1
00:05:12,120 --> 00:05:14,396
Got room for one more?

2
00:05:14,520 --> 00:05:16,876
Who the hell are you?!

3
00:05:17,040 --> 00:05:18,713
And what happened to them?

4
00:05:21,120 --> 00:05:22,440
Name's Major Marquis Warren,

5
00:05:22,560 --> 00:05:24,199
former U.S. Cavalry.

6
00:05:24,320 --> 00:05:25,800
Currently a servant
of the court.

7
00:05:25,920 --> 00:05:28,594
Trying to bring a couple
no-goods into market.

8
00:05:28,760 --> 00:05:30,752
Got the paperwork on 'em
in my pocket.

9
00:05:30,880 --> 00:05:32,997
You takin' 'em into Red Rock?

10
00:05:33,120 --> 00:05:34,952
Figure that's where
you headed, right?

11
00:05:35,080 --> 00:05:36,309
I am.

12
00:05:36,480 --> 00:05:37,880
That damn blasted blizzard

13
00:05:38,000 --> 00:05:39,957
has been on our ass
for the last three hours.

14
00:05:41,960 --> 00:05:44,350
There ain't no way we gonna
make it all the way to Red Rock

15
00:05:44,480 --> 00:05:46,836
- 'fore it catches us.
- So you hightailin' it halfway,

16
00:05:46,960 --> 00:05:48,076
to Minnie's Haberdashery?

17
00:05:48,240 --> 00:05:50,232
You know I am.

18
00:05:50,360 --> 00:05:51,589
May I come aboard?

19
00:05:51,720 --> 00:05:53,712
Well, smoke,

20
00:05:53,840 --> 00:05:56,878
if it up to me, yes.

21
00:05:57,040 --> 00:05:58,997
But it ain't up to me.

22
00:05:59,120 --> 00:06:00,713
Who's it up to?

23
00:06:00,840 --> 00:06:02,559
Fella in the wagon.

24
00:06:02,680 --> 00:06:05,115
Fella in the wagon
ain't partial to company?

25
00:06:05,240 --> 00:06:07,436
Fella in the wagon,
he paid for a private trip,

26
00:06:07,560 --> 00:06:09,119
and I'm here to tell you,

27
00:06:09,240 --> 00:06:11,072
he paid a pretty penny
for privacy.

28
00:06:11,200 --> 00:06:13,999
So if you want to go
to Minnie's with us,

29
00:06:14,120 --> 00:06:16,316
you gonna have to talk to him.

30
00:06:16,440 --> 00:06:18,909
Well...

31
00:06:19,040 --> 00:06:21,316
that's what I'll do.

32
00:06:22,880 --> 00:06:25,918
Hold it, black fella.

33
00:06:26,040 --> 00:06:29,397
'Fore you approach,
you take them two guns of yours

34
00:06:29,520 --> 00:06:32,752
and you lay 'em on that rock
over yonder.

35
00:06:32,880 --> 00:06:37,352
Then you raise both your hands
way above your hat.

36
00:06:37,480 --> 00:06:39,631
Then you approach.

37
00:06:39,760 --> 00:06:41,194
Molasses-like.

38
00:06:42,320 --> 00:06:44,391
Real trustin' fella?

39
00:06:44,520 --> 00:06:46,352
Not so much.

40
00:06:58,840 --> 00:07:00,877
Put 'em down.

41
00:07:09,520 --> 00:07:11,398
Come on ahead.

42
00:07:11,520 --> 00:07:14,877
I said way above your hat,
goddamn it!

43
00:07:16,280 --> 00:07:18,920
Now come forward.

44
00:07:19,080 --> 00:07:20,833
That's far enough.

45
00:07:26,840 --> 00:07:28,718
Well, I'll be dogged.

46
00:07:28,880 --> 00:07:30,633
You a black fella I know.

47
00:07:30,800 --> 00:07:33,076
Colonel somethin'-or-other
Warren, right?

48
00:07:33,200 --> 00:07:36,113
Major Marquis Warren.

49
00:07:36,240 --> 00:07:37,993
I know you, too.

50
00:07:38,120 --> 00:07:40,077
We, shared a steak dinner

51
00:07:40,200 --> 00:07:42,157
once upon a time in Chattanooga.

52
00:07:42,280 --> 00:07:44,078
You John Ruth The Hangman.

53
00:07:44,200 --> 00:07:45,680
That'd be me.

54
00:07:45,800 --> 00:07:46,995
How long's that been?

55
00:07:47,120 --> 00:07:48,520
Since that steak?

56
00:07:48,640 --> 00:07:51,758
Eight months.

57
00:07:51,880 --> 00:07:54,349
So why don't you explain to me

58
00:07:54,480 --> 00:07:56,551
what a African
bounty hunter's doin'

59
00:07:56,680 --> 00:07:59,832
wanderin' around in the snow
in the middle of Wyoming?

60
00:07:59,960 --> 00:08:01,920
Trying to get a couple
of bounties in to Red Rock.

61
00:08:02,040 --> 00:08:03,190
So you still in business?

62
00:08:03,320 --> 00:08:04,754
You know I am.

63
00:08:04,920 --> 00:08:06,673
Happened to your horse?

64
00:08:06,800 --> 00:08:10,077
Circumstances caused us to have
to take the long way round.

65
00:08:10,200 --> 00:08:12,112
My horse couldn't make it.

66
00:08:12,240 --> 00:08:14,630
You don't know nothin'
'bout this filly here.

67
00:08:14,800 --> 00:08:16,200
Nope.

68
00:08:16,320 --> 00:08:18,596
- Don't even know her name?
- Nope.

69
00:08:18,720 --> 00:08:22,396
Well, I guess that makes this
one fortuitous wagon.

70
00:08:22,560 --> 00:08:24,472
I sure as hell hope so.

71
00:08:24,600 --> 00:08:28,150
Major Marquis Warren,
this here's Daisy Domergue.

72
00:08:29,680 --> 00:08:32,559
Domergue,
to you this is Major Warren.

73
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Howdy, nigger.

74
00:08:35,840 --> 00:08:37,672
She's a pepper, ain't she?

75
00:08:37,800 --> 00:08:39,680
Now, girl, don't you know
the darkies don't like

76
00:08:39,760 --> 00:08:40,920
being called niggers no more?

77
00:08:41,080 --> 00:08:42,275
They find it offensive.

78
00:08:42,400 --> 00:08:43,914
I been called worse.

79
00:08:44,080 --> 00:08:45,434
Now, that I can believe.

80
00:08:45,560 --> 00:08:46,960
You never heard of her?

81
00:08:47,080 --> 00:08:48,400
Should I?

82
00:08:48,520 --> 00:08:50,079
Well, she ain't no
John Wilkes Booth,

83
00:08:50,200 --> 00:08:52,078
but maybe you might heard tell

84
00:08:52,200 --> 00:08:54,032
about the price on her head.

85
00:08:54,160 --> 00:08:55,913
- How much?
- $10,000.

86
00:08:56,040 --> 00:08:57,599
Damn.

87
00:08:57,760 --> 00:09:00,070
What'd she do,
kill Lily Langtry?

88
00:09:00,200 --> 00:09:01,793
Not quite.

89
00:09:01,920 --> 00:09:04,799
That ten thousand's practically
in my pocket.

90
00:09:04,920 --> 00:09:08,277
It's why I ain't too anxious
to be handin' out rides,

91
00:09:08,440 --> 00:09:10,830
especially to professionals
open for business.

92
00:09:10,960 --> 00:09:12,474
I can certainly appreciate that.

93
00:09:12,600 --> 00:09:15,434
But I ain't got no designs
on her.

94
00:09:15,560 --> 00:09:18,200
One of my fellas over there
is worth $4,000,

95
00:09:18,320 --> 00:09:21,358
another one's worth $3,000,
and one of 'em's worth $1,000.

96
00:09:21,480 --> 00:09:22,914
That's damn sure good enough
for me.

97
00:09:23,080 --> 00:09:27,074
Well...
let me see their paperwork.

98
00:09:27,200 --> 00:09:30,432
Like I said, molasses-like.

99
00:09:39,200 --> 00:09:40,270
Back off.

100
00:10:09,280 --> 00:10:11,317
Look, I sure hate
to interrupt you all,

101
00:10:11,440 --> 00:10:15,070
but we got a cold damn blizzard
that's hot on our ass

102
00:10:15,200 --> 00:10:16,998
that we're tryin' to beat
to shelter!

103
00:10:17,120 --> 00:10:19,510
I realize that!
Now, shut your mouth

104
00:10:19,640 --> 00:10:22,235
and hold them damn horses
while I think!

105
00:10:24,920 --> 00:10:27,355
Okay, boy, we'll give it a try.

106
00:10:27,520 --> 00:10:30,718
But you leave them two pistols
over yonder with the driver.

107
00:10:33,720 --> 00:10:36,030
Hey, you ain't
really gonna let that nigger

108
00:10:36,160 --> 00:10:37,560
ride in here, is ya?

109
00:10:37,680 --> 00:10:39,240
I mean, maybe up there
with O.B., but...

110
00:10:41,240 --> 00:10:43,516
How ya like the sound
of them bells, bitch?

111
00:10:43,640 --> 00:10:44,994
They real pretty, ain't they?

112
00:10:46,520 --> 00:10:48,398
You open up
your trashy mouth again,

113
00:10:48,520 --> 00:10:50,273
I'll knock out them
front teeth for ya.

114
00:10:50,400 --> 00:10:52,392
You got it?

115
00:10:52,520 --> 00:10:54,273
Yeah.

116
00:10:54,400 --> 00:10:56,517
Let me hear ya say, "I got it."

117
00:10:58,440 --> 00:11:01,080
I got it.

118
00:11:01,200 --> 00:11:04,432
I'm gonna need a hand tyin'
these fellas up on the roof.

119
00:11:04,560 --> 00:11:07,120
Give O.B. $50
when we get to Red Rock.

120
00:11:07,240 --> 00:11:08,240
He'll help ya.

121
00:11:08,360 --> 00:11:09,874
Well, I agree with O.B.

122
00:11:10,000 --> 00:11:11,639
This storm got me concerned.

123
00:11:11,760 --> 00:11:13,911
We get goin' a lot quicker
you helped out, too.

124
00:11:14,040 --> 00:11:16,953
Goddamn it to hell,
I'm already regrettin' this.

125
00:11:17,080 --> 00:11:19,959
Now, I can't likely help you
tie fellas to the roof

126
00:11:20,080 --> 00:11:21,560
with my wrist cuffed to hers.

127
00:11:21,680 --> 00:11:23,478
And my wrist is gonna stay
cuffed to hers,

128
00:11:23,600 --> 00:11:25,592
and she ain't never gonna
leave my goddamn side

129
00:11:25,720 --> 00:11:28,554
till I personally put her
in the Red Rock jail!

130
00:11:28,680 --> 00:11:30,319
Now, do you got that?!

131
00:11:30,440 --> 00:11:32,079
Yeah, I got it.

132
00:11:32,200 --> 00:11:33,634
Good.

133
00:12:28,400 --> 00:12:30,357
So, what happened
to your horse?

134
00:12:32,120 --> 00:12:33,873
He was kinda old.

135
00:12:34,000 --> 00:12:36,674
I done had him for a bit.

136
00:12:36,800 --> 00:12:38,837
When the weather took a turn
for the worse,

137
00:12:38,960 --> 00:12:41,953
well, he done what he could,
but he couldn't make it.

138
00:12:42,080 --> 00:12:44,390
- That's too bad.

139
00:12:44,520 --> 00:12:46,716
Yeah, it is.

140
00:12:46,840 --> 00:12:49,878
Me and ol' Lash done rode
a lot of miles together.

141
00:12:50,000 --> 00:12:51,912
Could say he was
my best friend,

142
00:12:52,080 --> 00:12:56,154
if I considered stupid animals
friends, which I don't.

143
00:12:56,280 --> 00:12:58,715
Nevertheless,
I'm gonna miss him.

144
00:13:02,520 --> 00:13:04,671
Who's this Daisy Domergue?

145
00:13:04,840 --> 00:13:07,480
A no damn good murdering bitch,
that's who.

146
00:13:09,000 --> 00:13:12,400
I see you ain't got mixed emotions
about bringing a woman to a rope.

147
00:13:12,560 --> 00:13:15,359
By "woman," you mean her?

148
00:13:15,520 --> 00:13:17,989
No, I do not have
mixed emotions.

149
00:13:19,560 --> 00:13:21,711
So you taking her
into Red Rock to hang.

150
00:13:21,840 --> 00:13:23,035
You bet.

151
00:13:23,160 --> 00:13:24,440
You gonna wait round
to watch it?

152
00:13:24,560 --> 00:13:25,994
You know I am.

153
00:13:26,120 --> 00:13:28,271
- Come on!
- I want to hear her neck snap

154
00:13:28,400 --> 00:13:29,720
with my own two ears.

155
00:13:31,680 --> 00:13:34,115
You never wait to watch 'em hang?

156
00:13:34,240 --> 00:13:36,197
My bounties never hang,

157
00:13:36,320 --> 00:13:38,551
'cause I never
bring 'em in alive.

158
00:13:38,680 --> 00:13:40,990
- Never?
- Never ever.

159
00:13:41,120 --> 00:13:42,520
We talked about this

160
00:13:42,640 --> 00:13:45,109
in Chattanooga. Bringing
desperate men in alive's

161
00:13:45,240 --> 00:13:46,674
a good way
to get yourself dead.

162
00:13:46,840 --> 00:13:48,718
 Can't catch me sleeping

163
00:13:48,840 --> 00:13:50,115
if I don't close my eyes.

164
00:13:50,240 --> 00:13:51,640
I don't want to work that hard.

165
00:13:51,760 --> 00:13:53,592
No one said the job is
supposed to be easy.

166
00:13:53,720 --> 00:13:55,757
No one said it's supposed to be
that hard, neither.

167
00:13:55,880 --> 00:13:58,759
But that, little lady,

168
00:13:58,880 --> 00:14:00,758
is why they call him
"The Hangman."

169
00:14:00,880 --> 00:14:03,440
When the handbill says
"dead or alive,"

170
00:14:03,560 --> 00:14:05,358
the rest of us
shoot ya in the back

171
00:14:05,480 --> 00:14:07,039
from up on top
of a perch somewhere,

172
00:14:07,160 --> 00:14:08,913
bring ya in dead over a saddle.

173
00:14:09,040 --> 00:14:12,716
But when John Ruth The Hangman
catches ya,

174
00:14:12,840 --> 00:14:14,832
you don't die from no bullet
in the back.

175
00:14:16,680 --> 00:14:19,434
When The Hangman catches you,
you hang.

176
00:14:22,600 --> 00:14:24,717
You overrate him, nigger.

177
00:14:24,880 --> 00:14:28,476
I give ya he got guts,
but in the brains department,

178
00:14:28,600 --> 00:14:32,389
he like a man who took
a high dive in a low well.

179
00:14:36,200 --> 00:14:38,078
Now, Daisy,

180
00:14:38,200 --> 00:14:41,910
I want us to work out a signal
system of communication.

181
00:14:42,040 --> 00:14:47,320
When I elbow you real hard in
the face, that means "shut up."

182
00:14:47,440 --> 00:14:48,840
You got it?

183
00:14:50,040 --> 00:14:51,759
I got it.

184
00:16:34,560 --> 00:16:38,349
I know we only met each other 
the once before,

185
00:16:38,480 --> 00:16:41,951
and, I don't mean to
unduly imply intimacy...

186
00:16:42,080 --> 00:16:45,790
But, well...

187
00:16:45,920 --> 00:16:47,912
You still got it?

188
00:16:48,040 --> 00:16:49,235
Do I still got what?

189
00:16:50,920 --> 00:16:53,037
The Lincoln letter.

190
00:16:53,160 --> 00:16:54,799
Course.

191
00:16:57,360 --> 00:16:58,874
Got it on ya?

192
00:17:00,000 --> 00:17:02,793
- Where?
- Right here.

193
00:17:04,680 --> 00:17:06,880
Look, I know you got to be
real careful with it and all,

194
00:17:07,040 --> 00:17:09,714
and I can imagine you probably
don't like taking it

195
00:17:09,880 --> 00:17:11,678
in and out of the envelope
all that often,

196
00:17:11,840 --> 00:17:13,672
but...

197
00:17:13,840 --> 00:17:17,720
If you wouldn't mind, I'd sure
appreciate seeing that again.

198
00:17:22,680 --> 00:17:23,909
You're right.

199
00:17:24,040 --> 00:17:26,157
I don't like
taking it in and out

200
00:17:26,280 --> 00:17:28,431
- of the envelope that much.
- I... Yeah.

201
00:17:28,560 --> 00:17:29,914
- But...

202
00:17:30,040 --> 00:17:32,919
Seeing's how you saved
my life and all...

203
00:17:33,040 --> 00:17:35,111
I suppose I could let you
read it again.

204
00:18:18,120 --> 00:18:22,114
"Ole Mary Todd's calling, so I
guess it must be time for bed."

205
00:18:24,160 --> 00:18:26,038
Ole Mary Todd.

206
00:18:31,120 --> 00:18:33,351
Well, that...

207
00:18:33,480 --> 00:18:34,480
That gets me.

208
00:18:35,720 --> 00:18:37,677
Yeah, it gets me, too.

209
00:18:39,800 --> 00:18:42,838
You know what this is, tramp?

210
00:18:42,960 --> 00:18:45,191
It's a letter from Lincoln.

211
00:18:45,320 --> 00:18:47,789
Letter from Lincoln to him.

212
00:18:47,920 --> 00:18:49,195
Yeah.

213
00:18:49,320 --> 00:18:51,277
They shared a correspondence
during the war.

214
00:18:51,440 --> 00:18:52,794
They was pen pals.

215
00:18:52,920 --> 00:18:55,799
And this is just one of the letters.

216
00:18:58,480 --> 00:19:00,233
What the...

217
00:19:00,360 --> 00:19:02,397
O.B.!

218
00:19:02,520 --> 00:19:03,795
Stop!

219
00:19:05,000 --> 00:19:06,070
Whoa. Easy.

220
00:19:11,400 --> 00:19:13,756
All the stupid...

221
00:19:13,920 --> 00:19:16,355
Like to rip my goddamn arm off!

222
00:19:49,840 --> 00:19:53,470
I didn't drag her stinking ass
up this goddamn mountain

223
00:19:53,600 --> 00:19:55,910
just for you to break her neck
on the outskirts of town!

224
00:19:56,040 --> 00:19:58,600
You the one handed her
my goddamn letter!

225
00:19:58,720 --> 00:20:00,234
I didn't give it to her,

226
00:20:00,360 --> 00:20:02,317
I give it to you!

227
00:20:04,560 --> 00:20:06,677
That nigger
like to bust my jaw.

228
00:20:09,720 --> 00:20:11,154
You ruin that letter of his,

229
00:20:11,280 --> 00:20:13,237
that nigger gonna
stomp your ass to death.

230
00:20:13,360 --> 00:20:16,592
And when he do, I'm gonna
sit back on that wagon wheel,

231
00:20:16,720 --> 00:20:17,870
watch and laugh!

232
00:20:19,000 --> 00:20:20,753
How is it?

233
00:20:20,880 --> 00:20:22,712
Well, she ain't help it none.

234
00:20:22,840 --> 00:20:24,672
But it's all right.

235
00:20:24,800 --> 00:20:28,510
Is that the way
niggers treat their ladies?

236
00:20:28,640 --> 00:20:31,109
You ain't no goddamn lady!

237
00:20:38,240 --> 00:20:39,674
Hey, Mr. Ruth!

238
00:20:39,840 --> 00:20:41,399
What?

239
00:20:41,520 --> 00:20:43,796
There's another fella on foot
up here on the road.

240
00:20:43,920 --> 00:20:46,151
Hey!

241
00:20:46,280 --> 00:20:48,112
What?!

242
00:20:48,240 --> 00:20:53,190
I said there's another fella
on foot, up here on the road.

243
00:21:10,320 --> 00:21:13,199
Hey! Hey!

244
00:21:13,320 --> 00:21:16,074
Considering there's
a blizzard going on,

245
00:21:16,200 --> 00:21:17,759
whole lot of fellas
walking around,

246
00:21:17,920 --> 00:21:19,400
wouldn't you say, Major?

247
00:21:19,520 --> 00:21:21,398
Well, seeing as how
I'm half of them fellas,

248
00:21:21,520 --> 00:21:23,716
yeah, seems to be a lot of us.

249
00:21:23,880 --> 00:21:27,715
This changes things, son.

250
00:21:27,840 --> 00:21:31,311
$8,000 a lot of money
for a nigger.

251
00:21:31,440 --> 00:21:33,591
With a partner,
18's a whole lot better.

252
00:21:33,720 --> 00:21:37,157
You really think I'm in cahoots
with that fella, or her?!

253
00:21:37,280 --> 00:21:38,600
Put them on.

254
00:21:38,720 --> 00:21:40,080
I ain't wearing no handcuffs.

255
00:21:40,160 --> 00:21:42,072
You put those on,
or you can stop

256
00:21:42,200 --> 00:21:44,510
worrying about
this whole thing right now!

257
00:22:07,320 --> 00:22:09,789
Hand your weapons
to the driver.

258
00:22:09,920 --> 00:22:11,798
Little jumpy, ain't you?

259
00:22:11,920 --> 00:22:14,799
Never mind the jokes.
Just do it.

260
00:22:14,920 --> 00:22:16,354
If you say so.

261
00:22:16,520 --> 00:22:18,477
I do.

262
00:22:40,360 --> 00:22:42,238
Okay.

263
00:22:42,360 --> 00:22:43,714
I done done it.

264
00:22:43,880 --> 00:22:45,599
O.B., you got 'em?

265
00:22:45,720 --> 00:22:46,720
I got 'em.

266
00:22:46,880 --> 00:22:48,599
Okay, fella.

267
00:22:48,760 --> 00:22:51,116
You keep holding that lantern
in that one hand,

268
00:22:51,240 --> 00:22:54,358
and you keep that other hand
where I can see it.

269
00:22:54,480 --> 00:22:57,200
Walk over there where I can
get a good look at ya.

270
00:23:09,400 --> 00:23:13,189
Well, I'll be
a goddamn dog in a manger.

271
00:23:13,320 --> 00:23:16,074
Is that you, Chris Mannix?

272
00:23:16,200 --> 00:23:18,078
I'm sorry, friend,
do we know each other?

273
00:23:18,200 --> 00:23:19,200
Not quite.

274
00:23:19,320 --> 00:23:20,595
You know this fella?

275
00:23:20,720 --> 00:23:22,837
Only by reputation.

276
00:23:23,000 --> 00:23:26,994
Like I said, friend, you got me
at a bit of a disadvantage.

277
00:23:27,120 --> 00:23:28,520
Keeping you at a disadvantage

278
00:23:28,640 --> 00:23:30,791
is an advantage
I intend to keep.

279
00:23:30,920 --> 00:23:33,913
Whoever you are, mister,
you sure sound tough

280
00:23:34,040 --> 00:23:37,112
when you talking to a desperate
man knee-deep in snow.

281
00:23:37,940 --> 00:23:39,709
I don't want no trouble.

282
00:23:39,840 --> 00:23:40,910
I just want a ride.

283
00:23:41,040 --> 00:23:43,271
I'm freezing to death!

284
00:23:43,440 --> 00:23:44,920
Who is this joker?

285
00:23:45,040 --> 00:23:49,637
You heard of the rebel renegade
Erskine Mannix?

286
00:23:49,760 --> 00:23:51,717
- Mannix's Marauders?
- That's them.

287
00:23:51,840 --> 00:23:54,878
Scourge of South Carolina,
Mannix's Marauders.

288
00:23:55,000 --> 00:23:57,310
It's Erskine's youngest boy, Chris.

289
00:23:57,440 --> 00:23:59,671
Brings you in my path,
Chris Mannix?

290
00:23:59,800 --> 00:24:03,191
Well, Mr. Face,
I was riding to Red Rock,

291
00:24:03,320 --> 00:24:05,676
my horse stepped in
a gopher hole in the snow,

292
00:24:05,800 --> 00:24:08,110
fucked up his leg,
had to put 'er down.

293
00:24:08,240 --> 00:24:09,674
You got business in Red Rock?

294
00:24:09,840 --> 00:24:11,320
- Yes, I do.
- What?

295
00:24:11,440 --> 00:24:13,033
I'm the new sheriff.

296
00:24:13,160 --> 00:24:14,674
Horseshit.

297
00:24:14,800 --> 00:24:16,678
- 'Fraid not.
- Where's your star?

298
00:24:16,800 --> 00:24:18,393
Well, I ain't the sheriff yet.

299
00:24:18,520 --> 00:24:20,318
Now, once I get there,
they swear me in.

300
00:24:20,440 --> 00:24:22,079
But, that ain't
happened yet.

301
00:24:22,200 --> 00:24:23,714
And-and that's when
you get your star.

302
00:24:23,840 --> 00:24:25,991
You got anything that can
back any of this up?

303
00:24:26,120 --> 00:24:28,351
Yeah. When we get to Red Rock.

304
00:24:28,480 --> 00:24:31,439
And-and from the look of those
three frozen fuckers up there,

305
00:24:31,560 --> 00:24:34,075
I-I figure you a bounty hunter
open for business.

306
00:24:34,240 --> 00:24:36,200
And I figure you taking
them three dead bodies

307
00:24:36,240 --> 00:24:38,232
into Red Rock to get paid?

308
00:24:38,360 --> 00:24:39,510
Three dead.

309
00:24:39,640 --> 00:24:40,640
One alive.

310
00:24:41,680 --> 00:24:42,557
Who's that?

311
00:24:42,680 --> 00:24:44,353
Daisy Domergue.

312
00:24:44,480 --> 00:24:46,517
Who the fuck is Daisy Domergue?

313
00:24:46,640 --> 00:24:50,156
Not a goddamn thing to nobody,
except me and the hangman.

314
00:24:50,280 --> 00:24:51,555
The hangman?

315
00:24:54,120 --> 00:24:57,397
Well, I'll be
double-dog damned.

316
00:24:57,520 --> 00:24:59,034
You're "The Hangman" Bob Ruth!

317
00:24:59,160 --> 00:25:00,276
It's John.

318
00:25:00,400 --> 00:25:02,631
And you!

319
00:25:02,760 --> 00:25:04,399
You're the nigger
with the head!

320
00:25:04,560 --> 00:25:06,552
Major Marquis!

321
00:25:06,680 --> 00:25:08,797
My Lord, is that really
the real head

322
00:25:08,920 --> 00:25:11,151
of Major Marquis
looking at me now?

323
00:25:11,320 --> 00:25:13,755
Yeah, it's really me,
and it's really my head.

324
00:25:13,880 --> 00:25:15,553
So what's going on?

325
00:25:15,680 --> 00:25:17,399
Y'all having
a bounty hunters' picnic?

326
00:25:17,520 --> 00:25:18,954
Never mind.

327
00:25:19,080 --> 00:25:20,799
You taking
them three dead bodies

328
00:25:20,920 --> 00:25:22,798
and-and hurrying to Red Rock
to get paid, ain't you?

329
00:25:22,920 --> 00:25:24,149
Yeah.

330
00:25:24,280 --> 00:25:25,634
Well, the man in Red Rock's

331
00:25:25,760 --> 00:25:29,390
supposed to pay you is me,
the new sheriff.

332
00:25:29,520 --> 00:25:31,273
So if y'all want to get paid,

333
00:25:31,400 --> 00:25:33,392
y'all need to get me
to Red Rock.

334
00:25:33,520 --> 00:25:35,398
Well, excuse me
for finding it hard to believe

335
00:25:35,520 --> 00:25:39,070
a town electing you to do
anything except drop dead.

336
00:25:39,200 --> 00:25:40,793
So I'm supposed
to freeze to death

337
00:25:40,920 --> 00:25:43,116
'cause you find something
hard to believe?

338
00:25:46,880 --> 00:25:48,792
No, I suppose not.

339
00:25:53,640 --> 00:25:55,597
Put them on and come inside.

340
00:26:02,600 --> 00:26:04,432
No.

341
00:26:08,080 --> 00:26:09,514
Then you'll freeze.

342
00:26:09,640 --> 00:26:11,279
Then you'll hang.

343
00:26:11,400 --> 00:26:13,437
How so?

344
00:26:13,560 --> 00:26:17,634
Stagecoach driver, could you
come down here and join us?

345
00:26:17,800 --> 00:26:19,234
I got to hold these horses.

346
00:26:19,360 --> 00:26:21,477
I can hear you just fine
from up here.

347
00:26:21,640 --> 00:26:23,472
Well, you just heard me
tell this fella

348
00:26:23,640 --> 00:26:26,838
I'm the new sheriff
of Red Rock, right?

349
00:26:26,960 --> 00:26:27,960
Yeah.

350
00:26:28,000 --> 00:26:30,469
Red Rock is my town now.

351
00:26:30,600 --> 00:26:32,990
And I'm gonna enter my town
in bounty hunter's chains?

352
00:26:33,120 --> 00:26:34,474
No, sir!

353
00:26:34,600 --> 00:26:35,954
Sorry, bushwhackers,

354
00:26:36,080 --> 00:26:38,231
I ain't entering Red Rock
that way.

355
00:26:38,360 --> 00:26:40,079
Now, when you finally get
to Red Rock,

356
00:26:40,240 --> 00:26:43,119
you gonna realize every
goddamn thing I said was right.

357
00:26:43,240 --> 00:26:45,516
And I expect you, O.B.,

358
00:26:45,640 --> 00:26:48,030
to tell the townsfolk
of Red Rock

359
00:26:48,160 --> 00:26:50,994
that John Ruth let their
new sheriff freeze to death.

360
00:26:51,120 --> 00:26:52,998
Ain't no bounty on my head,
bushwhacker.

361
00:26:53,120 --> 00:26:56,192
You let me die, that's murder.

362
00:27:04,320 --> 00:27:06,277
Hold out your hands.

363
00:27:08,000 --> 00:27:09,878
O.B.!

364
00:27:10,000 --> 00:27:11,957
Give the major back his iron.

365
00:27:13,680 --> 00:27:15,433
One thing I know for sure,

366
00:27:15,560 --> 00:27:17,233
this nigger-hating
son of a gun

367
00:27:17,400 --> 00:27:19,517
ain't partnered up with you.

368
00:27:19,640 --> 00:27:22,712
Now, I'll help you protect
your 8,000,

369
00:27:22,840 --> 00:27:24,877
you help me protect my ten.

370
00:27:25,000 --> 00:27:26,673
Deal?

371
00:27:28,240 --> 00:27:30,118
Well, ain't love grand?

372
00:27:30,240 --> 00:27:32,709
Y'all want to lie on the ground
and make snow angels together?

373
00:27:35,960 --> 00:27:38,111
Come on!

374
00:27:44,000 --> 00:27:45,514
Well, I'll tell you what, Bob.

375
00:27:45,680 --> 00:27:46,909
The name's John.

376
00:27:47,040 --> 00:27:50,239
When we get to Red Rock,
I'll buy you and Major Marquis there

377
00:27:50,360 --> 00:27:53,115
dinner and booze.
My way of saying thanks.

378
00:27:53,240 --> 00:27:55,596
I don't drink
with rebel renegades,

379
00:27:55,720 --> 00:27:58,155
and I damn sure
don't break bread with them.

380
00:27:58,320 --> 00:28:00,357
Well, Mr. Ruth...

381
00:28:00,480 --> 00:28:03,559
You sound like you got a axe 
to grind against the Cause.

382
00:28:03,680 --> 00:28:06,593
"The Cause" of a renegade army?

383
00:28:06,720 --> 00:28:08,757
Bunch of losers gone loco.

384
00:28:08,880 --> 00:28:10,599
- You bet I do.

385
00:28:10,720 --> 00:28:12,320
You wrapped yourselves up
in a rebel flag

386
00:28:12,360 --> 00:28:13,874
as an excuse to kill and steal.

387
00:28:14,040 --> 00:28:16,396
And this ought
to interest you, Warren.

388
00:28:16,520 --> 00:28:18,910
Imparticular,
emancipated blacks.

389
00:28:19,040 --> 00:28:20,599
Sounds like my kind of fella.

390
00:28:23,120 --> 00:28:24,713
Sound to me you been reading

391
00:28:24,840 --> 00:28:28,629
a lot of newspapers printed
in Washington, D.C.

392
00:28:28,760 --> 00:28:31,719
Anywho, I'm just trying

393
00:28:31,840 --> 00:28:33,911
to let y'all know
how grateful I am.

394
00:28:34,040 --> 00:28:35,599
I was a goner.

395
00:28:35,720 --> 00:28:37,074
And y'all saved me.

396
00:28:37,200 --> 00:28:39,510
You want to show me
how grateful you are?

397
00:28:39,990 --> 00:28:41,393
Shut up.

398
00:28:43,000 --> 00:28:44,116
Goddamn it, Daisy.

399
00:28:44,280 --> 00:28:47,193
It's coming.

400
00:28:48,760 --> 00:28:49,910
Here.

401
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
Last piece.

402
00:28:58,600 --> 00:29:00,432
Does he know...

403
00:29:02,320 --> 00:29:05,233
Does he know
how famous you once was?

404
00:29:05,360 --> 00:29:06,589
I don't think so.

405
00:29:08,400 --> 00:29:10,039
Black Eye.

406
00:29:11,680 --> 00:29:13,240
Do you know who he is?

407
00:29:13,280 --> 00:29:15,749
Do I know
about the $30,000 reward

408
00:29:15,880 --> 00:29:18,190
the Confederacy put on the head
of Major Marquis?

409
00:29:18,320 --> 00:29:19,913
Come on now, boys!

410
00:29:20,040 --> 00:29:21,474
- Yeah.

411
00:29:21,600 --> 00:29:23,432
Them hillbillies
went nigger head-hunting.

412
00:29:23,560 --> 00:29:25,153
- They just never did get 'em

413
00:29:25,320 --> 00:29:26,436
the right nigger head,
did they?

414
00:29:26,560 --> 00:29:28,472
No, they didn't.

415
00:29:28,600 --> 00:29:30,000
But it wasn't
for lack of trying.

416
00:29:31,800 --> 00:29:33,640
Them peckerwoods
left their homes and families,

417
00:29:33,680 --> 00:29:36,514
and come up this snowy mountain
looking for me and fortune.

418
00:29:38,560 --> 00:29:40,153
Ain't none of 'em
found fortune.

419
00:29:40,280 --> 00:29:43,193
The ones you ain't
never heard of no more,

420
00:29:43,320 --> 00:29:45,073
they found me.

421
00:29:45,200 --> 00:29:47,396
Now, it didn't stay $30,000
the length of the war.

422
00:29:47,520 --> 00:29:48,874
Once passions cooled,

423
00:29:49,000 --> 00:29:50,400
it dropped down to eight,
then five.

424
00:29:51,800 --> 00:29:53,917
But I bet even
when it was 5,000,

425
00:29:54,040 --> 00:29:56,680
you had your share
of country boys coming to call.

426
00:29:56,800 --> 00:29:59,918
You know I did.

427
00:30:00,040 --> 00:30:02,680
Why'd they have
a reward on you?

428
00:30:02,800 --> 00:30:05,190
Confederates took exception
to my capacity for killing 'em.

429
00:30:06,840 --> 00:30:08,911
And after I broke
out of Wellenbeck,

430
00:30:09,040 --> 00:30:11,794
well, the South took
my continued existence

431
00:30:11,920 --> 00:30:13,673
as a personal affront.

432
00:30:13,800 --> 00:30:16,679
And the Cause put a reward on my head.

433
00:30:18,000 --> 00:30:20,469
What's, Wellenbeck?

434
00:30:20,600 --> 00:30:22,114
You ain't never heard

435
00:30:22,240 --> 00:30:23,594
of Wellenbeck prisoner
of war camp, West Virginia?

436
00:30:23,720 --> 00:30:25,552
No, reb,
I ain't never heard of it.

437
00:30:25,680 --> 00:30:27,512
- Did you bust out?

438
00:30:29,200 --> 00:30:32,432
Major Marquis did more
than bust out.

439
00:30:32,560 --> 00:30:34,279
Major Marquis
had a bright idea.

440
00:30:35,640 --> 00:30:37,916
So bright, you got to wonder

441
00:30:38,040 --> 00:30:40,350
why nobody never thought
about it before.

442
00:30:41,880 --> 00:30:43,917
Tell John Ruth
your bright idea.

443
00:30:45,760 --> 00:30:48,070
Well, the whole damn place

444
00:30:48,240 --> 00:30:49,594
was just made out of kindling.

445
00:30:51,120 --> 00:30:52,600
So I burnt it down.

446
00:30:59,120 --> 00:31:02,636
There was a rookie regiment
spending overnight in the camp.

447
00:31:02,760 --> 00:31:05,832
47 men burnt to a crisp.

448
00:31:05,960 --> 00:31:08,998
Southern youth, farmers' sons,

449
00:31:09,120 --> 00:31:10,236
Cream of the crop.

450
00:31:10,360 --> 00:31:11,953
And I say, "Let 'em burn."

451
00:31:12,080 --> 00:31:15,517
I'm supposed to apologize
for killing Johnny Reb?

452
00:31:15,680 --> 00:31:18,354
You joined the war
to keep niggers in chains.

453
00:31:18,520 --> 00:31:22,080
I joined the war to kill
white Southern crackers.

454
00:31:22,200 --> 00:31:24,237
And that means killing 'em
any way I can.

455
00:31:24,400 --> 00:31:26,517
 Shoot 'em, stab 'em,

456
00:31:26,640 --> 00:31:28,472
drown 'em, burn 'em,

457
00:31:28,600 --> 00:31:30,910
drop a big ol' rock
on their head.

458
00:31:31,040 --> 00:31:34,513
Whatever it took to put white 
Southern crackers in the ground,

459
00:31:34,640 --> 00:31:36,393
that's what I joined
the war to do.

460
00:31:36,520 --> 00:31:37,749
And that's what I did.

461
00:31:37,880 --> 00:31:39,917
To answer your question,
John Ruth,

462
00:31:40,080 --> 00:31:43,960
when Major Marquis
burned 47 men alive,

463
00:31:44,080 --> 00:31:46,879
for no more reason than to give
a nigger a run for the trees,

464
00:31:47,000 --> 00:31:48,798
that's when the South
put a reward

465
00:31:48,920 --> 00:31:50,195
on the head of Major Marquis.

466
00:31:50,320 --> 00:31:52,073
And I made them trees, Mannix.

467
00:31:52,200 --> 00:31:53,919
You best believe
I ain't looked back

468
00:31:54,040 --> 00:31:55,793
till I crossed
the Northern line.

469
00:31:55,920 --> 00:31:57,639
But you had
a surprise waiting for you

470
00:31:57,760 --> 00:31:59,831
on the Northern side,
didn't you?

471
00:31:59,960 --> 00:32:01,713
See, once they started
pulling out

472
00:32:01,840 --> 00:32:04,309
all them burnt bodies
at Wellenbeck,

473
00:32:04,480 --> 00:32:06,790
seems not all them boys
were rebs.

474
00:32:06,920 --> 00:32:09,833
Why, you burn up
some of your own boys,

475
00:32:09,960 --> 00:32:11,314
didn't you, Major?

476
00:32:11,440 --> 00:32:13,796
How many burnt prisoners
they end up finding?

477
00:32:13,920 --> 00:32:15,718
Wasn't the final
Yankee death count

478
00:32:15,840 --> 00:32:18,309
something like 37?

479
00:32:19,920 --> 00:32:21,593
That's the thing about war,
Mannix.

480
00:32:21,720 --> 00:32:23,154
People die.

481
00:32:24,720 --> 00:32:27,792
So you gonna chalk it up
to "war is hell,"

482
00:32:27,960 --> 00:32:30,350
Well, admittedly, that is
a hard argument to argue with.

483
00:32:30,480 --> 00:32:32,358
But if memory serves,

484
00:32:32,480 --> 00:32:35,837
your side didn't look
at it that way.

485
00:32:35,960 --> 00:32:38,350
I think they thought
37 white men

486
00:32:38,480 --> 00:32:40,836
for one nigger

487
00:32:40,960 --> 00:32:43,111
wasn't so hot a trade.

488
00:32:43,240 --> 00:32:46,517
- I do believe they accused you

489
00:32:46,640 --> 00:32:47,915
Of being a kill-crazy nigger

490
00:32:48,040 --> 00:32:50,111
who only joined the war
to kill white folks,

491
00:32:50,240 --> 00:32:51,879
and the whole
blue and gray of it all

492
00:32:52,000 --> 00:32:53,036
really didn't matter
that much to you.

493
00:32:54,720 --> 00:32:56,712
And that's why they drummed
your black ass

494
00:32:56,840 --> 00:32:59,230
out of the cavalry with
a yellow stripe down your back.

495
00:32:59,360 --> 00:33:02,512
- Isn't it, Major?

496
00:33:02,640 --> 00:33:03,994
Horseshit!

497
00:33:04,120 --> 00:33:05,600
If he'd have did all that,
the cavalry

498
00:33:05,680 --> 00:33:07,080
would've shot him.

499
00:33:07,200 --> 00:33:08,720
Well, I didn't say
they could prove it.

500
00:33:08,800 --> 00:33:10,160
 But they sure did

501
00:33:10,280 --> 00:33:12,192
think it out loud,
didn't they, Major?

502
00:33:14,280 --> 00:33:16,920
But Warren's war record
was stellar,

503
00:33:17,040 --> 00:33:19,396
and that's what saved his ass.

504
00:33:20,800 --> 00:33:22,598
Now, you killed yourself
your share

505
00:33:22,720 --> 00:33:26,999
of redskins in your day,
didn't you, Black Major?

506
00:33:27,120 --> 00:33:29,112
Cavalry tends
to look kindly on that.

507
00:33:29,240 --> 00:33:32,119
I'll tell you what the cavalry
didn't look kindly on.

508
00:33:32,240 --> 00:33:33,799
Mannix's Marauders,

509
00:33:33,920 --> 00:33:35,559
that's what.

510
00:33:35,680 --> 00:33:37,751
And the fact that
Erskine Mannix's little boy

511
00:33:37,880 --> 00:33:39,758
would talk
about anybody else's behavior

512
00:33:39,880 --> 00:33:43,271
during war time
makes me want to horse-laugh.

513
00:33:44,760 --> 00:33:47,878
Don't you say anything
about my daddy.

514
00:33:48,040 --> 00:33:51,397
- What he fought for was dignity in defeat,

515
00:33:51,520 --> 00:33:53,830
And against
the unconditional surrender.

516
00:33:53,960 --> 00:33:57,397
We weren't foreign barbarians
pounding on the city walls.

517
00:33:57,520 --> 00:33:59,512
We were your brothers.

518
00:34:01,120 --> 00:34:02,918
We deserved dignity in defeat.

519
00:34:03,040 --> 00:34:05,794
Just how many
nigger towns did y'all sack

520
00:34:05,920 --> 00:34:08,310
in your fight
for dignity in defeat?

521
00:34:08,480 --> 00:34:10,756
My fair share, Black Major.

522
00:34:10,880 --> 00:34:13,475
'Cause when niggers are scared,

523
00:34:13,600 --> 00:34:15,478
That's when white folks
are safe.

524
00:34:17,240 --> 00:34:20,074
You gonna talk
that hateful nigger talk,

525
00:34:20,240 --> 00:34:23,438
you can ride up top with O.B.

526
00:34:23,560 --> 00:34:24,755
No.

527
00:34:24,880 --> 00:34:26,439
No, no, no, no, no, no, no.

528
00:34:26,560 --> 00:34:29,029
You done got me
talking politics.

529
00:34:29,160 --> 00:34:31,277
I didn't want to.

530
00:34:31,400 --> 00:34:34,438
Like I said, y'all,
I'm just happy to be alive.

531
00:34:38,760 --> 00:34:41,832
I think I'll scoot over here
right by this window,

532
00:34:41,960 --> 00:34:46,432
and let this beautiful carriage
rock me to sleep.

533
00:34:46,600 --> 00:34:49,354
And dream about how lucky I am.

534
00:36:24,800 --> 00:36:26,393
What the hell is going on?

535
00:36:26,520 --> 00:36:29,433
We weren't expecting
another stage tonight!

536
00:36:29,560 --> 00:36:33,600
Yeah, I can see you already
got another one up in here.

537
00:36:33,720 --> 00:36:36,360
Just got through
putting the horses away.

538
00:36:36,480 --> 00:36:38,199
Well, this ain't
the normal line,

539
00:36:38,320 --> 00:36:41,199
but we are stuck on
the wrong side of a blizzard,

540
00:36:41,320 --> 00:36:43,551
so it looks like
you're stuck with us.

541
00:36:43,720 --> 00:36:45,677
Are Minnie
and Sweet Dave inside?

542
00:36:45,800 --> 00:36:47,280
They ain't here.

543
00:36:47,400 --> 00:36:49,676
I'm running the place
while they're gone.

544
00:36:51,400 --> 00:36:53,357
Where's Minnie and Sweet Dave?

545
00:36:53,520 --> 00:36:55,318
He says they ain't here.

546
00:36:55,480 --> 00:36:57,676
He's looking after the place
while they're gone.

547
00:36:57,800 --> 00:37:00,156
Who are you?

548
00:37:02,280 --> 00:37:03,475
I'm Bob.

549
00:37:05,800 --> 00:37:09,953
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.

550
00:37:10,120 --> 00:37:12,112
Come on.

551
00:37:12,240 --> 00:37:15,233
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.

552
00:37:15,360 --> 00:37:17,829
Whoa. You all right?

553
00:37:18,000 --> 00:37:19,160
Wait, wait, wait, wait, wait!

554
00:37:19,240 --> 00:37:20,276
Esperate, esperate, esperate!

555
00:37:20,400 --> 00:37:22,790
I just put
those other horses away.

556
00:37:22,920 --> 00:37:25,958
You need it done fast,
you need to help.

557
00:37:26,080 --> 00:37:28,549
I got two of my best men on it.

558
00:37:29,840 --> 00:37:32,116
You heard him, freeloaders.

559
00:37:32,240 --> 00:37:34,357
Get to work!

560
00:37:34,520 --> 00:37:36,989
All right, you two,
unhook the leaders.

561
00:37:37,120 --> 00:37:38,395
Come on, let's go.

562
00:37:38,520 --> 00:37:40,113
Open up!

563
00:37:40,240 --> 00:37:41,754
- You have to kick it open!
- Ya got to kick it open!

564
00:37:41,880 --> 00:37:42,757
What?

565
00:37:42,880 --> 00:37:44,360
Kick it open!

566
00:37:44,480 --> 00:37:46,278
Shut that door.

567
00:37:46,400 --> 00:37:47,550
There's a goddamn blizzard
out there!

568
00:37:47,680 --> 00:37:49,034
You have to stop,
close the door!

569
00:37:49,200 --> 00:37:50,429
You got to nail it shut.

570
00:37:50,560 --> 00:37:53,314
You have to,
you have to nail it shut!

571
00:37:53,440 --> 00:37:54,794
Hold it shut!

572
00:37:54,920 --> 00:37:56,639
There's a hammer
and nails by the door!

573
00:37:56,760 --> 00:37:58,160
You have to nail it shut!

574
00:37:58,280 --> 00:38:01,352
There's a hammer and nails
by the door.

575
00:38:01,480 --> 00:38:03,358
- Give me a hammer.
- Yeah.

576
00:38:12,280 --> 00:38:13,873
You need,
you need two pieces of wood!

577
00:38:14,000 --> 00:38:15,719
You need two pieces of wood!
One ain't good enough!

578
00:38:15,840 --> 00:38:17,069
Two pieces of wood!

579
00:38:17,200 --> 00:38:19,556
The fuckin' thing is busted!

580
00:38:19,680 --> 00:38:22,400
Not just one piece of wood!

581
00:38:22,520 --> 00:38:23,920
Give me another piece of wood.

582
00:38:23,960 --> 00:38:25,917
Yeah. All right.

583
00:38:30,400 --> 00:38:31,993
- I need a nail.
- Here.

584
00:38:45,000 --> 00:38:46,559
Jesus.

585
00:38:49,480 --> 00:38:51,711
That door's a son of a gun.

586
00:38:51,840 --> 00:38:53,638
Who's the idiot who broke that,

587
00:38:53,760 --> 00:38:55,717
that Mexican fella?

588
00:38:55,840 --> 00:38:57,194
Good heavens.

589
00:38:57,320 --> 00:38:58,640
A woman?

590
00:38:58,760 --> 00:39:00,080
Out in this white hell?

591
00:39:00,200 --> 00:39:03,398
You must be frozen solid,
poor thing.

592
00:39:05,080 --> 00:39:07,800
Looks like Minnie's
got her a full house.

593
00:39:10,120 --> 00:39:12,237
When did you fellas arrive?

594
00:39:13,520 --> 00:39:15,432
About 40 minutes ago.

595
00:39:15,560 --> 00:39:17,313
That cowboy fella
in the corner,

596
00:39:17,440 --> 00:39:19,352
- that your driver?
- No, no, he's a passenger.

597
00:39:19,480 --> 00:39:21,392
The driver lit out.

598
00:39:21,520 --> 00:39:23,318
Said he was going to spend
the blizzard

599
00:39:23,440 --> 00:39:24,510
shacked up with a friend.

600
00:39:24,640 --> 00:39:27,235
Lucky devil.

601
00:39:27,360 --> 00:39:29,477
Jesus Christ, that's awful!

602
00:39:29,600 --> 00:39:32,115
Christ Almighty,

603
00:39:32,240 --> 00:39:35,233
what'd that Mexican fella do,
soak his old socks in a pot?

604
00:39:35,360 --> 00:39:37,955
Yes... I-I think
we all felt the same way,

605
00:39:38,080 --> 00:39:41,152
but were a little too polite
to say something.

606
00:39:41,280 --> 00:39:43,556
- He don't have that problem.
- Shit.

607
00:39:43,680 --> 00:39:45,353
Where's the well water?

608
00:39:45,480 --> 00:39:46,994
Over there.

609
00:39:52,880 --> 00:39:56,396
So, all three of you fellas
headed to Red Rock

610
00:39:56,520 --> 00:39:59,274
when the blizzard
stopped you?

611
00:39:59,400 --> 00:40:02,552
Yes. All three of us were
on that stagecoach out there.

612
00:40:13,920 --> 00:40:16,480
Coffee beans.

613
00:40:16,640 --> 00:40:19,155
Over there.

614
00:40:27,240 --> 00:40:29,436
Get your hand out of there.

615
00:40:33,440 --> 00:40:36,160
New sheriff of Red Rock's
travelin' with us.

616
00:40:36,280 --> 00:40:39,159
Sheriff of Red Rock,
that'll be the day.

617
00:40:39,280 --> 00:40:42,114
He's a goddamn sheriff,
I'm a monkey's uncle.

618
00:40:42,240 --> 00:40:43,310
Good.

619
00:40:43,440 --> 00:40:44,635
Then you can share bananas

620
00:40:44,760 --> 00:40:46,319
with your nigger friend
in the stable.

621
00:40:46,440 --> 00:40:48,671
So,

622
00:40:48,840 --> 00:40:51,036
the new sheriff of Red Rock
is traveling with you?

623
00:40:51,160 --> 00:40:52,480
He's lying.

624
00:40:52,600 --> 00:40:54,512
He ain't sheriff of nothin'.

625
00:40:54,640 --> 00:40:56,552
He's a Southern renegade.

626
00:40:56,720 --> 00:40:58,359
He's just talking hisself

627
00:40:58,480 --> 00:41:00,233
out of freezing to death
is all.

628
00:41:00,360 --> 00:41:02,317
What the fuck I tell you
about talking?

629
00:41:02,440 --> 00:41:03,954
I'll bust you in the mouth

630
00:41:04,080 --> 00:41:06,311
right in front of these people.
I don't give a fuck!

631
00:41:06,480 --> 00:41:07,994
You never gave your name, sir.

632
00:41:08,120 --> 00:41:10,237
John Ruth.

633
00:41:10,400 --> 00:41:11,470
Are you a lawman?

634
00:41:11,600 --> 00:41:12,954
I'm taking her to the law.

635
00:41:13,080 --> 00:41:14,434
So you're a bounty hunter?

636
00:41:14,560 --> 00:41:16,791
That's right, buster.

637
00:41:18,880 --> 00:41:20,599
Do you have a warrant?

638
00:41:20,720 --> 00:41:22,040
Yeah, course I do.

639
00:41:22,160 --> 00:41:23,435
May I see it?

640
00:41:26,800 --> 00:41:28,359
Why?

641
00:41:28,480 --> 00:41:31,552
You're supposed
to produce it upon request.

642
00:41:31,680 --> 00:41:34,400
How am I supposed to know
you're not a villain,

643
00:41:34,520 --> 00:41:36,910
kidnapping this woman,

644
00:41:37,040 --> 00:41:38,997
without a warrant
in your possession?

645
00:41:41,080 --> 00:41:42,753
What's your name, buster?

646
00:41:42,880 --> 00:41:46,794
Well, it certainly
isn't Buster.

647
00:41:48,080 --> 00:41:51,391
It's Oswaldo Mobray.

648
00:41:52,560 --> 00:41:53,914
Oswaldo?

649
00:41:54,040 --> 00:41:55,474
Yes.

650
00:41:56,680 --> 00:41:58,592
Well,

651
00:41:58,720 --> 00:42:01,997
I got my warrant, Oswaldo.

652
00:42:15,440 --> 00:42:16,556
I take it
you're Daisy Domergue?

653
00:42:16,680 --> 00:42:18,273
- That's her.
- Yeah.

654
00:42:19,920 --> 00:42:21,513
I see.

655
00:42:23,160 --> 00:42:26,597
It says here
"dead or alive."

656
00:42:26,720 --> 00:42:28,552
Yeah. It does.

657
00:42:28,680 --> 00:42:30,717
Well, transporting a desperate,

658
00:42:30,840 --> 00:42:33,230
hostile prisoner such as her

659
00:42:33,400 --> 00:42:35,198
sounds like hard work.

660
00:42:35,360 --> 00:42:38,273
Wouldn't transporting her
be easier

661
00:42:38,400 --> 00:42:39,834
if she were dead?

662
00:42:39,960 --> 00:42:42,634
Well, no one said the job
was supposed to be easy.

663
00:42:42,760 --> 00:42:45,275
And why is her hanging proper
so important to you?

664
00:42:45,400 --> 00:42:47,198
Let's just say I don't like
cheatin' the hangman.

665
00:42:47,320 --> 00:42:48,993
He got to make a living, too.

666
00:42:49,120 --> 00:42:51,476
Well, I appreciate that.

667
00:42:51,600 --> 00:42:54,479
Allow me to properly

668
00:42:54,600 --> 00:42:56,478
introduce myself.

669
00:42:56,600 --> 00:42:58,512
I'm Oswaldo Mobray,

670
00:42:58,640 --> 00:43:01,030
the hangman in these parts.

671
00:43:06,160 --> 00:43:08,038
La-di-da.

672
00:43:08,160 --> 00:43:09,640
Looks like I brought you
a customer.

673
00:43:09,760 --> 00:43:10,876
Yeah, so it would appear.

674
00:43:11,000 --> 00:43:12,753
You ever spent two days or more

675
00:43:12,880 --> 00:43:15,952
locked up with one
of your customers before?

676
00:43:16,080 --> 00:43:18,072
- I can't say I have.
- Don't talk to my prisoner.

677
00:43:18,200 --> 00:43:19,634
I talk to my prisoner,
that's it.

678
00:43:19,760 --> 00:43:20,830
- You got it?
- I got it.

679
00:43:20,960 --> 00:43:22,155
Jolly good.

680
00:43:22,280 --> 00:43:23,873
You got anything in here
besides coffee

681
00:43:24,000 --> 00:43:25,753
that can help warm us up?

682
00:43:25,880 --> 00:43:28,076
Well, the bar is open.

683
00:43:28,200 --> 00:43:30,840
Follow moi.

684
00:43:43,320 --> 00:43:46,313
Line, O.B.!

685
00:44:28,680 --> 00:44:31,912
You're all right,
you're all right.

686
00:44:32,040 --> 00:44:33,793
Come on, goddamn it. I'm cold!

687
00:44:40,240 --> 00:44:42,357
I'll feed and water the horses.

688
00:44:42,480 --> 00:44:45,439
You go inside
and get some hot coffee.

689
00:44:45,560 --> 00:44:47,040
Got some stew cooking.

690
00:44:47,200 --> 00:44:48,236
Should be done soon.

691
00:44:48,360 --> 00:44:49,589
Now, look.

692
00:44:49,720 --> 00:44:53,111
No matter how bad
this blizzard gets,

693
00:44:53,240 --> 00:44:55,357
we still got to feed
these horses

694
00:44:55,480 --> 00:44:58,075
and take a squat
from time to time.

695
00:44:58,200 --> 00:45:01,272
So me and Chris
better lay out a line

696
00:45:01,400 --> 00:45:03,551
from the stable
to the front door

697
00:45:03,720 --> 00:45:06,554
and from the front door
to the shithouse.

698
00:45:06,720 --> 00:45:08,200
Okay?

699
00:45:11,640 --> 00:45:13,233
Good idea.

700
00:45:14,360 --> 00:45:15,999
Come on, Chris.

701
00:45:17,720 --> 00:45:19,154
I'll give you a hand.

702
00:45:20,720 --> 00:45:23,394
No, no, no, no, no.
Go inside. Get warm.

703
00:45:23,520 --> 00:45:25,360
You're doin' stable work
in a goddamn blizzard.

704
00:45:25,480 --> 00:45:27,199
I offer to help, you say no?

705
00:45:28,760 --> 00:45:30,797
You're right, amigo.

706
00:45:30,920 --> 00:45:32,798
Muchas gracias.

707
00:45:35,040 --> 00:45:36,872
All right. Follow me.

708
00:45:47,800 --> 00:45:51,476
We're gonna drop one
every ten paces,

709
00:45:51,640 --> 00:45:53,199
- from here to the door.
- Yeah!

710
00:45:53,320 --> 00:45:55,118
All right!

711
00:46:54,800 --> 00:46:58,350
Now, you're wanted for murder.

712
00:46:58,480 --> 00:47:00,517
For the sake of my analogy,

713
00:47:00,640 --> 00:47:02,677
let's just assume
that you did it.

714
00:47:02,800 --> 00:47:04,917
Now, John Ruth wants
to take you back to Red Rock

715
00:47:05,040 --> 00:47:06,952
to stand trial for murder.

716
00:47:07,080 --> 00:47:10,198
And if you're found guilty,

717
00:47:10,320 --> 00:47:11,913
the people of Red Rock

718
00:47:12,040 --> 00:47:13,952
will hang you
in the town square.

719
00:47:14,080 --> 00:47:15,878
And, as the hangman,

720
00:47:16,000 --> 00:47:19,198
I will perform the execution.

721
00:47:19,320 --> 00:47:21,915
And if all those things

722
00:47:22,040 --> 00:47:23,872
end up taking place,

723
00:47:24,000 --> 00:47:26,993
that's what civilized society

724
00:47:27,120 --> 00:47:30,431
calls justice.

725
00:47:30,560 --> 00:47:32,438
However,

726
00:47:32,560 --> 00:47:35,712
if the relatives
and the loved ones

727
00:47:35,840 --> 00:47:37,593
of the person you murdered

728
00:47:37,720 --> 00:47:39,279
were outside that door
right now,

729
00:47:39,400 --> 00:47:41,710
and after busting down
that door,

730
00:47:41,840 --> 00:47:44,275
they drug you out into the snow

731
00:47:44,400 --> 00:47:46,437
and hung you up by the neck,

732
00:47:46,560 --> 00:47:49,917
that would be frontier justice.

733
00:47:50,040 --> 00:47:52,953
Now, the good part

734
00:47:53,080 --> 00:47:54,799
about frontier justice

735
00:47:54,920 --> 00:47:58,550
is it's very thirst-quenching.

736
00:47:58,680 --> 00:48:03,118
The bad part is
it's apt to be wrong as right.

737
00:48:03,240 --> 00:48:04,560
Well, not in your case.

738
00:48:04,680 --> 00:48:06,040
In your case,
you'd have it coming.

739
00:48:06,120 --> 00:48:09,272
But other people,
maybe not so much.

740
00:48:09,400 --> 00:48:11,790
But ultimately,
what's the real difference

741
00:48:11,920 --> 00:48:13,400
between the two?

742
00:48:13,520 --> 00:48:17,150
The real difference is me.

743
00:48:17,280 --> 00:48:18,760
The hangman.

744
00:48:18,880 --> 00:48:20,633
To me, it doesn't matter
what you did.

745
00:48:20,760 --> 00:48:23,041
When I hang you, I'll get no
satisfaction from your death.

746
00:48:23,120 --> 00:48:24,190
It's my job.

747
00:48:24,320 --> 00:48:25,754
I hang you in Red Rock.

748
00:48:25,920 --> 00:48:27,593
I move on to the next town.

749
00:48:27,720 --> 00:48:31,555
I hang someone else there.

750
00:48:31,680 --> 00:48:35,799
The man who pulls the lever
that breaks your neck

751
00:48:35,920 --> 00:48:38,799
will be a dispassionate man.

752
00:48:38,920 --> 00:48:43,199
And that dispassion
is the very essence of justice.

753
00:48:43,320 --> 00:48:47,109
For justice delivered
without dispassion

754
00:48:47,240 --> 00:48:51,871
is always in danger
of not being justice.

755
00:48:52,000 --> 00:48:53,400
Amen.

756
00:49:18,680 --> 00:49:20,080
No offense, cowboy fella.

757
00:49:20,200 --> 00:49:23,113
Just gettin' your attention.

758
00:49:23,240 --> 00:49:26,631
Yeah, well...

759
00:49:26,760 --> 00:49:28,672
you got it.

760
00:49:28,800 --> 00:49:31,440
What you writin', friend?

761
00:49:31,560 --> 00:49:33,836
Only thing I'm qualified
to write about.

762
00:49:33,960 --> 00:49:36,111
What's that?

763
00:49:36,280 --> 00:49:38,237
My life story.

764
00:49:38,360 --> 00:49:40,033
You're writing your life story?

765
00:49:40,200 --> 00:49:41,554
You bet I am.

766
00:49:41,680 --> 00:49:43,034
Am I in it?

767
00:49:45,120 --> 00:49:46,713
You just entered.

768
00:49:48,240 --> 00:49:49,879
Well, you like writing stories
so much,

769
00:49:50,000 --> 00:49:52,196
why don't you tell me
the story that brings you here?

770
00:49:53,480 --> 00:49:55,039
Who's asking?

771
00:49:55,160 --> 00:49:57,038
I am. John Ruth.

772
00:49:57,160 --> 00:49:59,550
I'm bringing in this one
to Red Rock to hang.

773
00:49:59,720 --> 00:50:01,871
And ain't no way I'm spending
a couple of nights

774
00:50:02,000 --> 00:50:04,276
under a roof with somebody
I don't know who they are,

775
00:50:04,400 --> 00:50:05,914
and I don't know who you are.

776
00:50:06,040 --> 00:50:07,997
So, who are you?

777
00:50:08,120 --> 00:50:09,998
Joe Gage.

778
00:50:10,120 --> 00:50:12,077
- What?
- That's my name.

779
00:50:12,200 --> 00:50:13,395
Joe Gage.

780
00:50:13,520 --> 00:50:15,318
Okay, Joe Gage.

781
00:50:15,440 --> 00:50:17,159
Why you going to Red Rock?

782
00:50:17,320 --> 00:50:19,312
I ain't, I ain't,
I ain't going to Red Rock.

783
00:50:19,440 --> 00:50:20,874
Where you going?

784
00:50:21,000 --> 00:50:22,912
About nine miles
outside of Red Rock.

785
00:50:23,080 --> 00:50:24,116
What's there?

786
00:50:24,240 --> 00:50:25,560
My mother.

787
00:50:26,680 --> 00:50:27,955
Your mother?

788
00:50:28,080 --> 00:50:30,117
Listen, I'm just a cowpuncher.

789
00:50:30,240 --> 00:50:34,280
I just, got back
from a long drive, and...

790
00:50:34,400 --> 00:50:38,917
and I wasn't just an ass
in a saddle this time.

791
00:50:39,040 --> 00:50:41,396
I was a partner.

792
00:50:41,520 --> 00:50:45,309
First time in my life
I made a pretty penny.

793
00:50:45,440 --> 00:50:46,999
And,

794
00:50:47,120 --> 00:50:49,510
figured I'd come home

795
00:50:49,640 --> 00:50:51,313
and spend time with my mother

796
00:50:51,480 --> 00:50:53,153
for Christmas.

797
00:50:53,280 --> 00:50:54,794
Now, that's funny.

798
00:50:56,160 --> 00:50:57,913
'Cause you don't look like

799
00:50:58,040 --> 00:50:59,633
the coming-home-for-Christmas
type.

800
00:50:59,760 --> 00:51:03,310
Yeah, well,

801
00:51:03,440 --> 00:51:06,512
you know,
looks can be deceiving.

802
00:51:08,560 --> 00:51:11,519
Because I definitely am a

803
00:51:11,640 --> 00:51:15,520
coming-home-for-Christmas-
to-spend-time-with-Mother type.

804
00:51:16,840 --> 00:51:20,959
Christmas with Mother,
I mean,

805
00:51:21,080 --> 00:51:23,072
it's a wonderful thing.

806
00:51:24,640 --> 00:51:26,996
Now, is that,

807
00:51:27,120 --> 00:51:28,793
good enough for you,

808
00:51:28,920 --> 00:51:31,196
John Ruth?

809
00:51:32,480 --> 00:51:34,472
For now.

810
00:51:34,600 --> 00:51:37,115
You steer clear of my prisoner.

811
00:51:41,520 --> 00:51:43,637
Hello, old-timer.

812
00:51:45,600 --> 00:51:47,193
General.

813
00:51:48,440 --> 00:51:49,840
General.

814
00:51:51,360 --> 00:51:54,671
You, sir, are a hyena.

815
00:51:56,520 --> 00:51:58,830
I have no wish to speak to you.

816
00:52:03,440 --> 00:52:05,557
I've been called worse.

817
00:52:07,680 --> 00:52:09,831
Fair enough, General.

818
00:52:11,120 --> 00:52:12,759
Sorry to bother you.

819
00:52:14,800 --> 00:52:16,359
Hey!

820
00:52:16,480 --> 00:52:18,320
- You gotta kick it open!
- Gotta kick it open!

821
00:52:18,360 --> 00:52:20,033
- What?
- Kick it open!

822
00:52:20,160 --> 00:52:22,640
- That latch, you gotta kick it open!
- You gotta kick it open!

823
00:52:23,320 --> 00:52:24,515
Jesus Christ!

824
00:52:24,640 --> 00:52:25,994
- Close it!
- Close it!

825
00:52:26,160 --> 00:52:27,435
- Close the door!
- What?

826
00:52:27,560 --> 00:52:28,994
- Close it!
- The goddamn door!

827
00:52:29,160 --> 00:52:30,355
It doesn't have a latch.
Close it!

828
00:52:30,480 --> 00:52:31,960
It's already cold enough
in here!

829
00:52:35,920 --> 00:52:37,593
Doesn't have a latch.

830
00:52:37,720 --> 00:52:39,518
- You gotta hammer up a board.
- You gotta nail it shut!

831
00:52:39,640 --> 00:52:40,920
The hammer and nails
by the door.

832
00:52:41,040 --> 00:52:43,509
There's a hammer
and nails right there!

833
00:52:43,640 --> 00:52:45,791
God!

834
00:52:45,920 --> 00:52:48,230
- Hold this here, Chris.
- Here! Here.

835
00:52:56,040 --> 00:52:57,474
- Watch your fingers.
- Yeah.

836
00:52:57,600 --> 00:52:59,353
- Really nail it in!
- Yeah.

837
00:53:01,960 --> 00:53:03,679
You need two pieces of wood.

838
00:53:03,800 --> 00:53:05,553
You got to hammer another one.

839
00:53:05,680 --> 00:53:07,433
One ain't good enough!

840
00:53:07,560 --> 00:53:09,472
It's gonna blow right open!

841
00:53:09,600 --> 00:53:10,670
Now, goddamn it!

842
00:53:10,800 --> 00:53:12,553
Gonna open if you don't ham...!

843
00:53:12,680 --> 00:53:14,239
- Shut up!
- Got it!

844
00:53:14,360 --> 00:53:16,636
Son of a bitch!

845
00:53:28,440 --> 00:53:29,794
Jesus Christ.

846
00:53:29,920 --> 00:53:31,798
That's door's a whore.

847
00:53:36,000 --> 00:53:37,639
I get it. "Haberdashery."

848
00:53:37,760 --> 00:53:39,592
That was a joke.

849
00:53:39,720 --> 00:53:41,996
How's the coffee?

850
00:53:42,120 --> 00:53:45,670
Now? Pretty good,
if I do say so myself.

851
00:53:48,240 --> 00:53:49,754
Thank you.

852
00:54:04,320 --> 00:54:06,630
Navajo!

853
00:54:06,800 --> 00:54:08,519
Guess who he is.

854
00:54:10,440 --> 00:54:12,716
Buffalo Bill?

855
00:54:12,840 --> 00:54:14,433
Hardly.

856
00:54:14,600 --> 00:54:16,273
No. I'm...

857
00:54:16,400 --> 00:54:18,119
Oswaldo Mobray. I'm the...

858
00:54:18,240 --> 00:54:20,277
He's the hangman of Red Rock.

859
00:54:21,400 --> 00:54:22,550
You are?

860
00:54:22,680 --> 00:54:24,717
- Yes, I am.
- Well!

861
00:54:24,840 --> 00:54:27,400
- Good to meet you,
- Yeah.

862
00:54:27,520 --> 00:54:28,954
- Mr...?
- Mobray.

863
00:54:29,080 --> 00:54:30,150
- Mobray.
- Yeah.

864
00:54:30,280 --> 00:54:31,316
I'm Chris Mannix.

865
00:54:31,440 --> 00:54:32,840
The new sheriff in Red Rock.

866
00:54:32,960 --> 00:54:35,191
- Really?
- Pfft, horseshit!

867
00:54:35,320 --> 00:54:36,754
Pay no attention to him.

868
00:54:36,880 --> 00:54:38,360
Horseshit!

869
00:54:38,480 --> 00:54:40,200
Fella warmin' himself
by that potbelly stove

870
00:54:40,280 --> 00:54:42,749
is a hell of a driver named O.B.

871
00:54:42,920 --> 00:54:45,310
That's the only thing
you've said that's the truth.

872
00:54:46,920 --> 00:54:48,991
You comin' into Red Rock
to hang Lance Lawson?

873
00:54:49,120 --> 00:54:51,240
- Precisely.
- Do you have the execution orders on you?

874
00:54:51,280 --> 00:54:52,873
- In my bag.
- May I see 'em?

875
00:54:53,000 --> 00:54:54,593
Of course.

876
00:54:59,720 --> 00:55:01,916
Who's... Who's Lance Lawson?

877
00:55:02,040 --> 00:55:04,430
He's a fella been sittin'
in the Red Rock jail

878
00:55:04,560 --> 00:55:06,040
about a month now.

879
00:55:06,160 --> 00:55:08,231
He's the fella
who shot the fella

880
00:55:08,360 --> 00:55:10,875
who was sheriff 'fore me.

881
00:55:11,000 --> 00:55:13,276
Precisely.

882
00:55:14,960 --> 00:55:17,077
Thank you.

883
00:55:22,360 --> 00:55:24,955
What did she mean
when she said,

884
00:55:25,080 --> 00:55:27,914
"The bounty hunter's
nigger friend in the stable"?

885
00:55:28,040 --> 00:55:31,272
He's got a nigger bounty hunter
friend in the stable.

886
00:55:31,400 --> 00:55:33,517
But all that just to guard her?

887
00:55:33,680 --> 00:55:36,798
I don't think that was
the original idea, but...

888
00:55:36,920 --> 00:55:39,515
that's the idea now.

889
00:55:39,640 --> 00:55:41,916
Want a little snake bite
in your coffee?

890
00:55:42,040 --> 00:55:43,793
Yeah.

891
00:55:43,920 --> 00:55:45,434
Five of you?

892
00:55:45,560 --> 00:55:47,552
Well, well, well, looks
like Minnie's Haberdashery

893
00:55:47,680 --> 00:55:50,070
is about to get cozy
for the next few days.

894
00:55:50,240 --> 00:55:51,720
Yes, it does.

895
00:55:55,400 --> 00:55:56,800
Here.

896
00:56:00,840 --> 00:56:04,072
Are you the chap
with the Lincoln letter?

897
00:56:04,200 --> 00:56:05,998
The Lincoln what?

898
00:56:06,120 --> 00:56:09,591
Yes. The letter
from Abraham Lincoln.

899
00:56:09,760 --> 00:56:11,752
President Abraham Lincoln?

900
00:56:11,880 --> 00:56:14,634
Yes. Weren't you pen pals?

901
00:56:14,760 --> 00:56:16,956
With the president?

902
00:56:17,080 --> 00:56:20,073
Well, I'm sorry, I heard
that somebody in your party

903
00:56:20,200 --> 00:56:21,953
had a letter
from Abraham Lincoln.

904
00:56:22,080 --> 00:56:23,560
I assumed it was you.

905
00:56:23,680 --> 00:56:24,955
Not him!

906
00:56:25,080 --> 00:56:27,754
Black fella in the stable.

907
00:56:27,880 --> 00:56:29,360
The nigger...

908
00:56:29,480 --> 00:56:32,757
in the stable has a letter
from Abraham Lincoln?

909
00:56:32,880 --> 00:56:34,519
Yeah.

910
00:56:34,640 --> 00:56:39,351
The nigger in the stable has
a letter from Abraham Lincoln?

911
00:56:54,400 --> 00:56:56,676
What'd you say
your name was again?

912
00:56:56,800 --> 00:56:58,678
- Bob.
- Warren.

913
00:56:58,800 --> 00:57:01,031
Minnie and Sweet Dave in there?

914
00:57:01,160 --> 00:57:03,277
Minnie and Sweet Dave went
to visit her mother

915
00:57:03,400 --> 00:57:05,153
on the north side
of the mountain.

916
00:57:05,280 --> 00:57:06,714
- What?
- Yeah.

917
00:57:06,840 --> 00:57:08,160
Minnie ain't here?

918
00:57:08,280 --> 00:57:10,795
Yes, they're visiting
her mother.

919
00:57:10,920 --> 00:57:12,991
- Her mother?
- Yes.

920
00:57:16,160 --> 00:57:18,436
Never knew Minnie had a mother.

921
00:57:20,640 --> 00:57:23,519
Well, everybody's got a mother.

922
00:57:25,040 --> 00:57:26,952
Yeah, I suppose.

923
00:57:29,840 --> 00:57:31,991
And she left you in charge?

924
00:57:32,120 --> 00:57:33,474
Si.

925
00:57:35,600 --> 00:57:38,672
That sure don't sound
like Minnie.

926
00:57:38,800 --> 00:57:41,031
Are you calling me a liar?

927
00:57:43,000 --> 00:57:45,469
Well, not yet I ain't.

928
00:57:45,600 --> 00:57:47,831
Just sounds peculiar is all.

929
00:57:47,960 --> 00:57:49,838
What sounds peculiar?

930
00:57:49,960 --> 00:57:51,997
Well, first off,
Minnie never struck me

931
00:57:52,120 --> 00:57:53,918
as the sentimental type.

932
00:57:54,040 --> 00:57:57,829
And secondly, I can't imagine
Sweet Dave lifting his fat ass

933
00:57:57,960 --> 00:57:59,720
out his chair long enough
to fetch well water

934
00:57:59,800 --> 00:58:02,076
unless Minnie was laying
a frying pan upside his head,

935
00:58:02,200 --> 00:58:04,192
let alone take a trip
to the north side.

936
00:58:04,320 --> 00:58:06,551
Well, that sounds a whole lot

937
00:58:06,680 --> 00:58:09,275
like you're calling me a liar,
mi negro amigo.

938
00:58:11,160 --> 00:58:13,120
Yeah, it do sound a whole lot
like that, don't it?

939
00:58:14,600 --> 00:58:17,274
But I still ain't done it yet.

940
00:58:18,360 --> 00:58:21,353
Minnie still serve food?

941
00:58:21,480 --> 00:58:24,200
- Do you consider stew food?
- Yes.

942
00:58:24,320 --> 00:58:25,959
Then we serve food.

943
00:58:26,080 --> 00:58:29,676
She still stinking up the place
with Old Quail pipe tobacco?

944
00:58:33,680 --> 00:58:36,434
Minnie doesn't smoke a pipe.

945
00:58:36,560 --> 00:58:38,631
She rolls her own.

946
00:58:38,760 --> 00:58:41,320
Red Apple Tobacco.

947
00:58:41,440 --> 00:58:45,434
But, mi negro amigo,
I think you already know this.

948
00:58:45,560 --> 00:58:47,711
Yeah, I do, Senor Bob.

949
00:58:47,840 --> 00:58:50,400
Just seeing if you do.

950
00:59:07,200 --> 00:59:08,714
Come on!

951
00:59:33,000 --> 00:59:34,275
Fill 'er up, O.B.

952
00:59:34,400 --> 00:59:36,232
Yeah.

953
00:59:36,360 --> 00:59:38,317
Goddamn it.

954
00:59:40,120 --> 00:59:41,520
Thank you.

955
00:59:49,400 --> 00:59:52,837
Well, cut my legs off
and call me Shorty.

956
00:59:52,960 --> 00:59:56,237
Is that
General Sanford Smithers I see?

957
00:59:57,920 --> 00:59:59,957
You got a good eye, son.

958
01:00:00,080 --> 01:00:04,233
Well, I'll be
double-dog damned!

959
01:00:04,360 --> 01:00:06,352
General Sandy
"Don't Give a Damn" Smithers?

960
01:00:09,600 --> 01:00:11,831
Captain Chris Mannix,
Mannix's Marauders.

961
01:00:12,000 --> 01:00:13,480
Erskine's boy?

962
01:00:13,600 --> 01:00:15,273
Yes, sir.

963
01:00:15,400 --> 01:00:18,472
May I sit down, sir?

964
01:00:18,600 --> 01:00:21,320
Well, according to the Yankees,
it's a free country.

965
01:00:21,440 --> 01:00:24,672
General Sandy Smithers.

966
01:00:24,800 --> 01:00:26,996
Boy...

967
01:00:27,120 --> 01:00:28,634
boy,

968
01:00:28,760 --> 01:00:32,037
did my daddy talk about you!

969
01:00:32,160 --> 01:00:35,836
I heard you gave
those Blue Bellies sweet hell.

970
01:00:37,640 --> 01:00:39,711
Me and my boys did our part.

971
01:00:39,840 --> 01:00:42,230
Just like Erskine and his boys
did their part.

972
01:00:42,360 --> 01:00:44,113
Hell yeah, we did.

973
01:00:44,280 --> 01:00:46,317
Yankee sons of bitches.

974
01:00:46,440 --> 01:00:49,751
I never knew your father, son.

975
01:00:49,880 --> 01:00:54,352
But I always respected
his resolve.

976
01:00:54,480 --> 01:00:56,517
Well, thank you
for saying that, General.

977
01:00:56,640 --> 01:00:59,360
Your respect would have meant
the world to him.

978
01:01:01,040 --> 01:01:03,794
Can I get you some coffee?

979
01:01:03,920 --> 01:01:05,513
That'd be nice.

980
01:01:05,680 --> 01:01:07,717
Well, how about a blanket?

981
01:01:09,240 --> 01:01:11,152
That'd be even nicer.

982
01:01:11,280 --> 01:01:14,000
Hell, you know what?
You can have mine.

983
01:01:17,400 --> 01:01:19,392
Here we go, General.

984
01:01:21,000 --> 01:01:24,072
So what brings you
out Wyoming way, sir?

985
01:01:24,240 --> 01:01:26,038
If you don't mind my askin'.

986
01:01:26,200 --> 01:01:27,953
My boy.

987
01:01:28,120 --> 01:01:31,670
- You got a boy that lives in Red Rock?
- My son.

988
01:01:32,760 --> 01:01:35,229
Chester Charles Smithers.

989
01:01:35,360 --> 01:01:38,717
He died out here
a few years back.

990
01:01:38,880 --> 01:01:40,951
Forgive me, sir.

991
01:01:41,080 --> 01:01:43,356
There's no forgiveness
needed, son.

992
01:01:44,720 --> 01:01:47,872
Like I said,
it was a few years back.

993
01:01:48,000 --> 01:01:50,674
It was after
he'd served his service.

994
01:01:52,720 --> 01:01:56,999
He came out here
to the hills of Wyoming...

995
01:01:57,120 --> 01:01:58,918
to make his fortune.

996
01:02:00,400 --> 01:02:03,757
Never to be heard from again.

997
01:02:09,240 --> 01:02:13,280
I bought him a symbolic plot...

998
01:02:13,400 --> 01:02:16,632
in the Red Rock cemetery.

999
01:02:16,760 --> 01:02:21,118
And I'm here to advise
a stone maker on his headstone.

1000
01:02:21,240 --> 01:02:23,630
Was he a goner for sure?

1001
01:02:23,800 --> 01:02:25,837
No chance he could be livin'
the cold life

1002
01:02:25,960 --> 01:02:27,314
out in the woods?

1003
01:02:27,440 --> 01:02:30,239
It's a rough life,
but folks can learn it.

1004
01:02:30,360 --> 01:02:33,797
If he'd have done
what he came out here to do,

1005
01:02:33,920 --> 01:02:36,196
he'd have come home.

1006
01:02:37,960 --> 01:02:40,395
Hold it. Close it, close it!

1007
01:02:43,640 --> 01:02:46,439
You have to hold it closed
while I nail it shut.

1008
01:02:46,560 --> 01:02:48,756
Well, who's the idiot
broke the damn door?

1009
01:02:48,880 --> 01:02:50,360
J-j-j...

1010
01:02:50,480 --> 01:02:52,790
just fucking hold it closed!

1011
01:02:54,080 --> 01:02:56,197
Orale, cabron!

1012
01:02:58,480 --> 01:03:00,836
Hold it closed.

1013
01:03:01,000 --> 01:03:02,514
Okay.

1014
01:03:02,640 --> 01:03:04,233
One more.

1015
01:03:07,280 --> 01:03:10,034
Keep holding, keep holding,

1016
01:03:10,160 --> 01:03:12,038
my negro amigo.

1017
01:03:14,280 --> 01:03:17,159
We need two pieces of wood.

1018
01:03:19,920 --> 01:03:22,151
Orale, cabron!
All right.

1019
01:03:22,280 --> 01:03:24,749
There you go, motherfucker!

1020
01:03:28,480 --> 01:03:30,676
Lot of hats, Senor Bob.

1021
01:03:32,440 --> 01:03:34,397
Considering Minnie's
"no hats indoors" policy,

1022
01:03:34,520 --> 01:03:36,432
which, if I remember correctly,

1023
01:03:36,560 --> 01:03:38,472
was one of them
Bar of Iron rules.

1024
01:03:38,600 --> 01:03:41,195
Kind of rule she'd want kept up
in her absence.

1025
01:03:41,320 --> 01:03:43,198
You seem to have
a laissez-faire attitude

1026
01:03:43,320 --> 01:03:45,198
when it come to the hats.

1027
01:03:45,320 --> 01:03:46,674
I'm guilty.

1028
01:03:46,840 --> 01:03:49,480
I have a laissez-faire attitude
about the hats.

1029
01:03:49,600 --> 01:03:52,035
How about we forget
about the hats today

1030
01:03:52,160 --> 01:03:54,959
considering there is
a blizzard going on and on?

1031
01:03:55,080 --> 01:03:57,436
We'll make tomorrow
"No Hat Day"!

1032
01:04:04,920 --> 01:04:07,435
- A large black dog.
- ♪ Now take my tip ♪

1033
01:04:07,560 --> 01:04:09,199
♪ Before you ship to join ♪

1034
01:04:09,360 --> 01:04:11,591
- His name was Henry, I believe.
- ♪ The iron gang ♪

1035
01:04:11,720 --> 01:04:13,598
- Labrador.
- ♪ Don't be too gay ♪

1036
01:04:13,720 --> 01:04:15,279
♪ In Botany Bay ♪

1037
01:04:15,400 --> 01:04:19,235
♪ Or else you'll surely hang ♪

1038
01:04:19,360 --> 01:04:21,511
♪ Or else you'll hang,
you'll hang, said he... ♪

1039
01:04:21,640 --> 01:04:23,279
You know, my daddy...

1040
01:04:23,400 --> 01:04:25,039
I-I said that my-my daddy

1041
01:04:25,160 --> 01:04:26,753
- always said that Davis
- A plum tree.

1042
01:04:26,920 --> 01:04:28,434
Was a courageous man,

1043
01:04:28,560 --> 01:04:30,233
but he should've put
the capital

1044
01:04:30,360 --> 01:04:33,876
in Montgomery and not Richmond.

1045
01:04:34,000 --> 01:04:36,276
Yes, sir.
I agree with that.

1046
01:04:36,400 --> 01:04:37,880
The army in northern Virginia
would've been used

1047
01:04:38,000 --> 01:04:39,753
in a very different way.
I said the army

1048
01:04:39,880 --> 01:04:42,873
of north Virginia would've been
used in a very different way!

1049
01:04:43,000 --> 01:04:45,959
♪ They'll flog
the poaching out of you ♪

1050
01:04:46,080 --> 01:04:48,311
♪ Out there in Botany Bay. ♪

1051
01:04:48,440 --> 01:04:50,318
Shut up!

1052
01:04:56,280 --> 01:04:58,237
O.B.

1053
01:05:00,520 --> 01:05:03,274
Do you know that nigger, sir?

1054
01:05:03,400 --> 01:05:06,199
I don't know that nigger.

1055
01:05:06,320 --> 01:05:10,712
But I know he's a nigger,
and that's all I need to know.

1056
01:05:19,640 --> 01:05:21,074
Well...

1057
01:05:21,200 --> 01:05:23,271
that nigger
just ain't any nigger.

1058
01:05:23,400 --> 01:05:24,834
That nigger, he...

1059
01:05:24,960 --> 01:05:26,280
General Sanford Smithers?

1060
01:05:26,440 --> 01:05:28,796
Battle of Baton Rouge?

1061
01:05:32,120 --> 01:05:33,793
Inform the nigger

1062
01:05:33,920 --> 01:05:36,913
in the cavalry
officer's uniform

1063
01:05:37,040 --> 01:05:39,714
that I had
a division of Confederates

1064
01:05:39,840 --> 01:05:42,071
under my command...

1065
01:05:42,200 --> 01:05:44,112
in Baton Rouge.

1066
01:05:44,240 --> 01:05:46,960
Major Nigger, General Smithers
wishes me to inform you...

1067
01:05:47,080 --> 01:05:49,640
I heard him, hillbilly.

1068
01:05:49,760 --> 01:05:54,312
Inform this old cracker
that I was in Baton Rouge also.

1069
01:05:54,440 --> 01:05:55,874
On the other side.

1070
01:05:57,480 --> 01:05:59,358
That's interesting.

1071
01:05:59,480 --> 01:06:01,312
General Smithers,

1072
01:06:01,440 --> 01:06:04,433
he said that he was also in
Baton Rouge on the other si...

1073
01:06:04,600 --> 01:06:06,080
Captain Mannix,

1074
01:06:06,200 --> 01:06:08,032
tell the nigger

1075
01:06:08,160 --> 01:06:10,516
that I don't
acknowledge niggers

1076
01:06:10,640 --> 01:06:12,154
in Northern uniforms.

1077
01:06:12,320 --> 01:06:14,152
You captured
a whole colored command

1078
01:06:14,320 --> 01:06:15,959
that day...

1079
01:06:16,080 --> 01:06:19,357
but not one colored trooper
made it to a camp, did they?

1080
01:06:19,480 --> 01:06:21,836
We didn't have the time
or the food...

1081
01:06:21,960 --> 01:06:25,032
nor the inclination...

1082
01:06:25,160 --> 01:06:27,516
to care for Northern horses

1083
01:06:27,640 --> 01:06:29,836
and least of all...

1084
01:06:30,000 --> 01:06:31,957
Northern niggers!

1085
01:06:32,080 --> 01:06:33,673
So we shot 'em
where they stood!

1086
01:06:33,840 --> 01:06:36,196
Gentlemen.

1087
01:06:36,320 --> 01:06:39,233
Gentlemen.

1088
01:06:39,360 --> 01:06:41,955
I know Americans aren't apt

1089
01:06:42,080 --> 01:06:44,914
to let a little thing
like unconditional surrender

1090
01:06:45,040 --> 01:06:47,680
get in the way of a good war.

1091
01:06:47,800 --> 01:06:50,554
But I strongly suggest
we don't restage

1092
01:06:50,680 --> 01:06:52,990
the Battle of Baton Rouge

1093
01:06:53,120 --> 01:06:55,680
during a blizzard
in Minnie's Haberdashery.

1094
01:06:57,360 --> 01:06:58,999
Now...

1095
01:06:59,120 --> 01:07:01,237
my Nubian friend...

1096
01:07:01,360 --> 01:07:04,114
while I realize
passions are high,

1097
01:07:04,240 --> 01:07:06,197
that was a while ago.

1098
01:07:06,320 --> 01:07:09,631
And if you shoot
this unarmed old man,

1099
01:07:09,760 --> 01:07:12,719
I guarantee
I will hang you by the neck

1100
01:07:12,880 --> 01:07:16,556
until you are dead
once we arrive in Red Rock.

1101
01:07:20,520 --> 01:07:22,716
I damn well
guarantee that, too.

1102
01:07:22,840 --> 01:07:24,194
Yeah, Warren,

1103
01:07:24,320 --> 01:07:25,959
that's the problem
with old men.

1104
01:07:26,080 --> 01:07:27,912
You can kick 'em
down the stairs

1105
01:07:28,040 --> 01:07:31,431
and say it's a accident,
but you can't just shoot 'em.

1106
01:07:31,560 --> 01:07:34,280
Gentlemen...
since we may be

1107
01:07:34,440 --> 01:07:36,432
trapped here,

1108
01:07:36,560 --> 01:07:38,438
close together-like,

1109
01:07:38,560 --> 01:07:40,756
for a few days,

1110
01:07:40,880 --> 01:07:44,271
may I suggest
a possible solution?

1111
01:07:45,560 --> 01:07:48,473
We divide Minnie's in half.

1112
01:07:48,600 --> 01:07:50,637
The Northern side

1113
01:07:50,760 --> 01:07:53,275
and the Southern side.

1114
01:07:53,400 --> 01:07:56,154
With the dinner table...

1115
01:07:56,280 --> 01:07:58,556
operating as a...

1116
01:07:58,680 --> 01:08:00,558
neutral territory.

1117
01:08:00,720 --> 01:08:03,679
We could say
that the fireplace...

1118
01:08:03,800 --> 01:08:06,156
side of the room acts as a...

1119
01:08:06,280 --> 01:08:10,069
a symbolic representative of...

1120
01:08:10,200 --> 01:08:11,714
Georgia.

1121
01:08:13,600 --> 01:08:15,876
While the bar...

1122
01:08:16,000 --> 01:08:17,639
represents...

1123
01:08:21,440 --> 01:08:23,591
...Philadelphia!

1124
01:08:23,720 --> 01:08:26,713
Long as the bar's
Philadelphia...

1125
01:08:26,840 --> 01:08:28,752
I agree.

1126
01:08:36,120 --> 01:08:38,999
We still got that deal
we talked about in the wagon?

1127
01:08:39,120 --> 01:08:42,158
- Thank you.
- I help you protect your $8,000,

1128
01:08:42,280 --> 01:08:45,671
- you help me protect my ten?
- Yeah, I suppose.

1129
01:08:46,760 --> 01:08:48,558
One of them fellas

1130
01:08:48,680 --> 01:08:52,151
is not what he says he is.

1131
01:08:52,280 --> 01:08:53,794
What is he?

1132
01:08:53,920 --> 01:08:56,913
In cahoots with this one,
that's what he is.

1133
01:08:57,040 --> 01:08:59,635
One of them,
maybe even two of them,

1134
01:08:59,760 --> 01:09:02,878
is here to see
Domergue goes free.

1135
01:09:03,000 --> 01:09:07,552
To accomplish that goal,
they'll kill everybody in here.

1136
01:09:07,680 --> 01:09:09,512
They got 'em a couple of days,

1137
01:09:09,640 --> 01:09:11,916
so all they got to do
is sit tight

1138
01:09:12,080 --> 01:09:15,437
and wait for a window
of opportunity.

1139
01:09:15,560 --> 01:09:18,120
And that's when they strike.

1140
01:09:19,840 --> 01:09:22,435
Bitch?

1141
01:09:22,560 --> 01:09:25,075
If you say so, John.

1142
01:09:26,920 --> 01:09:29,230
Are you sure you
ain't just being paranoid?

1143
01:09:29,360 --> 01:09:32,239
Our best bet is
this duplicitous fella

1144
01:09:32,360 --> 01:09:35,273
ain't as cool a customer
as Daisy here.

1145
01:09:35,440 --> 01:09:38,035
He won't have
the leather patience it takes

1146
01:09:38,160 --> 01:09:40,880
to just sit here and... wait.

1147
01:09:41,000 --> 01:09:43,196
Waiting for an opportunity

1148
01:09:43,360 --> 01:09:46,558
and knowing it's the right one
isn't so easy.

1149
01:09:46,680 --> 01:09:48,433
He can't handle it,

1150
01:09:48,560 --> 01:09:50,472
he'll stop waitin'.

1151
01:09:50,600 --> 01:09:52,557
Try and create his opportunity,

1152
01:09:52,680 --> 01:09:55,878
and that's when Mr. Jumpy
reveals himself.

1153
01:09:56,040 --> 01:09:58,919
Now, what you got
to say about all this?

1154
01:09:59,040 --> 01:10:00,599
What do I got to say?

1155
01:10:00,720 --> 01:10:03,599
About John Ruth's ravings?

1156
01:10:03,760 --> 01:10:06,958
He's absolutely right.

1157
01:10:07,080 --> 01:10:11,279
Me and one
of them fellas is in cahoots.

1158
01:10:11,400 --> 01:10:14,598
We're just waiting
for everybody to go to sleep.

1159
01:10:14,720 --> 01:10:17,235
That's when
we're gonna kill y'all.

1160
01:10:19,560 --> 01:10:22,314
Okay, everybody.

1161
01:10:24,760 --> 01:10:27,434
Hear this.

1162
01:10:29,280 --> 01:10:31,317
This here is Daisy Domergue.

1163
01:10:32,800 --> 01:10:35,679
She's wanted dead or alive
for murder.

1164
01:10:35,800 --> 01:10:38,360
$10,000.

1165
01:10:38,480 --> 01:10:41,120
That money's mine, boys.

1166
01:10:41,240 --> 01:10:43,880
Don't want to share it,

1167
01:10:44,000 --> 01:10:46,276
and I ain't gonna lose it.

1168
01:10:47,360 --> 01:10:49,238
When that sun comes out,

1169
01:10:49,360 --> 01:10:53,240
I'm taking this woman
into Red Rock to hang.

1170
01:10:59,280 --> 01:11:00,794
Now...

1171
01:11:04,160 --> 01:11:06,880
...is there anybody here

1172
01:11:07,000 --> 01:11:10,038
committed to stoppin' me...

1173
01:11:10,200 --> 01:11:11,919
from doing that?

1174
01:11:22,400 --> 01:11:24,198
Really?

1175
01:11:24,320 --> 01:11:26,880
Nobody got a problem with this?

1176
01:11:32,520 --> 01:11:33,954
Well...

1177
01:11:34,080 --> 01:11:37,039
I guess that's
very fortunate for me.

1178
01:11:38,360 --> 01:11:39,840
However...

1179
01:11:39,960 --> 01:11:43,237
I hope you all understand

1180
01:11:43,400 --> 01:11:45,517
I can't just...

1181
01:11:45,640 --> 01:11:47,552
take your word.

1182
01:11:47,680 --> 01:11:50,320
Circumstances force me to...

1183
01:11:50,440 --> 01:11:52,477
take...

1184
01:11:52,600 --> 01:11:54,751
precautions.

1185
01:11:54,880 --> 01:11:57,679
When you say...

1186
01:11:57,800 --> 01:12:00,520
"precautions"...

1187
01:12:00,640 --> 01:12:04,190
why do I feel that you mean me?

1188
01:12:04,320 --> 01:12:06,118
Because I'm gonna take
your gun, son.

1189
01:12:06,240 --> 01:12:07,799
You are?

1190
01:12:07,920 --> 01:12:09,354
Yes, I am.

1191
01:12:09,480 --> 01:12:12,712
- Nothing personal.
- Just mine?

1192
01:12:12,840 --> 01:12:15,480
Hangman's got himself
a gun, too.

1193
01:12:15,640 --> 01:12:19,270
I'll be dealing with his gun
after I deal with yours.

1194
01:12:26,600 --> 01:12:28,512
I feel kind of...

1195
01:12:28,640 --> 01:12:30,518
naked without it.

1196
01:12:30,640 --> 01:12:33,439
I still got mine.

1197
01:12:35,360 --> 01:12:37,431
I'll protect you.

1198
01:12:45,880 --> 01:12:48,111
A bastard's work is never done.

1199
01:12:48,240 --> 01:12:50,311
Huh, John Ruth?

1200
01:12:50,440 --> 01:12:53,433
That's right, Joe Gage.

1201
01:12:53,560 --> 01:12:55,836
- Now, give me the gun.
- If you want it...

1202
01:12:57,440 --> 01:12:59,397
...you're gonna have
to come and take...

1203
01:13:00,880 --> 01:13:02,758
Calm down.

1204
01:13:04,560 --> 01:13:07,519
Take your hand away
from your gun.

1205
01:13:10,920 --> 01:13:12,877
Blink if you're calm.

1206
01:13:14,000 --> 01:13:15,354
He blink?

1207
01:13:15,480 --> 01:13:16,800
He blinked.

1208
01:13:16,920 --> 01:13:20,118
Blink if you're
gonna remain calm.

1209
01:13:23,800 --> 01:13:25,473
He blinked.

1210
01:13:25,600 --> 01:13:27,398
Take his pistol.

1211
01:13:28,920 --> 01:13:30,991
I'm real sorry about this, son.

1212
01:13:32,920 --> 01:13:34,832
Like I said...

1213
01:13:34,960 --> 01:13:37,270
nothing personal, just...

1214
01:13:37,400 --> 01:13:39,596
a precaution.

1215
01:14:24,640 --> 01:14:26,711
Pretty sneaky.

1216
01:15:01,480 --> 01:15:04,040
Afraid the same applies
to you, too,

1217
01:15:04,160 --> 01:15:06,595
Mr... Mobray.

1218
01:15:06,720 --> 01:15:08,677
Precautions must be taken

1219
01:15:08,800 --> 01:15:12,077
because life
is too sweet to lose.

1220
01:15:16,400 --> 01:15:18,790
Hand me that little bucket.

1221
01:15:29,200 --> 01:15:31,920
O.B.

1222
01:15:32,040 --> 01:15:34,396
Go to the outhouse.

1223
01:15:34,520 --> 01:15:38,150
Take this bucket and...
dump it down the shithole.

1224
01:15:40,240 --> 01:15:42,630
Why do I got to go outside?

1225
01:15:42,760 --> 01:15:44,399
Well, your jacket's already on,

1226
01:15:44,520 --> 01:15:47,513
and I sorta kinda trust you.

1227
01:16:19,200 --> 01:16:22,034
- Grab the other cup.
- Yeah, I got it.

1228
01:16:26,200 --> 01:16:28,271
After you, Major.

1229
01:16:44,920 --> 01:16:46,559
Okay.

1230
01:16:48,480 --> 01:16:51,552
I'm gonna cut you loose
while we eat.

1231
01:16:51,680 --> 01:16:55,071
Don't get any ideas.
I ain't goin' soft on ya.

1232
01:16:55,200 --> 01:16:57,999
Lift your ass
even one inch off that seat,

1233
01:16:58,120 --> 01:17:01,750
and I'll put a bullet
right in your goddamn throat.

1234
01:17:01,880 --> 01:17:04,111
Come here.

1235
01:17:26,160 --> 01:17:28,550
So, Domergue...

1236
01:17:28,680 --> 01:17:31,798
I suppose this blizzard
counts as a stroke of luck

1237
01:17:31,920 --> 01:17:33,912
far as you're concerned.

1238
01:17:34,080 --> 01:17:36,037
You don't hear me
complainin', do ya?

1239
01:17:36,160 --> 01:17:38,277
No, I sure don't.

1240
01:17:46,040 --> 01:17:48,714
Well, how 'bout you, Oswaldo?

1241
01:17:50,240 --> 01:17:52,038
How 'bout me what?

1242
01:17:52,160 --> 01:17:53,560
Look...

1243
01:17:53,680 --> 01:17:55,751
considering all the things
I done for money,

1244
01:17:55,880 --> 01:17:57,758
I ain't one to judge, but...

1245
01:17:57,880 --> 01:18:00,111
don't you feel
just the least little bad

1246
01:18:00,240 --> 01:18:02,630
about hangin' a woman?

1247
01:18:02,760 --> 01:18:05,559
Well, until they invent
a trigger a woman can't pull,

1248
01:18:05,680 --> 01:18:08,878
if you're a hangman,
you're going to hang women.

1249
01:18:09,000 --> 01:18:10,480
Well, hell, Ozzie, I guess

1250
01:18:10,600 --> 01:18:12,751
I ain't never looked at it
like that before.

1251
01:18:12,880 --> 01:18:15,315
When it comes to some of them
mean bastards out there,

1252
01:18:15,440 --> 01:18:17,272
it's the only thing
does the job.

1253
01:18:17,400 --> 01:18:20,279
You really only need
to hang mean bastards.

1254
01:18:20,400 --> 01:18:23,359
But mean bastards,
you need to hang.

1255
01:18:31,960 --> 01:18:34,600
You goddamn son of a bitch!

1256
01:18:35,840 --> 01:18:37,911
I almost died out there!

1257
01:18:41,120 --> 01:18:44,830
I ain't ever...
going out in that shit

1258
01:18:44,960 --> 01:18:48,078
ever, ever again!

1259
01:19:09,960 --> 01:19:11,872
You okay, O.B.?

1260
01:19:12,000 --> 01:19:13,400
I'm fine.

1261
01:19:13,520 --> 01:19:15,318
I'll be fine.

1262
01:19:15,440 --> 01:19:18,478
I just need to get warm.

1263
01:19:22,760 --> 01:19:24,991
You want some stew, O.B.?

1264
01:19:25,120 --> 01:19:26,634
Stew?

1265
01:19:26,760 --> 01:19:29,229
Later.

1266
01:19:31,760 --> 01:19:33,752
Yeah.

1267
01:19:33,880 --> 01:19:35,837
That's nice.

1268
01:19:59,680 --> 01:20:01,353
So...

1269
01:20:01,520 --> 01:20:03,477
how you doing, Black Major?

1270
01:20:03,600 --> 01:20:05,557
I ain't in the mood,
Chris Mannix.

1271
01:20:05,680 --> 01:20:07,911
Leave me be
from your horseshit.

1272
01:20:09,480 --> 01:20:11,472
John Ruth says
you got a Lincoln letter.

1273
01:20:11,600 --> 01:20:14,513
I told you, jackass,
go hee-haw someplace else.

1274
01:20:14,640 --> 01:20:16,233
That's right, John.

1275
01:20:16,360 --> 01:20:18,272
You did say that, didn't you?

1276
01:20:18,400 --> 01:20:20,392
Yeah. I did.

1277
01:20:21,600 --> 01:20:24,320
So...

1278
01:20:24,440 --> 01:20:27,035
you got a letter
from Abraham Lincoln?

1279
01:20:27,160 --> 01:20:28,674
Yes.

1280
01:20:28,840 --> 01:20:31,514
The... Abraham Lincoln?

1281
01:20:31,640 --> 01:20:32,869
Yes.

1282
01:20:33,000 --> 01:20:34,354
Abraham Lincoln?

1283
01:20:34,480 --> 01:20:36,278
The president
of the United States?

1284
01:20:36,400 --> 01:20:38,198
Yes.

1285
01:20:38,320 --> 01:20:39,197
Of America?

1286
01:20:39,320 --> 01:20:40,356
Yes.

1287
01:20:40,520 --> 01:20:42,716
Wrote you a letter...

1288
01:20:42,840 --> 01:20:44,115
personally?

1289
01:20:44,240 --> 01:20:45,515
Yes.

1290
01:20:45,640 --> 01:20:47,757
Personally,
as in "Dear Major Warren"?

1291
01:20:47,880 --> 01:20:50,076
No, personally,
as in "Dear Marquis."

1292
01:20:50,200 --> 01:20:51,350
"Dear Marquis"?

1293
01:20:51,480 --> 01:20:52,800
Abraham Lincoln,

1294
01:20:52,920 --> 01:20:54,680
the president of
the United States of America?

1295
01:20:54,720 --> 01:20:55,836
Yes.

1296
01:20:55,960 --> 01:20:57,838
May I see it?

1297
01:20:57,960 --> 01:20:59,599
No, you may not.

1298
01:21:00,680 --> 01:21:02,592
But the way John tells it,

1299
01:21:02,720 --> 01:21:04,439
you weren't
just some random nigger soldier

1300
01:21:04,560 --> 01:21:06,597
picked from a pile of letters.

1301
01:21:06,720 --> 01:21:09,838
Way John tells it...

1302
01:21:09,960 --> 01:21:11,872
y'all had a correspondence.

1303
01:21:12,000 --> 01:21:13,229
Yes.

1304
01:21:13,360 --> 01:21:15,397
The way John tells it...

1305
01:21:15,520 --> 01:21:19,070
y'all was practically pen pals.

1306
01:21:19,200 --> 01:21:21,510
Yes.

1307
01:21:21,640 --> 01:21:24,553
And a pen pal's...

1308
01:21:24,680 --> 01:21:27,070
practically a friend.

1309
01:21:38,160 --> 01:21:40,356
John Ruth...

1310
01:21:40,480 --> 01:21:42,392
you really think a nigger,

1311
01:21:42,520 --> 01:21:45,752
drummed out of the cavalry with
a yellow stripe down his back,

1312
01:21:45,920 --> 01:21:47,434
was practically friends

1313
01:21:47,560 --> 01:21:49,995
with the president of
the United States of America?

1314
01:21:53,960 --> 01:21:56,600
John Ruth, I hate to be the one
to break it to you,

1315
01:21:56,760 --> 01:21:59,480
but ain't nobody in Minnie's
Haberdashery ever corresponded

1316
01:21:59,640 --> 01:22:01,677
with Abraham Lincoln.

1317
01:22:01,800 --> 01:22:03,439
Least of all,

1318
01:22:03,600 --> 01:22:05,512
that nigger there!

1319
01:22:14,960 --> 01:22:17,236
Was all that horseshit?

1320
01:22:19,900 --> 01:22:21,910
Course it was.

1321
01:22:31,040 --> 01:22:33,680
Good one, Warren!

1322
01:22:33,840 --> 01:22:35,593
Talk that sass, nigger!

1323
01:22:35,760 --> 01:22:38,116
Talk that sass!

1324
01:22:47,880 --> 01:22:51,430
Well, I guess it's true
what they say about you people.

1325
01:22:54,400 --> 01:22:57,677
Can't trust a fuckin' word
comes out of your mouth.

1326
01:22:57,800 --> 01:23:01,350
What's the matter, John Ruth?

1327
01:23:01,480 --> 01:23:03,153
I hurt your feelings?

1328
01:23:03,280 --> 01:23:05,590
As a matter of fact...

1329
01:23:05,720 --> 01:23:07,518
you did.

1330
01:23:10,640 --> 01:23:12,393
I-I know...

1331
01:23:12,520 --> 01:23:15,274
I'm the only black son of a
bitch you ever conversed with,

1332
01:23:15,400 --> 01:23:17,357
so I'm gonna
cut you some slack.

1333
01:23:17,480 --> 01:23:20,234
But you got no idea
what it's like

1334
01:23:20,360 --> 01:23:23,194
being a black man
facin' down America.

1335
01:23:23,320 --> 01:23:25,676
Only time black folks is safe

1336
01:23:25,800 --> 01:23:28,076
is when white folks
is disarmed.

1337
01:23:28,200 --> 01:23:32,194
And this letter
had the desired effect

1338
01:23:32,320 --> 01:23:35,233
of disarmin' white folks.

1339
01:23:36,800 --> 01:23:39,554
Call it what you want.

1340
01:23:39,680 --> 01:23:42,673
I call it
a dirty fuckin' trick.

1341
01:23:51,960 --> 01:23:54,429
You want to know why I lie

1342
01:23:54,560 --> 01:23:56,995
about somethin' like that,
white man?

1343
01:24:01,240 --> 01:24:04,517
Got me on that stagecoach,
didn't it?

1344
01:24:11,560 --> 01:24:13,916
Well, I'll tell you
like the good Lord told John.

1345
01:24:14,040 --> 01:24:16,430
A letter from Abraham Lincoln
wouldn't have had

1346
01:24:16,560 --> 01:24:18,472
that kind of effect on me.

1347
01:24:18,600 --> 01:24:20,512
I might let a whore piss on it.

1348
01:24:20,640 --> 01:24:23,997
- I spit on it.
- Good for you, sister!

1349
01:24:40,800 --> 01:24:42,314
Warren.

1350
01:24:42,440 --> 01:24:44,955
Goddamn it,
you leave that old man alone.

1351
01:24:45,080 --> 01:24:47,037
Stand down, you son of a bitch.

1352
01:24:47,160 --> 01:24:49,755
I shared a battlefield
with this man.

1353
01:24:49,880 --> 01:24:53,112
Or would you
deny me that, too?

1354
01:24:56,160 --> 01:24:59,312
I suppose you were there.

1355
01:24:59,440 --> 01:25:01,159
May I join you?

1356
01:25:05,840 --> 01:25:08,071
Yes, you may.

1357
01:25:58,320 --> 01:25:59,913
Damn it.

1358
01:26:05,280 --> 01:26:08,751
So, how's life since the war?

1359
01:26:13,800 --> 01:26:16,838
Got both my legs.

1360
01:26:16,960 --> 01:26:20,271
Both my arms.

1361
01:26:20,440 --> 01:26:22,557
I can't complain.

1362
01:26:22,680 --> 01:26:26,196
Got a woman?

1363
01:26:26,320 --> 01:26:28,789
Fever took her
start of this last winter.

1364
01:26:30,440 --> 01:26:32,159
What was her name?

1365
01:26:32,280 --> 01:26:34,636
Betsy.

1366
01:26:34,760 --> 01:26:37,150
Georgia gal?

1367
01:26:37,280 --> 01:26:39,192
Augusta.

1368
01:26:41,040 --> 01:26:43,271
Atlanta boy, Augusta girl.

1369
01:26:45,240 --> 01:26:48,199
I used to raise
Kentucky horses.

1370
01:26:48,320 --> 01:26:50,880
And her pa was the owner
of the breedership

1371
01:26:51,000 --> 01:26:53,071
where I bought
most of my ponies.

1372
01:26:55,320 --> 01:26:57,994
Goddamn it.

1373
01:26:58,120 --> 01:26:59,998
I made a good deal on her.

1374
01:27:00,120 --> 01:27:02,396
Took the stake he gave me

1375
01:27:02,520 --> 01:27:04,910
and bought
a bunch of peach orchards.

1376
01:27:05,040 --> 01:27:07,111
Set myself up pretty well.

1377
01:27:07,280 --> 01:27:09,112
Did a hell of a lot better

1378
01:27:09,280 --> 01:27:12,398
than either one of my no-good
brothers, that's for damn sure.

1379
01:27:14,520 --> 01:27:16,876
Yeah, your boy come up here
a few years back.

1380
01:27:18,240 --> 01:27:21,711
He spoke highly
of his mama, too.

1381
01:27:21,880 --> 01:27:24,440
You knew my boy?

1382
01:27:24,560 --> 01:27:27,234
Did I know him?

1383
01:27:27,360 --> 01:27:28,874
Yep.

1384
01:27:30,360 --> 01:27:32,238
Yeah, I knew him.

1385
01:27:32,360 --> 01:27:34,829
You did not know my boy.

1386
01:27:38,240 --> 01:27:39,913
Suit yourself.

1387
01:27:43,120 --> 01:27:45,112
Did you know my son?

1388
01:27:45,240 --> 01:27:48,631
I know the day he died.

1389
01:27:48,760 --> 01:27:51,514
- Do you?
- No.

1390
01:27:51,640 --> 01:27:53,677
Do you want to know
what day that was?

1391
01:27:53,800 --> 01:27:55,234
Yes.

1392
01:27:58,560 --> 01:28:00,392
The day...

1393
01:28:00,520 --> 01:28:02,512
he met me.

1394
01:28:18,440 --> 01:28:20,238
He come up here

1395
01:28:20,360 --> 01:28:22,556
to do a little
nigger head-huntin'.

1396
01:28:22,680 --> 01:28:25,275
By then, the reward was...

1397
01:28:25,440 --> 01:28:28,035
$5,000 and braggin' rights.

1398
01:28:28,160 --> 01:28:30,038
But to battle-hard rebs,

1399
01:28:30,160 --> 01:28:32,720
$5,000 just to cut off
a nigger's head?

1400
01:28:34,480 --> 01:28:37,075
That's good money.

1401
01:28:37,200 --> 01:28:40,352
So them Johnnies climbed
this mountain,

1402
01:28:40,480 --> 01:28:42,949
lookin' for fortune.

1403
01:28:43,080 --> 01:28:47,199
There wasn't no fortune
to be found.

1404
01:28:47,320 --> 01:28:49,391
All they found...

1405
01:28:49,520 --> 01:28:51,318
was me.

1406
01:28:53,120 --> 01:28:55,999
All them crackers come up here
sang a different tune

1407
01:28:56,120 --> 01:28:59,431
when they found theyself
at the mercy of a nigger's gun.

1408
01:29:02,680 --> 01:29:04,194
Let's just forget it.

1409
01:29:04,320 --> 01:29:07,518
I'll go my way, you go your'n.

1410
01:29:07,640 --> 01:29:09,632
That's your boy Chester
talkin'.

1411
01:29:09,760 --> 01:29:12,320
You're a goddamn lie!

1412
01:29:12,440 --> 01:29:14,432
"If you just let me go home

1413
01:29:14,560 --> 01:29:16,711
"to my family, I-I swear...

1414
01:29:16,840 --> 01:29:20,550
I'll never set foot
in Wyoming again."

1415
01:29:22,480 --> 01:29:24,597
That's what they all said.

1416
01:29:27,960 --> 01:29:30,236
Beggin' for his life...

1417
01:29:30,360 --> 01:29:32,317
your boy told me

1418
01:29:32,440 --> 01:29:36,195
his whole life story.

1419
01:29:37,960 --> 01:29:39,280
And you...

1420
01:29:39,400 --> 01:29:41,835
was in that story, General.

1421
01:29:41,960 --> 01:29:45,954
And when I knew me I had

1422
01:29:46,080 --> 01:29:47,639
the son...

1423
01:29:47,760 --> 01:29:51,390
of the Bloody Nigger Killer
of Baton Rouge...

1424
01:29:51,520 --> 01:29:54,957
I knew me
I was gonna have some fun.

1425
01:29:55,080 --> 01:29:57,959
You shut your
lyin' nigger lips up!

1426
01:29:58,120 --> 01:29:59,998
General Smithers,
don't you listen to him.

1427
01:30:00,160 --> 01:30:02,152
He didn't know your boy.

1428
01:30:02,280 --> 01:30:05,079
He just heard tell
why you're here, is all.

1429
01:30:05,200 --> 01:30:08,432
It was cold
the day I killed your boy.

1430
01:30:08,560 --> 01:30:10,279
And I don't mean

1431
01:30:10,400 --> 01:30:12,790
snowy-mountain-Wyoming cold,

1432
01:30:12,920 --> 01:30:15,435
It was colder than that.

1433
01:30:15,560 --> 01:30:18,632
And on that cold day,
with your boy

1434
01:30:18,760 --> 01:30:22,390
at the business end
of my gun barrel,

1435
01:30:22,560 --> 01:30:25,075
I made him strip...

1436
01:30:25,200 --> 01:30:28,193
right down to his bare ass.

1437
01:30:30,600 --> 01:30:33,877
Then I told him
to start walkin'.

1438
01:31:01,960 --> 01:31:04,634
I walked his naked ass
for two hours

1439
01:31:04,760 --> 01:31:07,229
'fore the cold collapsed him.

1440
01:31:08,320 --> 01:31:11,119
You never even knew my boy?

1441
01:31:11,240 --> 01:31:13,550
No, he didn't!

1442
01:31:13,680 --> 01:31:14,909
He's just a sneaky nigger

1443
01:31:15,040 --> 01:31:16,713
trying to get you
to go for that gun.

1444
01:31:16,840 --> 01:31:21,153
Then...
he commenced to beggin' again.

1445
01:31:21,280 --> 01:31:24,910
But this time,
he wasn't beggin' to go home.

1446
01:31:25,080 --> 01:31:28,471
He knew
he'd never see his home again.

1447
01:31:28,600 --> 01:31:30,831
He wasn't beggin'
for his life, neither,

1448
01:31:31,000 --> 01:31:34,550
'cause he knew
that was long gone.

1449
01:31:34,680 --> 01:31:37,878
All he wanted...

1450
01:31:38,000 --> 01:31:40,151
was a blanket.

1451
01:31:40,280 --> 01:31:43,671
Now, don't judge your boy too
harshly, General.

1452
01:31:43,800 --> 01:31:47,111
You ain't never been cold
as your boy was that day.

1453
01:31:49,280 --> 01:31:51,590
You'd be surprised

1454
01:31:51,720 --> 01:31:54,872
what a man that cold

1455
01:31:55,000 --> 01:31:57,674
would do for a blanket.

1456
01:31:57,800 --> 01:32:00,759
You want to know
what your boy did?

1457
01:32:03,440 --> 01:32:06,512
I pulled my big black pecker

1458
01:32:06,640 --> 01:32:08,996
out of my pants...

1459
01:32:09,120 --> 01:32:11,589
and I made him crawl
through the snow

1460
01:32:11,720 --> 01:32:14,554
on all fours over to it.

1461
01:32:22,240 --> 01:32:24,835
Then I grabbed me a handful

1462
01:32:24,960 --> 01:32:26,314
of that black hair

1463
01:32:26,440 --> 01:32:29,911
at the back of his head...

1464
01:32:30,040 --> 01:32:34,432
and I stuck
my big black johnson

1465
01:32:34,560 --> 01:32:38,713
right down his goddamn throat.

1466
01:32:38,840 --> 01:32:42,436
And it was full of blood,
so it was warm.

1467
01:32:42,560 --> 01:32:46,554
You bet your sweet ass
it was warm.

1468
01:32:46,680 --> 01:32:50,754
And Chester Charles Smithers

1469
01:32:50,880 --> 01:32:54,556
sucked on that
warm black dingus

1470
01:32:54,680 --> 01:32:56,990
for long as he could!

1471
01:33:08,320 --> 01:33:10,551
You're startin'
to see pictures, ain't ya?

1472
01:33:10,680 --> 01:33:12,558
Your boy...

1473
01:33:12,680 --> 01:33:14,956
black dude's dingus
in his mouth...

1474
01:33:15,080 --> 01:33:18,471
him sh-sh-shakin', him cryin',

1475
01:33:18,600 --> 01:33:20,159
me laughin'...

1476
01:33:24,080 --> 01:33:28,472
...and him not understandin'.

1477
01:33:29,960 --> 01:33:31,599
But you understand,
don't you, Sandy?

1478
01:33:31,720 --> 01:33:35,509
I never did give your boy
that blanket...

1479
01:33:35,640 --> 01:33:38,235
even after all he did,

1480
01:33:38,360 --> 01:33:42,957
and he did everything I asked.

1481
01:33:44,640 --> 01:33:46,711
No blanket.

1482
01:33:46,840 --> 01:33:50,277
That blanket was just a
heart-breakin' liar's promise.

1483
01:33:51,360 --> 01:33:52,999
Kind of like those uniforms

1484
01:33:53,120 --> 01:33:55,157
the Union issued
those colored troops

1485
01:33:55,280 --> 01:33:59,069
that you chose
not to acknowledge.

1486
01:34:04,560 --> 01:34:08,679
So what you gonna do,
old man?

1487
01:34:08,800 --> 01:34:12,316
You gonna spend
the next two, three days

1488
01:34:12,440 --> 01:34:15,638
ignorin' the nigger
that killed your boy?

1489
01:34:16,760 --> 01:34:20,390
Ignorin' how I made him suffer?

1490
01:34:20,520 --> 01:34:24,230
Ignoring how I made him...

1491
01:34:24,360 --> 01:34:27,432
lick... all over my johnson?

1492
01:34:30,160 --> 01:34:34,154
The dumbest thing
your boy ever did

1493
01:34:34,280 --> 01:34:37,193
was to let me know...

1494
01:34:37,320 --> 01:34:39,755
he was your boy.

1495
01:35:19,880 --> 01:35:21,837
About 15 minutes has past

1496
01:35:21,960 --> 01:35:24,839
since we last left
our characters.

1497
01:35:24,960 --> 01:35:28,874
Joe Gage volunteered to take
Smithers' dead body outside.

1498
01:35:29,000 --> 01:35:32,118
Straws were drawn
to see who'd help him.

1499
01:35:32,240 --> 01:35:34,630
O.B. lost.

1500
01:35:34,760 --> 01:35:37,320
Chris, John Ruth and Oswaldo
had a vigorous debate

1501
01:35:37,440 --> 01:35:39,397
about the legality
of the self-defense murder

1502
01:35:39,520 --> 01:35:41,113
that just transpired.

1503
01:35:41,240 --> 01:35:43,675
Major Marquis Warren,
who was supremely confident

1504
01:35:43,840 --> 01:35:46,116
about the legality
of what just transpired,

1505
01:35:46,240 --> 01:35:48,880
ignored them,
sat at the table by himself

1506
01:35:49,000 --> 01:35:51,117
and drank brandy.

1507
01:35:53,040 --> 01:35:55,555
Captain Chris Mannix donned
the dead general's coat

1508
01:35:55,680 --> 01:35:58,354
and joined Oswaldo in lighting
the candles and lanterns.

1509
01:35:58,520 --> 01:36:00,352
Hey, Ozzie!

1510
01:36:00,520 --> 01:36:02,557
Now, you got the right idea.

1511
01:36:02,680 --> 01:36:04,637
Let's light this place up.

1512
01:36:04,760 --> 01:36:06,877
John Ruth held the door closed,

1513
01:36:07,000 --> 01:36:09,356
waiting for Joe Gage
and O.B. to return.

1514
01:36:14,280 --> 01:36:17,079
Bob enjoyed a Manzana Roja.

1515
01:36:23,560 --> 01:36:26,553
Domergue, however,
hasn't moved from her spot

1516
01:36:26,680 --> 01:36:29,400
at the community dinner table
since John Ruth uncuffed her.

1517
01:36:29,520 --> 01:36:31,796
John Ruth.

1518
01:36:31,920 --> 01:36:34,310
Yeah.

1519
01:36:34,440 --> 01:36:36,830
Can I play that guitar
over there?

1520
01:36:36,960 --> 01:36:39,350
Let's go back a bit.

1521
01:36:39,520 --> 01:36:42,911
Your boy, black dude's dingus
in his mouth.

1522
01:36:43,040 --> 01:36:45,191
15 minutes ago, Major Warren

1523
01:36:45,360 --> 01:36:47,750
shot General Smithers
in front of everybody.

1524
01:36:47,880 --> 01:36:50,395
But about 40 seconds
before that,

1525
01:36:50,520 --> 01:36:52,477
something equally
as important happened,

1526
01:36:52,600 --> 01:36:54,717
but not everybody saw it.

1527
01:36:54,840 --> 01:36:57,196
While Major Warren
was captivating the crowd

1528
01:36:57,320 --> 01:37:00,677
with tales of black dicks
in white mouths,

1529
01:37:00,800 --> 01:37:02,598
somebody...

1530
01:37:02,720 --> 01:37:04,313
poisoned the coffee.

1531
01:37:04,440 --> 01:37:08,320
He did everything I asked.

1532
01:37:08,440 --> 01:37:10,272
No blanket.

1533
01:37:10,400 --> 01:37:13,472
And the only one
to see him do it...

1534
01:37:17,640 --> 01:37:19,836
...was Domergue.

1535
01:37:25,040 --> 01:37:28,033
That's why this chapter
is called

1536
01:37:28,160 --> 01:37:30,117
"Domergue's Got a Secret."

1537
01:37:33,600 --> 01:37:36,160
John Ruth.

1538
01:37:36,280 --> 01:37:37,999
Yeah.

1539
01:37:38,160 --> 01:37:40,959
Can I play that guitar
over there?

1540
01:37:47,200 --> 01:37:48,873
Yeah.

1541
01:37:54,400 --> 01:37:57,552
You come back with
anything else but a guitar,

1542
01:37:57,720 --> 01:38:00,030
my pistol plays a tune.

1543
01:38:00,160 --> 01:38:02,800
"Domergue's Death March."

1544
01:38:02,920 --> 01:38:04,240
You got it?

1545
01:38:04,360 --> 01:38:06,113
Yeah, yeah, yeah, I got it.

1546
01:38:56,320 --> 01:38:59,711
♪ Listen for a moment, lads ♪

1547
01:38:59,840 --> 01:39:03,436
♪ And hear me tell my tale ♪

1548
01:39:03,560 --> 01:39:07,076
♪ O'er the sea
from England shore ♪

1549
01:39:07,200 --> 01:39:10,989
♪ I was condemned to sail ♪

1550
01:39:11,120 --> 01:39:14,397
♪ Jury found me guilty, sir ♪

1551
01:39:14,520 --> 01:39:17,797
♪ And said the judge, said he ♪

1552
01:39:19,960 --> 01:39:21,758
♪ For life, Jim Jones ♪

1553
01:39:21,880 --> 01:39:27,194
♪ I sentence you
across the stormy sea ♪

1554
01:39:29,720 --> 01:39:32,440
♪ Have no chance
of mischief there ♪

1555
01:39:32,560 --> 01:39:35,917
♪ Remember what I say ♪

1556
01:39:36,040 --> 01:39:39,112
♪ They'll flog the poaching
out of you ♪

1557
01:39:39,280 --> 01:39:42,637
♪ Out there in Botany Bay ♪

1558
01:39:42,760 --> 01:39:45,673
♪ Waves were high
upon the sea ♪

1559
01:39:45,800 --> 01:39:49,316
♪ The winds approaching gales ♪

1560
01:39:51,080 --> 01:39:54,118
♪ I'd rather drowned
in misery ♪

1561
01:39:54,240 --> 01:39:58,029
♪ Than come
to New South Wales ♪

1562
01:39:59,600 --> 01:40:02,354
♪ The waves were high
upon the sea ♪

1563
01:40:02,480 --> 01:40:05,279
♪ When the pirates came along ♪

1564
01:40:05,400 --> 01:40:08,916
♪ But the soldiers
on our convict ship ♪

1565
01:40:09,040 --> 01:40:12,590
♪ Were full 500 strong ♪

1566
01:40:12,720 --> 01:40:15,997
♪ They opened fire
and somehow drove ♪

1567
01:40:16,120 --> 01:40:20,876
♪ That pirate ship away ♪

1568
01:40:21,000 --> 01:40:23,913
♪ I'd rather join
that pirate ship ♪

1569
01:40:24,040 --> 01:40:27,670
♪ Than gone to Botany Bay ♪

1570
01:40:29,520 --> 01:40:31,318
♪ And one dark night ♪

1571
01:40:31,440 --> 01:40:35,753
♪ When everything is quiet
in the town ♪

1572
01:40:37,440 --> 01:40:40,160
♪ I'll kill you bastards
one and all ♪

1573
01:40:40,280 --> 01:40:43,239
♪ I'll gun the floggers down ♪

1574
01:40:43,360 --> 01:40:46,797
♪ Give them all
a little shock ♪

1575
01:40:46,920 --> 01:40:51,233
♪ Remember what I say ♪

1576
01:40:51,360 --> 01:40:54,478
♪ Yet regret
they sent Jim Jones ♪

1577
01:40:54,600 --> 01:40:57,434
♪ In chains to Botany Bay. ♪

1578
01:41:03,400 --> 01:41:08,077
That's the one you like to sing
in the stagecoach?

1579
01:41:08,200 --> 01:41:09,270
Yeah.

1580
01:41:09,400 --> 01:41:11,357
It's kinda pretty.

1581
01:41:11,480 --> 01:41:13,278
Got another verse to it?

1582
01:41:13,400 --> 01:41:15,312
Yeah, lots.

1583
01:41:17,120 --> 01:41:19,840
Well, go ahead, sing it.

1584
01:41:24,560 --> 01:41:26,711
Whatever you say, John.

1585
01:41:29,880 --> 01:41:32,952
♪ Now day and night
the irons clang ♪

1586
01:41:33,080 --> 01:41:36,790
♪ And like poor galley slaves ♪

1587
01:41:36,920 --> 01:41:39,958
♪ We toil and toil
and when we die ♪

1588
01:41:40,080 --> 01:41:43,676
♪ Must fill dishonored graves ♪

1589
01:41:43,800 --> 01:41:46,554
♪ By and by
I'll break my chains ♪

1590
01:41:46,680 --> 01:41:51,596
♪ And to the bush I'll go ♪

1591
01:41:51,720 --> 01:41:56,670
♪ And you'll be dead
behind me, John ♪

1592
01:41:56,800 --> 01:42:00,476
♪ When I get to Mexico. ♪

1593
01:42:07,400 --> 01:42:09,869
Give me that guitar.

1594
01:42:12,400 --> 01:42:13,675
Music time's over!

1595
01:42:13,800 --> 01:42:14,995
Wha... Hey!

1596
01:42:18,000 --> 01:42:19,957
Turn around!

1597
01:42:27,320 --> 01:42:28,800
John, no!

1598
01:42:28,920 --> 01:42:30,434
- No, no, no, no, no!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!

1599
01:42:30,560 --> 01:42:32,870
Shut up!

1600
01:44:16,240 --> 01:44:19,836
When you get to hell, John,

1601
01:44:19,960 --> 01:44:21,917
tell 'em Daisy sent ya.

1602
01:44:35,280 --> 01:44:38,717
Mannix, the coffee!

1603
01:45:32,160 --> 01:45:34,072
My God!

1604
01:45:38,000 --> 01:45:39,354
Give me that fucking gun.

1605
01:45:40,640 --> 01:45:42,791
Don't test me, bitch.

1606
01:45:46,080 --> 01:45:47,514
Everybody!

1607
01:45:47,640 --> 01:45:49,199
Get your backsides up

1608
01:45:49,360 --> 01:45:51,192
against that back wall
over yonder.

1609
01:45:51,360 --> 01:45:53,829
Well, goddamn it!

1610
01:45:53,960 --> 01:45:55,838
Get or don't get, Joe Gage.

1611
01:45:55,960 --> 01:45:57,360
It's up to you.

1612
01:45:57,480 --> 01:45:59,631
- I'm gettin'.
- Then get!

1613
01:46:12,000 --> 01:46:13,957
You, too, Senor Bob.

1614
01:46:19,000 --> 01:46:20,434
Everybody turn around

1615
01:46:20,600 --> 01:46:22,557
and put your hands
on that wall.

1616
01:46:26,640 --> 01:46:28,711
Move them damn snowshoes!

1617
01:46:49,920 --> 01:46:51,752
Everybody keep
your mouths shut.

1618
01:46:51,920 --> 01:46:53,479
Do like I say.

1619
01:46:53,600 --> 01:46:55,353
You open your mouth,

1620
01:46:55,480 --> 01:46:57,472
you gonna get a bullet.

1621
01:46:57,600 --> 01:46:58,829
Move a little sudden,

1622
01:46:58,960 --> 01:47:00,314
a little strange,

1623
01:47:00,440 --> 01:47:02,671
you gonna get a bullet.

1624
01:47:02,800 --> 01:47:05,031
Not a warnin', not a question.

1625
01:47:05,160 --> 01:47:06,879
A bullet.

1626
01:47:07,000 --> 01:47:09,310
You got that?

1627
01:47:09,480 --> 01:47:10,880
Let me hear you say,
"I got it!"

1628
01:47:11,000 --> 01:47:12,275
- I got it.
- I got it.

1629
01:47:12,440 --> 01:47:13,510
I got it.

1630
01:47:13,640 --> 01:47:15,313
We have it.

1631
01:47:16,800 --> 01:47:18,792
Chris Mannix,
come over here on this side.

1632
01:47:20,440 --> 01:47:21,794
Come on.

1633
01:47:27,080 --> 01:47:29,037
Take this gun out my holster.

1634
01:47:40,000 --> 01:47:41,832
Point it at them.

1635
01:47:43,240 --> 01:47:45,152
Now, like I said,

1636
01:47:45,280 --> 01:47:48,034
anybody does anything,

1637
01:47:48,160 --> 01:47:50,470
and I mean anything,

1638
01:47:50,600 --> 01:47:52,273
you kill 'em.

1639
01:47:56,080 --> 01:47:57,833
So...

1640
01:47:57,960 --> 01:47:59,838
you finally decided
I'm tellin' the truth

1641
01:47:59,960 --> 01:48:01,997
about bein' the sheriff
of Red Rock?

1642
01:48:03,680 --> 01:48:05,831
I don't know about all that.

1643
01:48:05,960 --> 01:48:08,429
But I know you ain't the killer
poisoned that coffee,

1644
01:48:08,560 --> 01:48:11,075
'cause you almost drunk it
your own damn self.

1645
01:48:11,200 --> 01:48:12,759
One of them is.

1646
01:48:21,400 --> 01:48:24,199
Give me the key.
Give me the key!

1647
01:48:36,160 --> 01:48:39,949
You motherfucking
black bastard!

1648
01:48:40,080 --> 01:48:42,231
You're gonna die
on this mountain,

1649
01:48:42,360 --> 01:48:44,750
and I'm gonna fucking laugh
when you do!

1650
01:48:46,560 --> 01:48:48,199
What'd I say 'bout talkin'?

1651
01:48:48,320 --> 01:48:49,390
Bastard.

1652
01:48:49,520 --> 01:48:51,876
Meant it, didn't I?

1653
01:48:53,080 --> 01:48:54,514
And you need to understand

1654
01:48:54,640 --> 01:48:56,916
you just killed
the only man here

1655
01:48:57,040 --> 01:49:00,158
committed to gettin' you
to Red Rock alive.

1656
01:49:05,960 --> 01:49:07,997
Now, one of y'all...

1657
01:49:08,120 --> 01:49:11,079
is workin' with her.

1658
01:49:11,200 --> 01:49:13,237
Or two of y'all
is workin' with her.

1659
01:49:13,360 --> 01:49:16,000
Or all y'all is.

1660
01:49:18,640 --> 01:49:20,518
But only one of you

1661
01:49:20,640 --> 01:49:21,994
poisoned the coffee.

1662
01:49:25,840 --> 01:49:28,514
Now, what charms this bitch got

1663
01:49:28,640 --> 01:49:31,314
make a man brave a blizzard,

1664
01:49:31,440 --> 01:49:33,272
kill in cold blood?

1665
01:49:35,120 --> 01:49:37,112
I'm sure I don't know.

1666
01:49:41,000 --> 01:49:44,311
But John Ruth's tryin'
to hang your woman.

1667
01:49:44,440 --> 01:49:46,238
So you kill him.

1668
01:49:46,360 --> 01:49:48,158
Okay.

1669
01:49:48,280 --> 01:49:50,272
Maybe.

1670
01:49:50,400 --> 01:49:53,552
But O.B. wasn't hangin' nobody.

1671
01:49:53,680 --> 01:49:55,034
He damn sure wasn't.

1672
01:49:55,160 --> 01:49:56,640
But he sure enough
layin' over there dead

1673
01:49:56,760 --> 01:49:57,876
now, though, ain't he?

1674
01:49:58,000 --> 01:50:00,071
He damn sure is,
you sons of bitches.

1675
01:50:00,200 --> 01:50:02,954
Just like any one of us
would've drunk that coffee.

1676
01:50:03,080 --> 01:50:05,197
Like me, goddamn it.

1677
01:50:05,320 --> 01:50:08,279
Now, those of y'all
with your hands on the wall

1678
01:50:08,400 --> 01:50:09,595
don't practice in poison

1679
01:50:09,720 --> 01:50:11,439
need to think about that.

1680
01:50:13,120 --> 01:50:14,634
Think about how
it could've been you

1681
01:50:14,760 --> 01:50:17,514
rollin' around here
on this floor.

1682
01:50:17,640 --> 01:50:20,075
And how the man standin'
next to you

1683
01:50:20,200 --> 01:50:21,680
would be responsible.

1684
01:50:21,840 --> 01:50:24,275
And I know
who I got my money on.

1685
01:50:24,400 --> 01:50:26,756
That's right, Joe Gage.

1686
01:50:26,880 --> 01:50:28,234
I'm lookin' at you.

1687
01:50:30,240 --> 01:50:32,630
Not so fast, Chris.

1688
01:50:32,760 --> 01:50:34,911
We'll get there.

1689
01:50:35,040 --> 01:50:38,033
Let's slow it down.

1690
01:50:38,160 --> 01:50:40,595
Let's slow it way down.

1691
01:50:46,120 --> 01:50:47,873
Who made the coffee?

1692
01:50:48,000 --> 01:50:49,593
He did.

1693
01:50:51,640 --> 01:50:53,120
Yeah, he did, didn't he?

1694
01:50:53,240 --> 01:50:56,278
Yeah, he did,
didn't he?

1695
01:50:56,400 --> 01:50:59,598
But it's the stew
that's got me thinkin'.

1696
01:51:01,040 --> 01:51:03,953
Now, how long you said
Minnie been gone?

1697
01:51:04,080 --> 01:51:05,639
A week?

1698
01:51:06,800 --> 01:51:08,234
Si.

1699
01:51:09,320 --> 01:51:10,959
See...

1700
01:51:11,080 --> 01:51:14,039
my mama used to make stew,

1701
01:51:14,160 --> 01:51:16,072
and it always tasted the same,

1702
01:51:16,200 --> 01:51:17,714
no matter the meat.

1703
01:51:17,840 --> 01:51:19,752
And there was another fellow
on the plantation,

1704
01:51:19,880 --> 01:51:21,394
Uncle Charly.

1705
01:51:21,520 --> 01:51:23,034
He made stew, too.

1706
01:51:23,160 --> 01:51:24,833
And like my mama,

1707
01:51:24,960 --> 01:51:28,840
I ate his stew from the time
I was a whipper

1708
01:51:28,960 --> 01:51:31,350
till I was a full-grown man.

1709
01:51:32,560 --> 01:51:34,472
No matter the meat,

1710
01:51:34,600 --> 01:51:37,434
it always tasted
like Uncle Charly's stew.

1711
01:51:38,720 --> 01:51:40,393
Now, I ain't had Minnie's stew

1712
01:51:40,520 --> 01:51:42,352
in six months,
so I ain't no expert.

1713
01:51:42,480 --> 01:51:46,554
But that damn sure is...

1714
01:51:46,680 --> 01:51:49,354
Minnie's stew.

1715
01:51:49,480 --> 01:51:51,836
So if Minnie
is on the north side

1716
01:51:51,960 --> 01:51:54,429
visitin' her mama for a week,

1717
01:51:54,600 --> 01:51:57,399
how'd she make the stew
this mornin'?

1718
01:52:01,720 --> 01:52:04,599
And this...

1719
01:52:04,720 --> 01:52:08,509
this is Sweet Dave's chair.

1720
01:52:08,640 --> 01:52:10,677
When I sat in it earlier,

1721
01:52:10,800 --> 01:52:12,598
I couldn't believe it.

1722
01:52:12,720 --> 01:52:15,235
Nobody sits
in Sweet Dave's chair.

1723
01:52:15,360 --> 01:52:17,591
This may be Minnie's place,

1724
01:52:17,720 --> 01:52:20,997
but this is damn sure

1725
01:52:21,120 --> 01:52:23,191
Sweet Dave's chair.

1726
01:52:25,520 --> 01:52:28,672
And if he went
to the north side...

1727
01:52:30,440 --> 01:52:32,671
...I'm pretty goddamn sure

1728
01:52:32,800 --> 01:52:35,474
this chair be goin' with him.

1729
01:52:40,120 --> 01:52:41,952
What's in the chair?

1730
01:52:42,080 --> 01:52:44,231
Just what I thought.

1731
01:52:44,400 --> 01:52:47,359
Sweet Dave's goddamn blood.

1732
01:52:47,480 --> 01:52:49,119
Hoo!

1733
01:52:49,280 --> 01:52:50,953
Hoo-hoo-hoo!

1734
01:52:53,080 --> 01:52:57,393
So, are you actually
accusing me of murder?

1735
01:53:00,600 --> 01:53:03,559
Way I see it, Senor Bob,

1736
01:53:03,680 --> 01:53:06,832
is whoever is workin' with her

1737
01:53:06,960 --> 01:53:09,794
ain't who they say they is.

1738
01:53:09,920 --> 01:53:11,752
And if it's you,

1739
01:53:11,880 --> 01:53:13,997
that means Minnie and her man

1740
01:53:14,120 --> 01:53:15,952
ain't at her mama's.

1741
01:53:16,080 --> 01:53:19,551
They layin' out back there
dead somewhere.

1742
01:53:19,680 --> 01:53:21,717
Or if it's you,
little British man,

1743
01:53:21,840 --> 01:53:25,038
the real Oswaldo Mobray layin'
in a ditch somewhere

1744
01:53:25,160 --> 01:53:27,675
and you just a English fella
passin' off his papers.

1745
01:53:27,800 --> 01:53:30,554
Or we go by my theory,

1746
01:53:30,680 --> 01:53:33,593
which is the ugliest guy
did it.

1747
01:53:33,720 --> 01:53:36,280
Which makes it you, Joe Gage.

1748
01:53:36,400 --> 01:53:40,679
So I take it you deduced
the coffee was poisoned

1749
01:53:40,800 --> 01:53:42,757
while you were murdering
the old man?

1750
01:53:43,960 --> 01:53:45,599
Yes.

1751
01:53:45,720 --> 01:53:48,235
Well, mi negro amigo,

1752
01:53:48,360 --> 01:53:50,511
during that whole incident,

1753
01:53:50,640 --> 01:53:53,235
I was sitting on that side
of the room

1754
01:53:53,360 --> 01:53:55,556
playing "Silent Night"
on the piano.

1755
01:53:55,720 --> 01:53:58,713
I ain't say
you poisoned the coffee.

1756
01:53:58,840 --> 01:54:01,799
I said you didn't make
the stew.

1757
01:54:03,320 --> 01:54:06,791
My theory is...

1758
01:54:06,920 --> 01:54:09,913
you workin' with the man

1759
01:54:10,040 --> 01:54:11,713
who poisoned the coffee,

1760
01:54:11,840 --> 01:54:14,230
and both of y'all
murdered Minnie,

1761
01:54:14,360 --> 01:54:17,273
Sweet Dave and whoever else
picked this bad-luck day

1762
01:54:17,400 --> 01:54:20,234
to visit Minnie's Haberdashery
this mornin'.

1763
01:54:20,360 --> 01:54:24,115
And at some point,
y'all intended

1764
01:54:24,240 --> 01:54:26,709
to bushwhack John Ruth

1765
01:54:26,840 --> 01:54:29,594
and free Daisy.

1766
01:54:29,720 --> 01:54:32,155
But you didn't count
on the blizzard,

1767
01:54:32,280 --> 01:54:35,318
and you didn't count on
the two of us.

1768
01:54:40,000 --> 01:54:41,957
That's far as I got.
How am I doing?

1769
01:54:45,880 --> 01:54:48,315
You're a real
imaginative nigger,

1770
01:54:48,480 --> 01:54:50,676
ain't you?

1771
01:54:50,800 --> 01:54:53,634
So, do you intend to murder me

1772
01:54:53,760 --> 01:54:56,070
based on a far-fetched
nigger theory,

1773
01:54:56,240 --> 01:54:58,596
or can you prove it, cabron?

1774
01:55:00,160 --> 01:55:05,280
It ain't so far-fetched,
Senor Bob.

1775
01:55:05,400 --> 01:55:08,154
And it's a little bit more
than a theory.

1776
01:55:12,520 --> 01:55:15,080
How long you say
you been workin' for Minnie?

1777
01:55:15,200 --> 01:55:16,953
Four months.

1778
01:55:18,920 --> 01:55:21,594
See, if you'd have been here
two and a half years ago,

1779
01:55:21,720 --> 01:55:25,555
you'd know 'bout that sign
used to hang up over the bar.

1780
01:55:25,680 --> 01:55:28,115
Minnie mention that to you?

1781
01:55:29,440 --> 01:55:31,272
No.

1782
01:55:31,440 --> 01:55:34,194
You want to know what
that sign said, Senor Bob?

1783
01:55:36,360 --> 01:55:40,639
"No dogs or Mexicans allowed."

1784
01:55:44,160 --> 01:55:45,594
Now, Minnie hung that sign up

1785
01:55:45,720 --> 01:55:47,712
the day she opened
this haberdashery.

1786
01:55:47,840 --> 01:55:50,799
And it hung over that bar
every day

1787
01:55:50,960 --> 01:55:53,919
till she took it down
a little over two years ago.

1788
01:55:55,520 --> 01:55:57,273
You know why she took it down?

1789
01:55:59,160 --> 01:56:01,675
She started lettin' in dogs.

1790
01:56:05,360 --> 01:56:09,320
Now, Minnie liked
just about everybody,

1791
01:56:09,480 --> 01:56:11,597
but she sure don't

1792
01:56:11,720 --> 01:56:13,552
like Mexicans.

1793
01:56:13,680 --> 01:56:15,592
So when you tell me

1794
01:56:15,720 --> 01:56:19,270
Minnie went to the north side
to visit her mama,

1795
01:56:19,400 --> 01:56:21,960
well, I find that
highly unlikely.

1796
01:56:22,080 --> 01:56:25,357
But okay, maybe.

1797
01:56:25,480 --> 01:56:28,075
But when you tell me

1798
01:56:28,200 --> 01:56:31,830
Minnie Mink
took the haberdashery,

1799
01:56:32,000 --> 01:56:35,914
the most precious thing to her
in the whole world,

1800
01:56:36,040 --> 01:56:40,000
and left it in the hands
of a goddamn Mexican?

1801
01:56:41,480 --> 01:56:43,119
Well, that's what I meant
in the barn

1802
01:56:43,240 --> 01:56:45,960
when I said that sure
don't sound like Minnie.

1803
01:56:48,040 --> 01:56:51,033
Now I am calling you a liar,

1804
01:56:51,160 --> 01:56:53,117
Senor Bob.

1805
01:56:54,400 --> 01:56:56,392
And if you lyin',

1806
01:56:56,520 --> 01:56:58,000
which you are...

1807
01:56:59,640 --> 01:57:00,680
...then you killed Minnie.

1808
01:57:00,720 --> 01:57:02,632
And Sweet Dave.

1809
01:57:21,080 --> 01:57:23,470
Four measly bullets,

1810
01:57:23,600 --> 01:57:26,718
and there goes Senor Bob.

1811
01:57:28,360 --> 01:57:31,671
But that still
don't get us no closer

1812
01:57:31,800 --> 01:57:35,157
to which one of y'all
poisoned the coffee, though.

1813
01:57:35,280 --> 01:57:36,316
Do it, Chris?

1814
01:57:36,480 --> 01:57:38,437
No, it sure don't.

1815
01:57:44,480 --> 01:57:46,790
Now, one of y'all
poisoned this coffee

1816
01:57:46,920 --> 01:57:48,320
to free Daisy.

1817
01:57:48,440 --> 01:57:50,113
If I don't hear a confession

1818
01:57:50,240 --> 01:57:53,358
from one of you motherfuckers
quick, fast and in a hurry,

1819
01:57:53,480 --> 01:57:56,040
I'm gonna pour
this whole pot of coffee

1820
01:57:56,160 --> 01:57:58,755
down that bitch's
goddamn throat.

1821
01:58:00,080 --> 01:58:03,232
Okay. Time's up.

1822
01:58:03,360 --> 01:58:04,635
Stop!

1823
01:58:04,800 --> 01:58:06,678
All right, I did it.

1824
01:58:06,800 --> 01:58:08,712
It was me.
I poisoned the coffee.

1825
01:58:09,840 --> 01:58:12,799
I fuckin' knew it!

1826
01:58:14,520 --> 01:58:16,876
You gonna die now,
you murderin' bastard!

1827
01:58:17,000 --> 01:58:20,038
Major Warren,
please let me send this ugly

1828
01:58:20,160 --> 01:58:22,038
son of a bitch to hell.

1829
01:58:22,160 --> 01:58:23,958
You killed O.B.

1830
01:58:24,080 --> 01:58:25,673
He was worth ten of you.

1831
01:58:25,800 --> 01:58:27,473
Warren, can I kill him?

1832
01:58:27,600 --> 01:58:28,795
Say adios to your huevos.

1833
01:58:36,320 --> 01:58:39,074
Major Warren!

1834
01:58:56,200 --> 01:58:59,432
I ain't got no gun,

1835
01:58:59,560 --> 01:59:01,995
Sheriff.

1836
02:01:55,160 --> 02:01:57,038
Hey, Charly, my boy.

1837
02:01:57,200 --> 02:01:58,236
How the hell are you?

1838
02:01:58,360 --> 02:01:59,760
Hiya, Ed. Hiya, Judy.

1839
02:01:59,880 --> 02:02:01,280
Yeah!

1840
02:02:03,600 --> 02:02:04,750
How many you got?

1841
02:02:04,880 --> 02:02:05,916
Full house today, friend.

1842
02:02:06,040 --> 02:02:07,520
Got one in there waitin'.

1843
02:02:07,640 --> 02:02:08,994
Well, he's gonna have
to keep on waitin'.

1844
02:02:09,120 --> 02:02:10,120
We ain't got no room.

1845
02:02:10,240 --> 02:02:11,560
Well, you need to tell Minnie.

1846
02:02:11,680 --> 02:02:12,955
'Cause he been here two days,

1847
02:02:13,080 --> 02:02:14,594
and Minnie wants him
out of here.

1848
02:02:14,760 --> 02:02:16,592
Well, I can't give him
a seat I don't have.

1849
02:02:16,760 --> 02:02:19,229
Listen, why don't you take
the passengers inside

1850
02:02:19,360 --> 02:02:20,714
and introduce 'em to Minnie,

1851
02:02:20,840 --> 02:02:22,194
warm yourself up
and drink some coffee.

1852
02:02:22,320 --> 02:02:23,390
Yeah.

1853
02:02:28,680 --> 02:02:30,399
Here we are, everybody.

1854
02:02:30,520 --> 02:02:31,840
Minnie's Haberdashery.

1855
02:02:31,960 --> 02:02:33,110
Step outside,
you and your friends

1856
02:02:33,280 --> 02:02:34,475
can stretch your legs.

1857
02:02:34,600 --> 02:02:35,920
When you're ready,
step on inside,

1858
02:02:36,040 --> 02:02:38,236
get warm by the fire,
get some coffee in you.

1859
02:02:38,360 --> 02:02:40,158
I'll introduce you to Minnie.

1860
02:02:43,360 --> 02:02:46,034
Hiya, Minnie!

1861
02:03:03,760 --> 02:03:05,520
Now, Minnie,
I'm not tryin' to tell you

1862
02:03:05,640 --> 02:03:07,600
how to run your business,
but I would think coffee

1863
02:03:07,680 --> 02:03:09,911
would be the first thing you'd make.

1864
02:03:10,040 --> 02:03:11,440
Come on in, everybody.
Don't be shy.

1865
02:03:11,520 --> 02:03:12,954
Hats!

1866
02:03:13,080 --> 02:03:15,436
Everybody, this is Minnie,
and this is her place.

1867
02:03:15,560 --> 02:03:18,758
Behind me, pluckin'
that chicken, is Gemma.

1868
02:03:20,040 --> 02:03:22,396
Lovely smile, that Gemma.

1869
02:03:22,520 --> 02:03:24,273
Now, the fella in the uniform
I don't know,

1870
02:03:24,400 --> 02:03:26,392
but the one he's playing chess
with is Sweet Dave.

1871
02:03:26,520 --> 02:03:27,670
Hiya, Dave.

1872
02:03:27,800 --> 02:03:29,757
Hey, Judy.

1873
02:03:29,920 --> 02:03:31,434
And, Minnie,

1874
02:03:31,560 --> 02:03:32,994
these are the passengers.

1875
02:03:33,120 --> 02:03:34,998
Well, that's not good enough.

1876
02:03:35,120 --> 02:03:36,952
Go on, take away them rags,

1877
02:03:37,080 --> 02:03:39,311
let's see some faces,
let's hear some names.

1878
02:03:39,440 --> 02:03:42,035
Oswaldo Mobray, madam.

1879
02:03:42,160 --> 02:03:43,435
Joe Gage.

1880
02:03:43,600 --> 02:03:45,671
Bob.

1881
02:03:45,800 --> 02:03:47,393
And I'm Jody.

1882
02:03:47,560 --> 02:03:50,155
It's a pleasant surprise
to find such a warm sanctuary

1883
02:03:50,280 --> 02:03:52,476
in the middle
of such a cold hell.

1884
02:03:52,600 --> 02:03:54,114
Well, make yourself
comfortable.

1885
02:03:54,240 --> 02:03:55,515
Get warm by the fire.

1886
02:03:55,640 --> 02:03:57,677
We're just gonna go
warm ourselves

1887
02:03:57,800 --> 02:03:59,439
by the stove,
if that's all right.

1888
02:03:59,560 --> 02:04:01,313
Stove, fireplace, whatever.

1889
02:04:01,440 --> 02:04:02,440
Just get warm.

1890
02:04:02,560 --> 02:04:03,789
And Judy said somethin'

1891
02:04:03,920 --> 02:04:05,673
about the best coffee
in the world.

1892
02:04:05,800 --> 02:04:07,792
Yes. I do believe Judy
did say something

1893
02:04:07,920 --> 02:04:10,230
about the best coffee
in the world.

1894
02:04:10,360 --> 02:04:11,680
Well, I don't know
about all that,

1895
02:04:11,800 --> 02:04:13,359
but I tell you what it is.

1896
02:04:13,480 --> 02:04:14,994
It's hot, it's strong,
and it's good.

1897
02:04:15,120 --> 02:04:16,315
And in this here snow,

1898
02:04:16,440 --> 02:04:18,079
it sure enough warms
your ass up.

1899
02:04:18,200 --> 02:04:20,510
You don't need to sell it,
Minnie, you need to make it.

1900
02:04:20,680 --> 02:04:22,194
And you need to get
your ass out there

1901
02:04:22,320 --> 02:04:24,391
and help Charly with them bags
and get Ed in here.

1902
02:04:24,520 --> 02:04:26,239
Yes, ma'am.

1903
02:04:26,360 --> 02:04:28,352
- But fix that coffee.
- I'll fix you!

1904
02:04:30,840 --> 02:04:32,479
I don't know, some old man.

1905
02:04:32,600 --> 02:04:34,717
Well, I don't know what
I'm supposed to do about it.

1906
02:04:34,840 --> 02:04:36,752
I'm just telling you
what she said.

1907
02:04:36,880 --> 02:04:38,678
Anyway, she sent me out here
to help Charly.

1908
02:04:38,800 --> 02:04:41,269
She wants to talk to you.

1909
02:04:41,400 --> 02:04:43,039
Charly, you got a hold
of these fellas?

1910
02:04:43,200 --> 02:04:44,714
Got 'em, Ed.

1911
02:05:01,200 --> 02:05:04,352
Miss Minnie,
would you roll me a cigarette?

1912
02:05:04,480 --> 02:05:05,880
Sure, honey.

1913
02:05:06,000 --> 02:05:07,354
I smoke Red Apple tobacco.

1914
02:05:07,480 --> 02:05:08,480
That all right?

1915
02:05:08,560 --> 02:05:10,517
That's my favorite.

1916
02:05:13,520 --> 02:05:16,274
Don't mind me, gentlemen.

1917
02:05:16,440 --> 02:05:18,875
I'm just watching.

1918
02:05:19,000 --> 02:05:21,674
You play?

1919
02:05:21,800 --> 02:05:25,919
You know, I must have had
at least 12 people

1920
02:05:26,040 --> 02:05:28,396
teach me that goddamn game.

1921
02:05:28,520 --> 02:05:31,877
Just never could keep
the moves in my head.

1922
02:05:33,320 --> 02:05:34,959
But if I'm not disturbing,

1923
02:05:35,080 --> 02:05:36,230
I'd like to watch.

1924
02:05:36,360 --> 02:05:37,760
Hell no. I like whippin'

1925
02:05:37,920 --> 02:05:39,639
this old man's ass
in front of a audience.

1926
02:05:39,800 --> 02:05:42,156
You ain't whippin' shit!

1927
02:05:43,880 --> 02:05:46,395
Merci beaucoup,
Mademoiselle Minnie.

1928
02:05:46,520 --> 02:05:47,954
That's real nice.

1929
02:05:48,080 --> 02:05:49,480
What is that?

1930
02:05:49,640 --> 02:05:50,790
That's French.

1931
02:05:50,920 --> 02:05:52,593
You speak French?

1932
02:05:52,720 --> 02:05:54,074
Oui.

1933
02:05:54,200 --> 02:05:56,431
"Oui"? What does that mean?

1934
02:05:56,560 --> 02:05:58,279
It means "yes."

1935
02:05:58,440 --> 02:06:00,671
Oui, yes.

1936
02:06:00,800 --> 02:06:04,271
Hey, hey, Dave,
ask me if my ass is fat.

1937
02:06:04,400 --> 02:06:05,436
What?

1938
02:06:05,560 --> 02:06:07,153
Ask me if my ass is fat.

1939
02:06:07,280 --> 02:06:08,555
It is.

1940
02:06:08,680 --> 02:06:10,319
I said ask me.

1941
02:06:10,440 --> 02:06:11,635
Why?

1942
02:06:11,760 --> 02:06:13,513
Just do it!

1943
02:06:13,640 --> 02:06:15,472
Is your ass fat?

1944
02:06:15,600 --> 02:06:17,034
Oui.

1945
02:06:17,160 --> 02:06:19,277
Look at that, y'all,
I can speak French.

1946
02:06:57,120 --> 02:06:58,998
Are you the,

1947
02:06:59,120 --> 02:07:00,520
jelly bean salesman around here?

1948
02:07:02,200 --> 02:07:04,476
How many peppermint sticks
I get for a nickel?

1949
02:07:04,600 --> 02:07:06,592
Five.

1950
02:07:06,760 --> 02:07:08,717
All right.

1951
02:07:11,120 --> 02:07:13,316
- Here you go.
- Thank you, sugar.

1952
02:07:13,440 --> 02:07:15,397
Okay.

1953
02:07:22,680 --> 02:07:25,798
Allow me
to assist you, madam.

1954
02:07:46,160 --> 02:07:47,799
I'm bringing in your bags

1955
02:07:47,920 --> 02:07:50,320
in case anybody wants to change
your clothes before Red Rock.

1956
02:08:00,400 --> 02:08:03,199
Peppermint stick?

1957
02:08:07,520 --> 02:08:09,557
Thanks.

1958
02:08:12,680 --> 02:08:15,354
So why do they call you
"Six-Horse Judy" anyway?

1959
02:08:17,080 --> 02:08:18,719
'Cause I'm the only Judy
you've ever seen

1960
02:08:18,840 --> 02:08:21,275
that can drive
a six-horse team.

1961
02:08:21,400 --> 02:08:22,595
Yeah.

1962
02:08:24,120 --> 02:08:26,396
Kind of a stupid question.

1963
02:08:28,400 --> 02:08:30,073
Do you mind
holding this for me?

1964
02:08:32,040 --> 02:08:34,760
rock steady, madam.

1965
02:08:34,880 --> 02:08:37,520
Rock steady.

1966
02:08:37,640 --> 02:08:41,714
You got a very sweet
little accent.

1967
02:08:41,840 --> 02:08:43,752
Where's that from, England?

1968
02:08:43,880 --> 02:08:45,439
I take exception to that.

1969
02:08:47,120 --> 02:08:49,589
- New Zealand.
- Careful, madam. Precarious.

1970
02:08:49,720 --> 02:08:51,279
Is that anywhere near,
Old Zealand?

1971
02:09:14,240 --> 02:09:15,640
Auckland?

1972
02:09:15,760 --> 02:09:17,558
What the fuck's an Auckland?

1973
02:09:17,680 --> 02:09:19,239
It's where I'm from.

1974
02:09:19,360 --> 02:09:20,919
It's our biggest city.

1975
02:09:21,040 --> 02:09:22,520
Coffee!

1976
02:09:23,760 --> 02:09:25,114
Coffee's ready.

1977
02:09:25,240 --> 02:09:27,038
Well, it's about damn time!

1978
02:09:29,080 --> 02:09:30,912
Best coffee on the mountain.

1979
02:09:31,040 --> 02:09:33,236
I don't know
about all that.

1980
02:09:33,360 --> 02:09:36,637
Stagecoach drivers like it,
passengers not so much.

1981
02:09:36,760 --> 02:09:39,070
Most find it a mite too strong.

1982
02:09:39,200 --> 02:09:41,078
Can't be too strong
on this mountain.

1983
02:09:41,200 --> 02:09:42,440
Thank you.

1984
02:09:47,640 --> 02:09:49,074
Well?

1985
02:09:49,200 --> 02:09:50,759
What do you think?

1986
02:10:13,520 --> 02:10:14,590
Shit, fuck!

1987
02:10:17,080 --> 02:10:18,594
Shit!

1988
02:10:40,480 --> 02:10:41,709
Yep.

1989
02:10:52,120 --> 02:10:54,237
- Si.
- He adds something.

1990
02:10:54,360 --> 02:10:55,794
Not much, but something.

1991
02:10:57,840 --> 02:10:59,274
What you think, Pete?

1992
02:11:03,600 --> 02:11:05,114
Well, I must admit,

1993
02:11:05,240 --> 02:11:08,039
he does make the setup
more convincing.

1994
02:11:10,600 --> 02:11:11,829
Okay.

1995
02:11:11,960 --> 02:11:13,519
I'll talk to the old man.

1996
02:11:13,640 --> 02:11:14,915
You three collect the bodies

1997
02:11:15,040 --> 02:11:16,838
and chuck 'em
in that well out there.

1998
02:11:18,360 --> 02:11:20,158
And then start
unhitchin' the horses

1999
02:11:20,280 --> 02:11:22,160
and gettin' 'em in the barn
and gettin' 'em fed.

2000
02:11:22,200 --> 02:11:24,157
Well, hang on. I mean,
puttin' the horses away,

2001
02:11:24,280 --> 02:11:25,953
that's easy enough,

2002
02:11:26,080 --> 02:11:27,992
but draggin' these fat bastards
up and down the mountain,

2003
02:11:28,120 --> 02:11:29,076
that's fuckin' impossible, mate.

2004
02:11:29,200 --> 02:11:30,839
Okay.

2005
02:11:30,960 --> 02:11:33,316
Well, this is a store,
so there's gotta be

2006
02:11:33,440 --> 02:11:34,954
a wheelbarrow
around here somewhere.

2007
02:11:35,080 --> 02:11:36,833
Start with the horses,

2008
02:11:36,960 --> 02:11:40,840
and as soon as I get through
with this old hickory tree,

2009
02:11:40,960 --> 02:11:43,156
I'll come out
and help you, okay?

2010
02:11:49,960 --> 02:11:52,350
Hey, Pete,
grab my coat, will ya?

2011
02:12:09,720 --> 02:12:11,632
♪ Now ♪

2012
02:12:11,760 --> 02:12:13,592
♪ You're all ♪

2013
02:12:13,720 --> 02:12:16,554
♪ Alone ♪

2014
02:12:19,080 --> 02:12:20,878
♪ Feelin' ♪

2015
02:12:21,000 --> 02:12:24,880
♪ That nobody wants you ♪

2016
02:12:28,040 --> 02:12:30,475
♪ And you're looking ♪

2017
02:12:30,600 --> 02:12:33,115
♪ For someone ♪

2018
02:12:33,240 --> 02:12:37,837
♪ To hold your hand ♪

2019
02:12:37,960 --> 02:12:40,714
♪ Someone ♪

2020
02:12:40,840 --> 02:12:45,517
♪ Who understands ♪

2021
02:12:48,800 --> 02:12:50,393
♪ Now ♪

2022
02:12:50,560 --> 02:12:54,349
♪ You're by yourself ♪

2023
02:12:56,600 --> 02:13:00,150
♪ And you're feelin' ♪

2024
02:13:00,320 --> 02:13:03,154
♪ The world close ♪

2025
02:13:03,280 --> 02:13:05,795
♪ In on you ♪

2026
02:13:07,120 --> 02:13:09,351
♪ And you're askin'... ♪

2027
02:13:09,480 --> 02:13:11,472
Look.

2028
02:13:11,600 --> 02:13:13,273
I just started workin' here.

2029
02:13:13,400 --> 02:13:15,357
Whatever Minnie did
to make y'all mad...

2030
02:13:16,640 --> 02:13:18,472
I had nothin' to do with it.

2031
02:13:18,600 --> 02:13:20,159
♪ Someone... ♪

2032
02:13:30,640 --> 02:13:33,280
Well, old man.

2033
02:13:35,000 --> 02:13:36,673
If you...

2034
02:13:36,800 --> 02:13:38,393
was a cat,

2035
02:13:38,520 --> 02:13:41,319
what just happened here

2036
02:13:41,440 --> 02:13:43,671
would count as one
of your nine lives.

2037
02:13:46,400 --> 02:13:48,960
Do you realize
how close you came

2038
02:13:49,120 --> 02:13:50,998
to being tossed
on a pile of niggers?

2039
02:13:51,120 --> 02:13:52,634
- Yes.
- Yeah.

2040
02:13:52,760 --> 02:13:54,638
And when it comes
to that pile of niggers

2041
02:13:54,760 --> 02:13:56,558
that we buildin' out back,

2042
02:13:56,680 --> 02:13:58,558
won't take nothin'
to make you general of it.

2043
02:13:58,680 --> 02:14:00,831
You believe that?

2044
02:14:00,960 --> 02:14:03,191
I expect no less.

2045
02:14:03,320 --> 02:14:06,552
Not so fast, old man.

2046
02:14:06,720 --> 02:14:08,712
You might have
a way out of this yet.

2047
02:14:11,920 --> 02:14:15,118
Later today,

2048
02:14:15,240 --> 02:14:17,277
dirty...

2049
02:14:17,440 --> 02:14:20,000
son of a gun

2050
02:14:20,120 --> 02:14:22,316
is gonna come in here...

2051
02:14:25,960 --> 02:14:28,839
...and he's gonna have
my sister with him.

2052
02:14:28,960 --> 02:14:32,510
And he is gonna
have her in chains.

2053
02:14:35,560 --> 02:14:38,678
He's taking her to Red Rock
to be hung.

2054
02:14:48,840 --> 02:14:51,071
Do you know why?

2055
02:14:51,200 --> 02:14:53,556
No.

2056
02:14:56,600 --> 02:14:58,717
$10,000.

2057
02:15:00,800 --> 02:15:03,952
That's why.

2058
02:15:04,080 --> 02:15:05,992
Now, when he gets here,

2059
02:15:06,120 --> 02:15:10,478
I'm gonna kill that fella
and turn my sister loose.

2060
02:15:10,600 --> 02:15:14,480
Now, do you have any reason
why you would want to interfere

2061
02:15:14,600 --> 02:15:17,559
with me saving my sister
from a hangman's rope?

2062
02:15:17,680 --> 02:15:18,716
No.

2063
02:15:18,840 --> 02:15:19,990
You don't?

2064
02:15:20,120 --> 02:15:21,270
No, I don't.

2065
02:15:21,400 --> 02:15:22,880
You sure you don't?

2066
02:15:23,000 --> 02:15:26,072
I mean, we did just kill
Minnie and Sweet Dave.

2067
02:15:27,200 --> 02:15:28,600
Now, you and Sweet Dave looked

2068
02:15:28,760 --> 02:15:29,989
mighty chummy over here.

2069
02:15:30,120 --> 02:15:31,270
I just met these people!

2070
02:15:31,400 --> 02:15:32,993
I don't give a damn about them!

2071
02:15:33,120 --> 02:15:35,351
Or you. Or your sister.

2072
02:15:35,520 --> 02:15:38,752
Or any other son of a bitch
in Wyoming, for that matter.

2073
02:15:38,880 --> 02:15:42,271
That is a good answer,

2074
02:15:42,440 --> 02:15:44,875
old man.

2075
02:15:45,000 --> 02:15:47,151
Now, when they get here,

2076
02:15:47,320 --> 02:15:50,313
you just sit your ass
in this chair,

2077
02:15:50,440 --> 02:15:52,591
and you don't do nothin'.

2078
02:15:52,720 --> 02:15:53,915
You don't say nothin'.

2079
02:15:54,080 --> 02:15:55,150
"Hello."

2080
02:15:55,280 --> 02:15:56,280
"Thank you."

2081
02:15:56,320 --> 02:15:57,320
"Good night."

2082
02:15:57,440 --> 02:15:58,635
That's about it.

2083
02:15:58,760 --> 02:16:01,673
Maybe your name.

2084
02:16:01,800 --> 02:16:02,916
But that's it.

2085
02:16:03,040 --> 02:16:04,520
"Hello."

2086
02:16:04,640 --> 02:16:05,640
"Thank you."

2087
02:16:05,800 --> 02:16:07,598
"Good night."

2088
02:16:07,760 --> 02:16:10,116
- And maybe my name.
- Maybe your name.

2089
02:16:10,240 --> 02:16:13,278
Be a, be a old man.

2090
02:16:13,400 --> 02:16:14,800
Be dotty.

2091
02:16:14,920 --> 02:16:17,071
Go to sleep.

2092
02:16:17,200 --> 02:16:19,840
And don't you say nothin',

2093
02:16:19,960 --> 02:16:22,031
and I mean nothin',

2094
02:16:22,160 --> 02:16:24,038
to that bounty hunter
that's got my sister.

2095
02:16:24,160 --> 02:16:25,799
Do you understand?

2096
02:16:25,920 --> 02:16:27,115
Yes.

2097
02:16:29,320 --> 02:16:32,358
When it's safe, I'll kill him,

2098
02:16:32,480 --> 02:16:33,914
free my sister

2099
02:16:34,040 --> 02:16:36,430
and leave you be.

2100
02:16:38,840 --> 02:16:40,797
Deal?

2101
02:16:44,680 --> 02:16:46,433
Deal.

2102
02:16:46,560 --> 02:16:48,153
Thank you.

2103
02:16:49,560 --> 02:16:51,153
During the next four hours,

2104
02:16:51,280 --> 02:16:53,397
Jody and the boys chucked
the bodies down the well...

2105
02:16:56,840 --> 02:16:58,832
...put away the horses...

2106
02:17:01,200 --> 02:17:02,919
...tidied up around Minnie's...

2107
02:17:05,200 --> 02:17:07,237
...stashed weapons
for further use...

2108
02:17:11,640 --> 02:17:15,190
...and waited for John Ruth
and Daisy's stage to arrive.

2109
02:17:17,640 --> 02:17:19,199
All right, boys.

2110
02:17:19,320 --> 02:17:20,834
This is it.

2111
02:17:21,000 --> 02:17:22,673
Let's get ready.

2112
02:17:28,400 --> 02:17:30,232
Now, remember,

2113
02:17:30,360 --> 02:17:32,920
it doesn't matter
if we have four men or 40,

2114
02:17:33,040 --> 02:17:34,793
we are still
gonna be facing John Ruth

2115
02:17:34,920 --> 02:17:36,115
chained to my sister

2116
02:17:36,240 --> 02:17:37,799
with a pistol pointed
at her belly.

2117
02:17:37,920 --> 02:17:39,559
Now, killin' that fella

2118
02:17:39,680 --> 02:17:41,797
'fore he kills my sister
ain't gonna be easy,

2119
02:17:41,920 --> 02:17:44,674
but you better believe that's
exactly what we gonna do.

2120
02:17:44,800 --> 02:17:47,998
So the name of the game here
is patience.

2121
02:17:48,120 --> 02:17:50,510
Trapped here
for two or three days,

2122
02:17:50,640 --> 02:17:53,360
at some point
he will close his eyes.

2123
02:17:53,480 --> 02:17:56,154
And that's when you blow
the top of his head off.

2124
02:17:56,280 --> 02:17:58,078
Remember, old man.

2125
02:17:58,200 --> 02:18:00,840
If my sister don't make it
off of this mountain alive,

2126
02:18:01,000 --> 02:18:02,150
neither do you.

2127
02:18:02,280 --> 02:18:03,794
I'll do my best.

2128
02:18:20,680 --> 02:18:22,000
Good luck, mate.

2129
02:18:34,480 --> 02:18:36,597
What the hell is going on?

2130
02:18:36,720 --> 02:18:38,837
We weren't expecting
another stage tonight!

2131
02:18:38,960 --> 02:18:40,599
- Yeah, I can see you
- Here.

2132
02:18:40,720 --> 02:18:42,080
Already got another one
up in here.

2133
02:18:42,160 --> 02:18:43,594
No.

2134
02:18:43,720 --> 02:18:46,030
Just got through
puttin' the horses away!

2135
02:18:46,160 --> 02:18:48,550
Well, this ain't
the normal line.

2136
02:18:48,680 --> 02:18:50,751
But we are stuck on
the wrong side of a blizzard,

2137
02:18:50,920 --> 02:18:52,400
so it looks like
you're stuck with us.

2138
02:18:52,440 --> 02:18:53,600
Now you gotta do another one.

2139
02:18:53,760 --> 02:18:56,116
Are Minnie
and Sweet Dave inside?

2140
02:18:56,240 --> 02:18:57,754
They ain't here!

2141
02:18:57,880 --> 02:19:00,873
I'm running the place
while they're gone.

2142
02:19:01,000 --> 02:19:03,196
Where's Minnie and Sweet Dave?

2143
02:19:03,320 --> 02:19:05,880
He says they ain't here.

2144
02:19:06,000 --> 02:19:08,276
He's looking after the place
while they're gone.

2145
02:19:08,440 --> 02:19:10,159
Who are you?

2146
02:19:12,000 --> 02:19:15,311
I'm Bob.

2147
02:19:15,440 --> 02:19:19,912
Well, whoever you are,
help O.B. with the horses.

2148
02:19:22,000 --> 02:19:24,879
Get 'em out of this cold
'fore that blizzard hits us.

2149
02:19:25,040 --> 02:19:27,271
Whoa. You all right?

2150
02:19:27,400 --> 02:19:28,800
Wait, wait, wait, wait, wait!

2151
02:19:28,960 --> 02:19:30,553
Esperate, esperate, esperate!

2152
02:19:30,680 --> 02:19:33,514
I just put
those other horses away.

2153
02:19:33,640 --> 02:19:36,155
You need it done fast,
you need to help.

2154
02:19:36,280 --> 02:19:38,670
I got two of my best men on it.

2155
02:19:40,200 --> 02:19:41,953
You heard him, freeloaders.

2156
02:19:42,080 --> 02:19:43,753
Get to work.

2157
02:19:43,880 --> 02:19:47,112
All right, you two,
unhook the leaders.

2158
02:19:47,240 --> 02:19:49,994
Come on, let's go!

2159
02:19:50,120 --> 02:19:51,560
Open up!

2160
02:19:51,680 --> 02:19:53,239
- You have to kick it open!
- Ya gotta kick it open!

2161
02:19:53,400 --> 02:19:55,073
- What?
- Kick it open!

2162
02:20:27,600 --> 02:20:29,512
How you doin', old boy?

2163
02:20:30,840 --> 02:20:32,911
They shot my nuts off.

2164
02:20:33,040 --> 02:20:35,953
I'm freezin',
burnin' up the same time.

2165
02:20:36,080 --> 02:20:38,834
Bleedin' like a stuck pig.

2166
02:20:38,960 --> 02:20:41,555
I think I'm gonna die.

2167
02:20:41,680 --> 02:20:43,637
And these motherfuckers did it.

2168
02:20:46,120 --> 02:20:47,918
That's how I'm doin'.

2169
02:20:48,080 --> 02:20:49,639
How you doin'?

2170
02:20:50,800 --> 02:20:54,032
Well, my leg hurts really bad.

2171
02:20:54,160 --> 02:20:57,358
But I think, if I put all
my weight on my right foot...

2172
02:20:57,480 --> 02:20:58,914
I was just bein' sarcastic.

2173
02:20:59,040 --> 02:21:00,918
I don't give a fuck
about your leg.

2174
02:21:02,360 --> 02:21:04,750
Now, you just...

2175
02:21:04,880 --> 02:21:06,951
make yourself comfortable.

2176
02:21:07,080 --> 02:21:09,197
Don't worry about my comfort.

2177
02:21:09,320 --> 02:21:12,916
Shit, I can't feel
my ass no more.

2178
02:21:13,040 --> 02:21:15,839
Worry about these owl hoots

2179
02:21:15,960 --> 02:21:21,479
and that bushwhackin'
nut shooter in the basement.

2180
02:21:21,600 --> 02:21:23,751
All right!

2181
02:21:23,880 --> 02:21:28,830
You... fella in the basement!

2182
02:21:28,960 --> 02:21:34,479
You either give up
by the time I count to three...

2183
02:21:34,600 --> 02:21:37,752
or I shoot Domergue
in the head.

2184
02:21:37,920 --> 02:21:40,196
One!

2185
02:21:40,320 --> 02:21:41,913
Two!

2186
02:21:42,040 --> 02:21:45,431
No, no, no, no,
don't shoot her in the head!

2187
02:21:45,560 --> 02:21:46,994
I'm coming up.

2188
02:21:47,120 --> 02:21:50,750
Hold on now,
you bushwhackin' sack shooter!

2189
02:21:50,880 --> 02:21:52,394
You just open the door.

2190
02:21:52,560 --> 02:21:54,472
We tell you when to come up.

2191
02:21:58,920 --> 02:22:01,879
Now throw out your pistol.

2192
02:22:02,000 --> 02:22:03,957
Toward the bed.

2193
02:22:06,400 --> 02:22:09,552
Bet he got another.

2194
02:22:09,680 --> 02:22:12,320
Now throw out
your other pistol.

2195
02:22:12,440 --> 02:22:13,954
I ain't got another pistol!

2196
02:22:14,080 --> 02:22:16,151
Well, you better shit
another pistol out your ass,

2197
02:22:16,280 --> 02:22:17,919
'cause if you don't
throw one up here

2198
02:22:18,040 --> 02:22:21,112
in the next two seconds,
we gonna kill this bitch.

2199
02:22:24,080 --> 02:22:25,560
See?

2200
02:22:25,720 --> 02:22:27,837
Told you.

2201
02:22:27,960 --> 02:22:32,557
Now, with your hands
where we can see 'em,

2202
02:22:32,680 --> 02:22:37,118
slowly come on up.

2203
02:23:08,840 --> 02:23:11,230
How you doing, dummy?

2204
02:23:11,360 --> 02:23:16,037
Better,
now I see your ugly face.

2205
02:23:22,680 --> 02:23:24,114
How you like that?!

2206
02:23:24,280 --> 02:23:26,033
You bushwhackin' castrator!

2207
02:23:26,160 --> 02:23:28,391
What are you doing?!
He was giving up!

2208
02:23:28,520 --> 02:23:30,876
It took him too long,
so I done it for him.

2209
02:23:34,040 --> 02:23:38,319
Joe Gage, get your ass over
here and shut this trap door.

2210
02:23:58,280 --> 02:24:00,272
I'm sorry, honey.

2211
02:24:08,440 --> 02:24:10,318
May I sit in a chair?

2212
02:24:10,440 --> 02:24:13,114
Yes, you may.

2213
02:24:22,320 --> 02:24:24,789
Keep your hands
flat on that table.

2214
02:24:24,920 --> 02:24:26,877
And don't move 'em.

2215
02:24:27,000 --> 02:24:29,196
Mannix!

2216
02:24:29,320 --> 02:24:32,870
You sure picked the wrong time
to turn into a nigger lover.

2217
02:24:33,000 --> 02:24:34,560
Don't you see,
that nigger and John Ruth

2218
02:24:34,680 --> 02:24:36,558
put you smack dab
in the middle of danger?

2219
02:24:36,680 --> 02:24:37,955
You're about to be murdered

2220
02:24:38,080 --> 02:24:39,275
in some nigger
named Minnie's house,

2221
02:24:39,400 --> 02:24:41,278
and you don't even know why!

2222
02:24:41,440 --> 02:24:45,116
Okay... bitch.

2223
02:24:45,240 --> 02:24:47,436
I'll bite.

2224
02:24:47,560 --> 02:24:48,880
Why?

2225
02:24:49,000 --> 02:24:51,640
I'm working with
all three of them fellas.

2226
02:24:51,760 --> 02:24:53,720
But not 'cause they got
butterflies in their belly

2227
02:24:53,840 --> 02:24:56,594
about me, but because
we're all gang members.

2228
02:24:56,720 --> 02:24:58,996
The Jody Domingre Gang.

2229
02:24:59,120 --> 02:25:02,636
That fella y'all just killed
in the basement

2230
02:25:02,760 --> 02:25:04,240
was Jody Domingre!

2231
02:25:04,360 --> 02:25:06,431
My brother!

2232
02:25:06,560 --> 02:25:10,918
Well, who the hell
is Jody Domingre?

2233
02:25:11,040 --> 02:25:13,157
You want to tell him,
bounty man?

2234
02:25:14,560 --> 02:25:18,440
He was a big bad cat
worth $50,000.

2235
02:25:18,600 --> 02:25:22,594
And every member of his gang
was worth at least ten.

2236
02:25:22,720 --> 02:25:25,633
Which finally explains
why you worth ten.

2237
02:25:25,760 --> 02:25:28,070
And what's gonna happen when
that sun comes out, nigger?

2238
02:25:28,200 --> 02:25:30,920
So is my brother's 15 men
coming straight here for us.

2239
02:25:31,040 --> 02:25:32,918
Tell him, Grouch!

2240
02:25:33,040 --> 02:25:35,350
Jody got 15 men
waiting in Red Rock.

2241
02:25:37,000 --> 02:25:40,311
We couldn't kill John Ruth
and free Daisy here,

2242
02:25:40,440 --> 02:25:44,957
their job was to sack the town,
kill John Ruth

2243
02:25:45,080 --> 02:25:47,640
and free Daisy there.

2244
02:25:47,760 --> 02:25:51,276
Now, with my brother dead,
I'm in charge of this gang.

2245
02:25:51,400 --> 02:25:52,840
- Right, boys?
- That's right, Daisy.

2246
02:25:52,880 --> 02:25:53,880
Yeah.

2247
02:25:53,920 --> 02:25:55,718
And, Chris, I am telling you,

2248
02:25:55,840 --> 02:26:00,153
you ain't done anything yet
that we can't forgive.

2249
02:26:00,280 --> 02:26:02,112
So, let's make a deal.

2250
02:26:02,240 --> 02:26:03,720
No deals, bitch.

2251
02:26:03,840 --> 02:26:06,275
You gonna let that nigger
speak for you, Chris?!

2252
02:26:06,440 --> 02:26:10,116
Hold it, Warren.

2253
02:26:10,280 --> 02:26:13,239
Seeing as how she ain't got
nothing to sell,

2254
02:26:13,360 --> 02:26:17,354
I'm kinda curious
about her sales pitch.

2255
02:26:17,480 --> 02:26:18,675
Humor me.

2256
02:26:19,800 --> 02:26:23,635
All right... bitch.

2257
02:26:32,200 --> 02:26:36,956
What's... your... deal?

2258
02:26:37,080 --> 02:26:39,072
Easy.

2259
02:26:39,200 --> 02:26:43,797
Take your gun,
shoot that nigger dead.

2260
02:26:43,920 --> 02:26:47,755
Then we sit here all nice-like
for the next two days.

2261
02:26:47,880 --> 02:26:51,032
When the snow melts, we go to
Mexico, you go on to Red Rock,

2262
02:26:51,160 --> 02:26:53,152
get that star
pinned on your chest.

2263
02:26:53,320 --> 02:26:56,313
Hey, Pete.
How much can we pay him?

2264
02:26:56,440 --> 02:27:00,639
Well, we could give him Marco.

2265
02:27:02,320 --> 02:27:05,836
Bob's real name
is Marco the Mexican.

2266
02:27:06,000 --> 02:27:08,435
He's worth $12,000.

2267
02:27:08,560 --> 02:27:10,756
That's Marco the Mexican?

2268
02:27:10,920 --> 02:27:12,718
Precisely, yeah.

2269
02:27:12,880 --> 02:27:14,519
Shit.

2270
02:27:14,640 --> 02:27:18,634
Now that I blowed his face off,
Marco ain't worth a peso.

2271
02:27:23,160 --> 02:27:25,959
Well, then, if I die
in the next two days,

2272
02:27:26,080 --> 02:27:28,595
which is more than likely,
you can have me.

2273
02:27:28,720 --> 02:27:31,554
Under the name of
English Pete Hicox,

2274
02:27:31,680 --> 02:27:35,913
I got a federal bounty
of $15,000 on my head.

2275
02:27:38,360 --> 02:27:39,999
It's all yours, Chris.

2276
02:27:40,160 --> 02:27:43,119
You keep talking, Pete,

2277
02:27:43,240 --> 02:27:46,995
you gonna talk yourself
to death.

2278
02:27:47,120 --> 02:27:49,999
Joe Gage, who you be?

2279
02:27:50,120 --> 02:27:51,600
Grouch Douglass.

2280
02:27:53,400 --> 02:27:54,880
You heard of him?

2281
02:27:55,000 --> 02:27:57,310
Yeah, I heard
of Grouch Douglass.

2282
02:27:57,440 --> 02:28:00,877
He worth ten, just like Daisy.

2283
02:28:01,000 --> 02:28:03,071
Well, remind me...

2284
02:28:03,200 --> 02:28:08,355
why we wouldn't just
kill all y'all, cash in.

2285
02:28:08,520 --> 02:28:11,752
You can kill us all,
but you'll never spend a cent

2286
02:28:11,880 --> 02:28:13,155
of that bounty money,

2287
02:28:13,320 --> 02:28:15,676
and you'll never
leave this mountain alive.

2288
02:28:15,800 --> 02:28:18,110
'Cause when that snow melts,
the rest of Jody's gang,

2289
02:28:18,280 --> 02:28:22,320
all 15 of 'em that are waiting
in Red Rock, are coming here.

2290
02:28:22,440 --> 02:28:25,160
Now, l-let's say
you shoot us all.

2291
02:28:25,280 --> 02:28:28,876
If you really want all that
Domingre Gang bounty money,

2292
02:28:29,040 --> 02:28:32,033
you still got to get
all our corpses into Red Rock.

2293
02:28:32,160 --> 02:28:34,311
And that ain't
gonna be so easy.

2294
02:28:34,440 --> 02:28:36,671
'Cause I-I doubt you can drive
a four-horse team.

2295
02:28:36,840 --> 02:28:39,639
And that wagon out there is
too heavy for a two-horse team.

2296
02:28:39,800 --> 02:28:41,678
So that means
you're gonna have to lead

2297
02:28:41,800 --> 02:28:44,440
a string of horses
into Red Rock.

2298
02:28:44,600 --> 02:28:46,876
And with that deep snow
after a blizzard,

2299
02:28:47,000 --> 02:28:49,276
you ain't gonna be able
to get away with any more than,

2300
02:28:49,400 --> 02:28:51,471
say, one body per horse.

2301
02:28:51,600 --> 02:28:57,392
So that's you leading a string
of four horses into Red Rock.

2302
02:28:57,520 --> 02:29:00,991
And with all them horses
in that snow

2303
02:29:01,120 --> 02:29:04,113
and you all by your lonesome,
you're gonna be a mite poky.

2304
02:29:04,240 --> 02:29:06,550
And you're gonna run smack dab
into the Domingre Gang.

2305
02:29:06,680 --> 02:29:08,592
And again, Grouch,
how many is that?

2306
02:29:08,720 --> 02:29:10,074
15 killers strong.

2307
02:29:10,200 --> 02:29:14,956
And when those 15 killers
come across you

2308
02:29:15,080 --> 02:29:16,912
in possession of
all our dead bodies,

2309
02:29:17,040 --> 02:29:19,396
they ain't just gonna
kill you and that nigger!

2310
02:29:19,520 --> 02:29:21,432
They gonna go back to Red Rock

2311
02:29:21,560 --> 02:29:25,031
and kill every son of a bitch
in that town!

2312
02:29:25,160 --> 02:29:27,038
You really the sheriff
of Red Rock?

2313
02:29:27,160 --> 02:29:29,231
You want to save the town?

2314
02:29:29,360 --> 02:29:30,919
Then shoot that nigger dead!

2315
02:29:32,280 --> 02:29:33,999
Jesus Christ!

2316
02:29:35,520 --> 02:29:37,830
You believe in Jesus now,
bitch?

2317
02:29:37,960 --> 02:29:40,475
Well, good,
'cause you about to meet him.

2318
02:29:41,960 --> 02:29:43,872
Anybody else
want to make a deal?

2319
02:29:44,000 --> 02:29:45,639
The deal still stands, Chris.

2320
02:29:47,400 --> 02:29:50,677
You ain't done nothing
we can't forgive.

2321
02:29:50,800 --> 02:29:54,191
It's all still on that nigger.

2322
02:29:54,320 --> 02:29:57,438
You shoot him dead,
take my body,

2323
02:29:57,560 --> 02:29:58,880
sit out in the snow

2324
02:29:59,000 --> 02:30:00,070
with Daisy and Grou...

2325
02:30:00,200 --> 02:30:01,600
You cunt!

2326
02:30:44,920 --> 02:30:47,435
Mannix,

2327
02:30:47,560 --> 02:30:51,076
give me my pistol.

2328
02:30:52,160 --> 02:30:54,595
Give it here!

2329
02:30:59,560 --> 02:31:01,631
Give it here!

2330
02:31:14,840 --> 02:31:19,039
So, you were saying...

2331
02:31:19,160 --> 02:31:23,313
we sit here,
all nice and friendly like,

2332
02:31:23,440 --> 02:31:25,159
for the next two days.

2333
02:31:25,280 --> 02:31:28,239
Then the snow melts,
you leave here,

2334
02:31:28,360 --> 02:31:32,479
meet up with your gang,
and hightail it to Mexico.

2335
02:31:32,640 --> 02:31:34,711
That's the deal, right?

2336
02:31:34,840 --> 02:31:36,069
Yeah.

2337
02:31:36,200 --> 02:31:41,992
And I get Oswaldo and Joe Gage?

2338
02:31:42,120 --> 02:31:43,952
Yeah.

2339
02:31:44,080 --> 02:31:46,276
But Jody's worth $50,000.
What about his body?

2340
02:31:46,400 --> 02:31:50,997
You gonna make a deal

2341
02:31:51,160 --> 02:31:57,236
with this diabolical bitch?

2342
02:31:57,360 --> 02:31:59,160
I ain't saying
I'm gonna make a deal with her.

2343
02:31:59,200 --> 02:32:00,200
We just talking.

2344
02:32:00,280 --> 02:32:03,478
Calm down!

2345
02:32:03,600 --> 02:32:06,354
So what about Jody's body
and the $50,000?

2346
02:32:06,480 --> 02:32:07,994
You're getting greedy, reb.

2347
02:32:08,120 --> 02:32:09,474
No deal.

2348
02:32:09,600 --> 02:32:11,114
We're taking Jody's body
back with us.

2349
02:32:11,240 --> 02:32:12,310
He got children.

2350
02:32:15,400 --> 02:32:20,919
So I kill Warren,
and we all friends?

2351
02:32:22,240 --> 02:32:24,072
Yeah.

2352
02:32:35,080 --> 02:32:37,117
No deal, tramp.

2353
02:32:37,240 --> 02:32:39,550
Chris!

2354
02:32:39,680 --> 02:32:42,354
You're making the biggest
mistake of your life!

2355
02:32:42,480 --> 02:32:44,437
When our boys get here
in a couple of days,

2356
02:32:44,560 --> 02:32:46,153
they're gonna
cut your nuts off!

2357
02:32:46,280 --> 02:32:49,796
And there won't be a stick left
in that town unburnt!

2358
02:32:49,920 --> 02:32:54,073
Well, I guess I should be
plumb scared right now?

2359
02:32:55,560 --> 02:32:58,553
If you had any brains,
you would be!

2360
02:32:58,680 --> 02:33:00,433
You see...

2361
02:33:03,680 --> 02:33:05,592
...here's the problem, Daisy.

2362
02:33:05,720 --> 02:33:09,555
In order for me to be scared
of your threats,

2363
02:33:09,680 --> 02:33:12,559
I got to believe in
those 15 extra gang members

2364
02:33:12,680 --> 02:33:14,273
waiting it out in Red Rock.

2365
02:33:14,400 --> 02:33:18,838
And boy, boy, I sure don't.

2366
02:33:21,120 --> 02:33:24,192
What I believe is,

2367
02:33:24,320 --> 02:33:30,157
Joe Gage or Grouch Douglass or
whatever the fuck his name was,

2368
02:33:30,280 --> 02:33:33,557
poisoned the coffee.

2369
02:33:33,720 --> 02:33:38,078
And you watched him do it.

2370
02:33:38,200 --> 02:33:42,672
And you watched me pour a cup,
and you didn't say shit!

2371
02:33:43,880 --> 02:33:45,280
And...

2372
02:33:45,440 --> 02:33:50,595
I believe you are
what you've always been,

2373
02:33:50,720 --> 02:33:54,999
a lying bitch
who will do anything

2374
02:33:55,160 --> 02:33:57,152
to cheat the rope
waiting for her in Red Rock,

2375
02:33:57,280 --> 02:34:00,910
including shitting out
15 extra gang members

2376
02:34:01,080 --> 02:34:03,675
whenever you need be.

2377
02:34:06,320 --> 02:34:08,710
And...

2378
02:34:11,840 --> 02:34:16,198
...I believe, when it comes
to what's left

2379
02:34:16,320 --> 02:34:21,634
of the Jody Domingre Gang,
I'm looking at 'em.

2380
02:34:21,760 --> 02:34:24,355
Right here, right now,

2381
02:34:24,520 --> 02:34:27,513
dead on this
motherfucking floor!

2382
02:34:27,640 --> 02:34:29,393
Goddamn right.

2383
02:34:29,520 --> 02:34:33,639
Then you're gonna die
on this mountain, Chris.

2384
02:34:33,760 --> 02:34:36,992
'Cause my brother
leads an army of men.

2385
02:34:37,160 --> 02:34:39,994
Horseshit!

2386
02:34:40,160 --> 02:34:42,994
My daddy led an army.

2387
02:34:43,120 --> 02:34:46,636
He led a renegade army,
fighting for a lost cause!

2388
02:34:46,760 --> 02:34:50,276
My daddy held up to 400 men
together after the war

2389
02:34:50,400 --> 02:34:54,758
with nothing but their respect
in his command!

2390
02:34:54,880 --> 02:34:57,793
Your brother's just an owl hoot
who led a gang of killers!

2391
02:35:01,000 --> 02:35:02,514
I don't feel so good.

2392
02:35:04,200 --> 02:35:05,919
Shit.

2393
02:35:16,480 --> 02:35:18,437
You still alive, white boy?

2394
02:35:19,560 --> 02:35:22,280
Fuck!

2395
02:35:26,680 --> 02:35:28,319
Mannix!

2396
02:35:28,440 --> 02:35:30,193
Fuck!

2397
02:35:30,320 --> 02:35:32,198
Hey, boy!

2398
02:35:39,440 --> 02:35:40,715
Get up!

2399
02:35:46,520 --> 02:35:48,034
Chris Mannix!

2400
02:35:48,160 --> 02:35:51,392
If your ass ain't nailed
to the floor, wake the fuck up!

2401
02:35:59,640 --> 02:36:01,597
Wake up, white boy!

2402
02:36:23,400 --> 02:36:26,234
I ain't dead yet,
you black bastard.

2403
02:36:37,280 --> 02:36:42,150
Chris Mannix,
I may have misjudged you.

2404
02:36:42,280 --> 02:36:45,239
Now we've come
to the part of the story...

2405
02:36:48,160 --> 02:36:51,073
...where I blow
your goddamn head off.

2406
02:36:51,200 --> 02:36:53,431
No! No, no, don't shoot her!

2407
02:36:53,560 --> 02:36:55,950
Why the hell not?

2408
02:36:56,080 --> 02:36:57,958
John Ruth.

2409
02:37:03,400 --> 02:37:09,556
Now, John Ruth was
one mighty, mighty bastard.

2410
02:37:14,800 --> 02:37:20,637
But the last thing
that bastard did 'fore he died

2411
02:37:20,760 --> 02:37:22,558
was save your life.

2412
02:37:22,680 --> 02:37:25,878
We gonna die, white boy.

2413
02:37:26,000 --> 02:37:27,719
We ain't got no say in that.

2414
02:37:30,440 --> 02:37:34,195
But there is one thing left
we do have a say in.

2415
02:37:34,320 --> 02:37:38,155
And that's
how we kill this bitch.

2416
02:37:39,680 --> 02:37:42,479
And I say shooting's
too good for her.

2417
02:37:42,600 --> 02:37:48,551
John Ruth could've shot her
anywhere anytime along the way.

2418
02:37:48,680 --> 02:37:53,596
But John Ruth was The Hangman.

2419
02:37:53,720 --> 02:37:55,677
And when The Hangman
catches you,

2420
02:37:55,800 --> 02:37:59,350
you don't die by no bullet.

2421
02:37:59,480 --> 02:38:03,679
When The Hangman catches you,
you hang.

2422
02:38:03,800 --> 02:38:06,918
"You only need to hang
mean bastards..."

2423
02:38:08,600 --> 02:38:12,150
"...but mean bastards,
you need to hang."

2424
02:38:35,040 --> 02:38:38,875
As my first and final act

2425
02:38:39,000 --> 02:38:42,118
as the sheriff of Red Rock,

2426
02:38:42,280 --> 02:38:45,000
I sentence you, Domergue,

2427
02:38:45,120 --> 02:38:48,397
to hang by the neck
until death!

2428
02:39:03,200 --> 02:39:05,032
Hang on, Daisy.

2429
02:39:05,160 --> 02:39:07,231
I want to watch.

2430
02:39:41,720 --> 02:39:44,758
Now, that was a nice dance.

2431
02:39:46,600 --> 02:39:49,718
That sure was pretty.

2432
02:39:54,200 --> 02:39:55,200
Shit!

2433
02:40:42,240 --> 02:40:43,754
Hey.

2434
02:40:45,800 --> 02:40:48,156
Can I see that Lincoln letter?

2435
02:41:30,960 --> 02:41:34,431
"Dear Marquis,

2436
02:41:34,560 --> 02:41:37,712
"I hope this letter finds you

2437
02:41:37,840 --> 02:41:42,153
"in good health and stead.

2438
02:41:42,280 --> 02:41:44,749
"I'm doing fine,

2439
02:41:44,920 --> 02:41:49,836
"although I wish there were
more hours in a day.

2440
02:41:49,960 --> 02:41:53,351
"There's just so much to do.

2441
02:41:53,480 --> 02:41:57,952
"Times are changing
slowly but surely,

2442
02:41:58,080 --> 02:42:03,075
"and it's men like you
that will make a difference.

2443
02:42:03,200 --> 02:42:09,470
"Your military success
is a credit not only to you,

2444
02:42:09,600 --> 02:42:12,593
"but your race as well.

2445
02:42:12,720 --> 02:42:18,239
"I'm very proud
every time I hear news of you.

2446
02:42:18,360 --> 02:42:22,479
"We still have
a long way to go,

2447
02:42:22,600 --> 02:42:29,120
"but hand in hand,
I know we will get there.

2448
02:42:29,240 --> 02:42:34,520
"I just want to let you know
you're in my thoughts.

2449
02:42:34,680 --> 02:42:39,994
"Hopefully, our paths
will cross in the future.

2450
02:42:40,120 --> 02:42:47,118
"Until then,
I remain your friend.

2451
02:42:47,240 --> 02:42:50,199
"Ole Mary Todd's calling,

2452
02:42:50,360 --> 02:42:55,958
"so I guess
it must be time for bed.

2453
02:42:56,080 --> 02:43:01,075
Respectfully, Abraham Lincoln."

2454
02:43:05,000 --> 02:43:07,231
"Ole Mary Todd."

2455
02:43:07,360 --> 02:43:09,670
That's a nice touch.

2456
02:43:09,840 --> 02:43:12,275
Yeah.

2457
02:43:12,400 --> 02:43:14,357
Thanks.
