1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

2
00:01:46,780 --> 00:01:48,691
Hé, ik heb wat onderzoek gedaan...

3
00:01:48,900 --> 00:01:51,698
en ik weet op welke website
ik me wil abonneren.

4
00:01:51,900 --> 00:01:54,778
De Vag-tastic Voyage.
- Wat is de Vag-tastic Voyage?

5
00:01:54,980 --> 00:01:56,652
<i>Dat is die ene waar...</i>

6
00:01:56,860 --> 00:02:00,011
<i>ze meisjes oppikken op straat en ze
meenemen naar een busje...</i>

7
00:02:00,220 --> 00:02:01,938
en dan neuken ze ze in het busje.

8
00:02:02,140 --> 00:02:03,534
Het kost 13 dollar per maand...

9
00:02:03,540 --> 00:02:05,132
en dan kun je andere sites op.

10
00:02:05,340 --> 00:02:09,458
Eén met latina's, één met Aziaten,
en eentje met fetisjen...

11
00:02:09,660 --> 00:02:12,015
zoals voeten en plas- en poepseks.

12
00:02:12,220 --> 00:02:13,938
Dat is goor. Je bent een beest.

13
00:02:14,140 --> 00:02:16,495
Wat? Ik ben goor?
Jij bent de rare, man.

14
00:02:16,600 --> 00:02:18,777
Doe niet alsof ik raar ben
omdat ik van porno houd.

15
00:02:18,780 --> 00:02:21,275
Jij bent raar omdat je niet
van porno houdt. Ik ben normaal.

16
00:02:21,280 --> 00:02:22,952
Op mensen plassen is normaal?

17
00:02:23,060 --> 00:02:25,290
Evan, ik zei niet dat ik
ernaar ging kijken.

18
00:02:25,500 --> 00:02:27,730
Ik zei alleen dat je dat
er gratis bij krijgt.

19
00:02:27,940 --> 00:02:30,215
Ik weet niet wat ik
over tien jaar spannend vind.

20
00:02:30,420 --> 00:02:32,012
Ik ben dat amateur-gedoe beu.

21
00:02:32,220 --> 00:02:35,257
Als ik veel geld betaal
wil ik ook kwaliteit.

22
00:02:35,460 --> 00:02:38,099
Wat montage, mooie overgangen,
wat muziek.

23
00:02:38,300 --> 00:02:41,929
Ja, sorry dat de gebroeders Coen
mijn porno niet regisseren.

24
00:02:42,140 --> 00:02:43,653
Die hebben het nogal druk.

25
00:02:43,860 --> 00:02:46,579
En je ouders krijgen
de rekening te zien, sukkel.

26
00:02:46,780 --> 00:02:50,978
Ja, dat klopt. Ik moet er een kiezen
met een fatsoenlijke naam.

27
00:02:53,100 --> 00:02:55,091
Wat dacht je van Perfect Ten?

28
00:02:55,300 --> 00:02:57,018
Zoiets?

29
00:02:57,220 --> 00:02:58,733
Zoals Perfect Ten?

30
00:02:58,940 --> 00:03:00,658
Want dat kan van alles zijn.

31
00:03:00,860 --> 00:03:04,091
Daar kunnen ze je niet op pakken.
Dat kan een website over bowlen zijn.

32
00:03:04,820 --> 00:03:08,130
Ja, maar daar zie je geen piemel
naar binnen gaan. Dat is jammer.

33
00:03:08,340 --> 00:03:09,395
Dat wist ik niet.

34
00:03:09,500 --> 00:03:11,934
En heb je ooit een vagina
alleen gezien?

35
00:03:13,220 --> 00:03:14,414
Niet mijn ding.

36
00:03:14,620 --> 00:03:16,019
Hoi.

37
00:03:16,860 --> 00:03:19,852
Fijn dat hij mee mag, Seth.
- Geen probleem, Jane.

38
00:03:20,060 --> 00:03:22,176
Hoe gaat het?
- Goed.

39
00:03:22,380 --> 00:03:23,893
Prachtig.

40
00:03:24,860 --> 00:03:26,418
Blijf daar af.
- Wat doe...

41
00:03:26,620 --> 00:03:28,611
Ik ben geen stuk vlees.
- Jullie zijn grappig.

42
00:03:29,380 --> 00:03:32,417
Ik weet niet wat jullie volgend jaar
zonder elkaar gaan doen.

43
00:03:32,620 --> 00:03:34,576
Evan zei dat je niet
naar Dartmouth mag.

44
00:03:35,380 --> 00:03:39,214
Ik ben op best goede scholen
toegelaten. Dus het komt goed.

45
00:03:39,420 --> 00:03:42,298
Gaan jullie elkaar missen?
- Elkaar missen? Nee, dank je.

46
00:03:42,500 --> 00:03:44,013
Ik mis elkaar niet.

47
00:03:44,220 --> 00:03:45,938
Ik val elke nacht huilend in slaap.

48
00:03:46,140 --> 00:03:47,619
Ik ook.
- Als ik aan 't feesten ben.

49
00:03:47,820 --> 00:03:49,333
Ga naar school, jongens.

50
00:03:49,900 --> 00:03:52,368
Doei, mam.
- Doei, Jane.

51
00:03:53,660 --> 00:03:58,176
Ik ben zo jaloers dat jij vroeger
aan die tieten mocht zuigen.

52
00:03:58,380 --> 00:04:01,133
Ja, jij mocht tenminste
aan je vaders lul zuigen.

53
00:04:04,380 --> 00:04:07,372
Ouderejaars
Nog Maar Twee Weken

54
00:04:12,980 --> 00:04:14,891
Hé, je mag niet
op de lerarenparkeerplaats.

55
00:04:15,100 --> 00:04:17,898
Wees niet zo'n eikel.
Ik wil nog 'n Red Bull halen.

56
00:04:19,500 --> 00:04:21,889
Je doet stom.
Je mag daar niet parkeren.

57
00:04:22,100 --> 00:04:23,533
Rot op.
Ik heb bijna mijn diploma.

58
00:04:23,740 --> 00:04:26,413
Ze kunnen mijn ballen zuigen.

59
00:04:27,180 --> 00:04:30,172
Dat zijn ze me wel verschuldigd
na de afgelopen drie jaar.

60
00:04:33,180 --> 00:04:36,570
O, wauw.
- Kijk die tepels eens.

61
00:04:36,780 --> 00:04:38,611
Net kleine baby-teentjes.

62
00:04:38,820 --> 00:04:40,811
Oneerlijk dat zij
ermee te koop lopen...

63
00:04:41,020 --> 00:04:43,011
en ik steeds mijn erectie
moet verbergen.

64
00:04:43,220 --> 00:04:45,734
Weet je wat ik doe?
Ik stop mijn lul onder m'n broekrand.

65
00:04:45,940 --> 00:04:47,851
Dan zie je niets en het voelt goed.

66
00:04:48,060 --> 00:04:50,369
Ik spoot haast mijn navel vol.

67
00:04:50,580 --> 00:04:53,413
Stel je voor dat meiden niet
zouden schrikken van een stijve...

68
00:04:53,620 --> 00:04:55,212
en ze gewoon wilden zien.

69
00:04:55,420 --> 00:04:58,378
In zo'n wereld wil ik ooit leven.

70
00:04:58,580 --> 00:05:01,572
Het is twee jaar geleden dat ik
een echte vrouwelijke tepel zag.

71
00:05:01,780 --> 00:05:03,611
Shauna?
Shauna is twee jaar geleden?

72
00:05:03,820 --> 00:05:04,875
Ja.

73
00:05:04,980 --> 00:05:07,289
Ja, dat zal wel.
Maar ze was zo lekker.

74
00:05:07,500 --> 00:05:10,572
Precies. Ze was te lekker.
Dat was klote.

75
00:05:10,780 --> 00:05:12,930
Hoezo is dat klote?
Ik zou haar wel willen.

76
00:05:13,140 --> 00:05:14,573
Ze trok je twintig keer af.

77
00:05:14,780 --> 00:05:17,340
Ja, en ze pijpte me voor driekwart,
nou en?

78
00:05:17,540 --> 00:05:19,531
Dat was het hoogtepunt
van mijn seksleven...

79
00:05:19,740 --> 00:05:21,253
en het gebeurde veel te vroeg.

80
00:05:21,460 --> 00:05:23,291
Net als Orson Welles.
- Precies.

81
00:05:23,500 --> 00:05:26,089
Had ik het rustig aan gedaan,
dan had ik regelmatig seks...

82
00:05:26,100 --> 00:05:27,328
met een leuk uitziend meisje.

83
00:05:27,540 --> 00:05:30,373
Ik snap waarom Orson Welles
zich dood heeft gegeten.

84
00:05:30,580 --> 00:05:32,298
Je krijgt seks op de universiteit.

85
00:05:32,500 --> 00:05:35,458
Maar je moet goed zijn voor je
op de universiteit zit.

86
00:05:35,660 --> 00:05:38,379
Je wilt niet dat meiden je klote
vinden in seks.

87
00:05:38,580 --> 00:05:40,457
Ik denk dat je een kans
maakt met Jules.

88
00:05:40,660 --> 00:05:42,378
Ze is erg lekker sinds de zomer...

89
00:05:42,580 --> 00:05:44,457
en dat heeft ze nog niet door...

90
00:05:44,660 --> 00:05:47,220
want ze praat en flirt nog met je.

91
00:05:47,420 --> 00:05:50,298
Ben je gestoord?
Met wie ging Jules uit?

92
00:05:50,500 --> 00:05:53,697
Met Dan Remick, die sinds
de kleuterschool al gespierd is.

93
00:05:53,900 --> 00:05:57,290
Jason Stone, die sprekend
op een acteur lijkt. En Matt Muir.

94
00:05:57,500 --> 00:05:59,695
Matt Muir.
Hij is ontzettend lief.

95
00:05:59,900 --> 00:06:01,618
Heb je ooit in z'n ogen gekeken?

96
00:06:01,820 --> 00:06:04,288
Het was alsof ik de Beatles
weer voor 't eerst hoorde.

97
00:06:05,420 --> 00:06:07,611
Waarom zou ze haar
schoolcarrière afsluiten met mij?

98
00:06:07,620 --> 00:06:09,576
Becca ging twee jaar
met Eric Rosecrantz.

99
00:06:09,780 --> 00:06:12,931
Ja, maar dat is een idioot.
Jij bent een verbetering.

100
00:06:13,140 --> 00:06:15,131
Dus moet je...
Betaal jij dit?

101
00:06:15,340 --> 00:06:17,615
Dus moet je niet zo'n mietje zijn
en haar neuken.

102
00:06:17,820 --> 00:06:19,538
Je kan haar neuken
voor je weggaat.

103
00:06:19,740 --> 00:06:22,538
En eerlijk gezegd ziet ze eruit
alsof ze lekker neukt.

104
00:06:22,740 --> 00:06:25,015
Kap eens met zo
over haar te praten, man.

105
00:06:25,220 --> 00:06:28,530
Jij praat de hele dag over haar en
als ik wat zeg is het erg?

106
00:06:28,740 --> 00:06:30,253
Ik beledig haar niet steeds.

107
00:06:30,460 --> 00:06:31,779
Ik beledig haar niet.

108
00:06:31,980 --> 00:06:34,414
Ik zei dat ik denk dat
ze lekker kan neuken.

109
00:06:34,620 --> 00:06:36,053
Ik denk dat ze neuktalent heeft.

110
00:06:36,260 --> 00:06:38,728
Sommige vrouwen zijn trots
op hun neuktalent.

111
00:06:38,940 --> 00:06:41,693
Neuktalent?
Dat vind je een compliment?

112
00:06:41,900 --> 00:06:44,016
Het verneukte is dat ik vind van wel.

113
00:06:44,220 --> 00:06:47,656
Als een vrouw zegt dat ik neuktalent heb,
ben ik hartstikke blij.

114
00:06:47,860 --> 00:06:49,134
Hé, Seth.

115
00:06:51,300 --> 00:06:52,355
Wat?

116
00:06:52,460 --> 00:06:55,372
Weet je al dat ik zaterdag
een examenfeest geef?

117
00:06:57,220 --> 00:06:58,573
Nee.
- Ja.

118
00:06:59,740 --> 00:07:02,015
O, gatver.
- Jij komt niet.

119
00:07:02,660 --> 00:07:05,777
Zeg maar tegen je flikkervriend
dat hij ook niet welkom is.

120
00:07:10,220 --> 00:07:11,858
Jesse wil dat ik zeg...

121
00:07:12,060 --> 00:07:14,290
dat je een flikker bent
en niet naar z'n feest mag.

122
00:07:14,500 --> 00:07:16,297
Dat was flink mietig, man.

123
00:07:16,500 --> 00:07:17,774
Mietig?

124
00:07:17,980 --> 00:07:20,619
Jij was mietig, man,
vuile verrader.

125
00:07:20,820 --> 00:07:21,935
Je hielp me niet.

126
00:07:22,140 --> 00:07:24,051
Moest ik zijn spuug opvangen?

127
00:07:26,980 --> 00:07:28,971
Kom op, jongens.

128
00:07:43,380 --> 00:07:44,813
Dit is onzin.

129
00:07:45,020 --> 00:07:47,056
Mietje.

130
00:07:47,580 --> 00:07:51,050
Als I gelijk is aan de wortel
van min één...

131
00:07:51,260 --> 00:07:56,618
dan is I kwadraat min één. Oké?

132
00:07:56,820 --> 00:07:58,936
Met andere woorden,
als I constant is...

133
00:07:59,140 --> 00:08:02,735
kun je de wortel van alle negatieve
getallen definiëren.

134
00:08:03,180 --> 00:08:07,412
I is een denkbeeldig getal.
Het bestaat niet.

135
00:08:07,620 --> 00:08:10,578
Als I gelijk is aan de wortel
van min één...

136
00:08:10,780 --> 00:08:12,657
dan is I kwadraat dus min één.

137
00:08:12,860 --> 00:08:15,420
Snappen jullie... Oké.

138
00:08:21,780 --> 00:08:23,008
Oké, doei.
- Evan.

139
00:08:23,540 --> 00:08:24,939
Evan, hoi.
- Hoi, Becca.

140
00:08:25,140 --> 00:08:26,653
Bedankt voor je pen.
- Hoi.

141
00:08:26,860 --> 00:08:29,374
Geen probleem. Je mag 'm houden.

142
00:08:29,580 --> 00:08:32,970
Dan hoef je er geen meer te lenen
want je hebt er al een.

143
00:08:33,180 --> 00:08:36,889
Dank je, dat is...
- Graag gedaan. Geen probleem.

144
00:08:37,100 --> 00:08:38,658
Ik wilde je vragen...

145
00:08:38,860 --> 00:08:41,249
weet je van Jesses examenfeest
komend weekend?

146
00:08:41,460 --> 00:08:44,850
Het wordt vast leuk.
- Ja, ik kom misschien.

147
00:08:45,060 --> 00:08:46,493
Echt?
- Op dit moment.

148
00:08:46,980 --> 00:08:48,129
Mijn antwoord.
- Misschien?

149
00:08:48,340 --> 00:08:49,395
Nu wel.

150
00:08:49,500 --> 00:08:52,014
Er zijn nog zoveel andere
leuke dingen te doen...

151
00:08:52,220 --> 00:08:55,132
dat ik me niet vast wil leggen om
dan iemand te kwetsen.

152
00:08:55,340 --> 00:08:58,252
Leuke dingen?
Ik zie je nooit op feestjes.

153
00:08:59,100 --> 00:09:01,773
Dat komt omdat ik dan
andere leuke dingen doe.

154
00:09:01,980 --> 00:09:03,652
Ik zou graag overal komen, maar...

155
00:09:03,860 --> 00:09:05,612
Waarom was je zaterdag
niet bij Dimitri?

156
00:09:05,820 --> 00:09:07,219
Er was van alles te doen.

157
00:09:07,420 --> 00:09:09,456
Ik had er gewoon geen tijd voor.

158
00:09:09,660 --> 00:09:12,936
Wat heb je gedaan?
- Zaterdag was een wilde nacht.

159
00:09:13,140 --> 00:09:15,700
SPEEL de VAG-TASTIC VOYAGE
TRAILER

160
00:09:15,900 --> 00:09:17,731
<i>Er kwamen vrienden langs,
we dronken wat.</i>

161
00:09:17,940 --> 00:09:19,692
<i>Dat is Vag-tastisch.</i>

162
00:09:19,900 --> 00:09:22,494
<i>Ik zat in mijn kelder,
waar we chill-laxen.</i>

163
00:09:22,700 --> 00:09:25,214
<i>Relaxen en chillen tegelijk.</i>

164
00:09:26,300 --> 00:09:27,699
Seths ouders gaven een feestje.

165
00:09:27,900 --> 00:09:30,733
<i>We mochten met de volwassenen
meedoen en dat was leuk.</i>

166
00:09:30,940 --> 00:09:34,216
<i>Je praat met mensen met
interessante verhalen.</i>

167
00:09:34,420 --> 00:09:37,935
<i>Ik sprak een man die zei dat hij
vijf bergen had beklommen.</i>

168
00:09:38,300 --> 00:09:41,417
Daarna naar een grote nachtclub.
Dat was geweldig.

169
00:09:41,620 --> 00:09:44,214
We gaan tieten bekijken.
<i>- Ik voel me gestoord. Dat zei ik.</i>

170
00:09:44,420 --> 00:09:45,475
LIVE NAAKTE MEIDEN

171
00:09:45,580 --> 00:09:46,808
<i>Kwam je binnen?
- Ja, hoor.</i>

172
00:09:47,020 --> 00:09:48,738
Zoek je soms ruzie?
- Val kapot.

173
00:09:48,940 --> 00:09:52,171
<i>Toen gingen we naar huis.
We waren allemaal heel moe.</i>

174
00:09:52,380 --> 00:09:54,052
Wat flik je me nou?

175
00:09:54,260 --> 00:09:57,332
Je had het leuk gevonden.
Het was een ongelooflijke nacht.

176
00:09:57,540 --> 00:09:58,768
Dat klinkt heel leuk.

177
00:09:58,980 --> 00:10:01,778
Ik zou heel graag een keer
zoiets doen.

178
00:10:01,980 --> 00:10:03,538
Wie niet? Het was...

179
00:10:03,740 --> 00:10:06,777
Seth en ik verzinnen
altijd dit soort...

180
00:10:06,980 --> 00:10:09,494
leuke uitgaansavonden.

181
00:10:09,700 --> 00:10:12,339
Jullie gaan volgend jaar vast
samen door het lint.

182
00:10:12,540 --> 00:10:15,134
Dat was het plan, maar we gaan
naar andere scholen.

183
00:10:15,340 --> 00:10:17,296
Echt? Wat jammer.

184
00:10:17,660 --> 00:10:20,572
Ja, het is niet zo erg.
Het komt wel goed.

185
00:10:20,780 --> 00:10:22,259
Ik maak me geen zorgen.

186
00:10:22,460 --> 00:10:24,974
Ik maak me totaal geen zorgen.

187
00:10:25,660 --> 00:10:29,858
Oké, bedankt voor de pen.
- Ja, geen probleem.

188
00:10:30,060 --> 00:10:32,813
Doei.
- Doei.

189
00:10:33,020 --> 00:10:35,170
Doei, Evan.

190
00:10:43,860 --> 00:10:47,057
Mrs Hayworth, ik schreef me in
om met iemand te koken.

191
00:10:47,260 --> 00:10:50,650
Maar ze is er nooit en ik krijg niet
dubbel zoveel punten.

192
00:10:50,860 --> 00:10:52,816
Ik heb de oneven getallen
niet uitgevonden.

193
00:10:53,020 --> 00:10:55,932
Maar kijk Evan dan.

194
00:10:56,140 --> 00:10:59,450
Laat me niet langer wachten.
Ik word ongeduldig.

195
00:10:59,660 --> 00:11:02,333
Je weet wat ik bedoel.
Miroki, je zet me voor lul.

196
00:11:02,540 --> 00:11:05,771
Ik sta hier, eenzaam en alleen,
met mijn smerige eten...

197
00:11:05,980 --> 00:11:07,379
en ik moet daar naar kijken.

198
00:11:07,580 --> 00:11:09,696
Dat ziet er ontzettend leuk uit.

199
00:11:09,900 --> 00:11:12,892
Het is gelul. Pardon.
Maar ik moet alles doen.

200
00:11:13,100 --> 00:11:14,369
Als een alleenstaande moeder.

201
00:11:14,380 --> 00:11:16,257
Sorry, maar huishoudkunde is onzin.

202
00:11:16,460 --> 00:11:19,691
Men doet dit om een tien te halen.
Het is gelul, sorry.

203
00:11:19,900 --> 00:11:22,733
Ik wil uw baan niet afzeiken,
maar dat vind ik.

204
00:11:22,940 --> 00:11:25,135
Ik wil niet alleen zitten
en vies eten koken.

205
00:11:25,340 --> 00:11:29,128
Niet naar bedoeld. En wanneer
ga ik nu tiramisu maken?

206
00:11:29,340 --> 00:11:30,978
Wanneer moet ik dat klaarmaken?

207
00:11:31,180 --> 00:11:32,499
Word ik een kok? Nee.

208
00:11:32,700 --> 00:11:35,533
Er is nog drie weken school.
Kom op, verdomme.

209
00:11:35,740 --> 00:11:37,810
Sorry voor het vloeken.

210
00:11:38,980 --> 00:11:41,175
Oké, Jules' partner is er niet.

211
00:11:41,380 --> 00:11:42,733
Werk met haar. Tafel vier.

212
00:11:43,460 --> 00:11:44,973
Jules?

213
00:11:46,220 --> 00:11:47,938
Oké. Ik probeer het nog eens.

214
00:11:48,140 --> 00:11:50,051
Ik geef huishoudkunde een kans.

215
00:11:59,260 --> 00:12:01,376
Hé, Jules.
Komt je partner vandaag niet?

216
00:12:02,260 --> 00:12:04,012
Dat is nogal persoonlijke.
- Wat?

217
00:12:04,620 --> 00:12:07,532
Laat maar. Ik probeerde een grapje
te maken.

218
00:12:07,820 --> 00:12:09,458
O, zoals klaarkomen.

219
00:12:09,660 --> 00:12:11,616
Zoals 'klaarkomen' komen.

220
00:12:13,140 --> 00:12:15,973
Dat ging iets te ver.
Dat gebaar.

221
00:12:16,180 --> 00:12:18,933
Dat ging te ver.
Shit, dat doe ik...

222
00:12:19,140 --> 00:12:21,415
Maakt niet uit.
Ik ben eraan gewend.

223
00:12:21,620 --> 00:12:24,088
M'n oudste broer
zegt de smerigste shit.

224
00:12:24,300 --> 00:12:26,336
Hij noemde me 'maagdenvlies'
tot m'n twaalfde.

225
00:12:27,100 --> 00:12:30,092
Gatver. Dat is niet eens gevat.
- Ik weet het.

226
00:12:30,300 --> 00:12:32,734
Ik had tenminste iets grappigs gekozen.

227
00:12:32,940 --> 00:12:35,215
Zoals 'family Jules'.

228
00:12:35,420 --> 00:12:39,652
Of 'bal'. Dat is pas grappig.
Dat is hartstikke grappig.

229
00:12:40,060 --> 00:12:41,937
Verdomd grappig.

230
00:12:42,540 --> 00:12:45,338
Ongelofelijk.
- Oké, we moeten het...

231
00:12:45,540 --> 00:12:46,595
door elkaar mixen.

232
00:13:20,900 --> 00:13:24,893
Ja, Hayworth ziet dit vast.
We doen er chocolade op.

233
00:13:25,500 --> 00:13:27,491
Helemaal?
- Gooi maar vol. Ik meen het.

234
00:13:27,700 --> 00:13:28,755
Oké.

235
00:13:29,460 --> 00:13:32,179
En nu ziet het er goed uit.
- Indrukwekkend.

236
00:13:32,380 --> 00:13:34,735
Mooi gedaan.
- We krijgen vast een tien.

237
00:13:37,180 --> 00:13:39,136
Wat ga je vanavond doen?

238
00:13:39,460 --> 00:13:41,132
Niets, denk ik. Hoezo?
- Zomaar.

239
00:13:41,340 --> 00:13:43,217
M'n ouders zijn weg
en ik geef een feestje.

240
00:13:43,420 --> 00:13:45,934
Ik weet niet
hoeveel mensen er komen...

241
00:13:46,140 --> 00:13:48,290
maar je mag wel langskomen.

242
00:13:48,860 --> 00:13:50,896
Ja, ik ben gek op feestjes.

243
00:13:51,300 --> 00:13:52,813
Echt?

244
00:13:53,180 --> 00:13:55,410
Ik zie je nooit op feestjes.

245
00:13:55,620 --> 00:13:57,258
Het is een haat-liefdeverhouding.

246
00:13:57,460 --> 00:14:00,657
Op dit moment houd ik ervan.

247
00:14:01,420 --> 00:14:04,173
Ja.
- Goed spul, hè, Miroki?

248
00:14:04,540 --> 00:14:05,609
Ja.

249
00:14:05,820 --> 00:14:08,334
Hé, Miroki, mag ik hem even spreken?
Dank je.

250
00:14:08,540 --> 00:14:10,974
Jules geeft een feestje.

251
00:14:11,180 --> 00:14:12,499
Hé.

252
00:14:12,860 --> 00:14:16,011
Zeg er niets over tegen Fogell.
- Gangsters. Hoe is het?

253
00:14:16,500 --> 00:14:19,378
Ik liep door de gang en Nicola
liep voor me.

254
00:14:19,580 --> 00:14:22,413
Ze droeg een strakke witte broek
en een zwarte string...

255
00:14:22,620 --> 00:14:25,498
en je zag 'm zitten door haar
broek heen. Geweldig.

256
00:14:35,260 --> 00:14:37,490
Het is 10.33 uur.

257
00:14:39,820 --> 00:14:41,219
Wat?

258
00:14:43,220 --> 00:14:44,414
Ik zei hoe laat het was.

259
00:14:44,620 --> 00:14:47,418
Dat is het gaafste verhaal ooit.

260
00:14:47,620 --> 00:14:50,088
Vertel het nog eens. Heb je tijd?
- Ja, Seth.

261
00:14:50,300 --> 00:14:52,973
Ik zal je verhalen missen als Evan
en ik op Dartmouth zitten.

262
00:14:53,180 --> 00:14:55,371
Als jullie op Dartmouth zitten,
zit ik op State...

263
00:14:55,380 --> 00:14:58,338
waar de meiden dommer zijn en
mij dus sneller pijpen.

264
00:14:58,540 --> 00:15:00,815
Wat doen jullie vanavond?
Klootzak.

265
00:15:01,020 --> 00:15:03,136
Niets.
Vanavond niets, Fogell.

266
00:15:03,340 --> 00:15:06,093
Als jullie niets hebben,
kunnen we weer gaan zuipen.

267
00:15:06,300 --> 00:15:08,894
Je noemt me een mietje,
maar vandaag heb je 't mis.

268
00:15:09,100 --> 00:15:11,409
Ik ga straks naar die plek waar
Mike Snider heen ging...

269
00:15:11,620 --> 00:15:13,895
en ik ga een nep-ID-kaart halen.

270
00:15:14,740 --> 00:15:18,016
Ja. Nep-ID-kaart. Ik ben te gek.

271
00:15:18,220 --> 00:15:20,529
Te gek. Evan zei,
'Ik hoorde van een feest.

272
00:15:20,740 --> 00:15:23,538
We zeggen niets tegen Fogell.'
Ik zei, 'Nee, vertel het Fogell.'

273
00:15:23,740 --> 00:15:25,776
Je kan drank voor ons kopen.
Te gek.

274
00:15:25,980 --> 00:15:29,290
Ja, ik haal wel drank.
Ja, we gaan lekker zuipen.

275
00:15:29,500 --> 00:15:31,889
We gaan feesten en zuipen, man.

276
00:15:32,100 --> 00:15:34,091
Als je deze les niet volgt, ga dan weg.

277
00:15:34,300 --> 00:15:36,336
Fogell. Hallo.

278
00:15:36,540 --> 00:15:37,575
Oké. Ik ga.

279
00:15:37,780 --> 00:15:39,691
Goed gedaan. Echt.
Tot na de les.

280
00:15:40,100 --> 00:15:42,118
Heb je al gezegd
dat je geen kamer met hem deelt?

281
00:15:42,130 --> 00:15:43,185
Nog niet.

282
00:15:43,260 --> 00:15:45,854
Zeg het dan.
Hij jaagt meiden weg.

283
00:15:46,060 --> 00:15:47,891
Seth, opruimen.
Wat is er?

284
00:15:48,340 --> 00:15:50,251
We halen een nep-ID-kaart...

285
00:15:50,460 --> 00:15:53,133
Niets interessants.
- Cool.

286
00:15:53,340 --> 00:15:56,889
Maar jullie hebben nog vier jaar
te gaan, dus zullen we aan de slag gaan?

287
00:15:57,100 --> 00:15:59,375
We gaan naar verschillende scholen...

288
00:15:59,580 --> 00:16:01,571
Jullie gaan uit elkaar?
Wat gebeurt er nu?

289
00:16:01,780 --> 00:16:04,214
Niks. Wat denkt iedereen
dat er gaat gebeuren?

290
00:16:04,420 --> 00:16:07,139
Dat de wereld ten onder gaat?

291
00:16:07,340 --> 00:16:09,615
We zijn niet afhankelijk van elkaar.

292
00:16:09,820 --> 00:16:12,095
Voordat we elkaar kenden,
ging het ook goed.

293
00:16:12,300 --> 00:16:14,973
Met mij tenminste.
We doen ook niet alles samen.

294
00:16:15,180 --> 00:16:16,818
Inderdaad. Oké, ik moet pissen.

295
00:16:17,020 --> 00:16:19,534
M'n piemel schudt zich niet vanzelf uit.
Kom mee.

296
00:16:21,660 --> 00:16:24,299
Wat een grapjas.
- Ik ga gewoon.

297
00:16:26,980 --> 00:16:29,255
We krijgen in ieder geval
een examenfeest.

298
00:16:29,460 --> 00:16:30,529
Gelukkig, man.

299
00:16:30,740 --> 00:16:32,492
Ik heb er zin in.

300
00:16:32,700 --> 00:16:36,010
Ik zou vreselijke, smerige dingen doen
om Jules te krijgen.

301
00:16:36,220 --> 00:16:37,938
Afschuwelijke dingen.
- Zeker weten.

302
00:16:38,140 --> 00:16:40,176
Ik zou een bal afstaan
om met Becca te gaan.

303
00:16:40,380 --> 00:16:42,177
Becca is een teef.

304
00:16:42,380 --> 00:16:44,894
Weet je wat?
Ik ben het zo beu dat jij...

305
00:16:45,100 --> 00:16:47,409
zo over haar praat, eerlijk gezegd.

306
00:16:47,620 --> 00:16:49,178
Ik ook.
- Waarom haat je haar zo?

307
00:16:49,380 --> 00:16:51,689
Je geeft me geen reden.
Je wil haar gewoon.

308
00:16:52,060 --> 00:16:55,052
Echt niet, man. Ik haat Becca.
- Waarom?

309
00:16:55,260 --> 00:16:57,615
Prima, Evan. Luister.

310
00:16:57,820 --> 00:17:00,493
Toen ik klein was,
had ik een probleem.

311
00:17:00,700 --> 00:17:02,258
Het was niets ergs, of zo.

312
00:17:02,460 --> 00:17:05,054
Bijna acht procent van
de kinderen doet het.

313
00:17:05,260 --> 00:17:11,415
Ik weet niet waarom,
maar ik zat de hele dag...

314
00:17:13,100 --> 00:17:14,818
piemels te tekenen.

315
00:17:16,820 --> 00:17:17,909
Wat?

316
00:17:18,300 --> 00:17:20,336
Ik tekende piemels.

317
00:17:20,700 --> 00:17:22,019
Piemels?

318
00:17:22,220 --> 00:17:23,938
Mannenpiemels?

319
00:17:24,460 --> 00:17:26,337
Ja, mannenpiemels.

320
00:17:29,020 --> 00:17:32,171
<i>Ik zat daar maar en tekende piemels.
Geen idee waarom.</i>

321
00:17:32,380 --> 00:17:35,975
<i>Zo gauw ik het papier aanraakte
tekende ik een penis.</i>

322
00:17:36,180 --> 00:17:38,330
<i>Dat is verneukt.
- Ja, flink verneukt.</i>

323
00:17:38,540 --> 00:17:39,734
<i>Ik ben een klein kind...</i>

324
00:17:39,940 --> 00:17:42,738
<i>en ik blijf maar piemels tekenen.</i>

325
00:17:51,460 --> 00:17:54,099
Oké, maar wat heeft dat
met Becca te maken?

326
00:17:54,300 --> 00:17:56,530
Luister nu maar.

327
00:17:56,740 --> 00:17:59,777
<i>Jouw lieve Becca zat naast me
in groep vier.</i>

328
00:18:00,460 --> 00:18:03,930
<i>En ik tekende vooral in de klas.</i>

329
00:18:04,740 --> 00:18:07,812
<i>Ik hield mijn piemeltekeningen
heel erg geheim.</i>

330
00:18:08,020 --> 00:18:09,499
<i>Zelfs ik vond het gestoord.</i>

331
00:18:09,700 --> 00:18:11,392
<i>Stel je voor wat anderen
zouden vinden.</i>

332
00:18:11,500 --> 00:18:13,377
<i>Dus ik stopte al
mijn piemeltekeningen...</i>

333
00:18:13,580 --> 00:18:16,333
<i>in een</i> Ghostbusters <i>broodtrommel.</i>

334
00:18:16,540 --> 00:18:20,533
<i>Op een dag tekende ik
een grote lul met aders erop.</i>

335
00:18:20,740 --> 00:18:21,775
<i>En opeens...</i>

336
00:18:21,980 --> 00:18:23,652
Mietje.

337
00:18:25,980 --> 00:18:27,857
Je piemel viel op Becca's voet?

338
00:18:28,060 --> 00:18:30,654
Ja, ik weet het.

339
00:18:45,500 --> 00:18:46,555
Mijn god.

340
00:18:46,780 --> 00:18:50,739
<i>Ze begint te huilen en te flippen.
Ze zegt het tegen de directeur.</i>

341
00:18:50,940 --> 00:18:53,329
<i>Hij ziet de</i> Ghostbusters <i>broodtrommel
vol met piemels...</i>

342
00:18:53,540 --> 00:18:54,893
<i>en hij draait ook door.</i>

343
00:19:03,900 --> 00:19:07,210
<i>Hij belt m'n ouders. Hij blijkt
godsdienstwaanzinnig te zijn en...</i>

344
00:19:07,420 --> 00:19:09,456
<i>denkt dat ik bezeten ben
door een piemelduivel.</i>

345
00:19:09,660 --> 00:19:12,970
<i>Mijn ouders doen me in therapie,
en hij vraagt naar piemels.</i>

346
00:19:13,180 --> 00:19:15,296
<i>Ik kreeg geen eten meer dat
op piemels leek.</i>

347
00:19:15,500 --> 00:19:17,058
<i>Geen hotdogs, geen ijsjes.</i>

348
00:19:17,260 --> 00:19:20,013
Weet je hoeveel eten op
een piemel lijkt? Al het lekkers.

349
00:19:20,220 --> 00:19:21,573
Ja.

350
00:19:22,340 --> 00:19:25,138
Nou, ik...
Dat is verneukt.

351
00:19:26,020 --> 00:19:28,056
Ontzettend homofiel.
- Oké, kappen.

352
00:19:28,260 --> 00:19:31,377
We gaan een toetje halen.
- Nee, ik moet naar de decaan.

353
00:19:31,580 --> 00:19:33,775
Ik kies de vakken voor volgend jaar.

354
00:19:34,740 --> 00:19:38,619
Dus ik moet hier alleen zitten als
een soort Steven Glanzberg?

355
00:19:39,340 --> 00:19:41,615
Ja, wat wil je dat ik doe?

356
00:19:42,660 --> 00:19:44,651
Geen idee. Niets. Prima.

357
00:19:45,300 --> 00:19:48,895
Rustig aan, man. Ik zie je later.
- Prima. Ik red me wel.

358
00:19:55,900 --> 00:19:57,777
Hé, mietje.

359
00:19:57,980 --> 00:19:59,777
Rot op.

360
00:19:59,980 --> 00:20:01,618
Eentje maar. Niet allebei.

361
00:20:01,820 --> 00:20:03,378
Dan bel ik Andy en Greg.
- Oké.

362
00:20:03,580 --> 00:20:05,935
Dan breng ik
de jaren '80 muziek mee.

363
00:20:06,140 --> 00:20:07,653
Ja.
- Te gek.

364
00:20:07,860 --> 00:20:10,169
Seth. Daar ben je.
We hadden het over je.

365
00:20:10,380 --> 00:20:12,496
Hier ben ik.
- Gek.

366
00:20:12,700 --> 00:20:15,294
Je komt toch naar mijn feest?
Want het gaat door.

367
00:20:15,500 --> 00:20:18,412
Ja, hoezo? Moet ik niet komen?
Want er is genoeg...

368
00:20:18,620 --> 00:20:21,009
Nee, ik wil dat je komt, maar...

369
00:20:21,220 --> 00:20:24,337
Je zei iets over
een nep-ID-kaart, toch?

370
00:20:24,540 --> 00:20:26,974
Ja, ik haal er een.
Zeker weten.

371
00:20:27,180 --> 00:20:29,774
Die krijg ik zeker.

372
00:20:30,620 --> 00:20:32,417
Kun je drank voor ons regelen?

373
00:20:34,780 --> 00:20:36,975
Ja.
Ik kan alcohol regelen voor jullie.

374
00:20:37,180 --> 00:20:38,659
Echt waar?
- Ja, zeker.

375
00:20:38,860 --> 00:20:40,339
Dat is geweldig.
Dank je.

376
00:20:40,540 --> 00:20:42,895
Daar maakten we ons zorgen over.
Geweldig.

377
00:20:43,100 --> 00:20:45,660
Als jij wat voor ons doet,
doen wij wat voor jou.

378
00:20:45,860 --> 00:20:47,816
Nou, Jules, je mag wel wat...

379
00:20:48,020 --> 00:20:50,409
met mijn lul doen.

380
00:20:52,860 --> 00:20:54,737
Dus jullie willen alcohol?
Ja of nee?

381
00:20:54,940 --> 00:20:57,010
Wel of niet?
Je wilt wel alcohol.

382
00:20:57,220 --> 00:20:58,494
Ja.
- Ook goed.

383
00:20:58,700 --> 00:21:00,611
Nou...
- Ik vind alles goed.

384
00:21:00,820 --> 00:21:02,458
Dit is een grote gunst.

385
00:21:02,660 --> 00:21:06,414
Want mijn ouders gaven me
100 dollar voor een week.

386
00:21:06,620 --> 00:21:09,692
Maar er is genoeg eten,
dus wilde ik het uitgeven...

387
00:21:09,900 --> 00:21:12,573
aan extra drank voor het feest.

388
00:21:12,780 --> 00:21:15,772
Dat is aardig. Ik heb nog nooit
zoiets aardigs gedaan.

389
00:21:15,980 --> 00:21:17,459
Is dat goed?
- Ja.

390
00:21:17,660 --> 00:21:18,729
Oké. Dank je.
- Te gek.

391
00:21:18,940 --> 00:21:21,773
Echt, dat is heel aardig van je.
Dank je.

392
00:21:21,980 --> 00:21:25,450
Dus ik moet gewoon een hoop
verschillende drank halen?

393
00:21:26,300 --> 00:21:28,495
Ik wil wat Kyle's Killer limonade.

394
00:21:28,700 --> 00:21:31,772
Kyle's Killer limonade.
Dat is nogal suf, maar ik haal het.

395
00:21:32,300 --> 00:21:35,053
Oké, dan zie ik je vanavond.

396
00:21:35,260 --> 00:21:36,617
Naar de bal, jongens.

397
00:21:36,820 --> 00:21:38,890
Evan. Doe eens mee.

398
00:21:39,420 --> 00:21:41,251
Schop hem naar mij.

399
00:21:41,460 --> 00:21:43,416
Seth. Van het veld af.

400
00:21:43,620 --> 00:21:45,690
Ga weg.
Straks moet ik rondjes rennen.

401
00:21:45,900 --> 00:21:47,049
Luister nu maar, oké?

402
00:21:47,260 --> 00:21:50,570
Jules en haar stomme vriendin
vroegen me alcohol te halen.

403
00:21:50,780 --> 00:21:53,578
Niet alleen voor haar, maar voor het
hele feest. Hoor je me?

404
00:21:53,780 --> 00:21:56,817
Wonderbaarlijk genoeg
dacht ze echt aan mij.

405
00:21:57,020 --> 00:21:59,580
Ze besloot dat ze mij
kon vertrouwen...

406
00:21:59,780 --> 00:22:02,453
om haar feest leuk te maken.
Ze wil me neuken.

407
00:22:02,660 --> 00:22:05,379
Ze wil mijn lul
in of rond haar mond.

408
00:22:05,580 --> 00:22:08,219
Of misschien gebruikt ze je
om haar drank te krijgen?

409
00:22:08,420 --> 00:22:10,854
Ze wil je lul niet.
- Daar heb ik ook aan gedacht.

410
00:22:11,060 --> 00:22:12,971
Dat was het eerste waaraan ik dacht.

411
00:22:13,180 --> 00:22:15,171
M'n oudste broer
zegt de smerigste shit.

412
00:22:15,380 --> 00:22:17,735
Hij noemde me 'maagdenvlies'
tot m'n twaalfde

413
00:22:17,940 --> 00:22:19,373
Ik wil je pijpen.

414
00:22:20,220 --> 00:22:21,414
Dat heeft ze niet gezegd.

415
00:22:21,620 --> 00:22:23,372
Het laatste niet,
het eerste...

416
00:22:23,580 --> 00:22:25,855
Ze heeft een oudere broer.
Die had ze kunnen vragen.

417
00:22:26,060 --> 00:22:27,573
Ze keek me aan en zei:

418
00:22:27,780 --> 00:22:31,375
'Seth, mam maakt schaamhaarsalade.
Ik heb wat Seth-saus nodig.'

419
00:22:31,580 --> 00:22:33,810
Ze is K.V.S.
Ze is klaar voor de seks, man.

420
00:22:34,020 --> 00:22:36,580
Piemel in vagina.
Ze wil neuken, man.

421
00:22:36,780 --> 00:22:39,340
Vanavond behoort
dat echt tot de mogelijkheden.

422
00:22:39,540 --> 00:22:42,054
Je klinkt gestoord.
Je gaat niet met haar naar bed.

423
00:22:42,260 --> 00:22:45,377
Kerel, ik weet dat ik
veel uit mijn nek lul.

424
00:22:45,580 --> 00:22:48,048
Maar ze is op dat feest
en ze wordt dronken.

425
00:22:48,260 --> 00:22:51,536
Ze vindt me wel aardig.
Ik mag haar op z'n minst zoenen.

426
00:22:51,740 --> 00:22:53,817
Na twee weken, aftrekken.
Na een maand, pijpen.

427
00:22:53,820 --> 00:22:55,333
En dan is ze mijn vriendin.

428
00:22:55,540 --> 00:22:57,417
En dan heb ik twee maanden seks.

429
00:22:57,620 --> 00:22:59,133
Als ik naar de universiteit ga...

430
00:22:59,340 --> 00:23:01,490
ben ik een sekskoning.

431
00:23:01,700 --> 00:23:03,128
Kunnen we hier straks over praten?

432
00:23:03,140 --> 00:23:04,971
Kom op, Evan.
We staan twee punten achter.

433
00:23:05,180 --> 00:23:06,932
Doe normaal, Greg.
Het is voetbal.

434
00:23:07,140 --> 00:23:08,653
Voetbal.
- Val dood, man.

435
00:23:08,860 --> 00:23:11,010
Hé, Greg, ga in je broek plassen.

436
00:23:11,220 --> 00:23:13,609
Dat was acht jaar geleden, eikel.
- Men vergeet niets.

437
00:23:13,820 --> 00:23:15,811
En weet je wat?
Becca.

438
00:23:16,020 --> 00:23:17,738
Jij doet hetzelfde met haar.

439
00:23:17,940 --> 00:23:19,931
Als jullie bezopen zijn, pak je haar.

440
00:23:20,140 --> 00:23:22,779
Dit is ons laatste feest op school.

441
00:23:22,980 --> 00:23:25,733
Ik heb mijn haat voor Becca
opzij gezet voor dit plan.

442
00:23:25,940 --> 00:23:28,579
Ik ben gestoord.
Stort je samen met mij in dit avontuur...

443
00:23:28,780 --> 00:23:30,259
en wees eens geen mietje...

444
00:23:30,460 --> 00:23:33,372
zodat we eindelijk eens wat meiden
kunnen neuken.

445
00:23:33,980 --> 00:23:36,175
Moet ik drank kopen voor Becca?
- Ja, man.

446
00:23:36,380 --> 00:23:39,099
Dan wordt ze dronken.
Die meiden zeggen:

447
00:23:39,300 --> 00:23:42,337
'Ik was zo bezopen.
Ik had hem niet moeten neuken.'

448
00:23:42,540 --> 00:23:43,859
Wij kunnen die fout zijn.

449
00:23:46,060 --> 00:23:47,254
Heb je Fogell gesproken?

450
00:23:47,460 --> 00:23:50,213
Praat jij met Becca.
Ik praat met die sukkel, Fogell.

451
00:23:50,420 --> 00:23:51,475
Geen zorgen.

452
00:23:51,580 --> 00:23:54,378
Seth, van het veld af.
- Goal.

453
00:23:54,580 --> 00:23:56,218
Die ga je halen.
- Echt niet.

454
00:24:00,060 --> 00:24:01,778
Hé, Becca. Wacht even.

455
00:24:01,980 --> 00:24:03,035
O, hoi.
- Hoi.

456
00:24:03,140 --> 00:24:05,449
Heb je over het feest
van vanavond gehoord?

457
00:24:05,660 --> 00:24:07,537
Ja, ik hoorde het net.
Klinkt geweldig.

458
00:24:07,740 --> 00:24:09,617
Ja, ik ga erheen.

459
00:24:09,820 --> 00:24:11,048
Echt?
- Ja, ik ga.

460
00:24:11,260 --> 00:24:12,773
Daarom zocht ik jou.

461
00:24:12,980 --> 00:24:15,050
Ik ga met de jongens drank halen.

462
00:24:15,260 --> 00:24:16,693
En ik dacht...

463
00:24:16,900 --> 00:24:19,460
als jij wat wilt,
dan kan ik wat voor je halen.

464
00:24:19,660 --> 00:24:21,139
Ik kan dat doen.

465
00:24:21,340 --> 00:24:22,489
Ja.

466
00:24:22,700 --> 00:24:24,133
Ja, dat is heel fijn.

467
00:24:24,340 --> 00:24:27,537
Dat scheelt gezeur,
want ik ging het mijn zus vragen.

468
00:24:27,740 --> 00:24:29,970
Kun je een fles Goldslick wodka
meenemen?

469
00:24:30,180 --> 00:24:32,648
Ja, dat is die ene
met stukjes goud erin, toch?

470
00:24:32,860 --> 00:24:35,420
Ja, dat meidendrankje.
- Sjiek.

471
00:24:35,620 --> 00:24:37,292
Ik betaal je terug op het feest.

472
00:24:37,500 --> 00:24:39,138
Nee, hoor.
Dit krijg je van mij.

473
00:24:39,340 --> 00:24:40,534
Echt?
- Ja, en daarmee uit.

474
00:24:40,740 --> 00:24:43,493
Wen er maar vast aan, dame.

475
00:24:43,700 --> 00:24:45,770
Dank je wel.

476
00:24:45,980 --> 00:24:47,732
Ja, graag gedaan.

477
00:24:54,460 --> 00:24:56,576
Sorry. Ongelukje.
- Geeft niet.

478
00:24:56,780 --> 00:24:59,248
Ik wilde je een klopje...
Vriendschappelijk.

479
00:24:59,460 --> 00:25:00,549
Ik wilde niet...

480
00:25:00,660 --> 00:25:02,013
Hé, Becca.
- Hoi.

481
00:25:02,220 --> 00:25:03,309
Hoi.
- Gaby.

482
00:25:03,420 --> 00:25:04,735
Hoe is 't, Evan?
- Hoi, Gaby.

483
00:25:04,740 --> 00:25:06,492
We moeten naar de les.
- We gaan.

484
00:25:06,700 --> 00:25:08,179
Ik zie je vanavond.
- Oké.

485
00:25:08,380 --> 00:25:09,893
Echt, niet erg.
- Oké. Sorry.

486
00:25:10,100 --> 00:25:12,056
Doei.
- Sorry.

487
00:25:12,260 --> 00:25:13,534
Doei.

488
00:25:14,980 --> 00:25:16,538
Sorry.

489
00:25:24,060 --> 00:25:26,369
Waar is die sukkel van een Fogell?
Hij zou hier zijn.

490
00:25:26,580 --> 00:25:27,933
Ik sta hier voor lul.

491
00:25:28,140 --> 00:25:30,251
Ik heb het gedaan.
Ik ga zelfs voor haar betalen.

492
00:25:30,260 --> 00:25:32,012
Het was vet.
Ik voel me een pooier.

493
00:25:32,220 --> 00:25:34,734
Zo'n player.
- Dat is echt vet.

494
00:25:34,940 --> 00:25:37,977
Dat dacht ik al.
- Waarom deed ik dat niet? Shit.

495
00:25:40,180 --> 00:25:41,408
We zijn genaaid.

496
00:25:41,620 --> 00:25:42,814
Oké? We zijn genaaid.
- Oké.

497
00:25:43,020 --> 00:25:44,976
We hadden Fogell
nooit moeten vertrouwen.

498
00:25:45,180 --> 00:25:47,216
Dat mietje durfde gewoon niet meer.

499
00:25:48,580 --> 00:25:49,635
Wat maak je?

500
00:25:50,060 --> 00:25:54,258
Ik boor gewoon gaatje.
De laatste twee weken. Verdomme.

501
00:25:54,740 --> 00:25:57,129
Wat zeggen we tegen ze?
We kunnen...

502
00:25:57,340 --> 00:25:59,376
onze belofte niet nakomen
omdat we eikels zijn.

503
00:25:59,580 --> 00:26:02,572
Nu kunnen we niet neuken
dankzij die gebruikte tampon, Fogell.

504
00:26:02,780 --> 00:26:06,295
Waarom mag hij naar Dartmouth?
Hij is oerstom.

505
00:26:06,500 --> 00:26:08,331
Oké, hoe komen we nu aan drank?

506
00:26:08,540 --> 00:26:11,134
Hé, jongens. Hoe is 't?
- Fogell, waar was je?

507
00:26:11,340 --> 00:26:13,137
Ik kreeg haast een hartaanval.

508
00:26:13,340 --> 00:26:16,377
Laat zien. Durfde je niet?
- Nee, man. Ik heb het.

509
00:26:16,580 --> 00:26:18,571
Foutloos. Kijk maar.

510
00:26:18,780 --> 00:26:19,895
Hawaï?

511
00:26:20,100 --> 00:26:22,614
Oké, dat is prima.
Moeilijk te achterhalen.

512
00:26:22,820 --> 00:26:26,051
Je hebt je naam
veranderd in McLovin?

513
00:26:26,580 --> 00:26:28,775
Ja.
- McLovin?

514
00:26:29,820 --> 00:26:32,778
Wat is dat voor suffe naam?
Ben je een Ierse R&B-zanger?

515
00:26:32,980 --> 00:26:35,210
Je mag iedere naam kiezen
die je wilt.

516
00:26:35,420 --> 00:26:36,933
En jij koos voor McLovin?

517
00:26:37,140 --> 00:26:39,210
Ja, ik twijfelde nog over Mohammad.

518
00:26:39,420 --> 00:26:41,456
Hoezo twijfelde je
nog over Mohammad?

519
00:26:41,660 --> 00:26:43,571
Waarom koos je geen normale naam?

520
00:26:43,780 --> 00:26:46,772
Mohammad is de meest voorkomende
naam op aarde. Lees eens 'n boek.

521
00:26:46,980 --> 00:26:48,698
Ken je iemand die Mohammad heet?

522
00:26:48,900 --> 00:26:50,618
Ken jij iemand die McLovin heet?

523
00:26:50,820 --> 00:26:52,811
Nee, en dus heb jij
een stomme naam gekozen.

524
00:26:53,020 --> 00:26:54,248
Val dood.
- Geef hier.

525
00:26:54,460 --> 00:26:57,691
Oké. Je lijkt een toekomstige pedo
op deze foto.

526
00:26:57,900 --> 00:27:00,858
En er staat niet eens
een voornaam op. Alleen McLovin.

527
00:27:01,060 --> 00:27:02,095
Wat? Eén naam?

528
00:27:02,300 --> 00:27:04,768
Eén naam? Ben je soms Seal?

529
00:27:04,980 --> 00:27:07,175
Fogell, op de ID-kaart staat
dat je 25 bent.

530
00:27:07,380 --> 00:27:08,859
Waarom niet gewoon 21?

531
00:27:09,060 --> 00:27:11,016
Seth, luister, lelijkerd.

532
00:27:11,220 --> 00:27:14,576
Elke dag willen honderden jongeren
met nep-ID-kaarten drank kopen...

533
00:27:14,780 --> 00:27:16,498
en er staat altijd op dat ze 21 zijn.

534
00:27:16,700 --> 00:27:18,338
Hoeveel 21-jarigen wonen er hier?

535
00:27:18,540 --> 00:27:19,859
Het is gewoon strategie.

536
00:27:20,060 --> 00:27:22,130
Blijf kalm, oké?
We blijven rustig.

537
00:27:22,340 --> 00:27:25,332
Het is een prima ID-kaart.
Het gaat werken, oké?

538
00:27:25,540 --> 00:27:27,974
Het is niet vreselijk.
Het komt op jou aan, Fogell.

539
00:27:28,180 --> 00:27:30,569
Die kerel denkt,
'Een jochie met een nep-ID-kaart...

540
00:27:30,780 --> 00:27:34,853
of 'Dit is McLovin de 25-jarige
orgaandonor uit Hawaï.'

541
00:27:35,060 --> 00:27:37,130
Oké? Wat doen we?

542
00:27:37,660 --> 00:27:39,059
Ik ben McLovin.

543
00:27:40,060 --> 00:27:42,574
Nee, niemand is McLovin.
McLovin bestaat niet...

544
00:27:42,780 --> 00:27:46,011
want dat is een domme,
verzonnen klote-naam, eikel.

545
00:27:46,220 --> 00:27:48,450
Jezus, man. Het lukt wel.
Geef me de kans.

546
00:27:48,660 --> 00:27:49,934
Heb je mijn...

547
00:27:50,140 --> 00:27:51,368
Waar is mijn auto?

548
00:27:51,580 --> 00:27:52,899
O, mijn god.

549
00:27:53,100 --> 00:27:55,375
Wat zei ik je?
Je moet hier niet parkeren.

550
00:27:55,580 --> 00:27:57,855
Waarom parkeerde je
op de lerarenparkeerplek?

551
00:27:58,060 --> 00:27:59,288
Hou je bek, Fogell.

552
00:27:59,500 --> 00:28:01,934
Je bent toch geen leraar.

553
00:28:02,140 --> 00:28:05,530
Dat weet ik, Fagell.

554
00:28:07,860 --> 00:28:09,612
Evan, we gaan naar jouw huis.

555
00:28:10,740 --> 00:28:13,254
Wacht. Halen jullie me wel op
van m'n werk?

556
00:28:14,620 --> 00:28:16,133
Geef even antwoord.

557
00:28:19,780 --> 00:28:22,419
Heb jij geen kleren
voor volwassenen?

558
00:28:23,380 --> 00:28:24,435
Het komt goed.
- Ja.

559
00:28:24,540 --> 00:28:26,610
Trek aan wat je op school aan had.

560
00:28:26,820 --> 00:28:29,778
Dat kan niet. Jules mag me niet
in dezelfde kleren zien.

561
00:28:29,980 --> 00:28:31,333
Dat staat niet.

562
00:28:31,540 --> 00:28:34,771
Met een korte broek aan word je
alleen in Vietnam afgetrokken.

563
00:28:34,980 --> 00:28:37,733
Ik moet hen afmaken, want met
terroristen onderhandel je niet.

564
00:28:37,940 --> 00:28:40,659
Echt? Ja, want daar moeten
we het nu zeker over hebben.

565
00:28:40,860 --> 00:28:43,215
Ga dan wat van jouw kleren halen.

566
00:28:43,420 --> 00:28:44,694
Dat is wel heel dom.

567
00:28:44,900 --> 00:28:47,892
Als mijn ouders merken dat de auto
weg is, krijg ik huisarrest.

568
00:28:48,100 --> 00:28:50,136
Die klote-terroristen
vermenigvuldigen zich.

569
00:28:50,340 --> 00:28:51,568
Waar is mijn M16?

570
00:28:51,780 --> 00:28:55,056
Heb je ook grotere kleding of
koop je alles bij babyGap?

571
00:28:55,260 --> 00:28:57,376
Godver.

572
00:28:57,940 --> 00:29:00,056
Leuk.
Waarom maken ze dat?

573
00:29:00,260 --> 00:29:03,218
Als je niet kan winnen,
waarom speel ik het dan?

574
00:29:03,420 --> 00:29:05,092
Wil je kijken wat m'n vader heeft?

575
00:29:27,940 --> 00:29:29,612
<i>Wat krijgen we nou?</i>

576
00:29:33,020 --> 00:29:34,089
Wat is dat nou?

577
00:29:34,300 --> 00:29:36,131
Het is een vest, eikel.

578
00:29:36,340 --> 00:29:38,695
Zo lijk ik ouder.
- Je lijkt op Pinokkio.

579
00:29:38,900 --> 00:29:41,289
Het is maar een vest.
- Daar hebben ze veel drank.

580
00:29:41,500 --> 00:29:44,333
Als we het nu halen, kunnen we
eerder naar Jules' feest.

581
00:29:44,540 --> 00:29:46,610
Nee. Ik werk daar.
Ze weten dat ik geen 25 ben.

582
00:29:46,820 --> 00:29:48,776
Niemand zei iets over jou, klotekop.

583
00:29:48,980 --> 00:29:50,891
Je hebt het goed verneukt.

584
00:29:51,100 --> 00:29:52,818
Dus nu moet ik de drank stelen.

585
00:29:53,020 --> 00:29:55,693
Niet doen.
Ik beloof dat ik de drank regel.

586
00:29:55,900 --> 00:29:58,095
Mike Sniders ID-kaart werkt altijd.
De mijne ook.

587
00:29:58,300 --> 00:30:01,576
Op Mike Sniders ID-kaart
staat meer dan één naam. Oké?

588
00:30:01,780 --> 00:30:05,216
Ik dacht dat Dartmouthstudenten slim
genoeg waren om dat te snappen.

589
00:30:05,700 --> 00:30:07,975
Nu moet Seth de troep opruimen.

590
00:30:08,180 --> 00:30:09,772
Hij doet het niet. Geen zorgen.

591
00:30:09,980 --> 00:30:13,017
Ik was vergeten te zeggen dat we
de tv uit de kelder mogen hebben...

592
00:30:13,220 --> 00:30:14,858
Hou je bek, hij hoort je.

593
00:30:15,060 --> 00:30:16,778
Wees stil.
Wacht tot hij weg is.

594
00:30:16,980 --> 00:30:19,414
Weet hij niet dat we
huisgenoten worden?

595
00:30:19,620 --> 00:30:20,973
Fogell, hou je bek.

596
00:30:21,180 --> 00:30:23,216
En doe dat vest uit.
Je lijkt op Aladin.

597
00:30:23,420 --> 00:30:25,980
Oké. Doe ik.

598
00:30:34,380 --> 00:30:36,336
Hopelijk kan die dikzak rennen.

599
00:30:51,900 --> 00:30:53,333
Hoe oud ben je?

600
00:30:53,540 --> 00:30:55,053
22.

601
00:30:55,540 --> 00:30:58,054
Jazeker.
Dat is 80 dollar.

602
00:30:58,620 --> 00:31:00,258
Oké.

603
00:31:00,460 --> 00:31:02,655
Bedankt. Is dat genoeg?

604
00:31:02,860 --> 00:31:04,976
Jazeker. Bedankt, Seth.

605
00:31:05,180 --> 00:31:07,057
Hé, jij bedankt.

606
00:31:17,220 --> 00:31:18,573
U liet uw tas vallen.

607
00:31:18,780 --> 00:31:20,179
Zal ik u helpen?

608
00:31:20,380 --> 00:31:22,450
Dat lijkt me heel fijn, jongeman.

609
00:31:22,660 --> 00:31:25,618
Zal ik drank voor je kopen?

610
00:31:26,140 --> 00:31:28,017
Dat lijkt me heel fijn.

611
00:31:28,220 --> 00:31:30,688
Geniet van uw laatste jaren.
- Doe ik.

612
00:31:30,900 --> 00:31:34,051
Geniet van Jules neuken.
- Doe ik.

613
00:31:49,660 --> 00:31:51,378
GOLDSLICK
GOUDVLOK WODKA

614
00:31:51,580 --> 00:31:53,172
Niet doen, jongen.

615
00:31:57,180 --> 00:31:59,057
Ik had geen keuze.

616
00:32:06,900 --> 00:32:08,652
Je hebt haar vermoord.

617
00:32:09,620 --> 00:32:10,675
Nee.

618
00:32:20,540 --> 00:32:23,373
Waar is de gestolen drank?
Zit het in je kont?

619
00:32:23,580 --> 00:32:26,253
Flikker op. Ik zou het doen,
maar het was niet veilig.

620
00:32:26,460 --> 00:32:27,609
Jij zou het nooit doen.

621
00:32:27,820 --> 00:32:30,892
We gaan naar de drankhandel en zien
hoe je ID-kaart wordt geweigerd.

622
00:32:31,100 --> 00:32:33,455
Wacht, ik stop mijn vest
in mijn kluisje.

623
00:32:59,420 --> 00:33:00,978
Oké, we zijn er. Daar gaan we.

624
00:33:01,180 --> 00:33:02,408
Ben je er klaar voor?
- Ja.

625
00:33:03,620 --> 00:33:06,851
Het geld en de lijst.
- Het wisselgeld is voor jou.

626
00:33:07,060 --> 00:33:09,972
Bedankt. Waar is de lijst voor?
- De drank.

627
00:33:10,180 --> 00:33:12,978
We halen drank voor het
hele feest, oké?

628
00:33:13,180 --> 00:33:15,648
We hebben over die lijst nagedacht,
dus verpest 't niet.

629
00:33:15,860 --> 00:33:16,915
Het is perfect.

630
00:33:17,020 --> 00:33:20,217
Ouzo, bourbon, rum, Goldslick...

631
00:33:20,420 --> 00:33:22,775
Goldslick wodka. Voor Becca.
Niet vergeten.

632
00:33:23,300 --> 00:33:25,609
Frambozenwodka, whisky...

633
00:33:25,820 --> 00:33:27,492
En Kyle's Killer limonade.
Zes flesjes.

634
00:33:27,700 --> 00:33:30,453
Dit is veel.
Ik weet niet of dit allemaal lukt.

635
00:33:30,660 --> 00:33:32,013
Wat maakt het uit?

636
00:33:32,220 --> 00:33:35,417
Ik weet het niet.
Ik ben heel nerveus.

637
00:33:36,020 --> 00:33:38,375
Gaat het?
- Nee, ik had dat vest moeten houden.

638
00:33:38,580 --> 00:33:40,810
Rustig, maar.
- Wat sta je nou te doen?

639
00:33:41,020 --> 00:33:42,772
Stel dat ik het niet meekrijg, man.

640
00:33:42,980 --> 00:33:44,777
Dan zijn we net zover
als we nu zijn.

641
00:33:44,980 --> 00:33:46,572
Nou en?
- Dat is vernederend.

642
00:33:46,780 --> 00:33:48,498
Iedereen ziet me
eruit gegooid worden.

643
00:33:48,700 --> 00:33:51,692
Stel dat ik alles terug moet zetten.
Dat kan ik niet.

644
00:33:51,900 --> 00:33:54,130
Het gaat niet om jou, Fogell.

645
00:33:54,340 --> 00:33:57,571
Dus zoek een paar kloten
en ga drank halen, verdomme.

646
00:33:58,100 --> 00:34:00,170
En als ik het niet meer wil, Seth?

647
00:34:00,380 --> 00:34:02,098
Dan vermoord ik je.

648
00:34:02,300 --> 00:34:04,177
Ik steek je door je hart, verdomme.

649
00:34:04,380 --> 00:34:05,813
Nee, je kunt dit. Kom op.

650
00:34:06,020 --> 00:34:08,773
Als je me vermoordt heb je
geen drank. Ik heb de ID-kaart.

651
00:34:08,980 --> 00:34:10,891
Dan snijd ik je gezicht eraf...

652
00:34:11,100 --> 00:34:14,058
en plak ik het op het mijne
en koop ik het zelf wel.

653
00:34:14,260 --> 00:34:16,979
Echt? Je bent helemaal niet
handig genoeg...

654
00:34:17,180 --> 00:34:19,057
om dat te doen, dus ha.

655
00:34:19,260 --> 00:34:20,693
<i>Peace.</i>

656
00:34:21,340 --> 00:34:23,695
Fogell, doe rustig aan.
Gewoon naar buiten lopen.

657
00:34:23,900 --> 00:34:24,955
Je bent een held.

658
00:34:27,580 --> 00:34:28,979
Sorry.

659
00:34:40,060 --> 00:34:41,652
GEEN TOEGANG ONDER
21 JAAR

660
00:34:57,860 --> 00:34:59,418
Is er iets, meneer?

661
00:34:59,620 --> 00:35:02,817
Nee, niets aan de hand.

662
00:35:05,900 --> 00:35:08,460
Hebt u dit gedaan, meneer?
Op de grond?

663
00:35:08,660 --> 00:35:10,059
Nee.

664
00:35:10,260 --> 00:35:11,818
En je moet dit opruimen.

665
00:35:12,020 --> 00:35:14,090
Straks doet iemand zich pijn.

666
00:35:15,780 --> 00:35:17,577
Wat een kloteleven.

667
00:35:18,140 --> 00:35:19,539
We zijn genaaid.

668
00:35:19,740 --> 00:35:21,458
Dit plan was vanaf
het begin al klote.

669
00:35:21,660 --> 00:35:24,174
Oké, doe rustig.
Doe even rustig.

670
00:35:24,700 --> 00:35:27,294
Heb je een condoom meegenomen
voor vanavond?

671
00:35:27,500 --> 00:35:29,331
Heb je een condoom bij je?

672
00:35:29,540 --> 00:35:31,337
Ja, waarom niet?

673
00:35:31,540 --> 00:35:33,929
Ik heb ook een flesje met glijmiddel.

674
00:35:36,460 --> 00:35:39,099
Je lachte me uit toen ik zei
dat ik vanavond seks zou hebben.

675
00:35:39,300 --> 00:35:41,495
Dan moet je nog wel voorbereid zijn.

676
00:35:41,700 --> 00:35:43,895
Heb je geen condoom bij je?
- Nee.

677
00:35:44,100 --> 00:35:45,818
Nee, Evan, dat was het plan niet.

678
00:35:46,020 --> 00:35:47,976
Je hebt het niet eens
met me overlegd.

679
00:35:48,180 --> 00:35:51,695
We hebben het nooit over
'n plan gehad, maar jij zegt van wel.

680
00:35:51,900 --> 00:35:54,698
Ik had een opzet in gedachten.

681
00:35:54,900 --> 00:35:57,573
Ik zou haar eerst een paar uur beffen.

682
00:35:57,780 --> 00:36:00,533
Dat zou ze geweldig vinden.
Ze zou haast flauwvallen.

683
00:36:00,740 --> 00:36:02,378
Of tegen haar been aanwrijven.

684
00:36:02,580 --> 00:36:05,458
Wat is er mis
met een condoom meenemen?

685
00:36:05,660 --> 00:36:07,696
En een flesje glijmiddel?

686
00:36:07,900 --> 00:36:10,255
Ja, en een klein flesje glijmiddel.

687
00:36:10,460 --> 00:36:13,133
Evan, dat is gestoord, man.
- Nee, hoor.

688
00:36:13,340 --> 00:36:14,898
Zo gestoord als Charles Manson.

689
00:36:15,100 --> 00:36:18,058
Denk je dat Becca blij is dat je
glijmiddel meeneemt?

690
00:36:18,260 --> 00:36:21,491
'Evan, bedankt voor het glijmiddel
voor mijn kutje.

691
00:36:21,700 --> 00:36:24,658
Ik zou jouw piemel
van tien centimeter...

692
00:36:24,860 --> 00:36:27,852
niet aankunnen
zonder die grote fles glijmiddel.'

693
00:36:28,060 --> 00:36:29,618
Oké, zo is het genoeg.
- Godver.

694
00:36:29,820 --> 00:36:32,334
Ze zijn 18,
geen uitgedroogde vrouwen.

695
00:36:32,340 --> 00:36:34,717
Ze zijn er klaar voor.
- Dan neem ik geen glijmiddel mee.

696
00:36:34,720 --> 00:36:37,553
Nou voel ik me rot.
Ik vond mezelf zo cool.

697
00:36:37,660 --> 00:36:39,855
Dit is een goed merk.
- Laat eens zien.

698
00:36:40,060 --> 00:36:41,971
Indrukwekkend.
- Het is best cool.

699
00:36:42,180 --> 00:36:43,818
Dat is cool.
- Idioot. Glijmiddel?

700
00:36:44,020 --> 00:36:45,294
Grappig.
- Glijmiddel?

701
00:36:45,500 --> 00:36:48,617
Ik krijg 6 dollar van je
want het is ontploft.

702
00:36:50,260 --> 00:36:52,330
Hallo, Mindy.

703
00:37:04,540 --> 00:37:07,008
Lekker spul.
Ik drink het al jaren.

704
00:37:08,380 --> 00:37:12,498
Ze hebben besloten
er meer hop in te doen.

705
00:37:16,620 --> 00:37:17,769
Oké.

706
00:37:17,980 --> 00:37:20,335
Ik wil je ID-kaart zien.

707
00:37:22,460 --> 00:37:23,688
Echt?

708
00:37:23,900 --> 00:37:26,016
Ik voel me weer jong.
Alsjeblieft.

709
00:37:28,580 --> 00:37:30,696
Shit, dat is Cary Hutchins.

710
00:37:33,260 --> 00:37:35,137
Ze heeft de allergrootste tieten.

711
00:37:35,340 --> 00:37:37,092
Ik hoorde dat ze
ze heeft laten verkleinen.

712
00:37:37,300 --> 00:37:38,892
Wat? Je tieten verkleinen?

713
00:37:39,100 --> 00:37:42,012
Dat is een klap in het gezicht
van God die ze haar cadeau gaf.

714
00:37:42,220 --> 00:37:43,414
Ze had rugklachten.

715
00:37:43,620 --> 00:37:46,578
Ze maken ze niet alleen kleiner.
Ze passen de vorm aan.

716
00:37:46,780 --> 00:37:48,657
Ze maken ze zachter en symmetrisch.

717
00:37:49,380 --> 00:37:51,211
Ik moet die meloenen zien.

718
00:37:51,420 --> 00:37:52,899
We gaan erheen.

719
00:37:54,420 --> 00:37:56,172
Ze gaat de hoek om.
- Kom op.

720
00:38:02,300 --> 00:38:05,133
Oké. Dat wordt 96,59.

721
00:38:14,660 --> 00:38:15,854
Ik geloof het niet.

722
00:38:16,780 --> 00:38:18,736
Gaat het, meneer?

723
00:38:19,500 --> 00:38:21,536
Wat was dat, verdomme?

724
00:38:23,020 --> 00:38:25,932
Ik geloof het niet.

725
00:38:27,380 --> 00:38:28,654
Ik geloof het niet.

726
00:38:28,860 --> 00:38:31,090
Ik weet het niet.
Ik vond haar eerst mooier.

727
00:38:31,300 --> 00:38:34,576
Maar nu ze kan joggen,
is haar conditie beter dan...

728
00:38:37,820 --> 00:38:39,492
Wat krijgen we nu?

729
00:38:42,140 --> 00:38:43,334
O, nee.

730
00:38:48,380 --> 00:38:49,859
Verdomme, ze hebben Fogell.

731
00:38:50,940 --> 00:38:52,737
Hoe kan dit nu, Evan?
Godver.

732
00:38:52,940 --> 00:38:54,373
Zijn pa vermoordt hem.

733
00:38:54,580 --> 00:38:55,695
Luister.

734
00:38:55,900 --> 00:38:59,097
Hij sloeg de klant,
pakte het geld en rende weg.

735
00:38:59,300 --> 00:39:00,355
Dus...

736
00:39:00,460 --> 00:39:02,018
Hoe...
- Hoe...

737
00:39:02,220 --> 00:39:05,451
Hoeveel, qua lengte?
- Ik begin hier, zeg het maar.

738
00:39:05,660 --> 00:39:07,810
Ik begin lager en...
- Zo.

739
00:39:08,020 --> 00:39:09,931
Hij was 1,80 meter.

740
00:39:10,140 --> 00:39:12,700
En etnisch, ik bedoel... Wat...

741
00:39:13,860 --> 00:39:18,251
Ik bedoel, was hij...
Was hij zoals wij, of...

742
00:39:19,580 --> 00:39:20,808
Een vrouw?

743
00:39:21,020 --> 00:39:22,175
Vrouwelijk?
- Nee.

744
00:39:22,180 --> 00:39:24,535
Is dat wat je bedoelt?
- Nee, was hij...

745
00:39:24,740 --> 00:39:25,795
Als...
- Wat?

746
00:39:25,900 --> 00:39:26,955
Afrikaans?
- Af...

747
00:39:27,060 --> 00:39:28,493
Of hij Afrikaans was?
- Afrikaans.

748
00:39:28,700 --> 00:39:30,656
Nee, een Amerikaan en
hij leek op jou.

749
00:39:30,860 --> 00:39:33,613
Hij leek op jou.
- Hij was Joods. Oké, een jood.

750
00:39:33,820 --> 00:39:36,175
Vreemde misdaad voor een jood.
- Ze zijn zo meegaand.

751
00:39:36,380 --> 00:39:39,850
Oké, een Afrikaanse jood
met een capuchontrui.

752
00:39:40,060 --> 00:39:43,416
Nee, dat zei ik niet.
Heb je me dat horen zeggen?

753
00:39:43,620 --> 00:39:46,293
Hij lijkt op jou.
Lijk jij op een Afrikaanse jood?

754
00:39:47,140 --> 00:39:49,210
Nee, ik zie eruit als een agent.

755
00:39:50,500 --> 00:39:52,616
Hij was blank.

756
00:39:52,820 --> 00:39:54,458
Blank.

757
00:39:54,660 --> 00:39:55,715
Oké.
- Goed gezegd.

758
00:39:55,820 --> 00:39:58,015
Hij leek op Eminem.
Helpt dat?

759
00:39:58,220 --> 00:39:59,275
Een M&M.

760
00:39:59,380 --> 00:40:01,940
Was hij rond?
- Marshall Mathers. Eminem?

761
00:40:02,140 --> 00:40:05,212
De rapper, Eminem.
- Leek hij hierop?

762
00:40:05,740 --> 00:40:08,129
Ik ben maar een amateur.
- Dat lijkt op een M&M.

763
00:40:08,340 --> 00:40:12,492
Gezicht langer? Grotere neus?
Had hij een bredere mond?

764
00:40:12,700 --> 00:40:14,019
Open? Een gat?

765
00:40:14,220 --> 00:40:18,850
Is er een andere patrouillewagen
in de buurt die kan helpen?

766
00:40:19,060 --> 00:40:20,618
Jullie zijn niet erg behulpzaam.

767
00:40:20,820 --> 00:40:23,573
Vertel nog eens wat die vent deed.

768
00:40:23,780 --> 00:40:26,738
Hij kwam binnen, hij zwaait z'n...

769
00:40:26,940 --> 00:40:31,013
Hij zwaait met iets.
Hij slaat deze kleine meneer neer.

770
00:40:31,220 --> 00:40:34,098
Dan komt hij op jou af
betast je en randt je aan.

771
00:40:34,300 --> 00:40:35,892
Dat zei ik niet.
- Dat doet hij niet.

772
00:40:36,100 --> 00:40:39,570
Ik heb hier geen tijd voor.
Ik heb morgen een examen.

773
00:40:39,780 --> 00:40:42,977
Snap dat dan.
Ik heb een dierenarts-examen.

774
00:40:44,500 --> 00:40:46,172
Godverdomme, wat een onzin.

775
00:40:46,380 --> 00:40:48,974
Wat een onzin.
Ik heb morgen een examen.

776
00:40:49,180 --> 00:40:50,977
Iemand heeft morgen een examen.

777
00:40:51,180 --> 00:40:52,772
Hoe wist je dat?

778
00:40:53,620 --> 00:40:55,178
Ben jij degene die een klap kreeg?

779
00:40:55,380 --> 00:40:56,938
Ja.
- Oké.

780
00:40:57,140 --> 00:40:59,370
Ten eerste, wat is je naam?

781
00:41:03,100 --> 00:41:04,772
Mijn naam?

782
00:41:04,980 --> 00:41:08,609
McLovin.

783
00:41:09,180 --> 00:41:10,579
McLovin?

784
00:41:10,780 --> 00:41:12,099
Ja.

785
00:41:13,140 --> 00:41:14,573
En wat is je voornaam?

786
00:41:14,780 --> 00:41:15,895
Wat?

787
00:41:16,100 --> 00:41:17,852
Je voornaam?
- Mijn voornaam?

788
00:41:19,100 --> 00:41:23,537
Ik heb niet echt een voornaam,
dus laat die maar zitten.

789
00:41:24,580 --> 00:41:26,650
Wij zijn van de politie.

790
00:41:26,860 --> 00:41:28,612
We willen alle feiten op een rij.

791
00:41:30,100 --> 00:41:31,215
Kom mee.
- Godver.

792
00:41:31,420 --> 00:41:33,695
Kom mee.
- Hij moet bang zijn.

793
00:41:33,900 --> 00:41:36,733
Niet te geloven.
Ongelooflijk dat dit gebeurt.

794
00:41:36,940 --> 00:41:40,296
Ik wist niet dat je hiervoor opgepakt
kon worden. We hebben drank nodig.

795
00:41:40,500 --> 00:41:43,014
Moet hij naar het bureau?
- Fogell kan kapot vallen.

796
00:41:43,220 --> 00:41:44,972
Hij is opgepakt.
Wij moeten het nu doen.

797
00:41:45,180 --> 00:41:46,613
We moeten drank...

798
00:41:46,820 --> 00:41:50,256
Godverdomme. Het geld.
Hoeveel geld kun je krijgen?

799
00:41:50,460 --> 00:41:52,530
Waarom praat je over geld?
En Fogell dan?

800
00:41:52,740 --> 00:41:56,255
Dat maakt niets uit. Ik ben
honderd dollar van Jules kwijt.

801
00:41:56,460 --> 00:41:59,850
Gaan we hem bevrijden?
Met een taart met een vijl erin?

802
00:42:00,060 --> 00:42:03,973
Fogell kan kapot vallen. We moeten
drank hebben, en dat is onmogelijk.

803
00:42:04,180 --> 00:42:06,933
Oké, doe even rustig.
We moeten even nadenken.

804
00:42:07,140 --> 00:42:09,779
We denken even na.
- Nee, we moeten iets doen.

805
00:42:12,060 --> 00:42:13,209
Seth.

806
00:42:13,420 --> 00:42:16,139
Wat gebeurde er?
- Sta gewoon langzaam op.

807
00:42:16,340 --> 00:42:18,979
Gaat het? Ben je in orde?

808
00:42:19,180 --> 00:42:21,978
Het spijt me, man.

809
00:42:22,180 --> 00:42:26,014
Ik zag je verdorie niet eens.
Gaat het?

810
00:42:26,220 --> 00:42:29,451
Dus je heet alleen McLovin?

811
00:42:29,660 --> 00:42:31,173
Ja.

812
00:42:31,900 --> 00:42:34,016
Dat is gaaf.
- Heel gaaf.

813
00:42:34,220 --> 00:42:35,369
Heel cool.
- Gave naam.

814
00:42:35,580 --> 00:42:38,174
Veel mensen met rare namen.
- Chingy. Shakira.

815
00:42:38,380 --> 00:42:39,733
Rafe. Pax.

816
00:42:39,940 --> 00:42:42,932
We arresteerden 'n manwijf
dat echt 'Fuck' heette.

817
00:42:43,140 --> 00:42:44,937
Volgens mij een Vietnamees.
Met P-H.

818
00:42:45,140 --> 00:42:47,017
Maar het ziet er raar uit
op een rijbewijs.

819
00:42:47,220 --> 00:42:50,576
Oké en hoe oud bent u, McLovin?
- Oud genoeg.

820
00:42:51,940 --> 00:42:53,339
Oud genoeg waarvoor?

821
00:42:55,740 --> 00:42:57,537
Om te feesten.

822
00:43:01,700 --> 00:43:03,497
Mag ik uw ID-kaart zien?

823
00:43:04,060 --> 00:43:06,016
Ja, die heb ik hier.

824
00:43:29,540 --> 00:43:32,577
Je bent een donor.
- Wat?

825
00:43:32,780 --> 00:43:34,618
Ik wilde niet,
maar mijn vrouw stond erop.

826
00:43:34,620 --> 00:43:36,292
Ik pest hem ermee.

827
00:43:36,500 --> 00:43:39,378
Ik zeg: 'Typisch een vrouw,
zelfs na je dood...

828
00:43:39,580 --> 00:43:42,538
wil ze je hart er nog uitrukken.'
- Ze willen je hart...

829
00:43:42,740 --> 00:43:45,379
Ik zeg het vaak en het is nog leuk.
- Ik lach er altijd om.

830
00:43:45,580 --> 00:43:46,933
Heel grappig.
- Alsjeblieft.

831
00:43:47,140 --> 00:43:50,098
Sorry. Ik heb verder geen informatie.

832
00:43:50,300 --> 00:43:52,768
Hij sloeg me en ik zag hem niet.

833
00:43:52,980 --> 00:43:55,210
Ik denk niet dat ik kan helpen.
- Heb je haast?

834
00:43:55,420 --> 00:43:57,376
Ja, ik moest die bus halen.

835
00:43:57,580 --> 00:44:01,129
Waar ga je heen?
- Vlakbij 13th en Granville.

836
00:44:01,900 --> 00:44:04,573
We brengen je wel.
- Dan praten we onderweg.

837
00:44:04,780 --> 00:44:06,930
Waarom geld weggooien?
- We brengen je wel.

838
00:44:07,140 --> 00:44:10,610
Geef me niet aan, man.
We regelen wel wat.

839
00:44:10,820 --> 00:44:13,288
Waarom zou ik je niet aangeven?
Je reed me aan.

840
00:44:15,260 --> 00:44:17,171
Ik ben bereid om alles te doen.

841
00:44:17,380 --> 00:44:19,769
Alsjeblieft?
Alles, letterlijk...

842
00:44:19,980 --> 00:44:21,333
verdomme alles.

843
00:44:21,540 --> 00:44:24,976
Roep maar iets. Wat dan ook.

844
00:44:26,020 --> 00:44:28,659
Oké, man. Oké.

845
00:44:28,860 --> 00:44:30,259
Je kunt me vertrouwen.

846
00:44:30,900 --> 00:44:33,539
Ik zal je de waarheid vertellen.

847
00:44:34,940 --> 00:44:37,215
Ik word gezocht
voor een geweldloos misdrijf.

848
00:44:37,420 --> 00:44:40,969
Oké? Daar heb je het.
Heb genade.

849
00:44:41,180 --> 00:44:42,818
Ik zal jou de waarheid vertellen.

850
00:44:43,020 --> 00:44:45,136
Jij geeft ons geld of
flink veel drank...

851
00:44:45,340 --> 00:44:46,932
of je gaat de bak in.

852
00:44:47,140 --> 00:44:49,131
Wat doe je, man?
Je hoeft niet...

853
00:44:49,340 --> 00:44:51,217
Nee, niet...
Wacht even.

854
00:44:51,420 --> 00:44:52,455
Geef hier.
- Prima.

855
00:44:52,460 --> 00:44:54,712
Ik weet niet of we nu al iets
officieels moeten doen.

856
00:44:54,720 --> 00:44:57,518
Dat is samenwerking.
Net als bij <i>Let's Make a Deal.</i> Hier.

857
00:44:58,300 --> 00:44:59,619
Zeven dollar?

858
00:44:59,820 --> 00:45:02,732
Wat flik je me nou? Dat is te weinig.
Ben je zes of zo?

859
00:45:03,020 --> 00:45:06,490
Dat is alles wat ik heb.
- Verzin maar gauw wat anders.

860
00:45:06,700 --> 00:45:10,488
Mijn rug. Politie.
- Nee, wacht. Niet doen.

861
00:45:10,700 --> 00:45:12,850
Luister.
Ik regel drank voor je.

862
00:45:13,060 --> 00:45:15,130
Ik ben op weg naar een feestje, oké?

863
00:45:15,340 --> 00:45:19,094
Met drank en meiden.
Drank en meiden staat gelijk aan...

864
00:45:19,300 --> 00:45:21,416
Ik weet het niet. Weten jullie het?

865
00:45:21,620 --> 00:45:24,373
Volgens mij weten jullie het wel.
- Ja, absoluut.

866
00:45:24,580 --> 00:45:25,635
Dat is dan een ja.

867
00:45:25,740 --> 00:45:27,970
Ik wil even met hem praten.
- Blijf hier.

868
00:45:28,180 --> 00:45:31,331
Ja, doe je ding. Denk erover na.
Ik blijf hier bij de auto.

869
00:45:31,540 --> 00:45:34,373
Praat erover.
Ik ben een aardige vent.

870
00:45:35,140 --> 00:45:37,176
Dit is geweldig.
- Denk eens na.

871
00:45:37,380 --> 00:45:38,779
Waar ben je mee bezig?
- Wat?

872
00:45:38,980 --> 00:45:43,019
Ik ben Jules' geld kwijt.
Vergeet Fogell. We hebben geen keuze.

873
00:45:43,220 --> 00:45:46,053
Ik vind het niks. Die vent is eng.
Kijk dan naar hem.

874
00:45:46,260 --> 00:45:48,899
Wat? Zo zien mannen eruit.

875
00:45:49,100 --> 00:45:51,614
Wat is het probleem?
- Kennen jullie een Jimmy?

876
00:45:51,820 --> 00:45:53,936
Jij lijkt op zijn broer.

877
00:45:54,140 --> 00:45:56,495
Jij lijkt sprekend op zijn broer.

878
00:45:56,700 --> 00:45:58,179
Echt.

879
00:45:59,820 --> 00:46:01,538
Jij beloofde Becca alcohol.

880
00:46:01,740 --> 00:46:03,617
Als je niets regelt,
heeft ze een klote-avond.

881
00:46:03,820 --> 00:46:05,697
Dat bedoel ik. Kom mee.

882
00:46:06,460 --> 00:46:08,337
Zijn we klaar om ertegenaan te gaan?

883
00:46:08,940 --> 00:46:11,374
Succes met je examen.
- Succes met je examen.

884
00:46:11,580 --> 00:46:14,299
Je wilt niet met de bus.
- Bussen ruiken naar pis.

885
00:46:14,500 --> 00:46:15,655
Weet je waarom?
- Waarom?

886
00:46:15,660 --> 00:46:17,173
Omdat mensen erin pissen.

887
00:46:23,100 --> 00:46:27,855
Eén van jullie mag wel voorin zitten.

888
00:46:28,060 --> 00:46:29,652
We zitten hier goed.
- Ik zit prima.

889
00:46:29,860 --> 00:46:31,691
Veilig op de achterbank.

890
00:46:35,060 --> 00:46:36,149
Mijn god.
- Wat?

891
00:46:37,380 --> 00:46:39,848
Hoi, Jules.
- Wie belt er?

892
00:46:40,060 --> 00:46:41,459
Seth. Hoi, waar ben je?

893
00:46:41,660 --> 00:46:44,970
Ik zit in een taxi
naar de drankhandel.

894
00:46:45,180 --> 00:46:46,898
Mooi.
Ik kan niet wachten tot je er bent.

895
00:46:47,100 --> 00:46:49,534
Ik hoop dat jullie
dronken willen worden.

896
00:46:51,100 --> 00:46:52,249
<i>Dat weet ik wel zeker.</i>

897
00:46:52,460 --> 00:46:54,576
Oké, tot gauw.
<i>- Peace.</i>

898
00:46:55,500 --> 00:46:57,218
Man, dit is gestoord.

899
00:46:57,420 --> 00:47:00,014
Ze zei,
'Ik kan niet wachten tot je er bent.'

900
00:47:00,220 --> 00:47:03,053
Zo te horen wil ze je, man. Jazeker.

901
00:47:03,260 --> 00:47:07,538
Wie gaat haar een beurt geven?
Jij, ja.

902
00:47:07,740 --> 00:47:09,856
Man.

903
00:47:10,220 --> 00:47:11,812
Hebben jullie een MySpace?

904
00:47:24,380 --> 00:47:28,214
Agenten? Ik kan nu antwoord
geven op die vragen.

905
00:47:28,420 --> 00:47:31,332
We weten het wel. Jij kocht bier
en een stel mannen sloeg je.

906
00:47:31,540 --> 00:47:33,610
Maak je geen zorgen.
We vinden ze nooit.

907
00:47:33,820 --> 00:47:36,288
Zaak gesloten.
- Maar het was...

908
00:47:47,220 --> 00:47:50,576
Maar het was maar één man.
- Eentje? Shit.

909
00:47:50,780 --> 00:47:52,293
Hoe moet ik nu één vent vinden?

910
00:47:52,500 --> 00:47:55,776
Deze baan is heel anders
dan je bij <i>CSI</i> ziet.

911
00:47:55,980 --> 00:47:59,450
Toen ik agent werd, dacht ik dat
overal sperma op zat...

912
00:47:59,660 --> 00:48:02,015
en dat er een enorme
spermabank was...

913
00:48:02,220 --> 00:48:05,257
met sperma van elke man.
Dat bestaat dus niet.

914
00:48:05,460 --> 00:48:08,133
Ik droom vaak van een wereld waarin...

915
00:48:08,340 --> 00:48:10,649
alles onder het sperma zit.
- Wie niet?

916
00:48:10,860 --> 00:48:12,737
Dat zou mooi zijn.
Net als vandaag.

917
00:48:12,940 --> 00:48:15,249
Als hij was klaargekomen
voor hij je sloeg...

918
00:48:15,460 --> 00:48:17,018
konden we hem misschien vinden.

919
00:48:17,220 --> 00:48:19,370
Niet, dus.
- Klap in het gezicht, geen sperma.

920
00:48:19,580 --> 00:48:21,935
Geen sperma.
- Zo gaat 't altijd.

921
00:48:26,940 --> 00:48:30,569
Michaels hier is zes maanden agent.

922
00:48:31,420 --> 00:48:33,695
Hij is jong,
maar de Kracht is sterk bij hem.

923
00:48:33,900 --> 00:48:36,175
Veel jij leert, jonge Padawan.

924
00:48:36,380 --> 00:48:37,938
Dank je wel.

925
00:48:39,140 --> 00:48:41,415
Dat was Yoda.
- Ken je Yoda?

926
00:48:41,620 --> 00:48:43,053
Uit <i>Attack of the Clones?</i>

927
00:48:43,260 --> 00:48:47,139
<i>Een 245 op East 24 en
Montgomery, Bailey's Bar en Grill.</i>

928
00:48:47,340 --> 00:48:49,217
Wagen 98 reageert.

929
00:48:49,420 --> 00:48:52,218
Michaels, je reageert altijd op iets
in een kroeg...

930
00:48:52,420 --> 00:48:54,411
want dan scoor je sowieso
een biertje.

931
00:48:55,300 --> 00:48:56,335
Niet gek, hè?

932
00:48:56,540 --> 00:48:58,531
Dat is waar. Slim.
- Hé, McLovin.

933
00:48:58,740 --> 00:49:01,652
We moeten naar Bailey's,
dus we zetten je daarna af, oké?

934
00:49:01,860 --> 00:49:03,816
Ik moet eigenlijk ergens heen...

935
00:49:04,020 --> 00:49:06,932
Mooi. Hou je vast.
- Naar Bailey's, warp 10.

936
00:49:07,140 --> 00:49:08,414
Inschakelen.

937
00:49:13,900 --> 00:49:15,049
Ja.

938
00:49:15,260 --> 00:49:18,218
Welkom bij de Thunderdome.

939
00:49:20,260 --> 00:49:22,774
Hé, is het echt goed dat we hier
met jou zijn?

940
00:49:22,980 --> 00:49:24,254
O, zeker weten, man.

941
00:49:24,460 --> 00:49:26,337
Ik ben zo'n beetje
zijn beste vriend...

942
00:49:26,540 --> 00:49:28,371
dus er komen wat vrienden van me.

943
00:49:28,580 --> 00:49:31,253
We gaan feesten als wilde beesten.
Grapje.

944
00:49:31,460 --> 00:49:34,099
Maar we gaan feesten.
- Doorlopen.

945
00:49:34,300 --> 00:49:36,177
Hoe gaat 't?

946
00:49:37,340 --> 00:49:39,649
Hallo. Hé, jongens.

947
00:49:56,700 --> 00:49:58,736
Een slim persoon zou dit niet doen.

948
00:49:58,940 --> 00:50:01,454
Doe rustig en doe alsof je oud bent.

949
00:50:01,660 --> 00:50:04,220
We pakken de drank
en gaan ervandoor.

950
00:50:08,020 --> 00:50:10,056
Hé, waar is het feest?

951
00:50:10,260 --> 00:50:12,899
Waar blijven de shots?
- Ze komen eraan.

952
00:50:13,860 --> 00:50:15,293
Kom op, feesten.

953
00:50:15,500 --> 00:50:18,731
Kom op. Zuipen.

954
00:50:24,380 --> 00:50:26,416
We pakken die emmers en gaan.

955
00:50:26,620 --> 00:50:29,293
Ben je gek?
Hoe lopen we hier weg met een emmer?

956
00:50:29,500 --> 00:50:31,252
Wat flik je me nou?
- Hé, man.

957
00:50:31,460 --> 00:50:33,178
Wat doe je, verdomme?

958
00:50:33,380 --> 00:50:36,292
Wat doe je? Wat? Niets.
- Gebruik je m'n telefoon?

959
00:50:36,500 --> 00:50:39,970
Waar ben je mee bezig?
- Wacht. Niets.

960
00:50:40,180 --> 00:50:41,932
Wat is er aan de hand, Mark?

961
00:50:42,140 --> 00:50:44,734
Je bent niet uitgenodigd.
Opflikkeren.

962
00:50:44,940 --> 00:50:47,898
Kom op, Mark. Rustig, man.
- Gebruik je m'n telefoon?

963
00:50:48,100 --> 00:50:49,818
Bel je je klotevrienden weer?

964
00:50:50,020 --> 00:50:52,011
Bel je je fantastische vrienden weer?

965
00:50:52,220 --> 00:50:54,051
Nee. Ik bedoel ja. Maar...

966
00:50:54,260 --> 00:50:56,569
Kom op, rustig aan.
Mark, alsjeblieft.

967
00:50:56,780 --> 00:50:58,850
Oprotten hier.
Weg uit mijn huis.

968
00:50:59,060 --> 00:51:00,459
Rot verdomme op.

969
00:51:00,660 --> 00:51:03,697
Dit is mijn huis.
- Doe niet zo lullig, man.

970
00:51:04,060 --> 00:51:05,379
Wat zei je?

971
00:51:05,580 --> 00:51:07,491
Mark. Wil je dit echt, man?

972
00:51:07,700 --> 00:51:10,168
Kom maar.
Gaan we dit doen?

973
00:51:11,660 --> 00:51:13,378
Juist, klootzak.

974
00:51:14,460 --> 00:51:16,610
Kom op, mietje. Opstaan.

975
00:51:17,140 --> 00:51:19,734
Shit. Sorry, maat.
Het spijt me.

976
00:51:19,940 --> 00:51:23,376
De tijger kwam uit de kooi.
Het spijt me. Kom op, Mark.

977
00:51:23,580 --> 00:51:25,650
Doe rustig.
Allemaal rustig doen.

978
00:51:26,140 --> 00:51:27,971
Wapenstilstand, man.

979
00:51:30,780 --> 00:51:32,611
Recht in zijn kloten.

980
00:51:34,980 --> 00:51:38,416
Die is voor je vrienden.
Hier, nog een.

981
00:51:38,620 --> 00:51:41,657
Shit.
Mijn god. Wat doen we?

982
00:51:41,860 --> 00:51:43,498
Kom mee.
- Kies er een.

983
00:51:44,540 --> 00:51:49,170
We kunnen weg door de achterdeur.
- Kom op. We doen dit snel.

984
00:51:49,380 --> 00:51:51,371
Ben je gek?
Wil je eindigen zoals hij?

985
00:51:51,580 --> 00:51:54,048
Ik niet.
Ik heb mijn kloten nog nodig, man.

986
00:51:54,260 --> 00:51:56,098
We hebben drank nodig.
- Jij wel. Ik niet.

987
00:51:56,100 --> 00:51:58,660
Ik zeg Becca wat ik voel.
Misschien wil ze me wel.

988
00:51:58,860 --> 00:52:01,055
Ik ga haar niet dronken voeren.

989
00:52:01,260 --> 00:52:03,899
Echt? Waarom heb je het
dan nooit geprobeerd, mietje?

990
00:52:04,100 --> 00:52:07,331
Omdat ik haar respecteer. Ik wil
haar niet onder druk zetten.

991
00:52:07,540 --> 00:52:09,451
Wat is het probleem?
We doen dit.

992
00:52:09,660 --> 00:52:12,220
We gaan, oké?
Wil je sterven voor wat drank?

993
00:52:12,420 --> 00:52:15,571
Nee, maar wel voor seks,
zonder twijfel.

994
00:52:15,780 --> 00:52:18,772
Flikker op, man.
- Laat je me in de steek?

995
00:52:18,980 --> 00:52:21,733
Ik ga.
- Mietje.

996
00:52:22,300 --> 00:52:24,495
Aan de kant.

997
00:52:25,500 --> 00:52:28,970
Dank u.
- Deze plek is geweldig.

998
00:52:37,780 --> 00:52:39,338
Wat gebeurt daar allemaal?

999
00:52:39,540 --> 00:52:41,656
Ga liggen als er geschoten wordt.

1000
00:52:41,860 --> 00:52:43,976
Je hebt overal gepist, klootzak.

1001
00:52:44,180 --> 00:52:47,252
Overal?
Je hebt me nergens zien pissen.

1002
00:52:47,460 --> 00:52:49,132
Ik weet niet waar je het over hebt.

1003
00:52:49,340 --> 00:52:50,932
Haal die nootjes eruit.

1004
00:52:51,140 --> 00:52:52,653
Michaels, ik geef je dekking.

1005
00:52:52,860 --> 00:52:54,691
We leren die zatlap een lesje.

1006
00:52:54,900 --> 00:52:56,128
Begrepen.

1007
00:52:56,700 --> 00:52:59,578
Pardon, meneer.
Stop met wat u doet.

1008
00:53:00,860 --> 00:53:03,852
Blauwen.
- Hij pleegt verzet.

1009
00:53:04,060 --> 00:53:05,539
Slater.
- Michaels.

1010
00:53:05,980 --> 00:53:07,174
Blijf allemaal rustig.

1011
00:53:08,980 --> 00:53:12,017
Rustig blijven.
- Aan de kant, verdomme.

1012
00:53:12,380 --> 00:53:14,098
Blijf rustig. Verdomme.

1013
00:53:14,980 --> 00:53:16,811
Moet ik hem neerschieten?
- Nee.

1014
00:53:17,020 --> 00:53:19,170
Nee.
- Pak hem, McLovin.

1015
00:53:19,380 --> 00:53:21,974
McLovin, hou hem tegen.
Doe het.

1016
00:53:26,340 --> 00:53:29,457
Hou op, vuile zwerver.
Wat doe je nou?

1017
00:53:43,540 --> 00:53:46,418
McLovin. Netjes.

1018
00:53:46,940 --> 00:53:48,771
Hij kwam op me af.
Ik pakte hem aan.

1019
00:53:48,980 --> 00:53:51,369
Ik koop een biertje voor je, McLovin.
- Ik ook.

1020
00:53:51,580 --> 00:53:54,048
Onthoud dat.
Zo pak je een klootzak.

1021
00:53:54,260 --> 00:53:55,534
Precies.

1022
00:53:55,740 --> 00:53:58,208
McLovin is van de partij.

1023
00:54:31,580 --> 00:54:35,698
Hé, jij danst lekker.

1024
00:54:36,620 --> 00:54:38,258
Dank je.

1025
00:54:50,940 --> 00:54:52,851
Inkomend gesprek
Becca

1026
00:54:53,420 --> 00:54:57,049
Oké. Daar gaan we.

1027
00:54:57,900 --> 00:54:59,538
Hallo?
<i>- Evan, met Becca.</i>

1028
00:54:59,740 --> 00:55:01,378
Becca. Hoi.

1029
00:55:01,580 --> 00:55:05,619
Hoi. Hallo. Becca.

1030
00:55:06,020 --> 00:55:07,453
Becca...
<i>- Evan, hoor je me?</i>

1031
00:55:07,660 --> 00:55:09,616
Hallo? Wat?
<i>- Hoor je... Stuk stront.</i>

1032
00:55:09,820 --> 00:55:12,050
Ze hebben me een
klotetelefoon verkocht.

1033
00:55:12,260 --> 00:55:13,613
Becca?
- Met Becca.

1034
00:55:13,820 --> 00:55:15,731
<i>Ik heb klotebereik
waar ik ook ben.</i>

1035
00:55:15,940 --> 00:55:18,579
Wat zegt hij?
<i>- Vuile klootzak.</i>

1036
00:55:18,780 --> 00:55:20,498
Ik denk...
- Wat is er gebeurd?

1037
00:55:20,700 --> 00:55:22,179
Vuil goor klote-telefoonbedrijf.

1038
00:55:22,380 --> 00:55:24,940
Wat? Dat is lomp. Hallo?
<i>- Godver. Je bent klote.</i>

1039
00:55:25,140 --> 00:55:26,698
Klotetelefoon. Stuk stront.

1040
00:55:26,900 --> 00:55:29,130
<i>Ik geef je er keihard van langs.</i>

1041
00:55:29,340 --> 00:55:30,819
Wat?
- Bec...

1042
00:56:13,060 --> 00:56:14,857
Dank je.

1043
00:56:16,500 --> 00:56:18,138
Dit is gestoord.

1044
00:56:26,820 --> 00:56:29,937
Hé. Kijk eens
wat er van de vrachtwagen viel.

1045
00:56:31,740 --> 00:56:33,093
Jij bent niet goed wijs.

1046
00:56:33,300 --> 00:56:35,131
Ja, weet ik.

1047
00:56:35,820 --> 00:56:40,211
Kerel.
Wij gaan ons lamzuipen.

1048
00:56:40,420 --> 00:56:42,650
Oké.
- Hé.

1049
00:56:43,180 --> 00:56:44,738
Wat is dat?

1050
00:56:46,060 --> 00:56:47,618
Geen idee. Wat?

1051
00:56:47,820 --> 00:56:51,369
Die vlek op je broek, gek.
Wat is dat?

1052
00:56:51,900 --> 00:56:53,891
Wat lul je nou, man?
- Kerel.

1053
00:56:54,780 --> 00:56:57,135
Is dat bloed?
- Wat is dat, verdomme?

1054
00:56:57,340 --> 00:56:59,217
Bloed je?
- Ik heb me niet gesneden.

1055
00:56:59,420 --> 00:57:01,980
Waarom zou ik bloeden?
- Het is bloed, man.

1056
00:57:03,100 --> 00:57:05,660
Heb je daar met een wijf gedanst?

1057
00:57:06,220 --> 00:57:08,336
Ja, nou en?
- Het is bloed.

1058
00:57:08,540 --> 00:57:11,930
Dat is niet grappig.
- Het is bloed, man.

1059
00:57:12,140 --> 00:57:15,530
Waarom zou ik bloeden?
Waarom zou ik verdomme...

1060
00:57:15,740 --> 00:57:17,412
Waarom zou er bloed...

1061
00:57:19,620 --> 00:57:22,453
Gadver. Mijn god.

1062
00:57:24,580 --> 00:57:27,856
Shit. Ik ga kotsen.

1063
00:57:28,060 --> 00:57:29,493
Zit er menstruatie op mijn been?

1064
00:57:29,700 --> 00:57:31,691
Shit.
- Wat moet ik nu?

1065
00:57:31,900 --> 00:57:34,016
Zoiets heb ik nog nooit gezien.

1066
00:57:34,220 --> 00:57:35,812
Dat is zo ontzettend goor.

1067
00:57:36,020 --> 00:57:37,453
Ja, klopt.
- Ik ga Bill halen.

1068
00:57:37,660 --> 00:57:39,093
Hij moet dit zien.
- Jazeker.

1069
00:57:39,300 --> 00:57:42,372
Nee, wie is Bill?
Bill heeft er niets mee te maken.

1070
00:57:42,580 --> 00:57:45,014
Doe rustig.
Laat me er een foto van maken.

1071
00:57:45,220 --> 00:57:46,494
Nee, je mag geen foto maken.

1072
00:57:46,700 --> 00:57:48,497
Kappen.
- Bill, kom kijken.

1073
00:57:48,700 --> 00:57:50,497
Hij heeft menstruatiebloed
op z'n broek.

1074
00:57:50,700 --> 00:57:52,418
Het is wijn.
Je snapt het niet.

1075
00:57:52,620 --> 00:57:55,134
Hé, Pat. Deze sukkel heeft
menstruatiebloed op z'n broek.

1076
00:57:55,340 --> 00:57:57,217
Stop, nu.
- God, laat eens zien.

1077
00:57:57,420 --> 00:58:00,218
Mijn god,
dat is een man-gina.

1078
00:58:00,420 --> 00:58:03,696
Wil je een tampon? Ik kan...
- Wacht, ik heb er een voor je.

1079
00:58:04,340 --> 00:58:06,251
Ja, toch? Geen idee.

1080
00:58:06,460 --> 00:58:09,338
Ik moet dit afwassen. Is dit de rij?
- Waar lijkt het op?

1081
00:58:09,540 --> 00:58:11,132
Ik kan kapotvallen, hè?

1082
00:58:25,780 --> 00:58:28,169
'Ik ben McLovin.
Ik wil graag wat...'

1083
00:58:30,300 --> 00:58:31,813
Shit.

1084
00:58:32,020 --> 00:58:34,250
Terugspoelen.
- Spoel terug. Ja.

1085
00:58:34,460 --> 00:58:36,371
Gaaf. Laat nog eens zien.

1086
00:58:38,780 --> 00:58:42,011
Je benen komen van de grond.
- Dat is echt heel gaaf, man.

1087
00:58:42,220 --> 00:58:44,495
Je moet die band houden, McLovin.
Het is gaaf.

1088
00:58:44,700 --> 00:58:45,894
Echt waar.
- Echt?

1089
00:58:46,100 --> 00:58:48,819
Hebben jullie het niet nodig
als bewijs, of zoiets?

1090
00:58:49,020 --> 00:58:52,012
Dit bewijst alleen dat jij
wel tegen een stootje kunt.

1091
00:58:52,220 --> 00:58:53,858
Serieus. Neem mee.

1092
00:58:54,060 --> 00:58:58,451
Zijn er vrouwen waar we
dit aan kunnen laten zien?

1093
00:58:59,220 --> 00:59:02,576
Nee, je moet geen vrouwen oppikken
in een kroeg. Serieus.

1094
00:59:02,780 --> 00:59:05,294
Mijn leven veranderde
toen ik me dat realiseerde.

1095
00:59:05,500 --> 00:59:09,539
Je moet naar andere plekken.
Op de sportschool, of op de markt...

1096
00:59:09,740 --> 00:59:12,334
in een pompoenveld,
in het juiste seizoen.

1097
00:59:12,540 --> 00:59:14,895
Gewoon een sociale,
niet-bedreigende omgeving.

1098
00:59:15,100 --> 00:59:18,172
Zoiets.
- Ik ontmoette de mijne bij paintball.

1099
00:59:18,380 --> 00:59:21,213
Ja, ik schoot haar in haar nek.
En we...

1100
00:59:21,420 --> 00:59:23,217
En we klikten meteen.

1101
00:59:23,420 --> 00:59:26,696
Mijn eerste vrouw...
Dat is een hoer, trouwens.

1102
00:59:26,900 --> 00:59:31,052
waar denk je dat ik haar ontmoette?
In een kroeg.

1103
00:59:31,260 --> 00:59:33,171
In deze kroeg.
- In deze kroeg.

1104
00:59:33,380 --> 00:59:35,450
Ja, in deze kroeg.

1105
00:59:35,740 --> 00:59:39,255
Ik gaf haar een drankje,
zei dat ze een leuke tas had...

1106
00:59:39,460 --> 00:59:44,136
en voor ik het wist had ze haar lippen
om mijn penis zitten.

1107
00:59:44,900 --> 00:59:46,856
Dat hoef je me niet te vertellen.

1108
00:59:47,060 --> 00:59:49,699
Daarachter.
- Ze leerde me veel over seks.

1109
00:59:49,900 --> 00:59:52,175
In onze huwelijksnacht
hadden we groepsseks.

1110
00:59:52,380 --> 00:59:53,699
Ik deed niet mee.

1111
00:59:53,900 --> 00:59:56,334
Ik hoorde het door de muur.
- Ik deed wel mee.

1112
00:59:56,540 --> 00:59:59,373
Ze was geweldig.
En 23 maanden later...

1113
00:59:59,580 --> 01:00:01,536
ontdekte ik dat ze
een echte hoer was.

1114
01:00:01,740 --> 01:00:03,617
We zagen haar op straat werken.
- Ja.

1115
01:00:03,820 --> 01:00:05,173
Het spijt me.

1116
01:00:05,380 --> 01:00:07,530
Ze was een vuile gore teef.

1117
01:00:07,740 --> 01:00:11,016
Maar je hebt een nieuwe vrouw...
- Ja.

1118
01:00:11,220 --> 01:00:13,415
Zij is geweldig.

1119
01:00:13,620 --> 01:00:15,497
Ja.
- Je ontmoet haar wel.

1120
01:00:15,700 --> 01:00:17,770
Ik weet hoe jij
vrouwen pakt, McLovin.

1121
01:00:17,980 --> 01:00:20,175
Je doet alsof...
<i>- Oproep aan alle eenheden.</i>

1122
01:00:20,380 --> 01:00:21,938
Zet dat ding uit.

1123
01:00:22,140 --> 01:00:25,018
<i>Stuur versterking.
Er ligt overal bloed...</i>

1124
01:00:25,220 --> 01:00:28,815
Jij doet alsof je
heel mysterieus bent, of niet?

1125
01:00:29,580 --> 01:00:32,652
Ja, serieus.
Hoe gaat het met de vrouwtjes?

1126
01:00:32,900 --> 01:00:36,779
Ik geef niets om
hoe het met de vrouwtjes gaat...

1127
01:00:36,980 --> 01:00:39,653
maar wel om hoe ik met ze kom.

1128
01:00:41,460 --> 01:00:43,337
Ik snap 'm.
- Leg eens uit.

1129
01:00:43,540 --> 01:00:44,768
Zo...

1130
01:00:44,980 --> 01:00:46,572
Klaarkomen.

1131
01:00:49,340 --> 01:00:53,379
Dat is grappig.
- Mijn god.

1132
01:00:58,180 --> 01:01:01,217
Oké, we worden opgeroepen.
We betalen deze niet.

1133
01:01:01,420 --> 01:01:02,648
Begrepen. We komen eraan.

1134
01:01:02,860 --> 01:01:05,374
Speedy Gonzales, kom.
- Neem wat voor onderweg.

1135
01:01:05,900 --> 01:01:07,777
Ja, wat biertjes voor onderweg.

1136
01:01:07,980 --> 01:01:10,050
Mag ik 13 biertjes, alsjeblieft?

1137
01:01:10,260 --> 01:01:13,332
Alsjeblieft. Mijn been.

1138
01:01:28,940 --> 01:01:30,532
Klote.

1139
01:01:55,700 --> 01:01:57,930
Ik denk dat het hem is.
- Is hij het?

1140
01:01:58,140 --> 01:01:59,368
Hallo?
<i>- Hoi, Becca.</i>

1141
01:01:59,580 --> 01:02:03,095
Ik had geen bereik.
Even over je Goldslick...

1142
01:02:03,300 --> 01:02:05,894
Doe eens stil.
- Hé, wat gebeurt daar?

1143
01:02:06,100 --> 01:02:08,056
Niets. Ik...

1144
01:02:08,260 --> 01:02:11,013
Ik belde je om te vragen
of je ook komt...

1145
01:02:11,220 --> 01:02:14,292
want ik dacht dat je misschien
in een nachtclub zat...

1146
01:02:14,500 --> 01:02:16,934
of op een feestje of zoiets.

1147
01:02:17,140 --> 01:02:20,257
Nee, ik kom zeker.
Met volle snelheid.

1148
01:02:20,460 --> 01:02:22,098
Zoals <i>Charlie's Angels.
- Geweldig.</i>

1149
01:02:23,900 --> 01:02:26,095
<i>Ik wil je graag zien. Evan?</i>
- Oké, doei.

1150
01:02:26,300 --> 01:02:29,610
Dat was de eerste keer dat ik
coke gebruikte. Van haar tepel.

1151
01:02:29,820 --> 01:02:31,458
Een snuifje.
- Dat was geweldig.

1152
01:02:31,660 --> 01:02:32,715
Prachtig mooi.

1153
01:02:32,820 --> 01:02:35,937
Hé. Blijf in deze kamer, man.

1154
01:02:36,140 --> 01:02:39,212
Ze maken die jongen af.
Haar vriend is pissig.

1155
01:02:39,420 --> 01:02:40,853
Ja, hij is een beest.

1156
01:02:41,060 --> 01:02:43,972
Ik heb gebeden om een gevecht.
Ik word echt wakker en bid...

1157
01:02:44,180 --> 01:02:46,011
om een gevecht te zien.
- Hé.

1158
01:02:48,180 --> 01:02:49,295
Wie is die kerel?

1159
01:02:54,100 --> 01:02:55,155
Hoi.
- Wie is dat?

1160
01:02:55,260 --> 01:02:57,216
Wie is dit?
- Aangenaam.

1161
01:02:57,420 --> 01:02:58,509
Hoi, allemaal.

1162
01:02:58,620 --> 01:03:00,212
Wie ben jij?
- Ik ben niemand.

1163
01:03:00,420 --> 01:03:01,933
Nee, ik ken jou.

1164
01:03:02,140 --> 01:03:04,256
Hij was op dat feest
waar ik over vertelde.

1165
01:03:04,460 --> 01:03:05,575
Nee.
- Wie is het?

1166
01:03:05,780 --> 01:03:08,772
Weet je nog? Hij is Jimmy's broer.
De zanger.

1167
01:03:09,180 --> 01:03:11,489
Nee.
- Hij heeft die mooie stem.

1168
01:03:11,700 --> 01:03:14,134
Die zanger. Jimmy's broer.
- Dat ben ik niet.

1169
01:03:14,340 --> 01:03:16,012
Mijn god.
- Zing voor ons.

1170
01:03:16,220 --> 01:03:17,619
'Ben ik niet'? Lieg je?

1171
01:03:17,820 --> 01:03:20,778
Nee, ik zeg niet dat jullie
het fout hebben, maar...

1172
01:03:20,980 --> 01:03:23,410
Mijn broer komt uit Scottsdale,
Arizona om hier te zijn.

1173
01:03:23,420 --> 01:03:24,739
Ga je niet voor hem zingen?

1174
01:03:24,940 --> 01:03:26,055
Gelul.
- Zing.

1175
01:03:26,260 --> 01:03:28,330
Je bent een zanger.
- Je zingt goed.

1176
01:03:28,540 --> 01:03:29,939
Zing nog eens.
- Als een vogeltje.

1177
01:03:30,140 --> 01:03:32,654
Nee, weet ik. Ik wil wel.
- Wil je wat cocaïne?

1178
01:03:32,860 --> 01:03:33,929
Nee, man.
- Ja.

1179
01:03:34,140 --> 01:03:36,176
Doe niet zo raar. Zing.

1180
01:03:36,380 --> 01:03:38,450
Zing nog eens.
- Turbo.

1181
01:03:42,660 --> 01:03:44,616
Godver. Te veel.
- Oké, kijk.

1182
01:03:44,820 --> 01:03:47,539
Ik doe het precies goed.

1183
01:03:47,740 --> 01:03:49,856
Je verneukt het.

1184
01:03:50,060 --> 01:03:51,812
Eronder.

1185
01:03:52,020 --> 01:03:54,090
Ik ben bezopen.
Dat slaat nergens op.

1186
01:03:54,300 --> 01:03:56,814
Je bent een mietje.
- Oké, te gek.

1187
01:03:57,020 --> 01:04:00,330
Oké, McLovin, laat maar eens zien.
- Het lukt hem.

1188
01:04:00,540 --> 01:04:03,259
Kom op, McLovin.
Doe het, maat.

1189
01:04:03,460 --> 01:04:05,928
Kom op.
- 0,08, stelletje gekken.

1190
01:04:06,140 --> 01:04:08,700
Man.
- Goed gedaan.

1191
01:04:09,100 --> 01:04:10,931
Ja.
- Beginnersgeluk.

1192
01:04:11,780 --> 01:04:14,453
Hoe is het om pistolen te hebben?

1193
01:04:14,660 --> 01:04:17,254
Het is geweldig, McLovin.

1194
01:04:17,460 --> 01:04:19,052
Het is echt ongeloof...
- Geweldig.

1195
01:04:19,260 --> 01:04:21,854
Ik heb 'm nog maar een paar
maanden, maar het is...

1196
01:04:22,060 --> 01:04:23,732
alsof je twee piemels hebt.
- Ja.

1197
01:04:23,940 --> 01:04:26,659
En een van je piemels
kan iemand vermoorden.

1198
01:04:27,740 --> 01:04:30,174
Mag ik er een vasthouden?
- Wat?

1199
01:04:30,380 --> 01:04:32,108
Mag ik een van
je pistolen vasthouden?

1200
01:04:34,780 --> 01:04:37,692
Ja, natuurlijk.
- Prima. Waarom niet?

1201
01:04:37,900 --> 01:04:40,095
Iedereen moet een pistool
vastgehouden hebben.

1202
01:04:40,300 --> 01:04:41,653
Ja, alsjeblieft.

1203
01:04:41,860 --> 01:04:44,090
Dat wordt een knaller.
- 'Een knaller.'

1204
01:04:44,300 --> 01:04:48,293
Dat is grappig.
- Ik heb er nog nooit een vastgehad.

1205
01:04:48,500 --> 01:04:51,094
Is schieten moeilijk?
- Wel als je Michaels heet.

1206
01:04:51,300 --> 01:04:52,938
Hij kan er niets van.
- Wat?

1207
01:04:53,140 --> 01:04:54,573
Ik kan schieten. Wat zeg je...

1208
01:04:54,780 --> 01:04:56,975
Ik kan niet schieten?
- Je kan het niet.

1209
01:04:57,180 --> 01:04:59,489
Ik schoot die kat neer.
- Die was al dood, man.

1210
01:04:59,700 --> 01:05:01,379
Maar ik raakte 'm.
- Die kat was dood.

1211
01:05:01,380 --> 01:05:03,177
Dit is maar op één manier
op te lossen.

1212
01:05:03,740 --> 01:05:05,039
Vuurgevecht.
- Vuurgevecht.

1213
01:05:05,340 --> 01:05:08,059
Vuurgevecht.
- Vuurgevecht.

1214
01:05:08,260 --> 01:05:09,898
Ik vind je heel erg aardig.

1215
01:05:10,100 --> 01:05:12,295
Je bent knap en je bent
een goede vriend.

1216
01:05:12,500 --> 01:05:16,334
Daar is hij. Dat is die gozer.
Hé, Mark, daar.

1217
01:05:18,180 --> 01:05:19,369
O, jij hebt ook een vlek.

1218
01:05:20,940 --> 01:05:23,010
We zijn bloedbroeders.
- Hou je bek.

1219
01:05:23,220 --> 01:05:25,609
Dit is mijn huis en ik stel de vragen.

1220
01:05:25,820 --> 01:05:27,651
Waarom danste je met Jacinda?

1221
01:05:30,260 --> 01:05:34,094
Ik kan niet eens dansen.
Nooit geprobeerd.

1222
01:05:34,300 --> 01:05:36,814
Waar komt dit dan vandaan, eikel?

1223
01:05:38,260 --> 01:05:40,649
Misschien hebben jij en ik
tegen elkaar aan gewreven.

1224
01:05:40,860 --> 01:05:43,693
Ik herinner het me niet.
Misschien is het afgeketst.

1225
01:05:43,900 --> 01:05:45,856
Hoe moet ik dat weten?
- Geef hem ervanlangs.

1226
01:05:46,060 --> 01:05:47,732
Bek houden, Scarlett.

1227
01:05:48,580 --> 01:05:51,174
Waarom dans jij met mijn verloofde?

1228
01:05:59,260 --> 01:06:00,295
Aan een meisje.

1229
01:06:13,140 --> 01:06:14,414
Praat over de pijn.

1230
01:06:24,220 --> 01:06:25,619
Shit.
- Oké.

1231
01:06:47,660 --> 01:06:49,252
Yo. Gevecht.
- Aan de kant.

1232
01:06:49,460 --> 01:06:51,098
Kom, kijken.
- Godver.

1233
01:06:51,300 --> 01:06:53,177
En wat is dit, verdomme?

1234
01:06:53,660 --> 01:06:56,811
Weet ik... Het is wasmiddel.
- Ja, en wat moet jij daarmee?

1235
01:06:58,540 --> 01:07:01,452
Het bloed van m'n broek wassen.

1236
01:07:01,660 --> 01:07:03,093
Bukken.

1237
01:07:05,020 --> 01:07:07,375
Wat flik je me nou, man?
Ben je...

1238
01:07:08,380 --> 01:07:11,531
Godverdomme.
- Jongens.

1239
01:07:12,100 --> 01:07:14,933
Shit,
ik word gepakt door kleine meisjes.

1240
01:07:15,140 --> 01:07:16,175
Je gaat eraan.

1241
01:07:18,820 --> 01:07:23,371
Ik zou je
moeten vermoorden, klootzak.

1242
01:07:23,580 --> 01:07:27,368
Hou hem vast, Jimmy's broer.
- Wat bedoel je? Nee, man.

1243
01:07:27,580 --> 01:07:29,252
Je vernederde me.
- Sorry.

1244
01:07:29,460 --> 01:07:32,850
Mijn been is geen tampon.
- Ik bel de politie.

1245
01:07:33,060 --> 01:07:37,576
Evan. Kom op, wegwezen.

1246
01:07:37,820 --> 01:07:40,334
O, klote.

1247
01:07:40,540 --> 01:07:44,499
Ja. Fifth en Paysview. Snel.

1248
01:07:44,700 --> 01:07:47,339
Mark, ik heb de politie gebeld.
Verstop je pistool.

1249
01:07:47,580 --> 01:07:49,093
Jij bent een mietje.

1250
01:07:49,300 --> 01:07:50,449
Niet luisteren, agent.

1251
01:07:50,660 --> 01:07:52,969
Als je raakt, zijn we
geen vrienden meer, Michaels.

1252
01:07:53,220 --> 01:07:55,529
Je bent een mietje.
- Je speelt vals.

1253
01:07:56,620 --> 01:08:01,091
Godver.
- Lik mijn kloten, Slater.

1254
01:08:01,300 --> 01:08:03,052
Oké, dat was een geluksschot.

1255
01:08:03,260 --> 01:08:06,252
Je had gewoon geluk.
- Ik ben de beste.

1256
01:08:06,460 --> 01:08:07,854
Ik zit onder het sperma. Oké.

1257
01:08:07,900 --> 01:08:09,811
Mag ik schieten?
- Ja, doe je best.

1258
01:08:10,020 --> 01:08:11,419
Veel plezier, man.

1259
01:08:11,620 --> 01:08:14,418
Schiet hem leeg.
Schiet 'm leeg, man. Shit.

1260
01:08:14,620 --> 01:08:18,408
De politie. Wegwezen.
Ik mag voorin. Verdomme.

1261
01:08:19,780 --> 01:08:21,099
Ik mag voorin.

1262
01:08:30,140 --> 01:08:32,574
Wat een kick.
- Wat willen jullie doen?

1263
01:08:32,780 --> 01:08:35,089
Man, we gaan zuipen.
- We zuipen ons lam.

1264
01:08:35,300 --> 01:08:37,256
Je wildste fantasie,
Michaels.

1265
01:08:37,460 --> 01:08:38,515
O, nee.

1266
01:08:38,620 --> 01:08:40,292
Dit wordt de beste nacht ooit.

1267
01:08:40,500 --> 01:08:42,809
<i>Een 257 op Fifth en Paysview.</i>
- Shit.

1268
01:08:43,020 --> 01:08:45,295
<i>Alle eenheden in het gebied
naar Fifth en Paysview.</i>

1269
01:08:45,500 --> 01:08:47,695
<i>Wagen 98, jullie moeten erheen.</i>
- Godver.

1270
01:08:50,060 --> 01:08:53,177
Wagen 98 onderweg.
Domme hoer.

1271
01:08:53,380 --> 01:08:56,258
Hé, zei ze dat we iemand
neer mochten schieten?

1272
01:08:56,460 --> 01:08:57,688
Was dat maar waar.

1273
01:08:57,940 --> 01:09:01,137
Het is vast een stom feestje.
We zetten je daarna af. Oké?

1274
01:09:01,380 --> 01:09:03,530
Ja, man. We laten die sukkels
zien hoe 't moet.

1275
01:09:17,660 --> 01:09:21,130
Stomme klootzak.
- Wat?

1276
01:09:23,940 --> 01:09:27,694
Je liet me in de steek.
- Niet waar.

1277
01:09:27,900 --> 01:09:29,891
Jawel.

1278
01:09:30,100 --> 01:09:32,819
Je zei dat je wat zou doen
en je deed het niet.

1279
01:09:33,020 --> 01:09:34,089
Dat is in de steek laten.

1280
01:09:34,300 --> 01:09:37,372
Jij sleepte me mee naar dat feest
met die gekken.

1281
01:09:37,580 --> 01:09:42,335
Ik liet je niet in de steek.
- Je liet me in de steek.

1282
01:09:42,540 --> 01:09:44,815
Je liet me in de steek toen
Jesse op me spuugde...

1283
01:09:45,020 --> 01:09:46,778
en je laat me
volgend jaar in de steek.

1284
01:09:46,780 --> 01:09:49,738
Wat? Je zegt het eindelijk.
Goed zo.

1285
01:09:49,940 --> 01:09:51,771
We zouden samen naar
de universiteit gaan.

1286
01:09:52,020 --> 01:09:53,976
Sinds we op de basisschool zaten...

1287
01:09:54,180 --> 01:09:56,489
zeggen we al
dat we samen zouden gaan.

1288
01:09:56,700 --> 01:09:58,258
En jij gaat naar dat klote-Dartmouth.

1289
01:09:58,460 --> 01:10:00,371
Je doet alsof ik wat fout doe.

1290
01:10:00,580 --> 01:10:03,378
Ik doe niets verkeerd.
Ik mag naar een goede school.

1291
01:10:04,140 --> 01:10:07,177
Hoe moet ik toegelaten worden
op Dartmouth? Dat kan ik niet.

1292
01:10:07,420 --> 01:10:08,819
Wat ben jij egoïstisch.

1293
01:10:09,020 --> 01:10:10,931
Je liet Fogell ook in de steek.

1294
01:10:11,140 --> 01:10:13,017
Je wilt niet dat ik
naar een goede school ga.

1295
01:10:13,220 --> 01:10:15,131
Verdomme.
- Wat wil je nou?

1296
01:10:15,340 --> 01:10:17,774
Ik laat je me
niet meer tegenhouden, Seth.

1297
01:10:20,820 --> 01:10:21,909
Wat zeg je nu?

1298
01:10:22,540 --> 01:10:26,089
De afgelopen drie jaar heb ik
weggegooid aan onzin met jou.

1299
01:10:26,300 --> 01:10:28,177
In plaats van
achter meiden aan te gaan...

1300
01:10:28,380 --> 01:10:31,213
zat ik met jou mijn tijd te verdoen.

1301
01:10:31,420 --> 01:10:33,934
Ik ga naar de universiteit
als maagd zonder vrienden.

1302
01:10:34,140 --> 01:10:37,450
Gaat dit om Becca?
Gaat dit om een meisje, man?

1303
01:10:37,660 --> 01:10:39,059
Ik vind haar leuk.
- Nou en?

1304
01:10:39,260 --> 01:10:41,296
Ze is een meisje.
Wil je met haar uit?

1305
01:10:41,500 --> 01:10:43,889
En daarna?
- Rot op, stuk stront.

1306
01:10:44,380 --> 01:10:47,053
Rot jij op.
En als je nog eens boos bent...

1307
01:10:47,260 --> 01:10:49,899
verberg het dan geen tien jaar
en zeg het als een vent.

1308
01:10:50,100 --> 01:10:51,455
Raak me niet aan.
- Val kapot.

1309
01:10:53,500 --> 01:10:56,333
McLovin, zijn de nummers
aan jouw kant oneven?

1310
01:10:56,540 --> 01:11:00,089
Geen idee. Het is te donker.
- We hebben zaklampen.

1311
01:11:00,300 --> 01:11:01,972
Dat klopt.

1312
01:11:07,460 --> 01:11:09,257
Waar zijn we?

1313
01:11:10,100 --> 01:11:11,977
Hé, Slater.
- Wat?

1314
01:11:12,220 --> 01:11:13,858
Slater.

1315
01:11:17,140 --> 01:11:20,610
Nu, jongeheer Michaels, ga je eraan.

1316
01:11:22,140 --> 01:11:25,291
Oké, kappen.
Ik zie geen flikker. Rot op.

1317
01:11:25,500 --> 01:11:27,218
Vind je dat fijn?
- Rot op, dat doet pijn.

1318
01:11:27,420 --> 01:11:29,092
Stop jij maar.
- Pas als jij stopt.

1319
01:11:29,300 --> 01:11:30,858
Kappen, eikel.
- Stop nou.

1320
01:11:31,900 --> 01:11:33,811
Rot op, Evan.
- Raak me niet aan.

1321
01:11:45,260 --> 01:11:46,295
Waarom deed je dat?

1322
01:11:46,500 --> 01:11:48,570
Je scheen in m'n open.
- Dat deed jij ook.

1323
01:11:48,780 --> 01:11:50,736
Ik rij.
- We speelden Lightsabers.

1324
01:11:50,940 --> 01:11:52,851
Sorry, hoor.
- O, mijn god.

1325
01:11:53,060 --> 01:11:55,369
Gaan jullie kijken of hij in orde is?

1326
01:11:58,460 --> 01:11:59,688
Ga kijken.
- Ga jij kijken.

1327
01:11:59,900 --> 01:12:03,210
Jij gaat buiten kijken.
- Flikker op. Jij gaat.

1328
01:12:03,420 --> 01:12:07,538
Verdomme.
Oké, we gaan samen kijken.

1329
01:12:08,980 --> 01:12:11,699
Ongelooflijk dat dit weer gebeurt.
Zo'n kleine kans.

1330
01:12:12,220 --> 01:12:13,778
Klote.

1331
01:12:17,660 --> 01:12:21,175
Is iedereen in orde?
- Ja, geweldig. Dank je.

1332
01:12:21,380 --> 01:12:25,658
Hé, doen we even vriendelijk?

1333
01:12:25,860 --> 01:12:30,138
Hij is in orde.
- Ga naast je vriend staan.

1334
01:12:30,340 --> 01:12:32,092
Daarheen.
- Ik heb ze.

1335
01:12:32,300 --> 01:12:33,574
Hou je ze in de gaten?

1336
01:12:40,140 --> 01:12:41,937
Hebben jullie vanavond gedronken?

1337
01:12:42,140 --> 01:12:46,099
Nee, agent. We...
- Die hebben we gevonden.

1338
01:12:46,300 --> 01:12:47,369
Ik geloof jullie niet.

1339
01:12:50,900 --> 01:12:52,970
Blijf stil staan.

1340
01:12:53,180 --> 01:12:55,136
We vertellen de waarheid.
- Blijf dat doen.

1341
01:12:55,340 --> 01:12:57,770
Wees geen held, vandaag.
- Het is er de nacht niet voor.

1342
01:12:57,780 --> 01:12:59,259
Jij moet dit rechtzetten.

1343
01:12:59,460 --> 01:13:03,373
Nee, ik ga jouw fouten niet rechtzetten.
Flikker maar op.

1344
01:13:03,580 --> 01:13:05,975
Ik wil er niet uit gemieterd worden.
Ik hou van deze baan.

1345
01:13:05,980 --> 01:13:09,893
Ik ook. Gratis naar de kapper.
Ik draai er niet voor op.

1346
01:13:10,860 --> 01:13:12,930
We gaan ze arresteren, oké?

1347
01:13:13,140 --> 01:13:14,778
En we geven hen de schuld.

1348
01:13:15,420 --> 01:13:16,819
Ja, doe wat je moet doen.

1349
01:13:23,060 --> 01:13:24,149
Armen omhoog.

1350
01:13:24,260 --> 01:13:27,172
Op de grond.
Geladen geweer.

1351
01:13:27,380 --> 01:13:29,848
Armen en benen uit elkaar.
Met je bek op de grond.

1352
01:13:30,060 --> 01:13:32,176
Kom op.
- Niet schieten, meneer.

1353
01:13:32,380 --> 01:13:34,848
'Niet schieten, meneer.'
Bek dicht en armen uit elkaar.

1354
01:13:36,380 --> 01:13:39,133
Ik ben de wet. Oké.

1355
01:13:39,340 --> 01:13:40,409
Houd elkaars handen vast.

1356
01:13:40,620 --> 01:13:41,939
Wat?
- Waarom?

1357
01:13:42,140 --> 01:13:45,610
Omdat je geen gat wilt
waar je gezicht zit, kletskous.

1358
01:13:45,820 --> 01:13:48,095
Hou z'n hand vast.
- Pak mijn hand, verdomme.

1359
01:13:48,300 --> 01:13:50,575
Zo. Dat is toch niet moeilijk?

1360
01:13:50,780 --> 01:13:53,089
Hier, McLovin, een sigaret.

1361
01:13:54,300 --> 01:13:55,972
Roken. Het leven is kort.

1362
01:13:56,700 --> 01:13:58,611
Inhaleren, maat.

1363
01:13:58,820 --> 01:14:01,288
Diep inhaleren.

1364
01:14:01,500 --> 01:14:02,899
Geniet ervan.

1365
01:14:03,500 --> 01:14:05,934
McLovin, McLovin.

1366
01:14:07,380 --> 01:14:12,374
Vind je agent Slater en mij aardig?
- Ja, jullie zijn te gek.

1367
01:14:12,580 --> 01:14:15,572
Dank je.
We mogen jou ook, McLovin.

1368
01:14:15,780 --> 01:14:17,293
Dus dit gaat er gebeuren.

1369
01:14:17,500 --> 01:14:18,853
We gaan hen arresteren...

1370
01:14:19,060 --> 01:14:22,450
en jij schrijft als getuige dat ze
voor de auto sprongen...

1371
01:14:22,660 --> 01:14:24,890
en we er niets aan konden doen.
Klinkt dat goed?

1372
01:14:26,140 --> 01:14:28,893
Ja, prima.
- Mooi.

1373
01:14:29,100 --> 01:14:31,295
Dat is mooi.
Doe alsof hij je zusje is.

1374
01:14:31,500 --> 01:14:33,411
Je kleine zusje met de...

1375
01:14:43,860 --> 01:14:44,915
Wat krijgen we nou?

1376
01:14:56,700 --> 01:14:58,179
<i>Fagell?</i>

1377
01:15:12,860 --> 01:15:14,179
Rennen.

1378
01:15:14,380 --> 01:15:15,529
Wacht.

1379
01:15:15,740 --> 01:15:19,016
Wacht, ik pak de drank.
Seth, wacht.

1380
01:15:19,220 --> 01:15:20,812
McLovin is ervandoor.

1381
01:15:21,020 --> 01:15:22,976
Achtervolg hem.

1382
01:15:30,300 --> 01:15:31,335
Stop.

1383
01:15:51,420 --> 01:15:53,456
Dat was een snel jochie.

1384
01:15:56,020 --> 01:16:00,252
Ik wil een lift. Hoor je me?
Ik was toch gearresteerd?

1385
01:16:02,660 --> 01:16:04,093
Stop.

1386
01:16:06,140 --> 01:16:09,894
McLovin.
- Kom mee.

1387
01:16:11,780 --> 01:16:12,895
McLovin.

1388
01:16:13,620 --> 01:16:16,259
McLovin. Waarom?

1389
01:16:18,140 --> 01:16:19,229
McLovin, kom terug.

1390
01:16:20,980 --> 01:16:25,770
Mijn hand. Monster.
Nicole, haal papa.

1391
01:16:25,980 --> 01:16:28,335
Haal papa.
- Haal papa.

1392
01:16:28,540 --> 01:16:31,054
Shit.
- Ga weg bij mijn kinderen.

1393
01:16:34,220 --> 01:16:36,290
Gore klootzakken.

1394
01:16:39,180 --> 01:16:40,613
Wat krijgen we nou?

1395
01:16:46,140 --> 01:16:48,495
Michaels, gaat het?

1396
01:16:48,700 --> 01:16:50,418
Het is alleen bier.
- Kom op, zeg.

1397
01:16:50,620 --> 01:16:52,133
Het is maar bier.
- Verman je.

1398
01:16:52,340 --> 01:16:53,853
Wat is er gebeurd?
Ben je hem kwijt?

1399
01:16:54,060 --> 01:16:56,699
Hij is een freak.
Hij is het snelste joch op aarde.

1400
01:16:56,900 --> 01:16:59,334
Dit is niet goed.
- Hij is het snelste joch op aarde.

1401
01:16:59,580 --> 01:17:02,458
Snelste joch, mijn reet. Kom op.
Wat gaan we doen?

1402
01:17:02,780 --> 01:17:04,577
Ik ga in de lucht schieten.

1403
01:17:04,820 --> 01:17:06,651
Waarschuw me voordat je dat doet.

1404
01:17:06,860 --> 01:17:08,737
Dat jaagt hem uit zijn schuilplaats.

1405
01:17:08,940 --> 01:17:11,500
Hier schiet je niets mee op.
Stap in de auto.

1406
01:17:11,700 --> 01:17:13,452
Dit is jouw schuld, jij vuile...

1407
01:17:13,980 --> 01:17:16,255
O, godver.
Ze hebben Seth neergeschoten.

1408
01:17:16,460 --> 01:17:18,496
Ze hebben Seth neergeknald.

1409
01:17:19,220 --> 01:17:20,369
Godverdomme.

1410
01:17:20,580 --> 01:17:21,635
Verdomme.

1411
01:17:23,100 --> 01:17:24,135
Moeten we rennen?
- Ja.

1412
01:17:28,660 --> 01:17:30,696
Klote. Stop.
- Stop de bus.

1413
01:17:30,900 --> 01:17:32,253
Stop.
- Hij stopt.

1414
01:17:32,460 --> 01:17:34,530
Hij stopt.
- Gelukkig.

1415
01:17:37,180 --> 01:17:39,330
Evan, betaal even voor me.

1416
01:17:41,580 --> 01:17:42,635
Voor mij en hem.

1417
01:17:43,580 --> 01:17:46,970
Hé, jij bent het.

1418
01:17:47,180 --> 01:17:48,329
McMuffin.

1419
01:17:48,740 --> 01:17:50,059
Ken je hem?
- Het is...

1420
01:17:50,260 --> 01:17:54,094
Nu is er geen politie om je te helpen
je drank te houden.

1421
01:17:54,300 --> 01:17:57,497
Hé. Achteruit, of ik sla je
helemaal kapot.

1422
01:17:57,700 --> 01:17:59,691
Geef me de drank.
<i>- Hé, sodemieter op.</i>

1423
01:17:59,900 --> 01:18:02,937
<i>Sodemieter op.</i>

1424
01:18:03,140 --> 01:18:04,732
Doe rustig, meneer.

1425
01:18:13,540 --> 01:18:18,660
Goldslick.

1426
01:18:29,660 --> 01:18:31,651
Mijn bus uit, of ik bel de politie.

1427
01:18:38,100 --> 01:18:40,056
Eet mijn stront, zwerver.

1428
01:18:40,420 --> 01:18:42,411
Jongens.
We zijn vlakbij, man.

1429
01:18:42,620 --> 01:18:44,929
We hebben het gehaald
en we hebben drank.

1430
01:18:45,140 --> 01:18:46,414
We hebben het gehaald.

1431
01:18:46,620 --> 01:18:47,973
Hou vast.

1432
01:18:48,700 --> 01:18:51,089
Ongelooflijk dat je
de drank nog hebt.

1433
01:18:52,100 --> 01:18:53,135
Het is geweldig.

1434
01:18:53,340 --> 01:18:56,252
Ja, ik zei toch dat het zou werken.
Ik hield ze voor de gek.

1435
01:18:56,500 --> 01:18:59,333
Ik ben McLovin.

1436
01:19:01,140 --> 01:19:02,459
Waarom hebben jullie wasmiddel?

1437
01:19:02,660 --> 01:19:05,493
Waarom zat je sigaretten te roken
met die agenten?

1438
01:19:05,700 --> 01:19:07,258
Omdat ik te gek ben.

1439
01:19:07,460 --> 01:19:10,611
We gaan neuken vanavond.
- Ik wel. Ik ga neuken.

1440
01:19:10,820 --> 01:19:13,129
We gaan eindelijk zuipen.

1441
01:19:15,220 --> 01:19:16,812
Ongelooflijk dat Becca's fles stuk is.

1442
01:19:17,020 --> 01:19:18,339
Het komt wel goed.
- Ja.

1443
01:19:18,540 --> 01:19:21,293
Je hebt 'm niet nodig.
Je zou je gevoelens met haar delen.

1444
01:19:21,500 --> 01:19:23,934
Succes met Jules dronken voeren
zodat ze seks met je wil.

1445
01:19:24,140 --> 01:19:25,971
Wat hebben jullie?
- Niets.

1446
01:19:26,180 --> 01:19:29,217
Jullie twee kunnen er volgend jaar
op 'n pyjamafeest over praten.

1447
01:19:29,420 --> 01:19:31,058
O, je hebt het verteld.

1448
01:19:31,260 --> 01:19:33,774
Wat verteld?
- Je bent een eikel, Fogell.

1449
01:19:33,980 --> 01:19:35,698
We moeten het vertellen.
- Nee.

1450
01:19:35,900 --> 01:19:37,299
Hij weet dat er wat is.

1451
01:19:37,500 --> 01:19:39,695
Waar hebben jullie het over?
Vertel het.

1452
01:19:39,900 --> 01:19:41,970
Seth, ik en Evan gaan
volgend jaar samenwonen.

1453
01:19:42,180 --> 01:19:43,235
Nou en?

1454
01:19:43,340 --> 01:19:45,171
'Mijn god,
Fogell trekt in bij Evan.'

1455
01:19:45,380 --> 01:19:47,018
Ga huilen, of zo.

1456
01:19:47,220 --> 01:19:49,529
Ik zei niets...
- Omdat je 'n verrader bent...

1457
01:19:49,740 --> 01:19:52,812
en tegen je beste vriend loog
en er niets om geeft?

1458
01:19:53,020 --> 01:19:55,136
Ik had dit niet verwacht, Evan.

1459
01:19:55,580 --> 01:19:56,695
Niet van jou.

1460
01:19:56,900 --> 01:19:59,016
Geef me de drank, Fagell.

1461
01:20:02,460 --> 01:20:05,293
Het was slecht dat we onze plannen
geheim moesten houden.

1462
01:20:15,060 --> 01:20:17,290
Seth is er.
- Seth, je bent er.

1463
01:20:17,500 --> 01:20:21,049
Iedereen, Seth heeft het.

1464
01:20:43,380 --> 01:20:45,416
Evan.
- Gaby, hoi.

1465
01:20:45,620 --> 01:20:47,372
Waar was je?
Je hebt 't bijna verpest.

1466
01:20:47,580 --> 01:20:50,014
Waar heb je het over?
- Becca. Ze wacht op je.

1467
01:20:50,220 --> 01:20:51,448
Ze is daar.

1468
01:20:52,300 --> 01:20:53,528
Ze is flink bezopen.

1469
01:20:53,740 --> 01:20:55,935
En ze jengelt
al de hele avond over je.

1470
01:20:56,140 --> 01:20:57,858
Echt? Wat zegt ze?

1471
01:20:58,060 --> 01:21:00,051
Zei ze dat ik een goede kerel ben?

1472
01:21:00,260 --> 01:21:02,728
Nee.
Ze zei meer zoiets als...

1473
01:21:02,940 --> 01:21:05,329
'Ik ga hem ontzettend pijpen.'

1474
01:21:05,580 --> 01:21:07,810
Wat?
- Ik weet het.

1475
01:21:11,100 --> 01:21:13,250
Ja.
- Maar ze is bezopen...

1476
01:21:13,460 --> 01:21:16,213
en als ik wat met haar doe
en nuchter ben, is dat niet fout?

1477
01:21:17,020 --> 01:21:18,373
Niet als je dronken bent.

1478
01:21:19,660 --> 01:21:20,979
Dat zal dan wel.

1479
01:21:21,180 --> 01:21:22,208
Op Seth.

1480
01:21:22,620 --> 01:21:24,736
Op Seth.
- Oké.

1481
01:21:24,940 --> 01:21:26,737
Wie is Seth?

1482
01:21:26,940 --> 01:21:28,532
Ik ben Seth.

1483
01:21:30,180 --> 01:21:32,330
We drinken nog eens op mij.

1484
01:21:42,940 --> 01:21:44,453
O, jee.

1485
01:21:45,180 --> 01:21:47,136
Doe rustig, man.

1486
01:21:47,340 --> 01:21:49,296
Rustig. Ze vindt je leuk.

1487
01:21:49,660 --> 01:21:51,810
Ze wil je penis zuigen.

1488
01:21:52,060 --> 01:21:53,618
Dat is mooi.

1489
01:21:53,820 --> 01:21:57,290
Dat is geweldig.

1490
01:21:58,100 --> 01:21:59,692
Ad fundum.

1491
01:22:26,380 --> 01:22:28,177
Fogell. Alles goed?

1492
01:23:13,260 --> 01:23:15,455
Evan, hoi. Evie, kom hier.

1493
01:23:15,660 --> 01:23:16,979
Help me eens opstaan.

1494
01:23:17,180 --> 01:23:20,616
Ik ben gevallen en die eikels
helpen me niet opstaan.

1495
01:23:23,460 --> 01:23:25,451
Ik wacht al zo lang op je.

1496
01:23:25,660 --> 01:23:27,537
Waar was je al die tijd?
- Weet ik...

1497
01:23:27,740 --> 01:23:30,095
Heb je mijn Goldslick?
- Nee, ik weet...

1498
01:23:30,300 --> 01:23:31,858
Het is een raar verhaal.

1499
01:23:32,060 --> 01:23:35,211
Ik probeerde...
- Maakt niet uit.

1500
01:23:35,420 --> 01:23:37,809
Kijk, we kunnen dit drinken.

1501
01:23:38,020 --> 01:23:40,170
Hier, je kunt wat drinken.
- O, nee.

1502
01:23:40,380 --> 01:23:42,291
Ik ben al best dronken.
- Drinken.

1503
01:23:42,500 --> 01:23:44,775
Oké, op jou.
Op Becca.

1504
01:23:44,980 --> 01:23:46,015
Op Becca.

1505
01:23:46,220 --> 01:23:48,450
Op het respecteren...
- Jongens.

1506
01:23:48,660 --> 01:23:51,572
Vrouwen.
Op het respecteren van vrouwen.

1507
01:23:51,780 --> 01:23:54,658
Oké. Ja.

1508
01:23:57,020 --> 01:23:58,169
Je kunt er niets van.

1509
01:23:59,500 --> 01:24:00,819
Hé.

1510
01:24:01,820 --> 01:24:04,937
Jij en ik moeten naar boven, want...

1511
01:24:05,140 --> 01:24:09,099
Ik moet je wat vertellen. Oké?

1512
01:24:09,660 --> 01:24:11,696
Je kan 't ook hier vertellen.

1513
01:24:11,900 --> 01:24:16,451
Ik kan het niet zeggen,
want het is mijn geheim voor jou.

1514
01:24:16,660 --> 01:24:18,616
Oké.
- Dus kom mee. Oké.

1515
01:24:18,820 --> 01:24:19,935
Doei, jongens.
- Doei.

1516
01:24:20,140 --> 01:24:22,256
Doei.
- Doei.

1517
01:24:27,460 --> 01:24:30,577
Je hebt je naam veranderd in McLovin?

1518
01:24:32,380 --> 01:24:34,894
Dat is gaaf.
- Dank je.

1519
01:24:35,100 --> 01:24:38,809
Dus hoe is het op Hawaï?

1520
01:24:39,460 --> 01:24:40,779
Oké. Ik ben terug.

1521
01:24:40,980 --> 01:24:43,130
Ik moest mensen bedanken
voor hun komst.

1522
01:24:43,340 --> 01:24:45,729
Jules.
Ik wil dat je wat met me drinkt.

1523
01:24:45,940 --> 01:24:48,170
Drink hier wat van.
Je vindt het heerlijk.

1524
01:24:48,380 --> 01:24:50,098
Ik weet dat je het lekker vindt.

1525
01:24:50,300 --> 01:24:53,736
Weet je, ik...
- Het is groen bier. Dan weet je dat.

1526
01:24:53,940 --> 01:24:56,454
Weet je, ik hoef nu even niets.
Maar bedankt.

1527
01:24:56,900 --> 01:25:00,017
En bedankt dat je alles
hebt meegenomen.

1528
01:25:00,220 --> 01:25:01,778
Echt, dat heeft de avond gered.

1529
01:25:01,980 --> 01:25:04,619
Nee, dat doe ik gewoon.
Zo zit dat.

1530
01:25:04,820 --> 01:25:07,539
Geen problemen. Dat zul je zien.

1531
01:25:13,100 --> 01:25:17,537
Ik vind praten met jou geweldig.

1532
01:25:17,740 --> 01:25:20,618
Maar ik hoor je niet,
want de muziek staat te hard.

1533
01:25:20,820 --> 01:25:23,857
Wil je buiten verder praten?

1534
01:25:26,620 --> 01:25:29,134
Ja. Sorry, natuurlijk.
Waarom niet?

1535
01:25:29,340 --> 01:25:31,217
Doen we.
Ik heb al lang niet meer gepraat.

1536
01:25:31,420 --> 01:25:34,730
Oké. Dames eerst.
- Oké.

1537
01:25:35,740 --> 01:25:37,617
Dank je wel.
- Geen probleem.

1538
01:25:37,820 --> 01:25:40,129
Pas op. Ik ben net gevallen.
- Meen je dat?

1539
01:25:40,340 --> 01:25:42,331
Ik werd geraakt door een auto.
Lang verhaal.

1540
01:25:42,900 --> 01:25:46,449
Shit. Voorzichtig.
- Oké, nou...

1541
01:25:47,540 --> 01:25:50,577
Wat een herrie,
straks horen de ouders het.

1542
01:25:51,220 --> 01:25:52,972
Je bent zo knap.

1543
01:25:56,180 --> 01:26:00,173
Gaat het?
- Ik flirt altijd met je bij wiskunde.

1544
01:26:00,380 --> 01:26:02,416
Vertel mij wat. Dat doe ik ook.

1545
01:26:02,620 --> 01:26:07,933
Ik wil je al zo lang zeggen
dat je heel leuk bent.

1546
01:26:08,140 --> 01:26:12,816
Weet ik. Ik wil het zo graag met jou.

1547
01:26:14,380 --> 01:26:16,610
Zo graag.

1548
01:26:22,300 --> 01:26:24,131
Jij bent geweldig.

1549
01:26:24,340 --> 01:26:27,696
Laten we die trui maar eens uitdoen.

1550
01:26:27,900 --> 01:26:31,017
Voorzichtig, die trui is belangrijk.
Het is een originele.

1551
01:26:31,220 --> 01:26:32,309
Oké.

1552
01:26:32,940 --> 01:26:35,693
Ik kocht 'm in de retrowinkel.
- Schiet op.

1553
01:26:36,180 --> 01:26:38,569
En deze.
- Hij is uit.

1554
01:26:38,780 --> 01:26:40,816
Wacht, pas op.

1555
01:26:41,940 --> 01:26:43,373
Shit.
- O, jee.

1556
01:26:43,580 --> 01:26:44,729
Leg daar maar neer.

1557
01:26:44,940 --> 01:26:46,578
Kijk jij maar eens...
- Oké.

1558
01:26:46,780 --> 01:26:49,214
wat ik hier voor jou heb.
- O, jee.

1559
01:26:49,420 --> 01:26:51,138
Jij bent het knapste meisje...

1560
01:26:51,340 --> 01:26:54,093
boven de Mississippi.
- Ik heb hier...

1561
01:26:54,300 --> 01:26:57,053
iets voor jou.

1562
01:26:57,260 --> 01:26:58,349
Je bent zo knap.

1563
01:26:58,700 --> 01:27:00,895
Zo knap.
- Hieronder.

1564
01:27:01,100 --> 01:27:02,852
Hallo.

1565
01:27:04,060 --> 01:27:06,016
Voor jou.

1566
01:27:10,460 --> 01:27:14,692
Je bent geweldig.
Je bent zo uniek.

1567
01:27:14,900 --> 01:27:16,299
Kom hier.

1568
01:27:16,500 --> 01:27:18,730
Evan, kus me.

1569
01:27:19,060 --> 01:27:20,778
Ik vind je zo leuk.

1570
01:27:21,820 --> 01:27:23,572
Kom, McLovin.

1571
01:27:23,780 --> 01:27:25,532
Ik heb nog nooit
een oudere man gehad.

1572
01:27:25,740 --> 01:27:28,937
Nou, ik ben veel beter.

1573
01:27:29,140 --> 01:27:31,210
We hebben heerlijke
tiramisu gemaakt.

1574
01:27:31,420 --> 01:27:34,810
Het zag er niet uit.
Maar het was heerlijk.

1575
01:27:39,140 --> 01:27:42,212
Wat? Wat is er?

1576
01:27:42,820 --> 01:27:46,256
Ik zou dat liever...

1577
01:27:46,460 --> 01:27:49,850
een andere keer doen.

1578
01:27:50,060 --> 01:27:52,972
Er is geen andere keer.
School is voorbij.

1579
01:27:53,180 --> 01:27:57,298
Waarom niet nu?
- Nou, je bent dronken.

1580
01:27:57,980 --> 01:28:01,689
Je bent heel erg dronken.
- Nou en? Jij bent ook dronken.

1581
01:28:01,900 --> 01:28:04,733
Ja, ik ben eigenlijk
helemaal niet dronken.

1582
01:28:04,940 --> 01:28:07,374
Ik drink niet eens, dus...

1583
01:28:08,580 --> 01:28:11,538
Jules, jij drinkt.

1584
01:28:11,740 --> 01:28:14,413
Iedereen... Ik moest drank
voor je halen, dus je drinkt.

1585
01:28:14,620 --> 01:28:15,709
Dus het...

1586
01:28:15,820 --> 01:28:19,017
Ja, ik geef een feestje, weet je nog?

1587
01:28:19,220 --> 01:28:20,733
Andere mensen drinken, dus...

1588
01:28:20,940 --> 01:28:22,373
Wil...

1589
01:28:23,700 --> 01:28:26,897
Je wilt niet... je weet wel?

1590
01:28:28,620 --> 01:28:31,418
Niet nu.

1591
01:28:31,620 --> 01:28:34,578
Niet als je dronken bent.

1592
01:28:35,180 --> 01:28:37,091
Maar dank je wel.

1593
01:28:42,220 --> 01:28:46,577
Evan, ik ben zo nat.
- O, ja.

1594
01:28:46,780 --> 01:28:49,931
Ze zeiden bij biologie
dat dat zou gebeuren.

1595
01:28:50,140 --> 01:28:51,858
Ja.
- Ja.

1596
01:28:52,060 --> 01:28:55,052
Ze leerden me over...
- Wie hebben we daar?

1597
01:28:55,260 --> 01:28:56,454
Ja, het is je hand.

1598
01:29:01,180 --> 01:29:04,377
Dank je, lekker.
- Je hebt zo'n lekkere lul.

1599
01:29:04,580 --> 01:29:06,536
Dank je.
Jij ook, als je een man was.

1600
01:29:06,740 --> 01:29:09,129
Maar jij hebt een lekkere borst.

1601
01:29:09,340 --> 01:29:11,854
Ik ga jou ontzettend...

1602
01:29:12,060 --> 01:29:16,338
lekker pijpen...

1603
01:29:16,540 --> 01:29:18,815
met mijn mond.

1604
01:29:19,020 --> 01:29:21,136
Kunnen we niet gewoon
even zoenen?

1605
01:29:21,340 --> 01:29:24,776
Kunnen we niet blijven zoenen,
in plaats van...

1606
01:29:26,620 --> 01:29:28,099
Hoe graag wil je me neuken?

1607
01:29:28,540 --> 01:29:30,098
Jezus Christus.

1608
01:29:30,860 --> 01:29:31,915
Jezus, verdomme.

1609
01:29:32,020 --> 01:29:33,214
Wacht even.
- Wat?

1610
01:29:33,420 --> 01:29:35,058
Becca,
ik denk dat je dit niet wilt.

1611
01:29:35,260 --> 01:29:39,014
Je bent heel dronken.
- Nee, ik ben niet dronken.

1612
01:29:39,220 --> 01:29:43,213
Ik zie van wel. Volgens mij wel.
- En ik wil je in me.

1613
01:29:43,420 --> 01:29:45,536
Ik wil dat je mijn eerste bent.
Ik wil je in me.

1614
01:29:45,740 --> 01:29:47,856
Dus doe nu maar mee.

1615
01:29:48,060 --> 01:29:49,891
Laat het gebeuren.
- Ja, maar...

1616
01:29:50,380 --> 01:29:52,291
Becca, dit is nogal intens.

1617
01:29:52,500 --> 01:29:56,652
En ik ben zo dronken.
Ik kan het niet eens bevatten.

1618
01:29:56,860 --> 01:29:59,055
En je bent zo mooi.

1619
01:29:59,260 --> 01:30:01,251
En ik had het me
zo niet voorgesteld.

1620
01:30:01,460 --> 01:30:05,692
Ik snap niet waarom je
zo'n mietje moet zijn.

1621
01:30:06,860 --> 01:30:09,852
Noemde je me een mietje?
- Ja, een bang...

1622
01:30:10,060 --> 01:30:12,528
Kijk, ik denk dat we
niet helder nadenken...

1623
01:30:12,740 --> 01:30:13,934
Godver. Mijn god.

1624
01:30:14,140 --> 01:30:16,415
Ga Gaby halen.
- Ik ga haar halen.

1625
01:30:16,620 --> 01:30:21,136
O, god. Ga Gaby halen, alsjeblieft.

1626
01:30:34,780 --> 01:30:38,250
Ik heb een stijve.
- Mooi.

1627
01:30:39,540 --> 01:30:42,008
Heb je een condoom?
- Ja.

1628
01:30:43,900 --> 01:30:45,777
En glijmiddel.

1629
01:30:45,980 --> 01:30:47,379
Seth?

1630
01:30:51,220 --> 01:30:53,529
Zit je te huilen?

1631
01:30:53,940 --> 01:30:56,659
Nee, er zit iets
in allebei mijn ogen.

1632
01:30:56,860 --> 01:30:57,975
Ik huil nooit. Grappig.

1633
01:30:58,180 --> 01:31:00,330
Het lijkt alsof je huilt.

1634
01:31:00,540 --> 01:31:01,768
Dus...

1635
01:31:03,940 --> 01:31:06,170
Het was mijn laatste kans
en ik heb het verneukt.

1636
01:31:06,380 --> 01:31:07,859
Je laatste kans waarop?

1637
01:31:08,060 --> 01:31:10,972
Om je mijn vriendinnetje
te maken deze zomer.

1638
01:31:11,580 --> 01:31:14,253
Jij bent het leukste meisje
dat ooit tegen me gepraat heeft.

1639
01:31:14,460 --> 01:31:16,018
Ik dacht dat we dronken zouden zijn.

1640
01:31:16,220 --> 01:31:18,814
Waarom zou ik dronken moeten zijn?

1641
01:31:19,020 --> 01:31:21,215
Je zou me nooit willen
als je nuchter bent.

1642
01:31:21,420 --> 01:31:22,819
Kijk dan naar jezelf.

1643
01:31:23,860 --> 01:31:27,853
En kijk naar mij.
- Seth, je hebt het niet verknald.

1644
01:31:28,460 --> 01:31:29,973
Misschien...

1645
01:31:30,620 --> 01:31:32,292
Wat flik je me nou?

1646
01:31:32,500 --> 01:31:34,092
Help me.

1647
01:31:36,180 --> 01:31:37,235
Shirley.

1648
01:31:37,340 --> 01:31:39,296
Het spijt me.

1649
01:31:39,700 --> 01:31:42,089
Hier komt de ongediertebestrijding.
- Ja.

1650
01:31:42,200 --> 01:31:44,218
Waar ga je heen?
Het feest is nog niet afgelopen.

1651
01:31:44,220 --> 01:31:45,414
Waar ga je heen?
- Nee.

1652
01:31:45,620 --> 01:31:48,657
Als je daar zit, kom dan tevoorschijn.
Kom op, mensen.

1653
01:31:48,800 --> 01:31:50,818
We schieten jullie neer.
- Het feest is voorbij.

1654
01:31:50,830 --> 01:31:52,229
Evan.
- Wegwezen.

1655
01:31:52,380 --> 01:31:53,972
Handen omhoog.

1656
01:31:59,540 --> 01:32:02,100
Het leven is gelul, Miroki.

1657
01:32:11,100 --> 01:32:12,977
Ev, wakker worden, man.

1658
01:32:13,180 --> 01:32:15,375
We moeten weg.
De wouten zijn er, man.

1659
01:32:18,580 --> 01:32:20,775
'O, nee, de politie.'
We kregen klachten.

1660
01:32:20,980 --> 01:32:23,369
Evan, kom op.
- Oprotten. Nu meteen.

1661
01:32:23,580 --> 01:32:25,138
Wegwezen. Ze wil je niet.

1662
01:32:25,340 --> 01:32:27,900
Zet je cocktail weg en wegwezen.
- Tot ziens, lekker ding.

1663
01:32:28,100 --> 01:32:29,155
Jongens, kom op.

1664
01:32:29,260 --> 01:32:32,252
Iedereen weg.
Laat de drank staan en wegwezen.

1665
01:32:33,380 --> 01:32:34,529
Godverdomme.

1666
01:32:35,300 --> 01:32:36,494
Wat flik je nou, Seth?

1667
01:32:36,700 --> 01:32:38,850
Hij is mijn beste vriend. Shit.

1668
01:32:39,420 --> 01:32:41,729
Shit. Kom op.

1669
01:32:41,940 --> 01:32:44,454
Ik neem aan
dat jullie wapens en drugs hebben.

1670
01:32:47,100 --> 01:32:50,649
Mijn god. Kom op. Niet stoppen.

1671
01:32:53,140 --> 01:32:54,414
Oké, iedereen...

1672
01:32:54,620 --> 01:32:57,339
Jullie worden zo geneukt
door de lange pik der wet.

1673
01:32:57,540 --> 01:32:59,212
Ga weg.

1674
01:33:00,980 --> 01:33:02,035
Kom op, opschieten.

1675
01:33:05,980 --> 01:33:07,493
Rot op, Seth.

1676
01:33:09,980 --> 01:33:11,095
Zoek een kamer.

1677
01:33:11,300 --> 01:33:13,609
Ik ga je redden, Evan.

1678
01:33:15,180 --> 01:33:16,772
Klote.

1679
01:33:18,380 --> 01:33:21,452
Godver, wat ben je zwaar.

1680
01:33:36,140 --> 01:33:38,415
Hij zit erin.
Mijn god, hij zit erin.

1681
01:33:38,620 --> 01:33:40,895
Oké, allemaal weg.
Kom op.

1682
01:33:41,100 --> 01:33:43,375
McLovin. Wat nou?

1683
01:33:43,580 --> 01:33:45,810
Agent Slater, ben jij dat?
- Je rende weg.

1684
01:33:46,020 --> 01:33:47,897
Waarom rende je weg?
Michaels, kom hier.

1685
01:33:48,100 --> 01:33:49,931
Nee, ik rende niet weg.
- Wat flik je me?

1686
01:33:50,140 --> 01:33:51,195
Waarom doe je dat?

1687
01:33:51,300 --> 01:33:53,689
Ik was verdwaald...
- Randde je dat meisje aan?

1688
01:33:53,900 --> 01:33:56,175
Randde je haar aan met je penis?
Michaels, kijk.

1689
01:33:56,380 --> 01:33:57,699
McLovin?
- Nee.

1690
01:33:58,260 --> 01:33:59,693
Nee.

1691
01:34:00,300 --> 01:34:02,018
Godver.
Ging jij net neuken?

1692
01:34:02,220 --> 01:34:04,780
Nee. Jawel, maar...

1693
01:34:04,980 --> 01:34:07,130
Jawel.
- Het is niet wat je denkt.

1694
01:34:07,340 --> 01:34:09,456
Ik ben niet...
- Blijf liggen.

1695
01:34:09,660 --> 01:34:11,578
Doe rustig.
- Ik dacht dat we vrienden waren...

1696
01:34:11,580 --> 01:34:12,979
en dan ren je zomaar weg.

1697
01:34:13,180 --> 01:34:14,738
Beheers je.

1698
01:34:14,940 --> 01:34:16,373
We zijn vrienden.
- Hou je mond.

1699
01:34:16,580 --> 01:34:18,730
Rustig aan, man.
- Waarom? Wat?

1700
01:34:18,940 --> 01:34:20,498
Je blokkeerde McLovins lul.
Oké?

1701
01:34:20,700 --> 01:34:22,099
Dat doen we niet bij vrienden.

1702
01:34:22,300 --> 01:34:25,497
We moeten zijn lul sturen,
niet blokkeren.

1703
01:34:25,700 --> 01:34:29,295
Ontspan je, oké?
We lossen dit op.

1704
01:34:36,660 --> 01:34:38,810
Wacht, wat doen jullie?

1705
01:34:39,020 --> 01:34:42,092
Nee, alsjeblieft.
Ik kan niet naar de bajes.

1706
01:34:42,300 --> 01:34:45,929
Nee, luister.
Het spijt ons, McLovin.

1707
01:34:46,140 --> 01:34:49,291
Dit is allemaal uit de hand gelopen.

1708
01:34:49,500 --> 01:34:52,458
Waar hebben jullie het over?

1709
01:34:52,660 --> 01:34:56,414
We weten dat je geen 25 bent.
We zijn niet dom, McLovin.

1710
01:34:56,620 --> 01:34:59,009
Ja.
- Wisten jullie het al?

1711
01:34:59,220 --> 01:35:04,169
Toen we zo oud waren als jij,
haatten we de politie.

1712
01:35:04,380 --> 01:35:07,372
Toen we je in de drankhandel
zagen staan...

1713
01:35:07,580 --> 01:35:09,571
zagen we een stuk van onszelf...

1714
01:35:09,780 --> 01:35:12,738
en we wilden je laten zien...

1715
01:35:12,940 --> 01:35:15,215
dat agenten ook lol kunnen maken.

1716
01:35:15,420 --> 01:35:16,933
Ja.

1717
01:35:17,660 --> 01:35:22,017
We wilden het ook
aan onszelf bewijzen, denk ik.

1718
01:35:23,700 --> 01:35:25,930
En...

1719
01:35:26,140 --> 01:35:29,132
Het spijt me
dat ik je lul blokkeerde.

1720
01:35:29,780 --> 01:35:32,772
Excuses aanvaard.
- Echt, man.

1721
01:35:33,780 --> 01:35:35,259
Dat is lekker.

1722
01:35:35,460 --> 01:35:37,257
Dat voelt lekker.
- Ik heb jullie gemist.

1723
01:35:37,460 --> 01:35:39,690
Ik wou dat we
het goed konden maken.

1724
01:35:39,900 --> 01:35:42,414
Kunnen jullie iets voor me doen?

1725
01:35:42,620 --> 01:35:44,611
Wat? Zeg het maar.
- Wat je maar wilt.

1726
01:35:44,820 --> 01:35:47,698
Dit joch is gestoord.
- Houd afstand.

1727
01:35:47,900 --> 01:35:50,095
Laat me los, klotewouten.
Laat me los.

1728
01:35:50,300 --> 01:35:52,734
Weet je wie ik ben?
Ik ben Fogell.

1729
01:35:53,580 --> 01:35:56,811
Ik breek uit de bajes.
- Godver, Fogell is ruig.

1730
01:35:57,020 --> 01:35:59,853
Ik sla je bril kapot, klotewout.
Ik ben te sterk voor jullie.

1731
01:36:00,060 --> 01:36:01,129
Gore varkens.

1732
01:36:05,900 --> 01:36:07,049
Shit.

1733
01:36:09,540 --> 01:36:11,053
Mooi matje, eikel.

1734
01:36:11,700 --> 01:36:13,452
Je bent gek.
- Dit joch is gek.

1735
01:36:13,660 --> 01:36:16,618
Hij is gek.
We hebben de beruchte Fogell.

1736
01:36:16,820 --> 01:36:18,378
Laat me...
Wacht op me, Nicola.

1737
01:36:18,580 --> 01:36:19,933
Wacht buiten op me.

1738
01:36:20,860 --> 01:36:22,896
We zouden naar Hawaï gaan.

1739
01:36:23,940 --> 01:36:25,532
Man, jij gaat veel neuken.

1740
01:36:25,740 --> 01:36:26,795
Echt?

1741
01:36:26,900 --> 01:36:29,937
Ik weet wat we met de auto moeten.
- Gaaf.

1742
01:36:30,540 --> 01:36:34,010
Schiet op. Kotsen, verdomme.

1743
01:36:37,740 --> 01:36:39,059
Draag je me?

1744
01:36:39,260 --> 01:36:41,296
Nee, ik red je van de politie.

1745
01:36:41,620 --> 01:36:42,675
Heb je me gered?

1746
01:36:44,380 --> 01:36:47,178
Ik weet niet waar je het
over hebt, maar bedankt.

1747
01:36:47,380 --> 01:36:49,416
Mag ik... Zal ik lopen?

1748
01:36:49,620 --> 01:36:52,976
Zal ik lopen?
- Ja, prima.

1749
01:36:53,740 --> 01:36:57,574
Oké.
- Waar wil je heen?

1750
01:36:58,380 --> 01:37:01,372
Kom je bij mij thuis slapen?

1751
01:37:03,020 --> 01:37:05,853
Oké.
- Oké.

1752
01:37:08,820 --> 01:37:10,412
Heeft je moeder nog pizzabroodjes?

1753
01:37:10,620 --> 01:37:12,178
Ja, heel veel.

1754
01:37:12,380 --> 01:37:14,257
Pizzabroodjes.

1755
01:37:22,140 --> 01:37:24,654
Dus als je dit ondertekent,
verklaar je...

1756
01:37:24,860 --> 01:37:27,169
dat toen we je redden van
een overvaller...

1757
01:37:27,380 --> 01:37:30,133
een junkie onze wagen stal en
er God-weet-wat mee deed.

1758
01:37:30,340 --> 01:37:32,808
Onderteken je dat?
- Ja, dat ben ik jullie verschuldigd.

1759
01:37:33,020 --> 01:37:35,534
We staan bij jou in het krijt...
Wat was je echte naam?

1760
01:37:35,740 --> 01:37:36,795
Fogell.
- Rot op.

1761
01:37:36,900 --> 01:37:39,368
We noemen je McLovin.
- McLovin.

1762
01:37:39,580 --> 01:37:41,855
Daar gaan we, jongens.

1763
01:38:04,500 --> 01:38:07,014
Mijn god.
- Wat zei ik jullie?

1764
01:38:07,220 --> 01:38:08,275
Dat was gestoord.

1765
01:38:13,940 --> 01:38:15,055
Oké.

1766
01:38:15,260 --> 01:38:17,137
Oké, jongens, luister.

1767
01:38:17,340 --> 01:38:20,377
Waarschijnlijk het beste
rondje ooit.

1768
01:38:20,580 --> 01:38:21,635
Letten jullie op?

1769
01:38:21,740 --> 01:38:24,857
Hier komt
de Omhoog-krullende-varkensstaart.

1770
01:38:25,060 --> 01:38:28,177
Waarom heet ie zo?
- Geen idee.

1771
01:38:32,220 --> 01:38:34,211
Maak de politie trots, Slater.

1772
01:38:36,140 --> 01:38:38,210
Meestal is hij minder dronken
als hij dit doet...

1773
01:38:38,420 --> 01:38:41,412
maar misschien wordt het
nu wel beter.

1774
01:38:46,300 --> 01:38:47,972
McLovin.

1775
01:38:58,060 --> 01:38:59,149
O, nee.

1776
01:38:59,860 --> 01:39:01,134
Klote.

1777
01:39:07,260 --> 01:39:10,491
Slater.
- Agent Slater.

1778
01:39:12,220 --> 01:39:15,053
Oké. Compleet gestoord.

1779
01:39:15,780 --> 01:39:16,835
We doen het.

1780
01:39:17,580 --> 01:39:21,573
Snel. Kom op.
- Ik doe mijn best.

1781
01:39:21,780 --> 01:39:23,850
Ik ben weg.
- Mooi, daar gaan we.

1782
01:39:24,060 --> 01:39:26,051
Ja? Oké. Achteruit.

1783
01:39:26,260 --> 01:39:28,728
Blaas jezelf niet op, eikel.

1784
01:39:33,700 --> 01:39:37,056
Ja. Mijn god.

1785
01:39:37,260 --> 01:39:39,535
Het werkte.

1786
01:39:39,740 --> 01:39:43,528
We hebben gewonnen.

1787
01:39:51,780 --> 01:39:53,611
Kunnen we erop schieten?

1788
01:39:54,740 --> 01:39:57,732
Geen idee. Kun je dat?

1789
01:40:15,780 --> 01:40:17,418
Ga kapot, eikel.

1790
01:40:23,540 --> 01:40:24,973
Stoer.

1791
01:40:25,180 --> 01:40:27,648
Luister, en toen zei ze
dat ze me ging pijpen.

1792
01:40:27,860 --> 01:40:31,409
Ongelooflijk dat ze dat zei.
- Man, je hebt geen idee.

1793
01:40:31,620 --> 01:40:34,400
Waar zat ze met haar gedachten?
- Je hebt geen idee.

1794
01:40:41,860 --> 01:40:45,694
Ik moet 't zeggen.
Ik moet je wat zeggen, Evan.

1795
01:40:45,900 --> 01:40:47,174
Wat?

1796
01:40:47,380 --> 01:40:49,132
Ik zat drie weken geleden
in je kamer...

1797
01:40:49,340 --> 01:40:51,490
toen jij zat te poepen.

1798
01:40:51,700 --> 01:40:56,490
En ik zag je kamerformulieren.

1799
01:40:56,980 --> 01:41:00,973
Dus ik wist dat jij en Fogell
zouden gaan samenwonen.

1800
01:41:01,180 --> 01:41:03,648
Sorry man, ik wist het niet.

1801
01:41:05,620 --> 01:41:09,533
Ik had het moeten zeggen.
Ik weet niet waarom ik niets zei.

1802
01:41:09,740 --> 01:41:12,334
Heb geen spijt.
Ik heb spijt.

1803
01:41:12,540 --> 01:41:15,179
Ik was een lul.
Ik deed lullig tegen je.

1804
01:41:15,380 --> 01:41:16,529
Nee, ik...

1805
01:41:16,740 --> 01:41:20,972
Seth, je moet weten dat ik
niet bij Fogell wil wonen.

1806
01:41:21,180 --> 01:41:25,935
Ik wilde nooit bij hem wonen.
Ik heb gewoon...

1807
01:41:26,140 --> 01:41:28,176
Ik ben bang bij vreemden te wonen.

1808
01:41:29,980 --> 01:41:31,049
Ik kan het niet.

1809
01:41:32,140 --> 01:41:34,017
Ik kan dat niet.

1810
01:41:35,380 --> 01:41:37,974
Ik weet het.

1811
01:41:39,260 --> 01:41:41,979
Ongelooflijk dat je me gered hebt.

1812
01:41:43,580 --> 01:41:45,616
Je hebt me gered.

1813
01:41:45,820 --> 01:41:48,618
Ongelooflijk.
Ik sta bij je in het krijt.

1814
01:41:49,460 --> 01:41:53,419
Je droeg me. Ik houd van je.

1815
01:41:54,020 --> 01:41:55,373
Ik houd van je, man.

1816
01:41:58,260 --> 01:42:00,171
Ik houd van jou.

1817
01:42:01,580 --> 01:42:06,017
Ik houd van je.
Ik schaam me er niet voor.

1818
01:42:06,220 --> 01:42:08,097
Ik houd van je.

1819
01:42:08,300 --> 01:42:09,892
Ik schaam me niet.
- Ik houd van je.

1820
01:42:10,100 --> 01:42:11,499
Ik houd van jou.

1821
01:42:11,700 --> 01:42:14,339
Waarom zeggen we dat niet vaker?
Waarom niet elke dag?

1822
01:42:14,540 --> 01:42:16,656
Ik houd van je.
Ik wil van de daken schreeuwen:

1823
01:42:16,760 --> 01:42:18,288
'Ik houd van
mijn beste vriend Evan.'

1824
01:42:18,300 --> 01:42:21,770
Laten we het dak op gaan.
- Zeker.

1825
01:42:21,980 --> 01:42:27,532
Toen je met Pasen op vakantie was,
miste ik je.

1826
01:42:27,740 --> 01:42:31,050
Ik miste jou ook.
- Ik wil dat iedereen het weet.

1827
01:42:31,500 --> 01:42:35,971
Het is het mooiste van de wereld.

1828
01:42:39,420 --> 01:42:42,810
Kom hier. Kom hier, man.

1829
01:42:53,060 --> 01:42:55,494
Ik houd van je.
- Ik houd van je.

1830
01:43:07,980 --> 01:43:09,936
Wat krijgen we nou?

1831
01:43:17,020 --> 01:43:21,810
Alles goed?
- Goedemorgen.

1832
01:43:22,300 --> 01:43:24,655
Ik moet gaan.

1833
01:43:24,860 --> 01:43:26,976
Ik moet gaan, zeker weten.

1834
01:43:27,180 --> 01:43:30,013
Ja, je hoeft niet...
Ik bedoel, je hoeft niet weg.

1835
01:43:30,220 --> 01:43:33,132
Ik heb verder niets te doen.

1836
01:43:33,340 --> 01:43:35,774
Je hoeft niet meteen weg, of zo.

1837
01:43:39,140 --> 01:43:41,096
Wil je wat rondhangen?

1838
01:43:41,500 --> 01:43:43,855
Ik zou naar het winkelcentrum gaan.

1839
01:43:44,060 --> 01:43:47,336
Ik heb een dekbed nodig.

1840
01:43:47,940 --> 01:43:50,329
Voor de universiteit.
Die verkopen ze in de winkel.

1841
01:43:50,540 --> 01:43:52,019
Prima. Dus...

1842
01:43:53,340 --> 01:43:55,535
je moeder heeft enorme tieten.

1843
01:43:58,060 --> 01:43:59,254
Wat vind je?

1844
01:43:59,460 --> 01:44:00,979
Geen idee. Vraag het niet aan mij.

1845
01:44:00,980 --> 01:44:03,619
Want ik geef er niets om
hoe je broek zit.

1846
01:44:03,820 --> 01:44:06,095
Ik heb iemands mening nodig.

1847
01:44:06,300 --> 01:44:09,451
Die zit veel te strak.

1848
01:44:09,660 --> 01:44:12,015
Ja, maar...
- Te strak. Je moet een maat groter.

1849
01:44:12,220 --> 01:44:14,688
Er is niet genoeg broek
waar het wel moet zitten.

1850
01:44:14,900 --> 01:44:17,130
Maar ziet het er vreemd uit?

1851
01:44:17,340 --> 01:44:20,571
Je staat raar. Zo sta je normaal niet.
Als een eend.

1852
01:44:20,780 --> 01:44:22,452
Maar dit is...

1853
01:44:22,660 --> 01:44:25,777
Dit is de universiteitshouding.
- Volgens mij niet.

1854
01:44:25,980 --> 01:44:27,777
Volgens mij ben je...
- Hé, prof.

1855
01:44:27,980 --> 01:44:29,936
Oké.
- Dat tentamen was...

1856
01:44:30,580 --> 01:44:34,255
Hé, Susan.
Ga je vanavond feesten of niet?

1857
01:44:34,460 --> 01:44:37,896
Ja, maar ik wou dat er meer broek zat...

1858
01:44:38,140 --> 01:44:39,289
waar het nu niet zit.

1859
01:44:39,540 --> 01:44:41,292
Maar toen ik
je vaders broek droeg...

1860
01:44:41,500 --> 01:44:44,173
realiseerde ik me dat als ik
te kleine broeken draag...

1861
01:44:44,380 --> 01:44:46,018
ik af wil vallen.

1862
01:44:46,220 --> 01:44:48,017
En dan zien de meiden...

1863
01:44:48,220 --> 01:44:50,734
de randen en vorm van mijn piemel.

1864
01:44:50,940 --> 01:44:53,773
Ja, dat vinden ze lekker.
Liplezen bij een man.

1865
01:44:53,980 --> 01:44:56,858
Ja, piklezen. Hij zit...

1866
01:44:57,060 --> 01:44:58,652
Ik weet waar hij zit.

1867
01:44:58,860 --> 01:45:00,452
Daar.

1868
01:45:00,660 --> 01:45:04,050
Hij zit zo strak, dat een van
mijn ballen boven mijn lul zit.

1869
01:45:04,260 --> 01:45:05,898
Ja, precies.
- Drie delen.

1870
01:45:06,100 --> 01:45:08,568
Het zit in drie delen.
Bal, piemel, bal.

1871
01:45:08,780 --> 01:45:10,099
Net een deelteken.

1872
01:45:10,300 --> 01:45:12,018
Net een busje volgepropt
met mensen.

1873
01:45:12,900 --> 01:45:16,495
Ziet m'n kont er vreemd uit?
- Alles ziet er vreemd uit.

1874
01:45:16,820 --> 01:45:18,173
Deze zit echt veel te strak.

1875
01:45:18,980 --> 01:45:21,619
Je hebt gelijk. Dit ziet er stom uit.
We gaan weg.

1876
01:45:21,820 --> 01:45:24,971
Het spijt me.
Ongelooflijk dat ik dat deed.

1877
01:45:25,180 --> 01:45:27,136
Ik vind het erg
dat je een nieuwe moet kopen.

1878
01:45:27,340 --> 01:45:28,534
Dat is raar.

1879
01:45:28,740 --> 01:45:32,619
Nee. Het moet. Het is kots.
- Mijn god.

1880
01:45:32,820 --> 01:45:35,209
Krijgen alcoholisten katers?

1881
01:45:35,420 --> 01:45:38,093
Godverdomme. Zij zijn het.

1882
01:45:38,940 --> 01:45:42,694
Wat doen we nu, man?
- Niet stoppen. Geen idee.

1883
01:45:44,460 --> 01:45:46,769
Hoi.
- Hoi.

1884
01:45:47,700 --> 01:45:49,292
Hoe is het?

1885
01:45:50,980 --> 01:45:53,619
Leuk je te...
Hoe voel je je?

1886
01:45:54,260 --> 01:45:57,616
Ik heb me beter gevoeld. Komt goed.
En jij?

1887
01:45:58,660 --> 01:46:02,619
Het gaat wel.
Had je het leuk, gisterenavond?

1888
01:46:05,060 --> 01:46:08,450
Weet je,
ik kan me niet veel herinneren.

1889
01:46:08,660 --> 01:46:10,093
Ik kan me niets herinneren.

1890
01:46:10,980 --> 01:46:13,813
Heel raar.
- Niets.

1891
01:46:14,300 --> 01:46:16,814
Ik heb toch niet op je gekotst?

1892
01:46:17,260 --> 01:46:19,376
Nee, dat weet ik nog.
Ik ging net uit de weg.

1893
01:46:19,580 --> 01:46:23,539
Het ging langs me heen en ik zei,
'Blijf bij me weg.'

1894
01:46:24,140 --> 01:46:29,817
Het spijt me van gisteravond en...

1895
01:46:31,420 --> 01:46:33,775
Dank je dat je zo'n lieve jongen was.

1896
01:46:34,620 --> 01:46:36,178
Dat zit wel goed.

1897
01:46:36,380 --> 01:46:38,894
Ik heb er tenminste geen blauw oog
aan overgehouden.

1898
01:46:42,140 --> 01:46:45,132
Dat ziet er vreselijk uit.
- Ja.

1899
01:46:46,020 --> 01:46:50,138
Jij ziet er goed uit. Niet vreselijk.
Maar het is een flinke plek.

1900
01:46:50,340 --> 01:46:52,979
Alles is mooi, maar hier...
Alleen dat stukje.

1901
01:46:53,180 --> 01:46:54,693
Je oog.
- Ja, je oog.

1902
01:46:54,900 --> 01:46:56,458
Al het andere is mooi.

1903
01:46:56,660 --> 01:47:00,494
Maar ik gedroeg me
als een idioot gisterenavond.

1904
01:47:03,100 --> 01:47:07,093
Dat verdien je niet.
Het spijt me.

1905
01:47:07,900 --> 01:47:11,529
Maar je ziet er stoer uit
met een blauw oog.

1906
01:47:11,740 --> 01:47:14,971
Ik zeg het gewoon. Ik weet niet.

1907
01:47:15,180 --> 01:47:19,014
Bedankt, slimmerik.
Daarom ben ik hier.

1908
01:47:19,220 --> 01:47:22,371
Want ik moet kilo's make-up
halen voor de examenfoto.

1909
01:47:22,580 --> 01:47:24,889
O, man. Godver.

1910
01:47:25,100 --> 01:47:27,375
Ik ga een nieuw dekbed halen
voor Jules.

1911
01:47:27,580 --> 01:47:29,657
Ik ga ook een dekbed halen.
Voor de universiteit.

1912
01:47:29,660 --> 01:47:32,049
O, ja?
- Ja, ik denk er een nodig te hebben.

1913
01:47:32,260 --> 01:47:34,091
Seth...

1914
01:47:35,380 --> 01:47:39,168
Wil je met me mee
om wat make-up te gaan kopen?

1915
01:47:39,380 --> 01:47:41,291
Dat ben je me wel verschuldigd.

1916
01:47:42,660 --> 01:47:45,891
Jazeker.
Dat lijkt me geweldig.

1917
01:47:46,340 --> 01:47:48,171
Ik had vorig jaar zoveel puisten...

1918
01:47:48,380 --> 01:47:51,577
dat ik een expert ben op dat gebied.

1919
01:47:52,140 --> 01:47:54,608
Jij reed.
Evan gaf me een lift hierheen...

1920
01:47:54,820 --> 01:47:56,776
Ik heb de auto van mijn vader.

1921
01:47:56,980 --> 01:47:59,699
Dus ik kan je een lift geven...

1922
01:47:59,900 --> 01:48:01,811
en dan kan Evan
Becca naar huis brengen.

1923
01:48:02,020 --> 01:48:04,329
Als dat goed is.
Als dat in de buurt is.

1924
01:48:04,540 --> 01:48:05,689
Ik vind het prima.

1925
01:48:05,900 --> 01:48:08,539
Prima.
Misschien kunnen we wat eten.

1926
01:48:09,700 --> 01:48:10,894
Ja, dat lijkt me leuk.

1927
01:48:13,700 --> 01:48:15,292
Dan bel ik je nog wel.

1928
01:48:15,500 --> 01:48:17,411
Ja, bel me.
Ja, je hebt mijn nummer.

1929
01:48:17,620 --> 01:48:20,498
Ik heb je informatie.
We schudden erop.

1930
01:48:20,700 --> 01:48:23,533
Perfect. Oké, man.

1931
01:48:23,740 --> 01:48:25,093
Oké.
- Oké, jongens.

1932
01:48:25,300 --> 01:48:26,733
Becca.
- Doei, jongens.

1933
01:48:26,940 --> 01:48:28,453
Doei, veel plezier.
- Doei, Jules.

1934
01:48:28,660 --> 01:48:31,652
Ja, grappig.

1935
01:48:31,860 --> 01:48:34,249
Waar wil je wat gaan eten?

1936
01:48:35,580 --> 01:48:38,697
Kun je me echt helpen
met goede make-up uitzoeken?

1937
01:49:37,860 --> 01:49:39,532
Sukkel.

1938
01:50:08,380 --> 01:50:10,052
VREDE - LIEFDE

1939
01:50:10,700 --> 01:50:11,849
TSJOEKE TSJOEKE.

1940
01:50:29,660 --> 01:50:31,298
ONAFHANKELIJKHEIDSVERKLARING

1941
01:50:34,060 --> 01:50:36,369
Ik leef.

1942
01:50:41,620 --> 01:50:43,770
Hela.

1943
01:50:50,460 --> 01:50:52,018
RAM-EEN-LUL

1944
01:53:33,500 --> 01:53:34,819
Ik houd van jou.

1944
01:53:35,305 --> 01:54:35,440
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.