916
je hoeft geen junk te blijven

218
00:15:40,076 --> 00:15:42,076
die mannen pijpt om te scoren

219
00:15:42,236 --> 00:15:45,357
volg mijn plan dan
zeg ook jij al snel:

220
00:15:45,517 --> 00:15:47,477
het is een makkie, oke

221
00:15:48,557 --> 00:15:52,558
zeg bips in plaats van reet
dus: lik m'n bips en bipskever

222
00:15:52,718 --> 00:15:56,718
zeg vagina, geen kut dus:
gevagina, vaginakop en vaginazooi

223
00:15:56,878 --> 00:16:00,838
zeg gul in plaats van lul
want dat klinkt een stuk aardiger

224
00:16:00,998 --> 00:16:04,678
en vergeet 't woord neuken
want dat is echt fout

225
00:16:04,838 --> 00:16:06,838
zeg toch gewoon M'Kay

226
00:17:09,405 --> 00:17:14,285
Jullie zijn genezen. Gebruik de rest
van de dag om na te denken.

227
00:17:14,445 --> 00:17:17,966
Bedenk manieren om
aan jezelf te werken.

228
00:17:20,166 --> 00:17:22,726
Hopelijk heb je iets
geleerd, Phillip.

229
00:17:22,886 --> 00:17:27,487
Ik heb geleerd dat jij
een pijpende reetroeier bent.

230
00:17:28,127 --> 00:17:30,127
Wil je het noorderlicht zien ?

231
00:17:32,648 --> 00:17:37,527
- Je hebt jezelf levend verbrand.
- Inderdaad.

232
00:17:46,808 --> 00:17:49,609
Die film is elke keer beter.

233
00:17:49,969 --> 00:17:54,089
Ja, maar dat je je scheet
kunt aansteken is onzin.

234
00:17:54,569 --> 00:17:55,849
Niet waar.

235
00:17:56,770 --> 00:18:00,410
Ik wed om 100 dollar
dat 'n scheet niet brandt.

236
00:18:12,770 --> 00:18:15,571
- Doe iets.
- De stok staat in brand.

237
00:18:21,772 --> 00:18:24,532
- Je hebt Kenny vermoord.
- Klootzak.

238
00:18:24,692 --> 00:18:26,972
Een scheet brandt dus wel.

239
00:18:30,053 --> 00:18:33,533
- 70 cc pentathol.
- De ouders zijn gewaarschuwd.

240
00:18:33,693 --> 00:18:37,093
Dan weten ze dat we de
film weer gezien hebben.

241
00:18:37,253 --> 00:18:40,374
Probeer z'n luchtpijp en slokdarm
te ontwarren.

242
00:18:41,894 --> 00:18:43,373
Dat hoort daar niet.

243
00:18:46,413 --> 00:18:48,094
- Gatver, Stan.
- Dat is goor.

244
00:18:48,254 --> 00:18:50,654
- Denk om z'n lever.
- Ik pak 'm wel.

245
00:18:51,014 --> 00:18:54,854
- We moeten opschieten.
- Z'n hart doet het niet meer.

246
00:18:55,015 --> 00:18:58,656
Haal het eruit en gooi
het in de magnetron.

247
00:18:59,936 --> 00:19:02,936
- Van wie is die aardappel ?
- Van mij.

248
00:19:03,096 --> 00:19:05,057
Ik wil dat jong redden.

249
00:19:06,017 --> 00:19:10,617
Naai maar dicht. We hebben gedaan
wat we konden. Nu is het aan God.

250
00:19:11,898 --> 00:19:16,057
Kenny, hoor je me ?
Hoe voel je je ?

251
00:19:17,737 --> 00:19:19,977
Mooi, ik heb slecht nieuws.

252
00:19:20,137 --> 00:19:24,458
Je hart is vervangen door 'n aardappel.
Je hebt nog drie seconden te leven.

253
00:19:26,298 --> 00:19:27,578
Dit is zwak godverdomme.

254
00:19:27,778 --> 00:19:30,379
- Zij hebben Kenny vermoord.
- Klootzakken.

255
00:19:30,539 --> 00:19:34,819
Verdomme, het blijft moeilijk.

256
00:19:38,460 --> 00:19:42,860
- Ik had met 'm gewed dat 't niet kon.
- Het is jouw schuld niet.

257
00:19:43,020 --> 00:19:48,460
- Nu hoef ik niet te betalen.
- Hij was je vriend, vette klootzak.

258
00:19:48,620 --> 00:19:51,540
Dus jullie zijn weer
naar die film geweest.

259
00:19:52,740 --> 00:19:56,701
Kyle, nu ben ik het zat.
Je hebt twee weken huisarrest.

260
00:19:58,861 --> 00:20:02,822
- Jij ook, Stan. Kom mee.
- Jij krijgt drie weken, Eric.

261
00:20:03,022 --> 00:20:05,982
Wat is dat voor gelul ?

262
00:20:06,142 --> 00:20:08,542
Wat zei je daar ?

263
00:20:22,943 --> 00:20:25,863
kleine jongen, rust in vrede

264
00:20:26,023 --> 00:20:29,664
wat is die plek
voorbij de sterren ?

265
00:20:30,064 --> 00:20:36,985
doe je ogen open
en kijk waar je naartoe gaat

266
00:20:37,145 --> 00:20:42,625
je hoofd loopt over van verbazing
je zorgen zijn verleden tijd

267
00:20:42,785 --> 00:20:45,306
ben je dan echt eindelijk vrij ?

268
00:20:45,466 --> 00:20:47,786
TOEGANG GEWEIGERD

269
00:20:55,386 --> 00:20:57,306
jochie, je gaat naar de hel

270
00:20:57,946 --> 00:21:00,787
je vloekte en pestte
vogels en nu ben je hier

271
00:21:00,947 --> 00:21:04,147
je gaat niet meer teug
je bent in de hel

272
00:21:05,387 --> 00:21:07,907
jochie, het is tijd om te boeten

273
00:21:08,187 --> 00:21:10,708
je liet de kerk schieten
en staarde naar tieten

274
00:21:10,868 --> 00:21:13,668
het is geen droom
je bent in de hel

275
00:21:15,148 --> 00:21:18,069
en de hel is niet goed

276
00:21:42,552 --> 00:21:45,552
Onze kinderen
zijn helemaal losgeslagen.

277
00:21:45,712 --> 00:21:49,392
En dat komt allemaal
door die onderbroekenlol.

278
00:21:49,552 --> 00:21:54,513
Juist. Kenny stak zichzelf in brand
omdat hij dat in die film had gezien.

279
00:21:54,713 --> 00:21:57,912
De kinderen mogen geen
vieze praat meer horen.

280
00:21:58,072 --> 00:22:01,833
- We pakken het bij de bron aan.
- Wat is de bron ?

281
00:22:01,993 --> 00:22:03,793
Dat is niet zo moeilijk.

282
00:22:03,953 --> 00:22:06,793
tijden veranderen
kinderen glijden af

283
00:22:06,953 --> 00:22:09,994
ze luisteren niet en
laten scheten en schelden

284
00:22:10,154 --> 00:22:13,074
- beschuldigen we de overheid ?
- of de maatschappij ?

285
00:22:13,274 --> 00:22:15,594
of moeten we de beelden op TV
verantwoordelijk stellen ?

286
00:22:15,754 --> 00:22:18,875
nee, beschuldig Canada

287
00:22:19,195 --> 00:22:22,275
zij met hun kraaloogjes
en klapkoppen

288
00:22:22,435 --> 00:22:25,276
het beschuldig Canada

289
00:22:25,436 --> 00:22:28,316
- we gaan in de tegenaanval
- het is hun schuld

290
00:22:29,076 --> 00:22:35,036
het is niet de schuld van mijn Stan
door die film zit hij bij de Klan

291
00:22:35,196 --> 00:22:38,116
vroeger had Eric mijn
foto naast z'n bed

292
00:22:38,276 --> 00:22:40,676
maar nu zegt hij:
mens, ga vingeren

293
00:22:40,836 --> 00:22:43,117
beschuldig Canada

294
00:22:44,157 --> 00:22:47,317
alles gaat mis
sinds Canada er is

295
00:22:47,517 --> 00:22:49,798
beschuldig Canada

296
00:22:50,598 --> 00:22:53,398
en het is niet eens een echt land

297
00:22:53,918 --> 00:22:56,958
mijn zoon had arts of advocaat
kunnen worden

298
00:22:57,118 --> 00:23:00,159
maar hij werd geroosterd
als een big aan 't spit

299
00:23:00,319 --> 00:23:02,958
Lag het aan de lucifer,
was het 't vuur ?

300
00:23:03,158 --> 00:23:05,318
of lag het aan de artsen ?

301
00:23:05,478 --> 00:23:09,119
nee, beschuldig Canada

302
00:23:09,279 --> 00:23:12,399
- met hun ijshockey
- en die teef Anne Murray

303
00:23:12,559 --> 00:23:15,640
beschuldig Canada
het is 'n schande

304
00:23:15,840 --> 00:23:19,560
weg met de vuilbekkerij
het is uit met de pret

305
00:23:19,760 --> 00:23:25,161
we moeten iets doen voor iemand
bedenkt dat het onze schuld is

306
00:23:31,161 --> 00:23:37,001
Jullie moeders zijn naar een
bijeenkomst, dus ik ben de baas.

307
00:23:37,161 --> 00:23:41,642
Jullie hebben huisarrest en
mogen geen lol hebben. Vragen ?

308
00:23:41,802 --> 00:23:43,642
Waar is de clitoris ?

309
00:23:45,642 --> 00:23:52,043
Blijf zitten en koppen dicht.
Ik ga naar Britney Spears luisteren.

310
00:23:53,804 --> 00:23:55,364
De kust is veilig.

311
00:23:56,925 --> 00:24:01,965
Hun film is een echte kaskraker.
Hier zijn Terrance en Phillip.

312
00:24:05,606 --> 00:24:07,525
- Dag, Conan.
- Dag, Brooke Shields.

313
00:24:07,725 --> 00:24:11,805
Kunnen Canadezen alleen
grappen maken over scheten ?

314
00:24:11,965 --> 00:24:15,166
Nee, dit is een
Canadese klassieker.

315
00:24:23,007 --> 00:24:25,007
- Goeie, Phillip.
- Ja, he ? Befbek.

316
00:24:25,167 --> 00:24:29,407
- Dat kun je niet zeggen op tv.
- Terrance ruikt als m'n reet.

317
00:24:29,567 --> 00:24:33,128
Ik heb geruft tijdens de
opnames van Blue Lagoon.

318
00:24:36,568 --> 00:24:42,568
Is 't niet eng om in Amerika
te zijn ? Ze willen jullie oppakken.

319
00:24:42,728 --> 00:24:46,809
- Dan moeten ze ons eerst vinden.
- Dat klopt. Nu.

320
00:24:47,449 --> 00:24:52,129
Dit is een civiele aanhouding
van de Moeders Tegen Canada.

321
00:24:52,289 --> 00:24:53,809
- Mam ?
- Wat is dit ?

322
00:24:53,969 --> 00:24:57,810
- Dit is 'n arrestatiebevel.
- We zijn er ingeluisd.

323
00:24:57,970 --> 00:25:01,650
- Hier, Conan.
- Die balzakzuiger heeft ons belazerd.

324
00:25:01,810 --> 00:25:04,091
- Foei.
- Luister niet naar ze.

325
00:25:04,251 --> 00:25:08,411
Je vond onze film geweldig.
We hebben samen gekeken.

326
00:25:08,571 --> 00:25:10,091
Wat heb ik gedaan ?

327
00:25:18,691 --> 00:25:21,852
Terrance en Phillip
zijn gearresteerd.

328
00:25:27,132 --> 00:25:31,853
Als ambassadeur van Canada keur ik
Terrance en Phillips arrestatie af.

329
00:25:32,653 --> 00:25:38,094
Zoals u kunt zien is onze economie
heel sterk van hen afhankelijk.

330
00:25:39,494 --> 00:25:42,134
Wat zegt de
Amerikaanse ambassadeur ?

331
00:25:44,413 --> 00:25:46,734
- Canada kan doodvallen.
- Doe 't zelf.

332
00:25:46,894 --> 00:25:51,774
Terrance en Phillip hebben
onze jeugd gecorrumpeerd.

333
00:25:51,934 --> 00:25:53,494
Wat is dit voor drukte ?

334
00:25:53,654 --> 00:25:59,175
We doen dit veur onze burgers
en veur onze gecensureerde films.

335
00:25:59,375 --> 00:26:02,336
- Wat is er zo grappig ?
- Niks.

336
00:26:02,496 --> 00:26:05,536
Wat had u nou voor argument ?

337
00:26:05,696 --> 00:26:11,497
Het is een zaak veur diplomatie. We
vechten veur waardigheid en respect.

338
00:26:12,457 --> 00:26:16,417
Eikels. Laat ze vrij, anders
zwaait er wat veur jullie.

339
00:26:29,459 --> 00:26:32,139
Piloot aan bombardeur.
Doel in zicht.

340
00:26:32,299 --> 00:26:33,739
De bommen zijn gereed.

341
00:26:34,419 --> 00:26:35,820
Met 't huis van Baldwin.

342
00:26:35,980 --> 00:26:40,660
Nee, met Billy. Als je Daniel wil
spreken moet je zijn toestel bellen.

343
00:26:40,980 --> 00:26:43,940
Weet je wat zo erg is
als je een Baldwin bent ?

344
00:26:44,861 --> 00:26:45,901
Niks.

345
00:26:53,341 --> 00:26:54,701
Lekker mis.

346
00:26:58,501 --> 00:27:03,022
Ik heb een lesplan gekregen
van jullie moeders.

347
00:27:03,182 --> 00:27:07,102
Waarom hebben onze moeders
Terrance en Phillip opgepakt ?

348
00:27:07,262 --> 00:27:11,783
Ze zijn van streek. Ze zullen
wel hun regels hebben.

349
00:27:11,943 --> 00:27:15,023
Wendy en ik vinden dat een
nogal seksistische opmerking.

350
00:27:15,183 --> 00:27:19,824
Sorry, maar ik vertrouw niks dat
vijf dagen bloedt en niet doodgaat.

351
00:27:20,104 --> 00:27:22,983
We beginnen met woordenschat.

352
00:27:23,143 --> 00:27:25,423
- Opgelet, kinderen.
- Wat nu weer ?

353
00:27:25,583 --> 00:27:30,024
Allemaal naar de aula
voor 'n speciale mededeling.

354
00:27:32,784 --> 00:27:35,225
- Wat is er mis ?
- Heel veel.

355
00:27:35,385 --> 00:27:38,025
Ik kan de clitoris niet vinden.

356
00:27:38,225 --> 00:27:42,866
- De clitoris...
- Ga maar zitten. Het begint.

357
00:27:43,146 --> 00:27:48,506
Er is een noodsituatie. We
schakelen over naar het Witte Huis.

358
00:27:48,946 --> 00:27:55,306
Landgenoten, om vijf uur vanochtend
op deze vreselijke dag...

359
00:27:55,466 --> 00:27:58,706
...hebben de Canadezen
de Baldwins gebombardeerd.

360
00:27:58,866 --> 00:28:03,587
Als reactie hierop hebben wij
Canada de oorlog verklaard.

361
00:28:07,547 --> 00:28:10,588
- Gregory.
- Dit is ernstig. Hou me maar vast.

362
00:28:10,748 --> 00:28:12,388
Zijn alle Baldwins dood ?

363
00:28:12,548 --> 00:28:15,548
We moeten nu een daad stellen.

364
00:28:15,708 --> 00:28:20,789
Over twee dagen worden
Terrance en Phillip geëxecuteerd

365
00:28:21,709 --> 00:28:22,909
Worden ze vermoord ?

366
00:28:23,109 --> 00:28:28,829
En dan nu de nieuwe minister
van defensie: Sheila Broflovski.

367
00:28:30,389 --> 00:28:36,630
Landgenoten, we laten Canada
niet langer met ons sollen.

368
00:28:36,830 --> 00:28:41,511
De Canadezen willen oorlog omdat
wij hun vieze praatjes niet willen.

369
00:28:41,712 --> 00:28:45,752
En als ze oorlog willen,
kunnen ze die krijgen.

370
00:28:48,472 --> 00:28:52,793
- Dit is zwak godverdomme.
- Erger dan dit bestaat niet.

371
00:29:03,673 --> 00:29:09,794
Zondaar, ik ben Satan.
Ik ben jouw god.

372
00:29:12,394 --> 00:29:14,594
Je kunt niet ontsnappen.

373
00:29:17,115 --> 00:29:20,435
Voel die heerlijke pijn.

374
00:29:20,955 --> 00:29:26,316
Satan, heb je het al gehoord ?
Er is oorlog op aarde.

375
00:29:26,676 --> 00:29:30,676
Dit is Saddam Hoessein.
Mijn partner in het kwaad.

376
00:29:30,876 --> 00:29:33,676
Ga weg, ik wil ook lol hebben.

377
00:29:34,356 --> 00:29:39,076
- Wat opwindend.
- Laat me mijn werk doen.

378
00:29:39,236 --> 00:29:41,597
Wrijf ondertussen 's
over m'n tepels.

379
00:29:41,757 --> 00:29:43,717
Kan ik je even spreken ?

380
00:29:46,437 --> 00:29:49,798
Waarom doe je zo neerbuigend
terwijl er mensen bij zijn ?

381
00:29:49,958 --> 00:29:54,638
- Maak je niet druk.
- Je hebt geen respect voor me.

382
00:29:54,798 --> 00:29:55,838
Kom hier.

383
00:29:57,799 --> 00:30:00,239
- Wie is mijn snoepje ?
- Ik.

384
00:30:00,399 --> 00:30:01,799
Zo ken ik je weer.

385
00:30:05,879 --> 00:30:09,039
- Ik wil geen oorlog.
- Gaan Terrance en Phillip dood ?

386
00:30:09,199 --> 00:30:12,279
Verzet je toch 's
tegen je moeder.

387
00:30:12,439 --> 00:30:15,440
Geef 'r een lel en zeg:
Nu is het genoeg, teef.

388
00:30:15,640 --> 00:30:17,360
Noem m'n moeder geen teef.

389
00:30:17,520 --> 00:30:20,360
Hou op.
We moeten iets bedenken.

390
00:30:20,560 --> 00:30:25,001
- Wat zou Brian Boitano doen ?
- Ja, wat zou hij doen ?

391
00:30:28,201 --> 00:30:29,481
Wat is daar aan de hand ?

392
00:30:29,641 --> 00:30:32,202
Amerika wil de
wereld overheersen.

393
00:30:32,402 --> 00:30:38,041
Ze gaan twee Canadezen executeren
zonder goedkeuring van de VN.

394
00:30:39,722 --> 00:30:41,402
We gaan jokari spelen.

395
00:30:41,562 --> 00:30:45,482
Dit gaat om vrijheid
van meningsuiting en censuur.

396
00:30:45,642 --> 00:30:48,403
daar is het meisje
van m'n dromen

397
00:30:49,403 --> 00:30:53,163
zo te zien valt ze
voor een andere jongen

398
00:30:53,323 --> 00:30:57,684
dat is vast omdat
hij zo geëngageerd is en zo

399
00:30:58,364 --> 00:31:01,084
dat kan ik vast ook zijn

400
00:31:01,244 --> 00:31:02,924
Wat denk jij, Stan ?

401
00:31:05,645 --> 00:31:08,525
Het is allemaal de schuld
van Kyle's moeder.

402
00:31:08,686 --> 00:31:12,926
Zij is begonnen met die toestand
omdat ze een stomme teef is.

403
00:31:13,086 --> 00:31:14,606
Hou je mond.

404
00:31:16,166 --> 00:31:17,766
Waag het niet.

405
00:31:19,606 --> 00:31:20,967
Ik waarschuw je.

406
00:31:22,367 --> 00:31:23,647
Ik word het zat...

407
00:31:23,807 --> 00:31:27,247
Kyle's ma is een teef,
de grootste trut ter wereld

408
00:31:27,407 --> 00:31:30,728
de stomste teef die er is
een kreng voor iedereen

409
00:31:31,288 --> 00:31:33,288
Hou je kop.

410
00:31:33,568 --> 00:31:36,608
doordeweeks en zaterdag
is ze een teef

411
00:31:36,768 --> 00:31:40,969
en op zondag is ze voor
de verandering een superteef

412
00:31:41,129 --> 00:31:42,688
Jullie kennen de tekst.

413
00:31:42,888 --> 00:31:45,569
ken je Kyle's moeder ?
ze is echt een grote teef

414
00:31:45,769 --> 00:31:48,849
ze heeft stom haar
een echte teef, teef, teef

415
00:31:49,009 --> 00:31:51,849
een teef, teef, teef
echt een stomme teef

416
00:31:52,049 --> 00:31:54,970
Kyle's ma is een teef
een hele gore teef

417
00:31:55,130 --> 00:31:58,050
in de rest van de wereld
klinkt 't ongeveer zo

418
00:32:39,734 --> 00:32:40,774
Wat is er ?

419
00:32:44,575 --> 00:32:46,854
Rustig aan.

420
00:32:47,094 --> 00:32:53,095
We vechten niet alleen in Canada.
Ook hier bestrijden we vieze praat.

421
00:32:53,295 --> 00:32:57,375
Hier is Dr Vosknocker
met de V-chip.

422
00:33:00,335 --> 00:33:02,336
De V-chip werkt heel simpel.

423
00:33:02,496 --> 00:33:08,336
Hij wordt ingebracht en geeft een
stroomstootje zodra het kind vloekt.

424
00:33:08,496 --> 00:33:12,217
Hoe weet de chip
dat het kind vloekt ?

425
00:33:12,377 --> 00:33:16,737
Je lichaam doet iets als je vloekt.
Net als wanneer je liegt.

426
00:33:16,897 --> 00:33:20,217
De chip merkt dat
en geeft een stroomstootje af.

427
00:33:20,377 --> 00:33:23,097
Patiënt B-5,
wilt u even hier komen ?

428
00:33:23,417 --> 00:33:27,698
- Patiënt B-5 heeft zo'n chip.
- Mijn hoofd doet zeer.

429
00:33:27,858 --> 00:33:31,698
Dat geeft niet. Zeg 's: Hondje.

430
00:33:32,378 --> 00:33:34,979
- Hondje.
- Zie, er gebeurt niks.

431
00:33:35,140 --> 00:33:37,460
Zeg nu 's: Montana.

432
00:33:38,620 --> 00:33:41,580
Heel goed.
En nu: Kussen.

433
00:33:41,780 --> 00:33:45,261
Ze nu 's: Paardenneuker.

434
00:33:46,341 --> 00:33:49,341
- Toe maar. Het mag wel.
- Paardenneu...

435
00:33:51,222 --> 00:33:52,941
Dat deed zeer, verdomme.

436
00:33:54,141 --> 00:33:57,741
- Zeg nu 's: Grote, slappe ezelslul.
- Nee.

437
00:33:57,941 --> 00:34:00,702
Kijk, hij wil niet meer vloeken.

438
00:34:00,902 --> 00:34:03,062
Dat is niet eerlijk, klootz...

439
00:34:03,222 --> 00:34:07,462
Volgende week krijgen
alle kinderen een V-chip.

440
00:34:10,223 --> 00:34:13,503
Snacky Smores presenteert:
De oorlogsmars.

441
00:34:13,783 --> 00:34:18,904
Onze dappere jongens trekken ten
strijde tegen het Canadese uitschot.

442
00:34:19,064 --> 00:34:21,544
Toronto ligt zwaar onder vuur...

443
00:34:21,704 --> 00:34:25,864
...als vergelding voor het
bombardement op huize Arquette.

444
00:34:26,104 --> 00:34:31,864
Uit voorzorg worden alle Canadezen
hier opgepakt en in kampen gezet.

445
00:34:32,064 --> 00:34:35,705
Alle Canadezen moeten zich
melden bij de dodenkampen.

446
00:34:35,865 --> 00:34:38,065
Ik bedoel zomerkampen.

447
00:34:38,225 --> 00:34:42,506
Lekker eten, uitstekende artsen
en veel lichaamsbeweging.

448
00:34:42,666 --> 00:34:46,546
Terrance en Phillip
wachten nog op hun executie.

449
00:34:46,706 --> 00:34:50,227
Die zal plaatsvinden tijdens
de fantastische USO-show...

450
00:34:50,387 --> 00:34:54,227
...met als gasten Big Gay AI
en Winona Ryder.

451
00:34:54,387 --> 00:34:58,427
Je kunt de show alleen zien
als je bij het leger gaat.

452
00:34:58,627 --> 00:35:04,627
Dus meld je aan en maak ook wat
Canadezen af in de oorlogsmars.

453
00:35:04,907 --> 00:35:05,947
Eet Snacky Smores.

454
00:35:09,108 --> 00:35:12,908
Alles wat Canadees is,
moet verdwijnen.

455
00:35:15,029 --> 00:35:16,909
Je vond Terrance en
Phillip toch leuk ?

456
00:35:17,109 --> 00:35:20,829
Volgens m'n moeder vloek
ik door de Canadezen.

457
00:35:21,029 --> 00:35:22,669
Verbrand die zooi.

458
00:35:24,390 --> 00:35:26,990
- Wat is er ?
- Ik haat die V-chip.

459
00:35:27,150 --> 00:35:30,909
- Ik kan niet meer vloeken.
- Kun je geen anuslikker zeggen ?

460
00:35:31,069 --> 00:35:32,870
En ook geen klootzak.

461
00:35:33,030 --> 00:35:37,030
En dus niet: Eric is
een anuslikkende klootzak.

462
00:35:37,190 --> 00:35:38,230
Te gek.

463
00:35:38,390 --> 00:35:41,671
Kom, we moeten
met onze moeders praten.

464
00:35:41,831 --> 00:35:45,551
- Maar we hebben huisarrest.
- We zijn politiek bezig.

465
00:35:45,711 --> 00:35:48,752
We laten Canada onze
jeugd niet verpesten.

466
00:35:48,912 --> 00:35:52,152
- Kan ik even met je praten ?
- Wat doe jij hier ?

467
00:35:52,352 --> 00:35:55,912
Je hebt huisarrest.
Ga naar huis en blijf daar.

468
00:35:56,072 --> 00:35:57,393
Jij ook, Stanley.

469
00:35:57,553 --> 00:36:00,433
Jullie mogen Terrance
en Phillip niet doden.

470
00:36:00,593 --> 00:36:02,952
We vechten voor onze kinderen.

471
00:36:03,153 --> 00:36:06,994
- Maak 'n eind aan de oorlog.
- Zodat ze weer veilig zijn.

472
00:36:07,154 --> 00:36:13,875
Onze kinderen zijn ons dierbaar.
We moeten een vuist maken.

473
00:36:14,395 --> 00:36:18,675
- Zie, ze luistert niet.
- Terrance en Phillip moeten vrij.

474
00:36:18,875 --> 00:36:23,836
Brian Boitano zou ze bevrijden
voor ze geëxecuteerd worden.

475
00:36:23,996 --> 00:36:26,516
Onze moeders hun
organisatie is te sterk.

476
00:36:26,716 --> 00:36:31,957
Dan beginnen we zelf een organisatie
om Terrance en Phillip te redden.

477
00:36:32,117 --> 00:36:34,196
Onze eigen geheime club.

478
00:36:34,356 --> 00:36:36,836
- Het kan werken.
- We moeten 't proberen.

479
00:36:36,996 --> 00:36:40,077
wat zou Brian Boitano doen
als hij hier zou zijn ?

480
00:36:40,237 --> 00:36:43,517
Brian Boitano zou een
reddingsplan uitvoeren

481
00:36:43,677 --> 00:36:46,837
toen hij schaatste
voor het Olympische goud

482
00:36:46,998 --> 00:36:50,278
deed hij geblinddoekt zijn kuur

483
00:36:50,438 --> 00:36:53,638
Brian Boitano vocht
tegen grizzlyberen

484
00:36:53,798 --> 00:36:57,159
en met z'n magische adem
redde hij dames in nood

485
00:36:57,319 --> 00:37:00,439
wat zou Brian Boitano doen
als hij hier zou zijn ?

486
00:37:00,599 --> 00:37:04,080
hij zou kloten tonen
dat zou Brian Boitano doen

487
00:37:04,240 --> 00:37:07,479
ik wou dat ik verlost
was van die V-chip

488
00:37:07,679 --> 00:37:10,479
want die belemmert
mijn taalgevoel

489
00:37:10,839 --> 00:37:14,080
ik wou dat mijn moeder
niet zo militant was

490
00:37:14,240 --> 00:37:17,720
voor Wendy ben ik geëngageerd
dat zou Brian ook doen

491
00:37:17,880 --> 00:37:20,881
Brian Boitano zou alle
kinderen verzamelen

492
00:37:21,041 --> 00:37:24,561
en oproepen om te vechten
dat zou hij doen

493
00:37:24,721 --> 00:37:27,481
- Riep iemand mij ?
- Wie ben jij ?

494
00:37:27,641 --> 00:37:32,962
- Brian Dennehy.
- Rot toch op.

495
00:37:34,962 --> 00:37:38,243
Brian Boitano reisde af
naar het jaar 3010

496
00:37:38,403 --> 00:37:41,562
versloeg de robotkoning
en redde de mensheid weer

497
00:37:41,722 --> 00:37:45,042
hij bouwde piramiden
en versloeg Kublai Kahn

498
00:37:45,202 --> 00:37:49,883
want Brian Boitano
wil niet voor lul staan

499
00:37:50,043 --> 00:37:53,483
samen nemen we het op
tegen onze moeders

500
00:37:53,683 --> 00:37:58,764
we gaan Terrance en Phillip redden
want dat zou Brian Boitano doen

501
00:37:58,924 --> 00:38:04,525
dat zou Brian Boitano ook doen

502
00:38:11,325 --> 00:38:13,325
Er is niks op tv.

503
00:38:13,485 --> 00:38:16,365
- Je bent gewoon chagrijnig
- Niet waar.

504
00:38:16,525 --> 00:38:22,566
Het conflict tussen de VS en Canada
lijkt uit te lopen op WO III.

505
00:38:22,726 --> 00:38:26,966
Terrance en Phillip zullen
terechtstaan wegens misdaden...

506
00:38:27,126 --> 00:38:34,047
Het is zover. De vier ruiters zijn
nabij. De tijd der profetieën nadert.

507
00:38:34,208 --> 00:38:37,609
Ik vind 't zo opwindend
als je zo bijbels doet.

508
00:38:37,809 --> 00:38:41,009
Ik meen het.
Het is het zevende teken.

509
00:38:42,049 --> 00:38:45,729
De eerste tekenen van mijn komst
zijn uitgekomen.

510
00:38:45,889 --> 00:38:48,609
De val van een rijk,
de komst van 'n komeet...

511
00:38:48,769 --> 00:38:53,410
Als het bloed van die Canadezen
op Amerikaanse bodem komt...

512
00:38:53,570 --> 00:38:56,650
... is onze tijd aangebroken.

513
00:38:57,210 --> 00:39:00,410
Ik sta zo heet.
Kom, we gaan neuken.

514
00:39:00,570 --> 00:39:04,691
Denk jij alleen maar aan seks ?
Ik heb het over iets belangrijk.

515
00:39:04,851 --> 00:39:07,731
De wereld veroveren
is erg opwindend.

516
00:39:07,891 --> 00:39:11,812
- Is seks het enige wat telt ?
- Ik hou van je.

517
00:39:13,132 --> 00:39:17,251
- Dat zou ik graag geloven.
- Zullen we 't licht maar uitdoen ?

518
00:39:22,452 --> 00:39:24,932
Dat vind je lekker, he ? Teef.

519
00:39:27,813 --> 00:39:30,693
We gebruiken m'n
vaders computer wel.

520
00:39:30,853 --> 00:39:33,613
Zoek eerst het woord clitoris 's op.

521
00:39:36,334 --> 00:39:38,574
Acht miljoen treffers.

522
00:39:39,334 --> 00:39:43,775
Ik bekijk de eerste wel.
'Niet voor onder de 18' .

523
00:39:44,095 --> 00:39:48,654
Welkom bij Duitse Perverse Video 's.
Als je jonger bent dan 18...

524
00:39:52,215 --> 00:39:55,095
- Die vrouw wordt ondergepoept.
- Is het Cartmans ma ?

525
00:39:55,255 --> 00:39:57,855
- Erg grappig.
- Het is echt z'n moeder.

526
00:39:58,055 --> 00:40:00,656
- Eet mijn kak op.
- Goed dan.

527
00:40:03,296 --> 00:40:05,816
Ike, jij bent hier te jong voor.

528
00:40:05,976 --> 00:40:07,016
Wat doen ze nu ?

529
00:40:07,176 --> 00:40:09,057
- Eet de kak op.
- Okidoki.

530
00:40:13,417 --> 00:40:16,658
Zet uit. Wat mankeert
die Duitsers toch ?

531
00:40:16,818 --> 00:40:19,858
Laten we nu maar een
bericht versturen.

532
00:40:20,018 --> 00:40:23,897
Iedereen moet 't lezen.
Jouw moeder is gestoord.

533
00:40:24,057 --> 00:40:28,418
- Ga naar het prikbord.
- Ik moet naar het mainframe.

534
00:40:28,898 --> 00:40:32,298
Ze vragen om een wachtwoord.
Ik probeer de encryptie te breken.

535
00:40:35,979 --> 00:40:38,979
Daar gaat ie.
Wil je Terrance en Phillip helpen ?

536
00:40:39,179 --> 00:40:43,100
Kom dan vanavond
naar Carl's Warehouse.

537
00:40:43,260 --> 00:40:48,220
Zeg maar dat er limonade en taart
is. Dan komen er meer mensen.

538
00:40:49,620 --> 00:40:54,180
Limonade en taart. Dit bericht is
uiterst geheim. Het wachtwoord is:

539
00:40:54,981 --> 00:40:56,821
La resistance.

540
00:40:57,581 --> 00:41:02,302
De dienstplicht wordt ingevoerd
omdat er meer troepen nodig zijn.

541
00:41:02,462 --> 00:41:06,863
Canada wil een vreedzame
oplossing, maar wij niet.

542
00:41:07,463 --> 00:41:10,863
- Welterusten, schat.
- Wanneer is de oorlog voorbij ?

543
00:41:11,023 --> 00:41:16,104
Ik weet het niet. Hopelijk snel.
Dat hoop jij ook, he ?

544
00:41:19,704 --> 00:41:24,625
Als je in een Duitse scheisse-video
zat, zou je me dat vertellen, he ?

545
00:41:24,785 --> 00:41:26,584
Natuurlijk, schat.

546
00:41:39,465 --> 00:41:41,146
Kenny, ben jij dat ?

547
00:41:43,266 --> 00:41:45,426
Komt Satan hier ?

548
00:41:46,266 --> 00:41:49,267
Saddam Hoessein ?
Dat slaat nergens op.

549
00:41:51,987 --> 00:41:54,667
- Eric, wat is er ?
- Ik heb Kenny gezien.

550
00:41:54,827 --> 00:41:57,988
Je hebt ook zo veel meegemaakt.

551
00:41:58,148 --> 00:42:01,307
Ik had met 'm gewed
en nu is hij pissig.

552
00:42:01,467 --> 00:42:03,107
Mag ik "pissig" niet zeggen ?

553
00:42:05,108 --> 00:42:10,628
Als Terrance en Phillip dood zijn,
heersen Saddam en ik over de aarde.

554
00:42:12,748 --> 00:42:16,509
Ik heb wat reisspullen gekocht.
Kom, laten we neuken.

555
00:42:16,669 --> 00:42:21,910
- Hoe is het op aarde ?
- Ik wil niet praten. Ik wil actie.

556
00:42:22,070 --> 00:42:26,990
Toen je hier net was, waren we
soms hele nachten aan het praten.

557
00:42:27,150 --> 00:42:29,710
Dan lagen we in bed
alleen maar te praten.

558
00:42:29,870 --> 00:42:32,350
Ja, om je plat te krijgen.

559
00:42:32,510 --> 00:42:37,790
Neem je me altijd van achteren
zodat je aan een ander kunt denken ?

560
00:42:37,950 --> 00:42:43,431
Aan wie moet ik denken bij die grote,
rooie reet van je ? Liza Minnelli ?

561
00:42:44,991 --> 00:42:47,072
Nou moet je niet boos worden.

562
00:42:54,592 --> 00:43:00,433
als ik omhoog kijk, denk ik soms

563
00:43:00,593 --> 00:43:06,593
aan de grote wereld daarboven
daar zou ik best 's willen kijken

564
00:43:07,273 --> 00:43:12,354
ik weet dat ik hier moet blijven

565
00:43:12,514 --> 00:43:19,794
maar het is hier zo vreselijk eenzaam
waarom moet het toch zo zijn ?

566
00:43:20,354 --> 00:43:25,955
daarboven is het groots en weids
kindertjes boeren en bloemen bloeien

567
00:43:26,116 --> 00:43:29,117
ik heb ook dromen
net als iedereen

568
00:43:29,277 --> 00:43:34,197
daarboven is de lucht
zo prachtig blauw

569
00:43:34,397 --> 00:43:41,397
daarboven zou ik veilig
en onbezorgd kunnen wonen

570
00:43:41,717 --> 00:43:47,078
ze zeggen dat ik er niet thuis hoor
dat ik alleen beneden moet blijven

571
00:43:47,758 --> 00:43:53,238
vanwege mijn overtuiging moet ik
blijven in het hol van het kwade

572
00:43:54,279 --> 00:43:59,319
maar wat is nou het kwade ?
laten we 's eerlijk zijn

573
00:43:59,479 --> 00:44:06,160
dankzij het kwade bestaat het goede
dus is het goed om kwaad te zijn

574
00:44:07,280 --> 00:44:12,920
daarboven is het groots en weids
kindertjes boeren en bloemen bloeien

575
00:44:13,080 --> 00:44:16,040
ik heb ook dromen
net als iedereen

576
00:44:16,200 --> 00:44:21,161
daarboven is de lucht
zo prachtig blauw

577
00:44:21,361 --> 00:44:28,322
daarboven zou ik veilig
en onbezorgd kunnen wonen

578
00:44:28,682 --> 00:44:31,922
als ik daarboven toch 's kon wonen

579
00:44:41,002 --> 00:44:45,483
ik wil daarboven wonen

580
00:44:56,404 --> 00:44:59,684
- Je bent te laat.
- Ik ben met de fiets. M'n arme bips.

581
00:44:59,844 --> 00:45:03,525
- Je bips ?
- Als ik reet zeg, krijg ik een schok.

582
00:45:03,925 --> 00:45:07,525
- Heb je de limonade en de taart ?
- Nee, er is iets gebeurd.

583
00:45:07,685 --> 00:45:10,926
Kenny is niet dood.
Hij was in mijn kamer.

584
00:45:11,086 --> 00:45:14,645
- Ik zie Kenny ook elke dag.
- Echt waar ?

585
00:45:14,805 --> 00:45:18,246
Ik zie hem in elk kindergezicht
en in de lach van elke baby.

586
00:45:18,726 --> 00:45:20,086
Het was 'm echt.

587
00:45:20,246 --> 00:45:25,246
Hij zei dat Satan en Saddam komen
als Terrance en Phillip sterven.

588
00:45:25,406 --> 00:45:27,127
Saddam Hoessein ?

589
00:45:31,967 --> 00:45:34,488
- Wie is daar ?
- Ik kom voor la resistance.

590
00:45:34,688 --> 00:45:37,088
- Wat is 't wachtwoord ?
- Geen idee.

591
00:45:37,248 --> 00:45:40,448
- Doe 's een gok.
- Spek.

592
00:45:43,569 --> 00:45:45,289
Viva la resistance.

593
00:45:45,769 --> 00:45:48,568
- Daar heb je hem weer.
- We zitten goed.

594
00:45:49,329 --> 00:45:51,810
Zit jij achter la resistance ?

595
00:45:52,690 --> 00:45:56,890
Je bent geëngageerder dan we
dachten. Laten we maar beginnen.

596
00:46:00,451 --> 00:46:01,931
Flinke opkomst.

597
00:46:05,651 --> 00:46:09,972
Terrance en Phillip moeten dood
en dat vinden wij klote.

598
00:46:12,372 --> 00:46:17,133
- Er zou toch limonade en taart zijn ?
- Dat is er niet.

599
00:46:21,132 --> 00:46:25,253
Ik stel voor om hijgtelefoontjes
te plegen naar de politie...

600
00:46:25,413 --> 00:46:29,613
... en pizza's te laten bezorgen
die ze niet besteld hebben.

601
00:46:32,813 --> 00:46:33,854
Mag ik ?

602
00:46:34,854 --> 00:46:38,334
Terrance en Phillip
zitten in 'n interneringskamp.

603
00:46:38,494 --> 00:46:42,455
Ze worden morgen geëxecuteerd
tijdens de USO-show.

604
00:46:42,615 --> 00:46:46,815
Als de show begint hebben
we een uur om ze te bevrijden.

605
00:46:46,975 --> 00:46:50,256
Vervolgens brengen we
ze terug naar Canada.

606
00:46:50,416 --> 00:46:52,135
Wendy's vriendje is slim.

607
00:46:52,295 --> 00:46:54,895
We verzamelen
allemaal om tien uur.

608
00:46:55,055 --> 00:46:59,776
Terrance en Phillip bevrijden
is riskant, dus dat doe ik.

609
00:47:00,576 --> 00:47:02,536
Nee, dat doen wij.

610
00:47:02,736 --> 00:47:06,096
Wij zijn la resistance begonnen.
Dus wij doen het.

611
00:47:06,256 --> 00:47:09,977
Het is gevaarlijk.
Weet je het zeker ?

612
00:47:10,137 --> 00:47:14,257
Wil je niet van die V-chip af ?
Wij gaan. Wat is het plan ?

613
00:47:24,498 --> 00:47:29,458
Ned, we zullen die Australiërs
eens voor hun flikker schieten.

614
00:47:29,618 --> 00:47:33,899
- We vechten tegen de Canadezen.
- Wat maakt het uit ?

615
00:47:34,099 --> 00:47:38,619
Met zo'n uniform aan voel ik me
een echte, stoere vent, Mr Hat.

616
00:47:38,779 --> 00:47:40,580
Zeg dat wel.

617
00:47:40,740 --> 00:47:45,620
Ik kan niet wachten tot ik verlof
krijg. Dan ga ik 's flink van bil.

618
00:47:46,180 --> 00:47:50,381
Morgen is er een USO-show
voor alle troepen.

619
00:47:50,541 --> 00:47:54,661
Met veel sterren en de executie
van Terrance en Phillip.

620
00:47:55,780 --> 00:47:59,981
Na de show vallen we
eindelijk Canada binnen.

621
00:48:00,141 --> 00:48:02,701
Dan nu de strategie. Kaart.

622
00:48:03,541 --> 00:48:08,622
De Canadezen verwachten onze
aanval, we moeten voorzichtig zijn.

623
00:48:08,782 --> 00:48:13,262
Elk bataljon heeft een eigen
codenaam en missie. Bataljon 5 ?

624
00:48:13,663 --> 00:48:18,823
Jullie leiden de eerste aanval onder
de naam: operatie Menselijk Schild.

625
00:48:18,984 --> 00:48:23,225
- Wacht 's even.
- Zij zullen zware verliezen lijden.

626
00:48:23,385 --> 00:48:28,304
Bataljon 14. Jullie operatie heet:
Volg de Zwartjes.

627
00:48:28,464 --> 00:48:31,945
Jullie volgen bataljon 5
en probeer te overleven.

628
00:48:32,105 --> 00:48:33,825
Zijn er nog vragen ?

629
00:48:34,945 --> 00:48:39,346
- Kent u de Emancipation Proclamation ?
- Ik luister niet naar hiphop.

630
00:48:39,506 --> 00:48:43,466
Vervolgens stoten we door
naar het hart van Canada...

631
00:48:43,866 --> 00:48:45,346
Ik krijg je wel.

632
00:48:45,546 --> 00:48:47,227
Wat heeft dat ding ?

633
00:48:48,187 --> 00:48:51,587
Dat verdomde Windows '98 ook.
Haal Bill Gates.

634
00:48:54,787 --> 00:48:59,028
Windows '98 zou beter zijn
en sneller op internet.

635
00:48:59,228 --> 00:49:01,867
Dat is ook zo. Vijf miljoen...

636
00:49:02,507 --> 00:49:06,708
Rust goed uit en bereid
je goed voor op de strijd.

637
00:49:10,108 --> 00:49:12,469
Breng Terrance en
Phillip naar deze berg.

638
00:49:12,629 --> 00:49:17,109
Daar wachten wij, maar niet lang.
Om tien uur vertrekken we.

639
00:49:17,269 --> 00:49:20,469
Je bent dapper, maar
je hebt hulp nodig.

640
00:49:20,630 --> 00:49:23,150
Dit is het adres van de mol.

641
00:49:23,310 --> 00:49:27,390
Een ervaren huurling.
Zorg dat je hem te pakken krijgt.

642
00:49:27,590 --> 00:49:32,111
Rust goed uit. Morgen riskeren
we ons leven voor vrijheid.

643
00:49:32,271 --> 00:49:36,310
deze dag staat God aan je zijde

644
00:49:36,950 --> 00:49:41,511
je hebt het lot van
een land in je hand

645
00:49:41,831 --> 00:49:47,192
gezegend zijn de kinderen
die zo moedig strijden

646
00:49:47,352 --> 00:49:51,912
voor gerechtigheid

647
00:49:52,352 --> 00:49:55,673
in de verte zie je vlammen
in het holst van de nacht

648
00:49:55,833 --> 00:49:59,033
je vecht uit naam van
ons voor het goede doel

649
00:49:59,193 --> 00:50:00,633
misschien word je getroffen

650
00:50:00,793 --> 00:50:05,314
al wordt het je dood
la resistance leeft voort

651
00:50:05,753 --> 00:50:08,833
al word je gestoken
met een dolk of een zwaard

652
00:50:08,993 --> 00:50:12,034
al word je ontveld
of erger misschien

653
00:50:12,194 --> 00:50:15,154
al word je gemarteld,
je wilt niet vluchten

654
00:50:15,314 --> 00:50:18,234
al wordt het je dood
la resistance leeft voort

655
00:50:18,394 --> 00:50:21,195
beschuldig Canada

656
00:50:21,395 --> 00:50:24,835
het land is in verval maar
morgen gaan dat tuig eraan

657
00:50:26,035 --> 00:50:28,996
morgenavond zal ons
leven veranderen

658
00:50:29,196 --> 00:50:32,076
morgenavond
worden we vermaakt

659
00:50:32,356 --> 00:50:36,157
een executie wat een
feest morgenavond

660
00:50:36,317 --> 00:50:38,876
daarboven is het groots en weids

661
00:50:39,076 --> 00:50:42,156
morgenavond is verdoemd
dus zal ik snel boven zijn

662
00:50:42,317 --> 00:50:44,838
hou je rotkop, oomneuker

663
00:50:45,038 --> 00:50:48,238
je bent een
pikkenlikkende oomneuker

664
00:50:48,398 --> 00:50:51,358
- het zit ons nogal tegen
- morgen zijn we de lul

665
00:50:51,518 --> 00:50:57,319
waarom wilden onze moeders oorlog ?
en waarom duurt dit lied zo lang ?

666
00:50:57,479 --> 00:51:00,439
Canada wordt weggevaagd
dus ook Celine Dion

667
00:51:00,639 --> 00:51:03,960
als ze je lul afhakken
en aan 'n zwijn voeren

668
00:51:04,120 --> 00:51:06,680
dan doet dat pijn,
maar toch lach je

669
00:51:06,840 --> 00:51:09,561
maar zo gaan die dingen
in 'n oorlog heb je dat

670
00:51:09,721 --> 00:51:15,720
en al wordt het je dood
la resistance leeft voort

671
00:51:15,880 --> 00:51:18,481
beschuldig Canada

672
00:51:18,641 --> 00:51:20,801
morgenavond

673
00:51:26,001 --> 00:51:29,762
Ik ben zo opgewonden.
Morgen veroveren wij de wereld.

674
00:51:29,962 --> 00:51:32,362
Ik kan vast niet slapen. Snap je ?

675
00:51:32,522 --> 00:51:36,323
Dit boek gaat over
manieren van communiceren.

676
00:51:36,483 --> 00:51:39,683
Ik wil jou bijvoorbeeld vragen
laten stellen en jij...

677
00:51:39,843 --> 00:51:45,763
- Heel interessant. Zullen we neuken ?
- Ik probeer met je te praten.

678
00:51:47,643 --> 00:51:49,603
Dat is niet gepast.

679
00:51:49,763 --> 00:51:53,124
Ik ben je maar aan't plagen.
Hij is niet echt.

680
00:51:53,284 --> 00:51:55,444
Toch is het niet gepast.

681
00:51:56,884 --> 00:51:59,004
Die is ook niet echt.

682
00:52:05,925 --> 00:52:08,886
Binnenkort is de wereld van mij.

683
00:52:11,646 --> 00:52:14,726
Saddam houdt geen rekening
met mijn gevoelens

684
00:52:14,926 --> 00:52:18,326
Hij wil wel vrijen,
maar nooit praten.

685
00:52:19,726 --> 00:52:21,526
Ja, ik moet bij hem weg.

686
00:52:21,686 --> 00:52:25,247
Ik ga 'm zeggen dat ik de
wereld alleen ga regeren.

687
00:52:25,407 --> 00:52:27,567
Ik kan best zonder hem.

688
00:52:32,407 --> 00:52:36,728
- vandaag is de USO-show
- en gelukkig mogen wij daarheen

689
00:52:36,888 --> 00:52:40,928
- weet je wat ik heb gehoord ?
- Canadese kutjes zijn ijskoud

690
00:52:41,088 --> 00:52:45,449
Je moet op zolder blijven. Als ze
je vinden, moet je naar een kamp.

691
00:52:46,529 --> 00:52:48,568
Maar we lossen het wel op.

692
00:52:48,728 --> 00:52:52,089
Dan komt ma weer thuis
en zijn we weer een gezin.

693
00:53:13,892 --> 00:53:16,573
Wij komen voor de mol.

694
00:53:16,733 --> 00:53:20,373
De mol heeft huisarrest.
Hij mag niet met jullie spelen.

695
00:53:20,572 --> 00:53:23,973
- Is het een kind ?
- Hij zei stoute dingen over God.

696
00:53:24,133 --> 00:53:28,413
- Mogen we hem heel even spreken ?
- Goed dan.

697
00:53:31,653 --> 00:53:35,334
Wij gaan Terrance en
Phillip bevrijden...

698
00:53:35,494 --> 00:53:38,294
- Wie heeft jullie gestuurd ?
- Gregory.

699
00:53:38,454 --> 00:53:42,255
Willen jullie onder het oog
van al die soldaten...

700
00:53:42,415 --> 00:53:46,215
- ... Terrance en Phillip bevrijden ?
- Stom plan, he ?

701
00:53:46,375 --> 00:53:49,936
We willen Terrance
en Phillip redden.

702
00:53:50,096 --> 00:53:52,936
Ik heb nog drie dagen huisarrest.

703
00:53:53,095 --> 00:53:55,255
Wij hebben eigenlijk ook huisarrest.

704
00:53:55,415 --> 00:53:58,656
- Waarom heb je huisarrest ?
- Omdat God me haat.

705
00:53:58,816 --> 00:54:02,976
Hij verpest mijn leven,
dus noemde ik 'm klootzak.

706
00:54:03,136 --> 00:54:06,937
- Wil je ons helpen ?
- Kom zo maar naar de achtertuin.

707
00:54:07,097 --> 00:54:10,577
Viva la resistance.
God zal verdomme...

708
00:54:10,737 --> 00:54:12,817
Christopher kom naar binnen.

709
00:54:14,578 --> 00:54:17,298
Ik moet sterk zijn.

710
00:54:17,978 --> 00:54:23,859
- Saddam, ik moet met je praten.
- Pak je koffers, teef. We moeten weg.

711
00:54:24,099 --> 00:54:29,258
Soms hou je heel veel van iemand
die niet de ware voor je is.

712
00:54:29,418 --> 00:54:33,659
- Wat lul je nou ?
- Ik ga bij je weg.

713
00:54:33,819 --> 00:54:38,459
- Ik ga alleen over de aarde heersen.
- Dat kun je niet maken.

714
00:54:38,619 --> 00:54:40,420
Ik moet sterk zijn.

715
00:54:40,580 --> 00:54:43,660
Geef me nog een kans.
Ik moet naar de aarde.

716
00:54:43,820 --> 00:54:47,341
- Je hebt geen respect voor me.
- Jawel.

717
00:54:47,501 --> 00:54:49,381
Luister even naar me.

718
00:54:52,141 --> 00:54:58,621
sommigen zeggen dat ik slecht ben
en misschien is dat waar

719
00:54:59,181 --> 00:55:02,301
maar ik doe echt wel mijn best

720
00:55:02,461 --> 00:55:05,662
het gaat gewoon mis
wat ik ook probeer

721
00:55:05,822 --> 00:55:11,222
maar ik kan veranderen
ik kan leren mijn beloften te houden

722
00:55:11,382 --> 00:55:15,983
ik zal m'n ziel blootgeven
ik zal straks herboren zijn

723
00:55:17,143 --> 00:55:22,344
ik kan veranderen
ik ben een klootzak geweest

724
00:55:22,504 --> 00:55:26,104
ik hou van moorden en martelen
maar ik kan veranderen

725
00:55:27,624 --> 00:55:33,024
dat ik zo slecht ben
dat komt door de maatschappij

726
00:55:33,264 --> 00:55:38,665
ik ben in mijn jeugd mishandeld
en daarom ben ik nu een lul

727
00:55:38,866 --> 00:55:43,666
- maar ik kan veranderen
- en als je toch 'n klootzak blijft ?

728
00:55:43,826 --> 00:55:47,187
zeur, ik ben heilig
vergeleken met Moeder Teresa

729
00:55:47,387 --> 00:55:49,947
kijk toch 's hoe ik verander

730
00:56:13,909 --> 00:56:17,029
- Zie, ik ben veel volwassener.
- Goed dan.

731
00:56:17,189 --> 00:56:21,150
- Kom, we moeten opschieten.
- Ik hou van je.

732
00:56:25,110 --> 00:56:30,591
Dames en heren van het Amerikaanse
leger, welkom bij de USO-show.

733
00:56:30,911 --> 00:56:33,991
Wij bieden 'n avond
vol vermaak en sterren...

734
00:56:34,151 --> 00:56:38,071
... gevold door de gruwelijke
executie van Terrance en Phillip.

735
00:56:43,111 --> 00:56:46,672
Hier willen die legerteven
ze executeren.

736
00:56:46,832 --> 00:56:50,312
- O, mijn God.
- God is de grootste teef.

737
00:56:50,472 --> 00:56:53,513
Snel, we hebben om tien uur
afgesproken.

738
00:56:54,633 --> 00:56:57,993
Dit kan ons wel drie
weken huisarrest kosten.

739
00:56:58,153 --> 00:57:00,433
- Dat risico durf ik wel aan.
- Kom mee.

740
00:57:00,593 --> 00:57:06,474
Hier zijn onze gastvrouw en gastheer:
Sheila Broflovski en Bi Gay Al.

741
00:57:09,033 --> 00:57:14,314
- Al, het is een bijzondere avond.
- Is het soms uitverkoop ?

742
00:57:15,034 --> 00:57:18,435
Straks zijn we verlost
van die Canadese troep.

743
00:57:18,595 --> 00:57:21,835
Ja, breng de veroordeelden
maar binnen.

744
00:57:25,795 --> 00:57:28,996
Dit is een grote dag
voor de democratie.

745
00:57:31,036 --> 00:57:35,317
Dit is erger dan toen je je lul in
m'n mond stopte en een foto nam.

746
00:57:35,477 --> 00:57:36,837
Inderdaad.

747
00:57:37,037 --> 00:57:41,436
Terwijl jij daar bezig bent,
zal ik de eerste gast aankondigen

748
00:57:41,596 --> 00:57:44,477
Hier is Yippie de flikflakhond.

749
00:57:56,558 --> 00:57:58,758
Pas op dat je de draad niet raakt.

750
00:58:08,441 --> 00:58:11,601
De show is al begonnen.
We moeten opschieten.

751
00:58:12,041 --> 00:58:15,840
- Zie je Terrance en Phillip ?
- Ja, ze worden zwaar bewaakt.

752
00:58:16,000 --> 00:58:19,121
We moeten hier al gaan graven.
Kom, krengen.

753
00:58:20,801 --> 00:58:23,361
Weet jij waar ik de clitoris
kan vinden ?

754
00:58:23,521 --> 00:58:26,642
Als ik die vind,
zal Wendy me weer leuk vinden.

755
00:58:26,842 --> 00:58:29,562
Je moet niet met je lul denken.

756
00:58:29,762 --> 00:58:32,482
Ik wil nooit meer huisarrest.

757
00:58:33,323 --> 00:58:38,563
Als jullie straks in de kraaloogjes
van een Canadees kijken...

758
00:58:38,723 --> 00:58:43,804
... die jullie met een
ijshockeystick te lijf gaat...

759
00:58:43,964 --> 00:58:46,443
... denk dan aan wat de
censuurcommissie heeft gezegd:

760
00:58:46,603 --> 00:58:52,044
Extreem geweld is prima als
er maar niet bij wordt gevloekt.

761
00:58:52,244 --> 00:58:55,124
Daar gaat deze oorlog om.

762
00:59:06,125 --> 00:59:09,606
We verspreiden ons.
Staan onze horloges gelijk ?

763
00:59:09,926 --> 00:59:11,646
We hebben geen horloge.

764
00:59:11,846 --> 00:59:17,527
- Daar heb je niks over gezegd.
- Dit is geen speeluurtje.

765
00:59:17,727 --> 00:59:21,526
- Het gaat hier om leven en dood.
- We hebben geen horloge.

766
00:59:21,726 --> 00:59:24,247
Heb je de spiegel ?
En het touw ?

767
00:59:24,407 --> 00:59:26,407
- En 't rectum ?
- Waar is dat voor ?

768
00:59:26,607 --> 00:59:28,687
Om te poepen, stommerd.

769
00:59:30,247 --> 00:59:33,848
Ik heb meer tijd nodig
om onder het podium te komen.

770
00:59:34,008 --> 00:59:39,928
Stan en Kyle, probeer de boel op
te houden tot ik de gevangenen heb.

771
00:59:40,088 --> 00:59:44,809
Cartman, schakel de stroom
uit voor ik terug ben.

772
00:59:44,969 --> 00:59:48,730
Anders gaat het alarm af
en komen de honden.

773
00:59:48,890 --> 00:59:51,289
Zorg dat 't lukt,
want ik haat honden.

774
00:59:51,449 --> 00:59:53,809
Ik heb je wel gehoord, Britse lul.

775
00:59:54,009 --> 00:59:58,610
- In nood doe je 'n stervende giraf na.
- Hoe klinkt dat ?

776
01:00:02,730 --> 01:00:04,410
- Kom op.
- Wees voorzichtig.

777
01:00:04,570 --> 01:00:10,051
Was m'n moeder voorzichtig toen ze
die hanger in haar baarmoeder stak ?

778
01:00:14,612 --> 01:00:16,332
Die gozer is geschift.

779
01:00:16,532 --> 01:00:20,372
- Hoe gaat het met de stoelen ?
- Het is bijna klaar.

780
01:00:20,532 --> 01:00:26,012
Geweldig. Ondertussen is hier
het snoepje van filmwereld:

781
01:00:26,212 --> 01:00:28,252
Winona Ryder.

782
01:00:30,253 --> 01:00:36,094
Ik ben blij dat ik hier mag zijn. Wat
jullie doen voor ons land is zo gaaf.

783
01:00:36,254 --> 01:00:42,095
Ik bedoel maar: oorlog.
Weet je wel. Ik bedoel maar.

784
01:00:42,255 --> 01:00:46,775
En dan nu mijn beroemde
pingpongbaltruc.

785
01:00:57,336 --> 01:01:01,376
Schakel de stroom uit, Cartman.
Dat is heel belangrijk

786
01:01:01,576 --> 01:01:05,177
- Weet je wat Winona doet ?
- Dat moeten we zien.

787
01:01:08,777 --> 01:01:13,298
Ik heb er niet een gemist.
Dat was mijn pingpongbaltruc.

788
01:01:17,018 --> 01:01:22,059
Meer optredens hebben we niet,
dus dan volgt nu de executie.

789
01:01:23,179 --> 01:01:27,139
- We moeten de boel ophouden.
- Wij willen meer.

790
01:01:27,299 --> 01:01:30,179
Willen jullie meer zien van mij ?

791
01:01:34,779 --> 01:01:39,740
Ik heb 'n liedje geschreven over
de oorlog, maar niet geoefend.

792
01:01:39,900 --> 01:01:42,060
Zingen.

793
01:01:42,220 --> 01:01:44,900
- Nee, dat kan echt niet.
- Zingen, verdomme.

794
01:01:45,060 --> 01:01:50,301
Goed dan. Omdat jullie zo
aandringen. Het gaat ongeveer zo:

795
01:01:52,621 --> 01:01:56,702
bommen vliegen
mensen gaan dood

796
01:01:56,862 --> 01:02:00,341
kinderen huilen
en politici liegen

797
01:02:01,141 --> 01:02:04,942
kanker is dodelijk
Texaco vervuilt

798
01:02:06,062 --> 01:02:09,262
de hele wereld gaat eraan
maar hoe gaat het met jou ?

799
01:02:09,902 --> 01:02:12,783
het gaat geweldig
leuk dat je het vraagt

800
01:02:12,983 --> 01:02:15,943
het zou eigenlijk niet beter
kunnen gaan

801
01:02:16,103 --> 01:02:19,744
het gaat geweldig
ik zit nergens mee

802
01:02:19,904 --> 01:02:23,664
het gaat geweldig
staat deze hoed me niet goed ?

803
01:02:25,744 --> 01:02:31,745
het is rot voor je, arme lamme
maar ik heb geen medelijden met je

804
01:02:31,905 --> 01:02:34,904
want ik voel me echt
zo geweldig goed

805
01:02:35,064 --> 01:02:38,225
dat het feit dat je niet
kunt lopen me niks doet

806
01:02:38,425 --> 01:02:41,145
het gaat geweldig
leuk dat je het vraagt

807
01:02:41,345 --> 01:02:44,586
het zou eigenlijk
niet beter kunnen gaan

808
01:02:44,746 --> 01:02:48,146
het gaat geweldig
ik zit nergens mee

809
01:02:48,306 --> 01:02:51,546
het gaat geweldig
staat deze hoed me niet goed ?

810
01:02:51,706 --> 01:02:54,227
en wat vind je van m'n broek ?

811
01:02:54,388 --> 01:02:57,588
- het gaat geweldig
- hij zit in de loopgraven

812
01:02:57,748 --> 01:03:00,988
Big Gay Al zegt:
kom er voor uit

813
01:03:01,149 --> 01:03:03,989
het gaat geweldig
hij is trots dat hij homo is

814
01:03:04,149 --> 01:03:09,989
alles gaat geweldig
als je homo bent

815
01:03:12,069 --> 01:03:13,629
als je homo bent

816
01:03:15,269 --> 01:03:16,749
Bis. Bis.

817
01:03:25,470 --> 01:03:26,511
Wie is daar ?

818
01:03:30,711 --> 01:03:31,751
Komen ze ?

819
01:03:32,911 --> 01:03:35,152
Onze moeders luisteren niet.

820
01:03:40,911 --> 01:03:46,192
Ik wil graag even
al onze sponsors bedanken.

821
01:03:46,352 --> 01:03:47,592
Hij is er bijna.

822
01:03:47,752 --> 01:03:50,272
Ik kom jullie redden.
Volg me door de tunnel.

823
01:03:50,832 --> 01:03:53,433
- Wat is er ?
- Ik heb Kenny weer gezien.

824
01:03:53,593 --> 01:03:55,753
Is het alarm uitgeschakeld ?

825
01:04:01,394 --> 01:04:03,954
Dat klinkt als een stervende giraf.

826
01:04:06,234 --> 01:04:08,355
- Een spion.
- Pak hem.

827
01:04:17,675 --> 01:04:19,635
Die klote honden.

828
01:04:19,875 --> 01:04:23,435
- Het alarm was niet uitgeschakeld.
- Sorry.

829
01:04:23,635 --> 01:04:27,796
Hou me vast. Ik heb het zo koud.
Jullie moeten vluchten.

830
01:04:27,996 --> 01:04:29,956
- Niet zonder jou.
- Het is te laat.

831
01:04:30,116 --> 01:04:32,436
Maar we weten de weg niet.

832
01:04:32,596 --> 01:04:37,757
Waar is God als je hem nodig hebt ?
Waar is die genadevolle flikker ?

833
01:04:38,277 --> 01:04:41,197
Ik kom eraan, God. Vuile rat.

834
01:04:41,357 --> 01:04:46,917
het licht wordt zwakker
en de duisternis valt

835
01:04:47,437 --> 01:04:50,038
- maar ik heb de kracht
- Hou vol.

836
01:04:50,198 --> 01:04:52,998
- en mijn trots
- We aan naar huis.

837
01:04:53,158 --> 01:04:55,798
- Ik zal sterven
- Ik praat met m'n moeder.

838
01:04:55,958 --> 01:04:59,119
- in ruil voor vrijheid
- Maar niet alleen.

839
01:04:59,319 --> 01:05:06,159
en al wordt het mijn dood
la resistance leeft voort

840
01:05:19,240 --> 01:05:23,801
Oke, mensen. Het is zover.
Het is tijd voor de executie.

841
01:05:28,762 --> 01:05:30,722
Het moment is daar.

842
01:05:31,883 --> 01:05:34,563
We moeten 't zeggen
over Saddam en Satan.

843
01:05:34,723 --> 01:05:38,563
- Dan ziet m'n moeder me.
- Je moet je verzetten tegen haar.

844
01:05:38,723 --> 01:05:41,724
Hebben jullie nog iets te zeggen ?

845
01:05:41,884 --> 01:05:46,684
Ik stel veur: Haal me
uit deze stoel, verdomme.

846
01:05:46,844 --> 01:05:49,644
Anoniempje, staat
de schakelaar goed ?

847
01:05:51,164 --> 01:05:52,204
Wacht.

848
01:05:55,524 --> 01:05:58,805
- Zeg het dan.
- Ik kan het niet.

849
01:05:59,005 --> 01:06:03,565
Als jullie Terrance en Phillip doden,
komen Satan en Saddam op aarde.

850
01:06:08,606 --> 01:06:12,766
- Ga uw gang, Mr Garrison.
- Ik hoor anoniem te zijn.

851
01:06:14,647 --> 01:06:16,727
Dag, klootzakken.

852
01:06:24,967 --> 01:06:27,207
De Canadezen.
Ren voor je leven.

853
01:06:28,767 --> 01:06:31,008
We moeten de stroom uitzetten.

854
01:06:34,888 --> 01:06:37,448
Dat dikkerdje heeft ons gered.

855
01:06:43,129 --> 01:06:45,569
Jullie moeten naar het trefpunt.

856
01:06:49,930 --> 01:06:51,210
Ned, achter je.

857
01:07:09,891 --> 01:07:12,251
Wees niet bang.

858
01:07:13,652 --> 01:07:15,732
Aanschouw mijn schoonheid.

859
01:07:15,892 --> 01:07:19,252
- Wat ben jij ?
- Ik ben de clitoris.

860
01:07:19,412 --> 01:07:21,613
Ik heb de clitoris gevonden.

861
01:07:21,773 --> 01:07:26,452
Zorg dat het bloed van Terrance
en Phillip niet verspild wordt.

862
01:07:26,612 --> 01:07:30,693
- Hoe win ik Wendy voor me ?
- Dit is belangrijker.

863
01:07:30,853 --> 01:07:34,453
Ik heb me rot gezocht naar je.
Hoe win ik Wendy voor me ?

864
01:07:34,613 --> 01:07:37,293
Je moet zelfvertrouwen hebben.

865
01:07:37,454 --> 01:07:41,774
Geloof in jezelf, daar
vallen meiden voor.

866
01:07:41,934 --> 01:07:45,374
Ga nu. De clitoris
heeft gesproken.

867
01:07:45,855 --> 01:07:47,295
Gaat het, Stan ?

868
01:07:47,456 --> 01:07:50,976
Je hebt gefaald. Het was
ook meer iets voor 'n man.

869
01:07:52,416 --> 01:07:55,097
Kom mee. De tijd dringt.

870
01:07:58,576 --> 01:08:00,616
Sterven zul je, Canadees.

871
01:08:04,057 --> 01:08:07,457
- Hoorde je dat ? Ik liet een scheet.
- Nu net pas ?

872
01:08:08,937 --> 01:08:11,778
Jullie moeten naar het trefpunt.

873
01:08:11,938 --> 01:08:18,778
- Dat is Mr Garrison.
- Kinderen, red Mr Hat.

874
01:08:21,299 --> 01:08:24,539
- Die V-chip slaat op tilt.
- Duik in de loopraaf.

875
01:08:25,179 --> 01:08:29,420
Eerst operatie Menselijk Schild
en dan Volg de Zwartjes.

876
01:08:29,580 --> 01:08:33,019
Menselijk Schild, bescherm
de tanks en de vliegtuigen.

877
01:08:39,060 --> 01:08:42,660
- Wacht op mijn teken.
- Denk aan wat ik gezegd heb.

878
01:08:46,421 --> 01:08:48,141
Zullen er doden vallen ?

879
01:08:52,902 --> 01:08:55,822
- Goed plan, Chef.
- Niks Menselijk Schild.

880
01:08:58,782 --> 01:09:02,822
- Dit is vreselijk.
- Dit is wat we wilden.

881
01:09:03,022 --> 01:09:07,302
Onze kinderen verdienen
een wereld zonder smerigheid.

882
01:09:07,462 --> 01:09:11,183
- Dit hebben we niet gewild.
- Waar gaan jullie heen ?

883
01:09:11,543 --> 01:09:16,343
We gaan de kinderen zoeken.
Straks worden ze gedood.

884
01:09:23,264 --> 01:09:27,905
Sorry dat ik je altijd een domme
jood noemde. Je bent geen jood.

885
01:09:28,505 --> 01:09:32,665
- Ik ben wel een jood.
- Haal jezelf niet naar beneden.

886
01:09:33,745 --> 01:09:35,705
Wat doe ik hier nog mee ?

887
01:09:38,225 --> 01:09:42,465
- Ik ga weg, voor het echt link wordt.
- Wat je zegt.

888
01:09:43,186 --> 01:09:46,146
Ik heb de clitoris gevonden.
Nu win ik Wendy voor me.

889
01:09:46,306 --> 01:09:50,626
- Te gek
- Dan kunnen we naar huis. Sufferd.

890
01:09:51,947 --> 01:09:52,987
Wat heeft dat ding ?

891
01:09:53,147 --> 01:09:57,147
Kom, als Terrance en Phillip
sterven, is alles voorbij.

892
01:09:58,507 --> 01:09:59,747
Kijk, Terrance.

893
01:09:59,908 --> 01:10:02,588
- Daar zijn ze.
- We zijn er geweest.

894
01:10:02,788 --> 01:10:06,068
- Vuur.
- Vaarwel, Terrance.

895
01:10:11,108 --> 01:10:13,588
- Wat krijgen we nu ?
- Niet schieten.

896
01:10:13,748 --> 01:10:17,269
Ik regel dit wel.
Kinderen, ga weg daar.

897
01:10:23,590 --> 01:10:25,991
Je mag ze niet vermoorden, ma.

898
01:10:27,311 --> 01:10:29,031
Ik blijf hier staan.

899
01:10:31,231 --> 01:10:34,632
Nickelodeon heeft ook
grappen over scheten.

900
01:10:34,792 --> 01:10:37,232
Het gaat niet om scheetgrappen.

901
01:10:37,392 --> 01:10:41,912
Het gaat om vrijheid van
meningsuiting en censuur. En zo.

902
01:10:42,072 --> 01:10:46,552
Ben je soms vergeten dat je
adoptiefzoon Canadees is ?

903
01:10:47,112 --> 01:10:53,553
- Ik ben met belangrijke dingen bezig.
- Je praat nooit met me.

904
01:10:53,713 --> 01:10:56,913
Als ik iets doe, geef je
altijd anderen de schuld.

905
01:10:57,073 --> 01:10:59,434
Maar het is mijn schuld.

906
01:10:59,594 --> 01:11:03,674
Je staat altijd op de barricades,
maar ik wil geen activiste.

907
01:11:03,834 --> 01:11:05,394
Ik wil m'n moeder.

908
01:11:09,315 --> 01:11:10,755
Arme knul.

909
01:11:17,835 --> 01:11:19,675
Denk om je taal.

910
01:11:28,116 --> 01:11:32,277
- Mijn tijd is gekomen.
- Nu zijn jullie de lul.

911
01:11:32,437 --> 01:11:34,877
Het is Saddam Hoessein.
Schiet hem neer.

912
01:11:36,437 --> 01:11:37,797
Wat een eikels.

913
01:11:41,318 --> 01:11:46,517
Er is onschuldig bloed verspild.
Nu volgt de tijd van duisternis.

914
01:11:46,717 --> 01:11:49,278
Goed gedaan, Mrs Broflovski.

915
01:11:49,478 --> 01:11:52,798
Ik wilde een betere wereld
voor de kinderen.

916
01:11:52,958 --> 01:11:56,638
Uw intolerantie heeft mijn
komst mogelijk gemaakt.

917
01:11:56,798 --> 01:11:59,839
Ik wil dat iedereen voor me knielt.

918
01:12:00,519 --> 01:12:05,560
- Juist. Op je knieën
- Wat hebben we gedaan ?

919
01:12:06,000 --> 01:12:08,680
Saddam, ik ben de duistere heerser.

920
01:12:08,880 --> 01:12:11,120
Kop dicht en mooi wezen.

921
01:12:12,080 --> 01:12:13,400
Ik kan niks doen.

922
01:12:13,560 --> 01:12:18,160
Ik ga 'n standbeeld voor mezelf
oprichten. Daar bij die vetzak.

923
01:12:18,320 --> 01:12:20,720
Ik ben niet vet, reetridder.

924
01:12:26,761 --> 01:12:28,401
Ga door, Cartman.

925
01:12:28,721 --> 01:12:32,162
Respecteer mijn
autoriteit, verdomme.

926
01:12:34,522 --> 01:12:36,682
Let op je taal, ettertje.

927
01:12:37,362 --> 01:12:39,323
Hondenstront-taco.

928
01:12:43,684 --> 01:12:45,284
Doe iets, Satan.

929
01:12:45,444 --> 01:12:46,604
Wat dacht je hiervan ?

930
01:12:47,925 --> 01:12:50,924
Met bloed doordrenkte
tamponijslolly.

931
01:12:53,244 --> 01:12:57,845
Ik weet dat ik gemeen was,
maar ik kan veranderen.

932
01:12:59,165 --> 01:13:00,205
Goed dan.

933
01:13:01,965 --> 01:13:03,005
Echt niet.

934
01:13:04,366 --> 01:13:10,726
Lul, reet, tieten, rukker, teef, kut,
pik, schuimkont, Barbra Streisand.

935
01:13:16,167 --> 01:13:18,527
Waar wacht je nog op ?
Maak hem af.

936
01:13:19,727 --> 01:13:21,848
Schiet op, slappe sperma-bak.

937
01:13:22,008 --> 01:13:26,887
Nu is het genoeg. Ik ben je spuugzat.

938
01:13:40,489 --> 01:13:46,690
Hij zei zo vaak dat ik zwak en dom
was, dat ik het zelf geloofde.

939
01:13:47,130 --> 01:13:51,890
Ik moet je bedanken, kleintje. Jij
liet me zien dat ik bij 'm weg moest.

940
01:13:52,050 --> 01:13:55,450
Doe maar een wens, dan
zal ik die vervullen.

941
01:13:58,210 --> 01:14:00,210
- Weet je dat zeker ?
- Wat zei ie ?

942
01:14:00,370 --> 01:14:04,651
Hij wil dat alles weer wordt
zoals het was voor de oorlog.

943
01:14:04,971 --> 01:14:08,131
Dat betekent wel dat jij terug moet.

944
01:14:17,972 --> 01:14:21,213
Goed dan. Ik zal al mijn
gezellen mee terug nemen.

945
01:14:21,373 --> 01:14:25,373
Ik denk dat ik gedoemd ben
om alleen in de hel te wonen.

946
01:14:26,373 --> 01:14:28,493
Wat hebben we daar ?

947
01:14:28,893 --> 01:14:33,453
Dag, mannetje.
Wil jij naar de hel gaan ?

948
01:14:33,853 --> 01:14:37,374
Ja, hoor. We worden
vast hele goede vrienden.

949
01:14:37,534 --> 01:14:42,374
- Kom gerust nog 's op bezoek.
- Wie weet.

950
01:14:42,574 --> 01:14:46,495
Bedankt dat je voor ons naar de hel
gaat. Je bent een echte vriend.

951
01:14:51,095 --> 01:14:52,415
Dag, jongens.

952
01:15:05,416 --> 01:15:11,697
- Ik leef. Waar is Mr Hat ?
- We zijn niet meer dood. Geweldig.

953
01:15:11,938 --> 01:15:13,858
Wat is er aan de hand, verdomme ?

954
01:15:17,778 --> 01:15:21,819
Cartmans vuilbekkerij
heeft ons allemaal gered.

955
01:15:21,979 --> 01:15:24,659
Het spijt me dat ik
je verwaarloosd heb.

956
01:15:27,500 --> 01:15:31,500
- Hoe zit het met Gregory ?
- Ik heb 'm nooit gemogen.

957
01:15:31,660 --> 01:15:34,059
Hij kan een lul in z'n oor steken.

958
01:15:34,219 --> 01:15:36,140
Bedankt, clitoris.

959
01:15:36,300 --> 01:15:39,820
alles is weer goed
wat een mooi einde

960
01:15:39,980 --> 01:15:44,021
Amerikanen en Canadezen
zijn weer vrienden

961
01:15:44,221 --> 01:15:48,261
Laten we samen vechten
tegen onderdrukking

962
01:15:48,421 --> 01:15:51,221
onze leventjes zijn nu compleet

963
01:15:51,381 --> 01:15:54,702
- want Terrance en Phillip zijn lief
- geweldig lief

964
01:15:54,862 --> 01:16:00,463
gelukkig wonen we in dit
kleine, rustige, stomme, afgelegen

965
01:16:00,623 --> 01:16:07,222
achterlijke, conservatieve,
hufterige, boerentrienerige, inteelt

966
01:16:07,382 --> 01:16:10,823
zwakzinnige, achtergebleven,
plebejerige, kneuterige

967
01:16:10,983 --> 01:16:17,064
te gek gave bergdorpje

968
01:16:20,784 --> 01:16:21,824
Kijk.

969
01:16:36,800 --> 01:16:46,800
Sync voor 720p HDCLASSiCS; luukmlgn
Gedownload van ondertitel.com

