1
00:01:30,508 --> 00:01:34,971
Onthoud 't goed.
Ik hou van je.

2
00:01:36,765 --> 00:01:39,642
Ik hou van je, Thomas.

3
00:01:44,439 --> 00:01:46,399
Mam...

4
00:01:50,653 --> 00:01:52,489
Mam...

5
00:02:07,545 --> 00:02:09,088
Thomas...

6
00:02:09,839 --> 00:02:11,925
Het is goed.

7
00:02:33,154 --> 00:02:34,614
Thomas...

8
00:02:35,114 --> 00:02:36,115
Thomas...

9
00:02:38,660 --> 00:02:40,119
Thomas...

10
00:02:40,286 --> 00:02:42,831
Wakker worden.
We moeten weg.

11
00:02:44,666 --> 00:02:46,918
Kom, we moeten weg.

12
00:02:47,085 --> 00:02:49,045
Is alles oké?

13
00:02:49,212 --> 00:02:52,006
Wacht.
-Waar ga je heen?

14
00:02:52,173 --> 00:02:53,925
We hebben geen tijd.

15
00:02:55,093 --> 00:02:56,135
Kom op.

16
00:02:56,553 --> 00:02:57,595
Weg hier.

17
00:02:59,013 --> 00:03:02,767
Er zijn Cranks.
Wegwezen. Het is niet veilig.

18
00:03:02,934 --> 00:03:05,603
Een hele zwerm.
-Rennen.

19
00:03:06,145 --> 00:03:09,482
Maak een barrière.
Hou ze tegen.

20
00:03:14,153 --> 00:03:17,282
Kom op, wegwezen.
Opschieten.

21
00:03:20,660 --> 00:03:22,078
Rennen.

22
00:03:26,082 --> 00:03:28,459
Zeg dat ie kan vertrekken.

23
00:04:15,298 --> 00:04:16,716
Is alles goed met jullie?

24
00:04:17,967 --> 00:04:21,763
Sorry, we werden aangevallen
door een zwerm.

25
00:04:21,930 --> 00:04:23,640
Wie ben jij?

26
00:04:24,349 --> 00:04:29,020
De reden dat jullie nog leven.
En dat wil ik graag zo houden.

27
00:04:29,187 --> 00:04:32,815
Kom maar mee.
We gaan jullie installeren.

28
00:04:34,943 --> 00:04:38,863
Noem me maar Mr Janson.
Ik run dit hier.

29
00:04:39,030 --> 00:04:44,953
Dit is onze vrijplaats,
veilig voor alle gevaren van buiten.

30
00:04:45,119 --> 00:04:48,581
Zie het als een tussenstation.

31
00:04:48,748 --> 00:04:51,542
Voordat je naar huis gaat.
Pas op.

32
00:04:52,293 --> 00:04:54,462
Breng je ons naar huis?

33
00:04:55,338 --> 00:04:57,173
Zoiets...

34
00:04:57,674 --> 00:05:00,593
Helaas is daar
niet zoveel meer van over.

35
00:05:00,760 --> 00:05:02,261
Maar we hebben
een plek voor jullie.

36
00:05:02,428 --> 00:05:07,976
Een Toevluchtsoord, buiten de Schroei,
waar WICKED je niet kan vinden.

37
00:05:08,142 --> 00:05:10,103
Hoe klinkt dat?

38
00:05:12,021 --> 00:05:13,648
Waarom help je ons?

39
00:05:13,815 --> 00:05:16,651
De wereld verkeert
in een precaire situatie.

40
00:05:16,818 --> 00:05:19,070
We hangen aan een zijden draadje.

41
00:05:19,237 --> 00:05:22,407
Omdat jullie de Vuring
kunnen overleven...

42
00:05:22,532 --> 00:05:25,451
...kunnen jullie misschien
de mensheid redden.

43
00:05:25,618 --> 00:05:32,125
Helaas zijn jullie ook een doelwit,
zoals je al gemerkt hebt.

44
00:05:33,251 --> 00:05:37,046
Achter deze deur ligt het begin
van je nieuwe leven.

45
00:05:40,174 --> 00:05:41,884
Maar eerst wat anders.

46
00:05:42,051 --> 00:05:45,221
We moeten wat aan die lucht doen.

47
00:05:49,183 --> 00:05:50,309
Lekker...

48
00:05:51,269 --> 00:05:53,021
Frypan, hoe voel je je?

49
00:06:11,289 --> 00:06:13,166
Wat is dat?

50
00:06:13,332 --> 00:06:16,961
Een cocktail. Calcium, folaat,
vitamine A tot en met Z.

51
00:06:17,128 --> 00:06:21,466
Alles wat je daar
tekort bent gekomen. Ontspan.

52
00:06:33,644 --> 00:06:35,396
Is dat genoeg?

53
00:06:36,856 --> 00:06:37,857
Goedenavond, dr. Crawford.

54
00:06:38,024 --> 00:06:40,318
Goedenavond.
Hoe is 't met de nieuwelingen?

55
00:06:40,485 --> 00:06:41,903
Tot nu toe alles goed.

56
00:06:44,530 --> 00:06:46,365
Jij moet Teresa zijn.

57
00:06:49,285 --> 00:06:50,453
Thomas?

58
00:06:54,290 --> 00:06:55,666
Kom even met mij mee.

59
00:07:18,439 --> 00:07:20,483
Thomas, fijn dat je er bent.

60
00:07:21,484 --> 00:07:22,527
Sorry voor het ongemak.

61
00:07:22,693 --> 00:07:27,115
Ik wil even alleen met je praten,
zonder de anderen.

62
00:07:31,869 --> 00:07:34,038
Het duurt niet zolang.

63
00:07:36,165 --> 00:07:37,708
Ik heb eigenlijk maar één vraag.

64
00:07:40,753 --> 00:07:43,714
Wat weet je nog van WICKED?

65
00:07:45,383 --> 00:07:46,717
Je zit niet in de problemen.

66
00:07:48,177 --> 00:07:50,888
Ik probeer het
gewoon te begrijpen.

67
00:07:51,931 --> 00:07:53,724
Wat begrijpen?

68
00:07:54,725 --> 00:07:57,103
Aan welke kant je staat.

69
00:08:05,069 --> 00:08:08,072
Ik weet nog dat ik
voor WICKED werkte.

70
00:08:10,491 --> 00:08:12,994
Ze stuurden me het labyrint in.

71
00:08:17,373 --> 00:08:20,209
Ik zag mijn vrienden doodgaan.

72
00:08:25,882 --> 00:08:28,050
Ik sta aan hun kant.

73
00:08:29,385 --> 00:08:30,803
Interessant.

74
00:08:31,804 --> 00:08:36,142
Je werkte voor WICKED, maar toch
stuurden ze je het labyrint in.

75
00:08:36,309 --> 00:08:37,727
Waarom zouden ze dat doen?

76
00:08:37,894 --> 00:08:41,022
Dat had je ze moeten vragen
voordat je ze afmaakte.

77
00:08:44,650 --> 00:08:47,236
Dat zal ik onthouden.

78
00:08:48,654 --> 00:08:50,114
Geniet van je verblijf.

79
00:08:51,032 --> 00:08:54,202
Is dat 't?
-Ja, meer hoef ik niet te weten.

80
00:08:54,368 --> 00:08:57,496
Jullie mogen naar de anderen toe.

81
00:08:57,663 --> 00:09:00,791
Binnenkort verhuizen jullie
naar een betere plek.

82
00:09:02,001 --> 00:09:02,960
Wacht...

83
00:09:05,880 --> 00:09:07,089
Anderen?

84
00:09:20,978 --> 00:09:22,146
Hé, Thomas.

85
00:09:23,022 --> 00:09:24,649
Minho, wat gebeurt er?

86
00:09:24,815 --> 00:09:26,692
Er waren nog meer labyrinten.

87
00:09:31,072 --> 00:09:34,325
Er was een enorme explosie,
en ineens waren die gasten er.

88
00:09:35,326 --> 00:09:37,245
Ze begonnen te schieten.

89
00:09:37,411 --> 00:09:38,621
Het was heftig.

90
00:09:38,996 --> 00:09:41,082
Ze hebben ons hierheen gebracht.

91
00:09:41,249 --> 00:09:42,708
En de rest?

92
00:09:43,084 --> 00:09:45,586
De mensen die in het labyrint bleven.

93
00:09:46,545 --> 00:09:47,755
Geen idee.

94
00:09:47,922 --> 00:09:50,049
Ik denk dat WICKED ze nog heeft.

95
00:09:52,385 --> 00:09:55,846
Hoelang zijn jullie hier al?
-Niet lang, een dag of twee.

96
00:09:56,013 --> 00:09:58,432
Die jongen daar is hier het langst.

97
00:09:59,308 --> 00:10:01,185
Bijna een week.

98
00:10:01,811 --> 00:10:03,396
In zijn labyrint zaten
alleen meisjes.

99
00:10:04,647 --> 00:10:05,648
Echt waar?

100
00:10:06,857 --> 00:10:08,818
Je hebt bofkonten.

101
00:10:09,402 --> 00:10:12,071
Goedenavond, heren. Dames.

102
00:10:13,614 --> 00:10:15,449
Als je zo je naam hoort...

103
00:10:15,825 --> 00:10:20,913
...ga je met mijn collega's mee
die je naar de oostvleugel brengen.

104
00:10:21,080 --> 00:10:23,291
Het begin van je nieuwe leven.

105
00:10:30,339 --> 00:10:31,048
Connor.

106
00:10:33,342 --> 00:10:34,427
Evelyn.

107
00:10:35,761 --> 00:10:36,554
Justin.

108
00:10:38,389 --> 00:10:39,807
Peter.

109
00:10:40,474 --> 00:10:41,851
Allison.

110
00:10:43,227 --> 00:10:44,437
Squiggy.

111
00:10:45,813 --> 00:10:47,189
Oké, rustig.

112
00:10:47,898 --> 00:10:51,485
Franklin. En Abigail.

113
00:10:54,405 --> 00:10:57,283
Meer kan ik er nu niet meenemen.

114
00:10:57,450 --> 00:11:02,163
Maar morgen is er weer een dag.
Jullie tijd komt nog wel.

115
00:11:02,496 --> 00:11:04,123
Kom, eet op.

116
00:11:07,877 --> 00:11:09,211
Waar gaan ze heen?

117
00:11:09,712 --> 00:11:11,130
Ver van hier.

118
00:11:13,632 --> 00:11:15,301
De mazzelaars.

119
00:11:17,636 --> 00:11:20,389
Een soort boerderij.
Een veilige plek.

120
00:11:20,556 --> 00:11:23,017
Er kunnen er steeds
maar een paar terecht.

121
00:11:28,272 --> 00:11:29,732
Wat is dat?

122
00:11:32,401 --> 00:11:33,694
Hé, Teresa?

123
00:11:36,030 --> 00:11:36,989
Teresa.

124
00:11:40,493 --> 00:11:41,952
Waar gaat ze heen?

125
00:11:42,495 --> 00:11:44,288
Ze gaan nog wat proeven doen.

126
00:11:44,455 --> 00:11:46,624
Het duurt niet zo lang.

127
00:11:46,791 --> 00:11:48,501
Is ze oké?

128
00:11:49,168 --> 00:11:50,419
Het gaat goed.

129
00:12:02,390 --> 00:12:04,141
Ik slaap boven.

130
00:12:05,226 --> 00:12:06,936
Te traag.

131
00:12:09,897 --> 00:12:11,482
Hier kan ik wel aan wennen.

132
00:12:12,108 --> 00:12:13,692
Ja, niet slecht.

133
00:12:17,238 --> 00:12:19,532
Wat zouden ze
van Teresa willen?

134
00:12:20,324 --> 00:12:23,953
Eén ding weet ik nu wel zeker,
ze kan prima voor zichzelf zorgen.

135
00:12:25,329 --> 00:12:27,039
Maak je niet druk.

136
00:12:57,111 --> 00:12:58,320
Hier...

137
00:13:00,865 --> 00:13:02,575
O, god...

138
00:13:03,242 --> 00:13:05,786
Kom. Volg mij.

139
00:13:12,501 --> 00:13:14,086
Vlug, hierheen.

140
00:13:16,005 --> 00:13:17,256
Kom...

141
00:13:31,061 --> 00:13:34,899
Wat gaan we doen?
-Kom, anders missen we 't.

142
00:13:38,861 --> 00:13:40,905
Waar ben ik nou mee bezig...

143
00:13:46,160 --> 00:13:47,495
Wat gaan we doen?

144
00:13:48,579 --> 00:13:49,663
Kom hier.

145
00:13:54,960 --> 00:13:56,086
Let op.

146
00:14:38,629 --> 00:14:40,589
Wat was dat?

147
00:14:40,881 --> 00:14:43,300
Ze brengen elke avond
nieuwe binnen.

148
00:14:44,635 --> 00:14:46,053
Weet je wat ze met ze doen?

149
00:14:46,762 --> 00:14:50,099
Nee, verder dan hier
ben ik nooit gekomen.

150
00:14:50,266 --> 00:14:51,725
De kanalen lopen niet door.

151
00:14:52,810 --> 00:14:56,730
Maar eenmaal door die deur,
komen ze nooit meer terug.

152
00:14:59,275 --> 00:15:01,860
Ik denk dat niemand
hier ooit wegkomt.

153
00:15:05,489 --> 00:15:08,617
Kom, voordat ze merken
dat we weg zijn.

154
00:15:09,118 --> 00:15:10,869
Waarom laat je me dit zien?

155
00:15:13,998 --> 00:15:16,333
Omdat ze misschien
naar jou wel luisteren.

156
00:15:16,500 --> 00:15:21,255
Er gebeuren hier rare dingen.
Ik weet dat jij dat ook denkt.

157
00:15:23,966 --> 00:15:25,718
Wacht...

158
00:15:26,260 --> 00:15:27,678
Hoe heet je?

159
00:15:28,345 --> 00:15:29,638
Aris...

160
00:15:35,185 --> 00:15:36,186
Alice.

161
00:15:37,813 --> 00:15:38,981
Barry.

162
00:15:41,984 --> 00:15:43,360
Walt.

163
00:15:44,486 --> 00:15:45,988
Edgar.

164
00:15:47,364 --> 00:15:48,157
Samantha.

165
00:15:48,324 --> 00:15:50,451
Wat is er achter die deur?

166
00:15:51,577 --> 00:15:52,328
Aaron.

167
00:15:52,494 --> 00:15:56,248
We hebben 't erover gehad.
Ze waren bedekt.

168
00:15:56,415 --> 00:15:59,460
Het kan van alles zijn.
-Het waren lichamen.

169
00:15:59,627 --> 00:16:00,294
Sally.

170
00:16:00,461 --> 00:16:02,588
Aris zegt dat er elke avond
nieuwe komen.

171
00:16:02,755 --> 00:16:04,173
Wie is Aris?

172
00:16:04,340 --> 00:16:05,341
Henry.

173
00:16:07,343 --> 00:16:08,052
Tim.

174
00:16:10,387 --> 00:16:14,016
Overtuigend.
-En ten slotte, David.

175
00:16:15,434 --> 00:16:18,896
Bedankt voor jullie aandacht.
Nog een fijne avond.

176
00:16:23,525 --> 00:16:28,697
Totdat we het zeker weten,
mogen we niet te veel opvallen.

177
00:16:32,993 --> 00:16:35,788
Wat doet ie?
-Hij wil aandacht trekken.

178
00:16:39,375 --> 00:16:41,502
Ho maar.
Jij bent niet opgeroepen.

179
00:16:41,669 --> 00:16:44,546
Ik ben zo terug.
-Verboden toegang, jongen.

180
00:16:47,091 --> 00:16:49,301
Ik wil mijn vriendin spreken.
Mag ik erdoor?

181
00:16:50,177 --> 00:16:52,596
Ga als de sodemieter zitten.

182
00:16:55,557 --> 00:17:00,104
<i>Je wordt constant gemonitord.</i>
<i>De regels overtreden...</i>

183
00:17:01,397 --> 00:17:02,272
Wegwezen.

184
00:17:02,564 --> 00:17:05,234
Wat is je probleem, man?
-Wegwezen.

185
00:17:05,401 --> 00:17:07,820
Waarom mag ik haar niet zien?
-Hou 'm in toom.

186
00:17:07,986 --> 00:17:09,154
Wat gebeurt hier?

187
00:17:11,699 --> 00:17:15,119
Thomas? Ik dacht dat we
elkaar konden vertrouwen.

188
00:17:17,955 --> 00:17:20,499
We zitten allemaal
in hetzelfde schuitje.

189
00:17:22,459 --> 00:17:23,627
Is dat zo?

190
00:17:30,008 --> 00:17:32,469
Breng ze naar de slaapzaal.

191
00:17:32,928 --> 00:17:35,222
Naar binnen. Allemaal.

192
00:17:38,767 --> 00:17:40,185
Wat was dat allemaal?

193
00:17:40,352 --> 00:17:43,814
Dacht je dat je erdoor mocht?
-Natuurlijk niet.

194
00:17:45,107 --> 00:17:47,484
Maar ik wil weten wat daar is.

195
00:17:49,236 --> 00:17:52,406
Newt, ze verbergen iets.
Ze zijn niet wat ze zeggen.

196
00:17:52,573 --> 00:17:53,615
Thomas, dat weet je niet.

197
00:17:55,159 --> 00:17:58,454
We weten alleen dat ze ons
hebben gered van WICKED.

198
00:17:58,620 --> 00:18:01,665
Ze gaven ons kleren, eten,
een fatsoenlijk bed.

199
00:18:02,082 --> 00:18:04,418
Sommigen hebben dat
lang niet gehad.

200
00:18:04,585 --> 00:18:06,587
En sommigen nog veel langer.

201
00:18:09,882 --> 00:18:11,925
Hé, Thomas.
-Wat nou?

202
00:18:12,259 --> 00:18:15,429
Je hebt 'm, hè?
-Ja, we gaan.

203
00:18:16,305 --> 00:18:19,183
Oké, misschien zie ik spoken.

204
00:18:20,517 --> 00:18:23,645
Maar ik moet het zeker weten.
Dek me.

205
00:18:23,812 --> 00:18:25,314
Ik kom zo snel mogelijk terug.

206
00:19:33,340 --> 00:19:34,967
Wat is dit?

207
00:20:19,803 --> 00:20:20,637
Teresa?

208
00:20:37,362 --> 00:20:38,614
Het is Rachel.

209
00:20:41,825 --> 00:20:43,619
Ze werd de eerste avond
meegenomen.

210
00:20:45,913 --> 00:20:47,915
Ik zei dat het oké was.

211
00:20:58,508 --> 00:21:00,052
Kan dit echt niet wachten?

212
00:21:00,844 --> 00:21:04,097
Ze was zeer specifiek.
Ze wilde u persoonlijk spreken.

213
00:21:04,264 --> 00:21:06,683
Ik heb al zoveel aan mijn hoofd.

214
00:21:07,059 --> 00:21:11,313
Even geduld.
De storm veroorzaakt storing.

215
00:21:11,897 --> 00:21:13,857
Kom op, maak verbinding.

216
00:21:16,109 --> 00:21:19,321
Goedenavond, dr. Paige.
Wat fijn u weer te zien.

217
00:21:19,488 --> 00:21:23,742
Alhoewel ik niet had gedacht
zo snel wat van u te horen.

218
00:21:23,909 --> 00:21:25,535
De plannen zijn veranderd.

219
00:21:25,702 --> 00:21:29,373
Ik arriveer ook eerder.
Morgenochtend.

220
00:21:30,874 --> 00:21:32,793
Daar zijn we blij mee.

221
00:21:33,085 --> 00:21:35,629
U zult tevreden zijn
over de progressie.

222
00:21:36,588 --> 00:21:41,093
Zoals u ziet zijn de eerste
resultaten veelbelovend.

223
00:21:41,593 --> 00:21:45,722
Wat jullie daar ook met ze doen,
het werkt.

224
00:21:49,476 --> 00:21:51,186
Niet goed genoeg.

225
00:21:51,812 --> 00:21:53,689
Ik heb net toestemming gekregen.

226
00:21:53,855 --> 00:21:58,443
Ik wil dat alle proefpersonen verdoofd
en gereed zijn.

227
00:21:58,986 --> 00:22:01,947
Dr. Paige, we werken
zo hard als we kunnen.

228
00:22:02,114 --> 00:22:05,075
We doen nog proeven...
-Het moet sneller.

229
00:22:05,659 --> 00:22:09,746
Tot ik hun veiligheid kan garanderen,
is dit het beste plan.

230
00:22:10,038 --> 00:22:13,667
Veiligheid is mijn werk.
Alles is hier afgesloten.

231
00:22:13,834 --> 00:22:15,252
Ik verzeker u...

232
00:22:15,419 --> 00:22:17,796
...dat de oogst veilig is.

233
00:22:17,963 --> 00:22:20,048
Heb je de Right Arm gevonden?

234
00:22:21,091 --> 00:22:22,134
Nog niet.

235
00:22:23,260 --> 00:22:26,179
We volgden ze tot de bergen.
-Dus ze zijn er nog.

236
00:22:26,346 --> 00:22:28,765
En ze hebben al
twee installaties vernield.

237
00:22:29,224 --> 00:22:32,352
Ze willen die kids ook.
En ik kan me geen...

238
00:22:33,562 --> 00:22:36,314
Ik kan me geen
verliezen permitteren.

239
00:22:36,481 --> 00:22:39,067
Niet nu ik zo dicht
bij een medicijn ben.

240
00:22:41,820 --> 00:22:45,198
Als jij het niet kan,
zoek ik wel iemand anders.

241
00:22:45,365 --> 00:22:46,908
Dat is niet nodig.

242
00:22:49,619 --> 00:22:51,747
We beginnen met de
nieuwste aanwinsten.

243
00:22:51,913 --> 00:22:54,291
Regel het.

244
00:22:56,043 --> 00:22:57,210
Janson...

245
00:22:59,129 --> 00:23:01,590
Ik wil niet dat ze pijn lijden.

246
00:23:03,133 --> 00:23:04,760
Ze voelen er niets van.

247
00:23:28,617 --> 00:23:29,367
Thomas.

248
00:23:30,452 --> 00:23:32,662
We moeten weg.
Nu meteen.

249
00:23:32,829 --> 00:23:34,664
Wat bedoel je?
-Hoezo weg?

250
00:23:34,831 --> 00:23:37,751
Ze komen.
Ze komen ons halen.

251
00:23:43,090 --> 00:23:45,801
Paige leeft nog.
-Wat is daar gebeurd? Aris.

252
00:23:45,967 --> 00:23:47,552
Thomas, rustig en vertel.

253
00:23:47,719 --> 00:23:49,513
Ze leeft nog.
-Teresa?

254
00:23:49,679 --> 00:23:51,431
Ava.
-Ava?

255
00:23:51,598 --> 00:23:54,351
Vertel nou wat er is.
-Het is WICKED.

256
00:23:55,977 --> 00:23:58,188
Nog steeds WICKED.
Altijd al geweest.

257
00:24:06,404 --> 00:24:07,614
Thomas.

258
00:24:09,825 --> 00:24:11,785
Wat heb je gezien?

259
00:24:49,156 --> 00:24:50,323
Kom op.

260
00:24:51,783 --> 00:24:54,369
Kom mee.
-Ik moet nog wat doen.

261
00:24:54,536 --> 00:24:55,620
Wat bedoel je?

262
00:24:55,787 --> 00:24:59,040
Het is belangrijk.
Jullie willen hier toch weg?

263
00:24:59,207 --> 00:25:01,751
Ik ga met hem mee.
-Oké, Winston.

264
00:25:01,918 --> 00:25:04,629
Is ie te vertrouwen?
-Dankzij hem zijn we hier.

265
00:25:08,425 --> 00:25:10,635
Wat doen jullie hier?

266
00:25:18,560 --> 00:25:20,770
Sluit alles af.
Roep iedereen op.

267
00:25:20,937 --> 00:25:22,814
Niemand gaat weg.

268
00:25:23,231 --> 00:25:25,817
Zie je ze al?
-Ben nog bezig.

269
00:25:25,984 --> 00:25:27,861
Kom op, kom op.

270
00:25:29,696 --> 00:25:30,655
Daar...

271
00:25:33,200 --> 00:25:37,787
Wie is dat?
-Crawford. Hij zit achter dat meisje aan.

272
00:25:37,954 --> 00:25:41,208
Iedereen naar de medische afdeling.
Ik wil ze levend.

273
00:25:47,130 --> 00:25:48,882
Halt. Blijf staan.

274
00:25:51,384 --> 00:25:52,636
Waarom schieten ze?

275
00:25:52,802 --> 00:25:55,680
Ze zijn in L-3.
-Minho. Wat doe je?

276
00:25:55,847 --> 00:25:57,015
Minho.

277
00:26:04,564 --> 00:26:06,066
Shit, Minho.

278
00:26:07,734 --> 00:26:11,029
Oké, we gaan. Kom.

279
00:26:18,453 --> 00:26:19,621
Dr. Crawford, bent u...

280
00:26:19,788 --> 00:26:21,831
Wacht even. Oké.

281
00:26:21,998 --> 00:26:23,124
Waar is ze?

282
00:26:24,209 --> 00:26:25,710
Waar is ze?

283
00:26:31,049 --> 00:26:32,217
Daarheen.

284
00:26:32,884 --> 00:26:33,802
Liggen.

285
00:26:33,969 --> 00:26:35,011
Teresa.

286
00:26:35,178 --> 00:26:36,930
Hier met je handen.

287
00:26:37,097 --> 00:26:39,099
Wat hebben ze gedaan?
-Thomas?

288
00:26:39,266 --> 00:26:40,141
Hier met je handen.

289
00:26:40,684 --> 00:26:43,061
Jullie komen hier niet mee weg.
-Wat gebeurt er?

290
00:26:43,228 --> 00:26:44,562
We moeten hier weg.

291
00:26:44,729 --> 00:26:46,731
Jongens, ze komen eraan.

292
00:26:47,107 --> 00:26:48,233
Frypan, opzij.

293
00:26:51,778 --> 00:26:53,405
Achteruit.

294
00:26:53,613 --> 00:26:56,074
De deur is gebarricadeerd.

295
00:26:56,241 --> 00:26:58,702
We moeten hier weg.
Waarheen?

296
00:26:59,869 --> 00:27:01,121
Achteruit.

297
00:27:03,206 --> 00:27:04,207
Newt, help.

298
00:27:04,624 --> 00:27:05,583
Klaar?

299
00:27:10,505 --> 00:27:12,882
Kom op.
-Naar de andere kant.

300
00:27:13,049 --> 00:27:14,301
Pas op.

301
00:27:14,467 --> 00:27:16,428
Opschieten.
-Kom op.

302
00:27:17,387 --> 00:27:18,138
Thomas.

303
00:27:18,763 --> 00:27:19,472
Kom mee.

304
00:27:20,140 --> 00:27:21,766
Blijft achter me.

305
00:27:33,820 --> 00:27:35,363
Stop...

306
00:27:37,824 --> 00:27:39,200
Daar...

307
00:27:39,576 --> 00:27:44,831
<i>Naar level 3. R-16 personeel.</i>
<i>Geen dodelijk geweld.</i>

308
00:27:46,750 --> 00:27:47,792
Shit. Kom op.

309
00:27:57,260 --> 00:28:00,013
Open die deur, Janson.
-Dat wil je niet.

310
00:28:00,180 --> 00:28:01,389
Doe die deur open.

311
00:28:01,556 --> 00:28:04,309
Ik probeer jullie te redden.

312
00:28:04,476 --> 00:28:08,938
Het labyrint is één, maar je houdt het
geen dag vol in de Schroei.

313
00:28:09,105 --> 00:28:11,524
En anders doden
de Cranks jullie wel.

314
00:28:12,108 --> 00:28:15,153
Thomas, je moet me geloven.

315
00:28:15,779 --> 00:28:18,740
Ik wil alleen het beste voor jullie.

316
00:28:19,783 --> 00:28:22,077
Ja, zoals WICKED is goed?

317
00:28:25,622 --> 00:28:27,832
Je komt niet door die deur.

318
00:28:33,088 --> 00:28:35,382
Hé, jongens.
-Kom.

319
00:28:35,840 --> 00:28:37,550
Thomas, kom op.

320
00:28:45,016 --> 00:28:47,811
Hou hem tegen.
-Sluit de kluisdeur.

321
00:28:57,195 --> 00:28:59,155
Thomas, wat gebeurt er?

322
00:29:11,251 --> 00:29:13,545
Kom.
-Rotzak.

323
00:29:15,171 --> 00:29:17,173
Kom op, Thomas. We gaan.

324
00:29:21,678 --> 00:29:22,679
Rennen.

325
00:29:44,159 --> 00:29:45,368
Verspreiden.

326
00:29:46,411 --> 00:29:48,329
Kom op, ga door.

327
00:29:53,209 --> 00:29:56,921
Kom op.
We raken ze kwijt in de storm.

328
00:29:59,841 --> 00:30:03,678
<i>Meld 't als je ze ziet.</i>
<i>Stand-by 2. Blijf achter me.</i>

329
00:30:14,647 --> 00:30:17,066
Oké, kom op. Blijf laag.

330
00:30:23,573 --> 00:30:25,450
Teresa, hou vol.
Blijf bij elkaar.

331
00:30:25,617 --> 00:30:26,910
We zijn ze kwijt.

332
00:30:27,076 --> 00:30:28,578
Doorlopen, jongens.

333
00:30:29,078 --> 00:30:31,414
Pas op.
Waar gaan we naartoe?

334
00:30:31,998 --> 00:30:34,792
Kom op, Aris.
-Hier.

335
00:30:38,254 --> 00:30:40,590
Kom op.
-Teresa, niet daarheen.

336
00:30:40,757 --> 00:30:41,758
Hierheen.

337
00:30:42,258 --> 00:30:43,593
Naar binnen.

338
00:30:44,761 --> 00:30:47,096
We moeten gaan.
Aris, naar binnen.

339
00:30:47,263 --> 00:30:48,515
Kom, Fry.

340
00:30:52,352 --> 00:30:53,853
Hou deze vast.

341
00:31:04,822 --> 00:31:06,032
Waar zijn we?

342
00:31:07,450 --> 00:31:10,161
We moeten gaan.
-Nee. Thomas, stop.

343
00:31:12,622 --> 00:31:14,332
Wat is er aan de hand?

344
00:31:17,835 --> 00:31:19,295
WICKED.

345
00:31:19,796 --> 00:31:22,173
Ze hebben gelogen.
We zijn niet ontsnapt.

346
00:31:22,465 --> 00:31:26,302
We hebben lichamen gezien.
Ontelbaar veel.

347
00:31:26,469 --> 00:31:28,638
Bedoel je lijken?

348
00:31:29,681 --> 00:31:31,808
Nee, maar ze leefden ook niet.

349
00:31:32,809 --> 00:31:35,144
Ze hadden ze opgehangen.

350
00:31:36,145 --> 00:31:37,897
Met slangetjes erin.

351
00:31:39,983 --> 00:31:42,151
Ze werden leeggezogen.

352
00:31:44,862 --> 00:31:47,323
Er zit iets in ons
dat WICKED wil hebben.

353
00:31:48,324 --> 00:31:50,159
Iets in ons bloed.

354
00:31:50,868 --> 00:31:53,913
We moeten zo ver mogelijk
bij ze vandaan.

355
00:31:57,667 --> 00:32:01,170
Oké. Dus wat is het plan?

356
00:32:03,006 --> 00:32:06,092
Je hebt toch een plan?
-Ik weet 't niet.

357
00:32:06,551 --> 00:32:12,265
We zijn je gevolgd en nu heb je
geen idee waar je mee bezig bent?

358
00:32:14,434 --> 00:32:20,023
Wacht. Janson zei iets
over mensen in de bergen.

359
00:32:20,189 --> 00:32:22,567
Een soort verzetsleger.

360
00:32:22,734 --> 00:32:24,027
De Right Arm.

361
00:32:26,195 --> 00:32:29,782
Als ze echt tegen WICKED vechten,
kunnen zij ons misschien helpen.

362
00:32:31,367 --> 00:32:35,288
Mensen. In de bergen.
Bergbewoners.

363
00:32:35,455 --> 00:32:37,624
Is dat je plan?

364
00:32:40,543 --> 00:32:41,919
Het is onze enige kans.

365
00:32:43,129 --> 00:32:45,965
Hé, jongens.
Moet je dit zien.

366
00:32:46,132 --> 00:32:47,592
Minho, licht.

367
00:32:51,971 --> 00:32:53,723
Er is hier iemand geweest.

368
00:33:08,613 --> 00:33:10,073
Maak open.

369
00:33:26,673 --> 00:33:27,965
Hier hebben mensen gewoond.

370
00:33:30,176 --> 00:33:31,844
Waar zijn ze nu?

371
00:33:35,598 --> 00:33:37,850
We nemen wat spullen mee.

372
00:33:38,267 --> 00:33:40,311
Alles wat je kan gebruiken.

373
00:33:40,478 --> 00:33:42,855
Iedereen gaat op zoek.
We zien elkaar hier.

374
00:33:43,773 --> 00:33:45,149
Wacht, Thomas.

375
00:33:46,442 --> 00:33:47,318
We gaan.

376
00:34:07,714 --> 00:34:09,966
Al die kids die we achterlieten.

377
00:34:11,467 --> 00:34:13,177
Zo wil ik niet eindigen.

378
00:34:18,683 --> 00:34:20,685
Hoor je me?

379
00:34:21,978 --> 00:34:23,980
Ja, ik hoor je.

380
00:34:24,147 --> 00:34:27,859
Oké. Waar zoeken we naar?

381
00:34:29,986 --> 00:34:31,988
Levenstekenen.

382
00:34:32,155 --> 00:34:36,576
Mensen. Overlevenden.
Iedereen die ons kan helpen.

383
00:34:40,037 --> 00:34:41,414
Telt hij mee?

384
00:35:05,521 --> 00:35:06,939
Ze hadden stroom.

385
00:35:39,472 --> 00:35:40,556
Alles oké?

386
00:35:42,558 --> 00:35:43,768
Goed...

387
00:36:56,132 --> 00:36:58,009
Waar ben je gebleven?

388
00:37:08,644 --> 00:37:10,396
Dit zou wat kunnen zijn.

389
00:37:21,324 --> 00:37:22,366
Minho, wacht.

390
00:37:35,838 --> 00:37:36,756
Pas op.

391
00:37:36,923 --> 00:37:38,049
Achteruit.

392
00:37:38,591 --> 00:37:41,177
Jezus. Haar ogen.

393
00:37:47,183 --> 00:37:48,100
Blijf daar.

394
00:37:49,727 --> 00:37:51,520
Wat is dat voor ding?

395
00:37:55,024 --> 00:37:56,275
We moeten weg.

396
00:38:03,532 --> 00:38:05,034
Hou 'm dicht.

397
00:38:05,743 --> 00:38:07,787
Minho, wat doe je?

398
00:38:10,247 --> 00:38:11,540
Pas op.

399
00:38:22,051 --> 00:38:23,552
Weg hier.

400
00:38:29,475 --> 00:38:31,894
Wat is dit?
-Geen idee.

401
00:38:37,733 --> 00:38:38,567
Rennen.

402
00:38:48,119 --> 00:38:49,286
Wegwezen.

403
00:38:49,662 --> 00:38:50,913
Rennen.

404
00:38:51,080 --> 00:38:52,081
Kom op.

405
00:38:53,791 --> 00:38:55,751
Wegwezen.

406
00:38:57,586 --> 00:38:58,587
Kom mee.

407
00:38:59,588 --> 00:39:01,298
Wat zijn dat voor dingen?

408
00:39:01,465 --> 00:39:03,009
Weet ik niet. Schiet op.

409
00:39:04,093 --> 00:39:05,177
Lopen.

410
00:39:05,594 --> 00:39:08,764
Waar gaan we heen?
-Kom op, lopen.

411
00:39:13,644 --> 00:39:15,354
Aris, nee.

412
00:39:24,447 --> 00:39:25,614
Ga er omheen.

413
00:39:26,949 --> 00:39:27,533
Teresa.

414
00:39:36,792 --> 00:39:37,793
Minho, kom.

415
00:39:42,465 --> 00:39:43,841
Waar moeten we heen?

416
00:39:44,884 --> 00:39:46,635
We moeten hier weg.

417
00:39:48,554 --> 00:39:49,722
Sneller.

418
00:39:51,640 --> 00:39:54,143
Newt. Newt.

419
00:39:54,310 --> 00:39:55,644
Help me.

420
00:40:01,901 --> 00:40:05,196
Newt, alles oké?
-Ja. Dank je, Tommy.

421
00:40:06,197 --> 00:40:07,990
Kom, Newt.

422
00:40:08,157 --> 00:40:10,409
Hierlangs.
Ze komen eraan.

423
00:40:14,497 --> 00:40:15,498
Waar gaan we heen?

424
00:40:15,998 --> 00:40:17,166
Rennen.

425
00:40:23,422 --> 00:40:25,424
Rennen.
-Ze komen.

426
00:40:28,511 --> 00:40:29,720
Het loopt dood.

427
00:40:30,179 --> 00:40:31,931
Haal ons hieruit, Thomas.

428
00:40:32,389 --> 00:40:33,349
Deze...

429
00:40:36,352 --> 00:40:38,187
Ik hou ze bezig.

430
00:40:38,354 --> 00:40:39,355
Harder.

431
00:40:46,195 --> 00:40:48,697
Maak die deur open.
-Schiet op.

432
00:40:48,864 --> 00:40:50,533
Kom op, Frypan.

433
00:40:51,033 --> 00:40:52,034
Hij is open.

434
00:40:52,868 --> 00:40:55,454
Iedereen erdoor.
Kom op.

435
00:40:56,288 --> 00:40:57,540
Winston.

436
00:40:58,415 --> 00:40:59,875
Help me.

437
00:41:00,042 --> 00:41:01,460
Help me.

438
00:41:02,086 --> 00:41:04,421
Alsjeblieft. O god.

439
00:41:11,220 --> 00:41:13,222
Sta op, Winston.
-Vlug.

440
00:41:13,597 --> 00:41:15,933
Minho, ik zit achter je.
-Kom op.

441
00:41:43,085 --> 00:41:44,086
Thomas, kom.

442
00:42:10,779 --> 00:42:12,364
Ga weg.

443
00:42:23,667 --> 00:42:25,461
Zijn ze weg?

444
00:42:26,045 --> 00:42:28,214
Ja, we zijn nu even veilig.

445
00:42:29,131 --> 00:42:31,967
We moeten verder.

446
00:42:32,134 --> 00:42:33,802
Inpakken.

447
00:42:33,969 --> 00:42:35,012
Aris, kom.

448
00:42:35,179 --> 00:42:37,139
Fry, Winston. We gaan.

449
00:42:42,061 --> 00:42:43,979
Gaat 't?

450
00:43:29,066 --> 00:43:31,193
Wat is hier gebeurd?

451
00:43:31,777 --> 00:43:32,945
Geen idee.

452
00:43:33,737 --> 00:43:36,365
Zo te zien is er al heel lang
niemand geweest.

453
00:43:38,033 --> 00:43:40,744
Als de hele wereld
maar niet zo is.

454
00:43:44,206 --> 00:43:45,874
Wacht even.

455
00:43:49,795 --> 00:43:51,088
Hoor je dat?

456
00:44:01,390 --> 00:44:02,224
Dekken.

457
00:44:02,391 --> 00:44:03,809
Verstop je.

458
00:44:03,976 --> 00:44:05,978
Hier. Hier.

459
00:44:27,249 --> 00:44:30,586
Ze blijven naar ons zoeken.

460
00:44:41,347 --> 00:44:43,432
Iedereen oké?

461
00:45:00,783 --> 00:45:02,117
Nog een stukje.

462
00:45:14,463 --> 00:45:16,298
Dat moeten die bergen zijn.

463
00:45:17,383 --> 00:45:18,967
Daar gaan we heen.

464
00:45:20,886 --> 00:45:22,805
Nog een heel eind.

465
00:45:24,681 --> 00:45:26,141
Laten we dan maar gaan.

466
00:45:28,352 --> 00:45:30,187
Winston. Hé, Winston.

467
00:45:37,694 --> 00:45:40,823
Hij is er slecht aan toe.
-Wat moeten we doen?

468
00:45:45,494 --> 00:45:47,204
Winston. Versta je me?

469
00:45:48,997 --> 00:45:49,998
Het komt goed.

470
00:46:00,676 --> 00:46:02,177
Hou vol, Winston.

471
00:46:11,437 --> 00:46:12,271
Thomas.

472
00:46:12,855 --> 00:46:15,357
Pak z'n benen.
-Ik heb 'm.

473
00:46:28,704 --> 00:46:30,122
Zoek een schuilplaats.

474
00:46:37,754 --> 00:46:38,881
Dank je.

475
00:46:59,318 --> 00:47:01,069
Net of 't steeds verder weg is.

476
00:47:02,404 --> 00:47:04,740
We moeten blijven lopen.

477
00:47:06,283 --> 00:47:07,576
Hoe ver nog?

478
00:47:11,079 --> 00:47:12,539
Een klein stukje.

479
00:47:16,084 --> 00:47:17,878
Dat klinkt niet overtuigend.

480
00:47:20,214 --> 00:47:22,591
Wat is er met je?

481
00:47:25,385 --> 00:47:27,262
Ze hebben iets met me gedaan.

482
00:47:32,935 --> 00:47:37,940
Eerst dacht ik dat ik wakker werd
en gedroomd had.

483
00:47:40,275 --> 00:47:42,653
En toen kwamen ze terug.

484
00:47:43,612 --> 00:47:44,947
Je herinneringen?

485
00:47:46,907 --> 00:47:47,908
Wat weet je nog?

486
00:47:50,160 --> 00:47:52,788
Dat ze jou binnen brachten.

487
00:47:55,123 --> 00:47:58,126
Ik was toen langer dan jij.
En sneller.

488
00:48:04,132 --> 00:48:06,260
Ik weet nog waarom we daar waren.

489
00:48:09,596 --> 00:48:11,640
We dachten dat we dit
konden herstellen.

490
00:48:21,275 --> 00:48:23,610
Laten we teruggaan.

491
00:48:25,862 --> 00:48:28,115
Wat?
-Luister naar me.

492
00:48:28,282 --> 00:48:30,826
Terug? Na wat ze ons
hebben aangedaan?

493
00:48:30,993 --> 00:48:33,453
Zo simpel is het niet.
-Dat is het wel.

494
00:48:33,620 --> 00:48:37,499
Nee, je snapt het niet.
-Wat snap ik niet?

495
00:48:37,666 --> 00:48:39,626
Alles was oké, totdat jij...

496
00:48:46,008 --> 00:48:47,175
Niets...

497
00:48:48,218 --> 00:48:51,013
Teresa, wat vertel je me niet?

498
00:48:55,517 --> 00:48:58,520
Jongens, kom.
-Winston, wat doe je? Geef hier.

499
00:48:59,021 --> 00:49:01,398
Wat is er?
-Wat gebeurt er?

500
00:49:01,565 --> 00:49:04,735
Hij werd wakker, pakte het wapen
en probeerde...

501
00:49:04,901 --> 00:49:06,069
Winston, gaat het?

502
00:49:20,000 --> 00:49:22,210
Het groeit...

503
00:49:23,545 --> 00:49:24,671
...in mij.

504
00:49:37,559 --> 00:49:39,269
Ik overleef het niet.

505
00:49:43,523 --> 00:49:45,359
Alsjeblieft.

506
00:49:45,525 --> 00:49:49,404
Laat me niet
in zo'n ding veranderen.

507
00:50:04,753 --> 00:50:06,046
Newt, wacht...

508
00:50:20,811 --> 00:50:22,437
Dank je.

509
00:50:26,108 --> 00:50:29,486
Ga nu maar weg.

510
00:50:32,614 --> 00:50:34,950
Vaarwel, Winston.

511
00:50:50,757 --> 00:50:51,842
Ga...

512
00:51:14,322 --> 00:51:16,533
Het is goed.

513
00:51:19,953 --> 00:51:21,329
Het spijt me.

514
00:51:31,006 --> 00:51:32,632
Zorg voor ze.

515
00:52:12,380 --> 00:52:15,509
Ik dacht dat we immuun waren.

516
00:52:16,218 --> 00:52:20,055
Niet iedereen blijkbaar.

517
00:52:22,724 --> 00:52:26,561
Als Winston het kan krijgen,
dan geldt dat ook voor de rest.

518
00:52:30,065 --> 00:52:32,108
Ik durf het bijna niet te zeggen.

519
00:52:35,445 --> 00:52:38,073
Maar ik mis de Laar.

520
00:53:54,858 --> 00:53:55,775
Sta op.

521
00:53:56,151 --> 00:53:59,279
Sta op. We moeten gaan.
Frypan, Aris.

522
00:53:59,446 --> 00:54:01,698
Ik zie wat.
-Wat dan?

523
00:54:02,657 --> 00:54:03,992
Zie je dat?

524
00:54:06,620 --> 00:54:07,829
Lichten.

525
00:54:09,039 --> 00:54:10,123
We zijn er.

526
00:54:19,174 --> 00:54:21,509
We moeten gaan. Kom.

527
00:54:21,885 --> 00:54:23,470
Kom op.

528
00:54:35,649 --> 00:54:37,317
Snel.
-Rennen.

529
00:54:37,984 --> 00:54:38,985
Rennen.

530
00:54:41,196 --> 00:54:42,530
Doorlopen.

531
00:54:42,697 --> 00:54:43,698
Kom op.

532
00:54:47,035 --> 00:54:48,745
Kom, Teresa.

533
00:54:50,038 --> 00:54:51,373
We komen dichterbij.

534
00:54:53,375 --> 00:54:54,668
Doorlopen.

535
00:55:03,760 --> 00:55:05,553
Naar binnen.

536
00:55:22,112 --> 00:55:23,405
Minho.

537
00:55:30,620 --> 00:55:32,247
Help hem.

538
00:55:37,919 --> 00:55:40,088
Help hem overeind.

539
00:55:44,718 --> 00:55:45,719
Doorlopen.

540
00:55:50,598 --> 00:55:52,767
Schiet op. Kom op.

541
00:55:52,934 --> 00:55:54,894
Naar binnen.

542
00:55:57,981 --> 00:55:59,941
Leg hem neer. Voorzichtig.

543
00:56:00,108 --> 00:56:01,609
Wie heeft er licht?

544
00:56:02,986 --> 00:56:04,154
Minho.

545
00:56:05,613 --> 00:56:07,323
Kom op.
-Minho?

546
00:56:07,490 --> 00:56:10,160
Minho?
Kom op, Minho.

547
00:56:13,830 --> 00:56:14,914
Kom op, man.

548
00:56:21,963 --> 00:56:24,424
Daar is ie. Heel goed.

549
00:56:24,591 --> 00:56:26,843
Is alles oké?

550
00:56:28,595 --> 00:56:29,637
Wat is er gebeurd?

551
00:56:32,474 --> 00:56:34,184
Je werd getroffen door de bliksem.

552
00:56:38,855 --> 00:56:40,148
Help hem overeind.

553
00:56:40,315 --> 00:56:41,691
Rustig aan.

554
00:56:43,443 --> 00:56:45,653
Help hem overeind.
-Kun je staan?

555
00:56:55,163 --> 00:56:55,997
Bedankt, jongens.

556
00:56:59,167 --> 00:57:01,544
Wat is dat voor lucht?

557
00:57:07,842 --> 00:57:08,843
Achter je.

558
00:57:21,815 --> 00:57:23,358
Dat zijn onze waakhonden.

559
00:57:25,485 --> 00:57:26,986
Wie is dat?

560
00:57:35,537 --> 00:57:37,372
Blijf daar.

561
00:57:40,583 --> 00:57:42,377
Jullie zien er niet uit.

562
00:57:44,546 --> 00:57:46,005
Kom, volg mij.

563
00:57:48,550 --> 00:57:51,052
Tenzij je bij hen wilt blijven.

564
00:58:04,858 --> 00:58:06,025
Jeetje...

565
00:58:08,069 --> 00:58:11,698
Kom, niet achterblijven.
Jorge wil jullie ontmoeten.

566
00:58:16,744 --> 00:58:18,037
Wie is Jorge?

567
00:58:20,582 --> 00:58:21,457
Zie je zo.

568
00:58:22,625 --> 00:58:25,253
Er is al heel lang
niemand uit de Schroei gekomen.

569
00:58:25,962 --> 00:58:27,755
Hij is nieuwsgierig.

570
00:58:29,757 --> 00:58:31,134
En ik ook.

571
00:58:38,308 --> 00:58:40,768
Voelen jullie je ook niet
op je gemak?

572
00:58:41,311 --> 00:58:43,271
Kijken wat ie te zeggen heeft.

573
00:58:52,113 --> 00:58:53,615
Jorge, ze zijn er.

574
00:58:55,241 --> 00:58:56,075
Stil...

575
00:59:00,288 --> 00:59:01,456
Verdomme.

576
00:59:13,509 --> 00:59:16,137
Denk je weleens
dat iedereen tegen je is?

577
00:59:19,849 --> 00:59:23,937
Drie vragen.
Waar komen jullie vandaan?

578
00:59:24,938 --> 00:59:26,648
Waar gaan jullie heen?

579
00:59:27,148 --> 00:59:28,775
Wat heb ik eraan?

580
00:59:34,322 --> 00:59:36,324
Niet allemaal tegelijk.

581
00:59:37,325 --> 00:59:41,454
We gaan naar de bergen,
op zoek naar de Right Arm.

582
00:59:44,374 --> 00:59:46,292
Dan zoeken jullie spoken.

583
00:59:52,340 --> 00:59:54,008
Vraag twee.

584
00:59:56,469 --> 00:59:58,513
Waar komen jullie vandaan?

585
00:59:59,681 --> 01:00:01,182
Dat is onze zaak.

586
01:00:06,479 --> 01:00:07,855
Blijf van me af.

587
01:00:08,022 --> 01:00:09,691
Blijf van me af, man.

588
01:00:12,360 --> 01:00:13,695
Stil, klein kind.

589
01:00:14,862 --> 01:00:15,697
Wat is dat?

590
01:00:20,868 --> 01:00:22,245
Je had gelijk.

591
01:00:24,205 --> 01:00:25,206
PROEFPERSOON A2
DODEN

592
01:00:25,331 --> 01:00:26,874
Waar heeft ze het over?

593
01:00:29,419 --> 01:00:31,337
Sorry, <i>hermano.</i>

594
01:00:32,005 --> 01:00:33,840
Je bent gemerkt.

595
01:00:36,175 --> 01:00:38,052
Jij komt van WICKED.

596
01:00:40,388 --> 01:00:42,056
Dat betekent...

597
01:00:42,890 --> 01:00:46,728
...dat je waardevol bent.

598
01:00:58,072 --> 01:01:01,909
Goed plan, Thomas.
Kijken wat ie te zeggen heeft.

599
01:01:02,243 --> 01:01:03,745
Echt een succes.

600
01:01:03,911 --> 01:01:05,413
Hou je kop.

601
01:01:05,913 --> 01:01:08,041
Misschien kan ik bij het touw.

602
01:01:13,963 --> 01:01:16,090
Mooi uitzicht?

603
01:01:18,259 --> 01:01:20,428
Wat wil je?

604
01:01:20,928 --> 01:01:23,973
Dat is de vraag.

605
01:01:24,557 --> 01:01:28,144
Mijn mensen willen je verkopen
aan WICKED.

606
01:01:28,770 --> 01:01:32,982
Het zijn kleindenkers geworden.
Ik ben niet zo.

607
01:01:33,566 --> 01:01:35,318
En jullie ook niet.

608
01:01:35,485 --> 01:01:39,113
Stijgt het bloed naar mijn hoofd
of is deze shank niet te volgen?

609
01:01:41,282 --> 01:01:45,119
Vertel eens wat je weet
van de Right Arm.

610
01:01:45,912 --> 01:01:47,789
Het zijn toch spoken?

611
01:01:48,122 --> 01:01:50,124
Ik geloof in spoken.

612
01:01:51,292 --> 01:01:55,338
Helemaal als ik ze hoor babbelen
op de radio.

613
01:02:02,845 --> 01:02:07,809
Vertel me wat je weet
en we kunnen een deal sluiten.

614
01:02:10,144 --> 01:02:12,980
We weten niet zo veel.

615
01:02:18,152 --> 01:02:20,196
Ze zitten in de bergen.

616
01:02:20,363 --> 01:02:24,450
Ze hebben WICKED aangevallen
en kids bevrijd. Meer weten we niet.

617
01:02:28,496 --> 01:02:29,956
Yo, Jorge.

618
01:02:33,000 --> 01:02:34,127
Wat is dit?

619
01:02:35,336 --> 01:02:37,672
Kennismaken met mijn
nieuwe vrienden.

620
01:02:38,506 --> 01:02:39,966
We zijn klaar.

621
01:02:40,842 --> 01:02:44,178
Wacht. Ga je ons niet helpen?

622
01:02:46,222 --> 01:02:49,308
Geen zorgen, <i>hermano.</i>

623
01:02:49,475 --> 01:02:52,061
We brengen jullie wel terug.

624
01:02:53,187 --> 01:02:54,188
Hou vol.

625
01:03:17,545 --> 01:03:19,046
Ga je ergens heen?

626
01:03:20,131 --> 01:03:21,757
Wij allebei.

627
01:03:21,924 --> 01:03:24,802
Pak wat je nodig hebt.
En zachtjes.

628
01:03:28,556 --> 01:03:30,141
Waar gaan we naartoe?

629
01:03:31,642 --> 01:03:34,812
Ze bestaan, Bren.
Die kids zijn ons ticket.

630
01:03:34,979 --> 01:03:37,315
De Right Arm kan ons niet wegsturen.

631
01:03:37,482 --> 01:03:39,108
Ga nu.

632
01:03:53,664 --> 01:03:55,291
Oké, ik heb 'm.

633
01:03:55,458 --> 01:03:56,876
Minho, klaar?

634
01:03:58,794 --> 01:04:02,423
Ik heb je.
Eén, twee, daar gaan we.

635
01:04:02,590 --> 01:04:04,008
Klaar?
-Drie.

636
01:04:26,364 --> 01:04:28,574
In positie.
Stuur ze maar.

637
01:04:39,502 --> 01:04:40,878
Harder duwen.

638
01:04:44,215 --> 01:04:46,092
Dit is 't. Eén...

639
01:04:46,259 --> 01:04:47,802
...twee...drie...

640
01:04:53,349 --> 01:04:54,392
Teresa, vlug.

641
01:05:14,620 --> 01:05:17,123
Geef je alles op?
Wat je opgebouwd hebt?

642
01:05:17,290 --> 01:05:19,041
Er is hier geen toekomst.

643
01:05:19,625 --> 01:05:21,877
Wat als een andere bende dit vindt?

644
01:05:22,044 --> 01:05:24,672
En ik je niet langer
kan beschermen?

645
01:05:24,839 --> 01:05:27,049
Je hoeft me niet te beschermen.

646
01:05:27,967 --> 01:05:30,511
En wat als jij de Vuring krijgt?

647
01:05:30,678 --> 01:05:34,557
Wat moet ik dan doen?
Toekijken hoe je verandert?

648
01:05:34,724 --> 01:05:37,643
Een kogel door je kop jagen?
Moet ik dat doen?

649
01:05:37,810 --> 01:05:40,396
Ik zou hetzelfde voor jou doen.

650
01:05:45,985 --> 01:05:50,197
<i>Goedenavond. Dit is de World</i>
<i>Catastrophe Killzone Department.</i>

651
01:05:51,073 --> 01:05:53,075
<i>Jullie zijn omsingeld.</i>

652
01:05:54,910 --> 01:05:57,622
<i>Jullie zijn,</i>
<i>buiten jullie schuld om...</i>

653
01:05:57,788 --> 01:05:59,790
<i>...in het bezit</i>
<i>van WICKED-eigendommen.</i>

654
01:05:59,957 --> 01:06:01,000
Barkley.

655
01:06:01,584 --> 01:06:04,754
<i>Geef ze aan ons terug</i>
<i>en we doen dit af als een misverstand.</i>

656
01:06:04,920 --> 01:06:05,630
Hou vol.

657
01:06:06,505 --> 01:06:07,757
<i>Of je verzet je...</i>

658
01:06:07,923 --> 01:06:08,716
Newt.

659
01:06:08,883 --> 01:06:11,969
<i>...en dan zullen jullie</i>
<i>allemaal sterven.</i>

660
01:06:12,511 --> 01:06:16,223
<i>Het duurt niet lang</i>
<i>voordat de Vuring ons vernietigt.</i>

661
01:06:16,390 --> 01:06:19,727
<i>Het vinden van een medicijn</i>
<i>ligt in jullie handen.</i>

662
01:06:20,186 --> 01:06:22,521
<i>Het is aan jullie.</i>

663
01:06:23,022 --> 01:06:24,565
Haal de kids.

664
01:06:25,483 --> 01:06:27,026
Wat ga je doen?

665
01:06:29,278 --> 01:06:31,739
Mijn lievelingssong laten horen.

666
01:06:35,701 --> 01:06:37,078
Kom mee.

667
01:06:42,583 --> 01:06:44,919
We willen hier alleen maar weg.

668
01:06:45,086 --> 01:06:46,504
Is dat zo?

669
01:06:46,671 --> 01:06:49,340
Janson, ik heb ze.
Ik breng ze naar beneden.

670
01:06:49,507 --> 01:06:50,966
Niet schieten.

671
01:06:51,133 --> 01:06:54,095
Kom, we gaan.

672
01:06:54,470 --> 01:06:56,514
We gaan.

673
01:07:06,273 --> 01:07:07,817
Vuile schoft.

674
01:07:15,741 --> 01:07:17,284
Oké. Kom mee.

675
01:07:18,869 --> 01:07:20,996
Laten we gaan.

676
01:07:23,624 --> 01:07:25,584
Barkley, wat is je locatie?

677
01:07:25,918 --> 01:07:27,336
Barkley, ben je daar?

678
01:08:04,540 --> 01:08:06,500
Meneer, hoort u dit?

679
01:08:08,711 --> 01:08:10,171
Wat is dat?

680
01:08:11,505 --> 01:08:13,174
Brenda. Snel.

681
01:08:13,340 --> 01:08:16,218
We hebben weinig tijd.
Tempo.

682
01:08:16,886 --> 01:08:18,304
Deze kant op.

683
01:08:19,680 --> 01:08:21,348
Dat meen je niet.

684
01:08:21,515 --> 01:08:24,852
Plan B, <i>hermano.</i>
Willen jullie naar de Right Arm?

685
01:08:25,019 --> 01:08:27,146
Ik breng je naar hen.
Maar je bent me wat schuldig.

686
01:08:32,067 --> 01:08:34,153
Volg mij.

687
01:08:35,613 --> 01:08:37,281
Oké. Kom op.

688
01:08:37,782 --> 01:08:40,201
Kom op. We gaan.

689
01:08:42,411 --> 01:08:43,579
Kom op.
-Aris, kom.

690
01:08:49,502 --> 01:08:51,170
Alle eenheden, oprukken.

691
01:08:51,337 --> 01:08:53,047
Ze zijn op de bovenste verdieping.

692
01:08:53,214 --> 01:08:54,507
Onderweg.

693
01:08:58,511 --> 01:08:59,929
Teresa, nu jij.

694
01:09:00,596 --> 01:09:02,056
Brenda, waar ga je heen?

695
01:09:03,599 --> 01:09:06,602
Ga. Ik kom achter je aan.
-Schiet op.

696
01:09:08,395 --> 01:09:10,898
Alpha 22 in achtervolging.

697
01:09:13,192 --> 01:09:14,735
Brenda, wat doe je?

698
01:09:16,028 --> 01:09:18,447
We moeten gaan.
-Ik heb 't.

699
01:09:23,035 --> 01:09:24,036
Dekken.

700
01:09:33,337 --> 01:09:36,215
Schiet op.
We hebben niet veel tijd meer.

701
01:09:40,261 --> 01:09:41,720
Oost.
-Snij ze af.

702
01:09:43,722 --> 01:09:44,723
Ik zie ze.

703
01:09:45,140 --> 01:09:46,267
Volg mij.

704
01:09:47,434 --> 01:09:48,352
Kom op.

705
01:09:48,936 --> 01:09:50,938
Stop. Blijf staan.

706
01:09:58,195 --> 01:10:01,198
Nee, we hebben ze nodig.
Ik ga achter ze aan.

707
01:10:03,325 --> 01:10:04,535
Hier...

708
01:10:06,745 --> 01:10:07,705
Beweeg je niet.

709
01:10:07,872 --> 01:10:09,456
Brenda, waar gaan we heen?

710
01:10:10,165 --> 01:10:12,042
De song is bijna afgelopen.

711
01:10:26,891 --> 01:10:28,183
Godsamme.

712
01:10:30,853 --> 01:10:31,979
Kom...

713
01:10:39,028 --> 01:10:40,738
Thomas. Kom op.

714
01:11:11,602 --> 01:11:12,686
Gaat het?

715
01:11:13,687 --> 01:11:15,397
Fantastisch.

716
01:11:20,945 --> 01:11:22,738
Hoe komen we nou terug?

717
01:11:23,781 --> 01:11:26,116
Relax. Ik krijg ons hier wel uit.

718
01:11:27,201 --> 01:11:28,285
Hier...

719
01:11:37,127 --> 01:11:38,712
Waarom help je ons?

720
01:11:39,546 --> 01:11:41,715
Geloof me, niet mijn idee.

721
01:11:42,132 --> 01:11:45,427
Jorge denkt dat jullie ons ticket
naar het Toevluchtsoord zijn.

722
01:11:45,552 --> 01:11:46,971
Het wat?

723
01:11:47,137 --> 01:11:49,556
Je weet wel. Het paradijs.

724
01:11:50,224 --> 01:11:53,185
Veilig voor de zon,
geen besmetting.

725
01:11:54,395 --> 01:11:57,314
De Right Arm brengt al jaren
kids daar naartoe.

726
01:11:58,315 --> 01:11:59,733
De Immunen.

727
01:12:02,319 --> 01:12:03,988
En weet jij waar dat is?

728
01:12:07,116 --> 01:12:09,785
Maar Jorge kent een jongen.
Marcus.

729
01:12:12,538 --> 01:12:14,581
Hij smokkelde kids de bergen in.

730
01:12:17,584 --> 01:12:21,130
Als Jorge ontsnapt is,
brengt ie daar je vrienden heen.

731
01:12:21,296 --> 01:12:22,673
Als hij ontsnapt is?

732
01:12:23,048 --> 01:12:25,300
Je stelt wel veel vragen.

733
01:12:26,510 --> 01:12:29,972
Kun je me misschien
even hiermee helpen?

734
01:12:31,015 --> 01:12:32,433
Alsjeblieft.

735
01:12:51,118 --> 01:12:52,953
Dat klinkt niet goed.

736
01:12:56,915 --> 01:12:59,168
Hier veranderen ze.

737
01:13:01,837 --> 01:13:03,505
Laten we gaan.

738
01:13:27,321 --> 01:13:28,906
Ik denk deze kant op.

739
01:13:30,157 --> 01:13:31,575
Je denkt?

740
01:13:38,957 --> 01:13:40,959
Wonen hier mensen?

741
01:13:41,126 --> 01:13:43,921
De Zonnevlammen dwongen
de mensen ondergronds te gaan.

742
01:13:44,546 --> 01:13:47,883
Volgens Jorge zijn hier
overal nederzettingen.

743
01:13:48,801 --> 01:13:51,595
Is Jorge je vader?

744
01:13:51,762 --> 01:13:53,180
Zo goed als.

745
01:13:53,597 --> 01:13:57,184
Ik weet niet wat hij is.
Hij is er altijd geweest.

746
01:13:58,352 --> 01:14:01,730
En ik doe altijd wat hij zegt,
hoe stom ook.

747
01:14:03,857 --> 01:14:06,151
Denk je dat de Right Arm bestaat?

748
01:14:12,032 --> 01:14:13,367
Ik denk...

749
01:14:15,244 --> 01:14:17,621
...dat hoop gevaarlijk is.

750
01:14:18,288 --> 01:14:22,292
Hoop doodde meer vrienden van me
dan de Vuring en de Schroei samen.

751
01:14:24,253 --> 01:14:26,797
Ik dacht alleen
dat Jorge slimmer was.

752
01:14:36,265 --> 01:14:37,432
Verdomme.

753
01:14:56,451 --> 01:14:58,745
Ik denk dat het deze kant op is.

754
01:15:00,622 --> 01:15:01,748
Brenda?

755
01:15:04,960 --> 01:15:06,170
Brenda?

756
01:15:06,336 --> 01:15:09,298
Ik ben hier.
Moet je dit zien.

757
01:15:10,591 --> 01:15:11,967
Wat is het?

758
01:15:33,363 --> 01:15:35,365
Wat is dit?

759
01:15:36,742 --> 01:15:38,827
Weet ik niet.

760
01:16:01,892 --> 01:16:03,101
Jezus...

761
01:16:49,564 --> 01:16:50,941
Mijn god.

762
01:16:51,858 --> 01:16:52,985
Kom op.

763
01:17:00,075 --> 01:17:01,159
Blijf rennen.

764
01:17:02,494 --> 01:17:04,037
We zijn er bijna.

765
01:17:19,678 --> 01:17:21,054
Hierheen.

766
01:17:29,479 --> 01:17:32,107
Thomas. Kom op.

767
01:17:51,543 --> 01:17:52,377
Doorlopen.

768
01:17:56,631 --> 01:17:57,632
Voorzichtig.

769
01:18:11,229 --> 01:18:12,314
Alles oké?

770
01:18:12,773 --> 01:18:14,232
Kom...

771
01:18:16,526 --> 01:18:17,736
Volg mij.

772
01:18:18,445 --> 01:18:19,780
Ik zit achter je.

773
01:18:41,176 --> 01:18:42,844
Snel.
-Kom...

774
01:18:49,893 --> 01:18:50,894
Brenda.

775
01:18:56,817 --> 01:18:58,318
Gaat 't?

776
01:19:03,281 --> 01:19:06,118
Hou vol, ik zoek
een weg naar beneden.

777
01:19:16,795 --> 01:19:18,797
Nee, niet bewegen.

778
01:19:32,894 --> 01:19:34,104
Kom.
-Het gaat niet.

779
01:19:34,271 --> 01:19:36,022
Pak mijn hand.

780
01:19:41,653 --> 01:19:42,654
Thomas.

781
01:19:45,240 --> 01:19:46,366
Brenda.
-Ik kan er niet bij.

782
01:19:53,874 --> 01:19:54,749
Kom op.

783
01:19:56,668 --> 01:19:57,669
Brenda.

784
01:20:10,056 --> 01:20:11,475
Ik heb je.

785
01:20:21,443 --> 01:20:23,737
Hier kunnen we naar beneden.

786
01:20:32,370 --> 01:20:33,955
Hoor je dat?

787
01:20:37,417 --> 01:20:38,668
Gaat het?

788
01:20:49,221 --> 01:20:50,347
Brenda...

789
01:20:54,351 --> 01:20:55,852
Ik weet 't.

790
01:21:00,899 --> 01:21:03,109
Laten we Marcus gaan zoeken.

791
01:21:18,583 --> 01:21:20,418
Doe alsof we erbij horen.

792
01:21:59,082 --> 01:22:00,875
Weet je zeker dat dit 't is?

793
01:22:01,835 --> 01:22:03,587
Ben je hier voor 't feest?

794
01:22:07,966 --> 01:22:10,135
We zoeken Marcus.
Die woont hier toch?

795
01:22:10,302 --> 01:22:12,470
Ik woon hier.

796
01:22:17,517 --> 01:22:19,311
Ben jij Marcus?

797
01:22:20,353 --> 01:22:22,814
Marcus woont hier niet meer.

798
01:22:23,648 --> 01:22:25,233
Weet je waar ie is?

799
01:22:26,568 --> 01:22:29,613
Zeker. Hij is in Zone B.

800
01:22:30,905 --> 01:22:32,073
Wat is Zone B?

801
01:22:32,240 --> 01:22:34,326
Waar ze de lichamen verbranden.

802
01:22:37,787 --> 01:22:41,708
Is er iemand geweest
die naar hem zocht?

803
01:22:41,875 --> 01:22:45,670
Van onze leeftijd. Met een meisje.
Donker haar.

804
01:22:45,837 --> 01:22:49,799
Weet je...
Ik denk dat ze binnen zijn.

805
01:22:50,842 --> 01:22:51,843
Hier...

806
01:22:54,971 --> 01:22:56,556
Drink.

807
01:22:58,266 --> 01:22:59,768
Wat is het?

808
01:23:00,393 --> 01:23:02,562
De toegangsprijs.

809
01:23:07,609 --> 01:23:08,777
Drink.

810
01:23:15,450 --> 01:23:16,660
Jij bent.

811
01:23:33,218 --> 01:23:35,095
Veel plezier.

812
01:23:53,363 --> 01:23:54,364
Laten we opsplitsen.

813
01:23:55,407 --> 01:23:57,242
Kijken of we de anderen
kunnen vinden.

814
01:24:01,413 --> 01:24:03,373
Niets meer drinken.

815
01:24:44,998 --> 01:24:46,624
Dat was leuk.

816
01:24:59,345 --> 01:25:00,722
Brenda?

817
01:25:01,347 --> 01:25:03,641
Ze zijn hier niet.

818
01:25:07,854 --> 01:25:09,564
We moeten blijven zoeken.

819
01:25:10,815 --> 01:25:11,983
Waarom?

820
01:25:12,859 --> 01:25:14,486
We konden de Right Arm
toch niet vinden.

821
01:25:16,279 --> 01:25:18,656
Niet zonder Marcus.

822
01:25:19,115 --> 01:25:21,326
Je vrienden zijn dood.

823
01:25:22,118 --> 01:25:23,995
Het is voorbij.

824
01:25:24,746 --> 01:25:25,914
Alleen wij zijn er nog.

825
01:25:28,291 --> 01:25:30,168
Probeer te ontspannen.

826
01:25:31,419 --> 01:25:32,754
Laat 't los.

827
01:25:34,047 --> 01:25:35,423
Hoe...?

828
01:25:36,341 --> 01:25:37,842
Zo...

829
01:26:02,659 --> 01:26:04,577
Jij bent haar niet.

830
01:26:15,171 --> 01:26:16,256
Brenda.

831
01:26:28,977 --> 01:26:30,103
Thomas.

832
01:27:15,523 --> 01:27:18,401
Heeft iemand je gezien?
-Wat bedoel je?

833
01:27:18,568 --> 01:27:20,945
We hebben weinig tijd.
-Wat is er?

834
01:27:21,112 --> 01:27:24,699
Ik wil je alles uitleggen voordat...

835
01:27:27,410 --> 01:27:29,495
Thomas.
-Luister naar me.

836
01:27:29,662 --> 01:27:33,791
Wat ze ook over me vertellen,
ik moest het doen.

837
01:27:35,793 --> 01:27:37,378
Wat heb je gedaan?

838
01:27:38,296 --> 01:27:40,798
Ik kon ze niet zien sterven.

839
01:27:41,883 --> 01:27:42,842
Hier...

840
01:27:42,967 --> 01:27:43,885
Kom...

841
01:27:44,928 --> 01:27:46,179
Het spijt me.

842
01:27:46,262 --> 01:27:47,263
Thomas.

843
01:27:48,514 --> 01:27:50,600
Hé, alles is goed.

844
01:27:54,896 --> 01:27:57,190
We moeten ophouden
elkaar zo te ontmoeten.

845
01:27:59,692 --> 01:28:01,444
Welkom terug, lelijke shank.

846
01:28:06,908 --> 01:28:10,870
Ik stel voor dat je gaat praten,
vuile klootzak.

847
01:28:11,913 --> 01:28:12,747
Verdomme.

848
01:28:13,373 --> 01:28:16,960
Sorry maar je zult
mijn huis moeten verlaten.

849
01:28:17,710 --> 01:28:19,837
Je hebt wel plezier gehad.

850
01:28:20,254 --> 01:28:23,424
Luister, ik vind het niet leuk
je pijn te moeten doen.

851
01:28:26,552 --> 01:28:28,554
Waar is de Right Arm, Marcus?

852
01:28:29,222 --> 01:28:30,807
Is dit Marcus?

853
01:28:32,225 --> 01:28:34,060
Hij is vlug van begrip.

854
01:28:34,227 --> 01:28:36,771
Ben jij het brein achter de operatie?

855
01:28:37,522 --> 01:28:38,940
Jij weet waar ze zitten.

856
01:28:40,483 --> 01:28:44,779
Vertel het me,
en we sluiten een deal.

857
01:28:45,405 --> 01:28:47,448
Mag je met ons mee.

858
01:28:47,615 --> 01:28:50,118
Die deur heb ik al lang geleden
dichtgedaan.

859
01:28:50,743 --> 01:28:54,038
Trouwens, ik heb al
een deal gesloten.

860
01:28:55,039 --> 01:28:59,293
Jij hebt me geleerd
nooit een kans te laten lopen.

861
01:29:01,337 --> 01:29:02,839
Waar heeft ie het over?

862
01:29:03,256 --> 01:29:07,802
Ik heb het over vraag en aanbod.

863
01:29:08,344 --> 01:29:10,680
WICKED wil zoveel mogelijk Immunen.

864
01:29:11,514 --> 01:29:13,057
En die lever ik ze.

865
01:29:14,017 --> 01:29:17,770
Ik lok ze naar binnen,
ze worden dronken, hebben plezier.

866
01:29:17,937 --> 01:29:21,190
En later komt WICKED binnen...

867
01:29:22,191 --> 01:29:25,445
...en scheidt het kaf
van het koren.

868
01:29:29,991 --> 01:29:31,534
Ik heb me bedacht, <i>hermano.</i>

869
01:29:33,953 --> 01:29:35,872
Ik doe je graag pijn.

870
01:29:41,085 --> 01:29:43,254
Praat. Praat.

871
01:29:43,421 --> 01:29:44,922
Jezus...

872
01:29:45,089 --> 01:29:49,427
Ik kan je niks beloven.
Ze verplaatsen steeds.

873
01:29:55,433 --> 01:29:57,477
Ze hebben een post in de bergen.

874
01:29:58,102 --> 01:29:59,812
Maar die is heel ver weg.

875
01:30:00,396 --> 01:30:03,274
WICKED zit achter je aan.
Je haalt het nooit.

876
01:30:05,234 --> 01:30:06,736
Niet te voet.

877
01:30:10,490 --> 01:30:12,116
Waar is Bertha?

878
01:30:13,951 --> 01:30:15,620
Niet Bertha.

879
01:31:12,885 --> 01:31:15,888
Nou, we moeten dus te voet.

880
01:31:54,177 --> 01:31:55,928
Weg...
-Dekken.

881
01:32:01,601 --> 01:32:03,644
Is iedereen oké?

882
01:32:03,811 --> 01:32:04,937
Alles goed.

883
01:32:05,104 --> 01:32:07,315
Waar komen die schoten vandaan?

884
01:32:07,648 --> 01:32:11,110
Die hufter van een Marcus.
Hij leidt ons zo in de val.

885
01:32:22,997 --> 01:32:24,498
Wat doen we?

886
01:32:24,665 --> 01:32:27,585
Hier. Hou vast.

887
01:32:27,752 --> 01:32:29,962
We gaan ze afleiden.

888
01:32:31,005 --> 01:32:32,548
Je gaat zo gooien.

889
01:32:35,384 --> 01:32:38,638
Mensen, hou je gereed
om naar de truck te sprinten.

890
01:32:38,804 --> 01:32:40,348
En bedek je oren.

891
01:32:41,140 --> 01:32:42,975
Klaar? Eén...

892
01:32:44,268 --> 01:32:45,269
Twee...

893
01:32:46,896 --> 01:32:47,897
Laat vallen.

894
01:32:51,234 --> 01:32:52,401
Nu...

895
01:32:55,488 --> 01:32:56,405
Laat vallen.

896
01:33:01,244 --> 01:33:02,954
Opstaan. Meekomen.

897
01:33:03,704 --> 01:33:06,499
Kom op. Opschieten.

898
01:33:06,666 --> 01:33:08,334
Achteruit.

899
01:33:09,210 --> 01:33:13,005
Jullie komen hier.
Niet stom zijn. Kom op.

900
01:33:14,590 --> 01:33:15,925
Langzaam.

901
01:33:19,971 --> 01:33:20,888
Aris...?

902
01:33:24,350 --> 01:33:25,601
Mijn god. Harriet?

903
01:33:25,768 --> 01:33:27,979
Mijn god.
Wat doe je hier?

904
01:33:31,857 --> 01:33:32,733
Sonya.

905
01:33:32,900 --> 01:33:35,194
Aris, we hadden je wel
dood kunnen schieten.

906
01:33:35,903 --> 01:33:37,238
Alles oké?

907
01:33:37,405 --> 01:33:39,949
Hoe...
-Wat is er?

908
01:33:40,366 --> 01:33:41,909
We waren samen
in het labyrint.

909
01:33:46,205 --> 01:33:48,582
Alles oké. Kom maar.

910
01:33:48,749 --> 01:33:52,253
Oké, alles veilig. Rust.

911
01:33:58,467 --> 01:34:00,511
Je leeft nog.

912
01:34:04,807 --> 01:34:07,476
Achteruit, Joe.
-Achteruit.

913
01:34:13,899 --> 01:34:15,609
We brengen ze naar de basis.

914
01:34:15,776 --> 01:34:18,487
Hoe zijn jullie hier gekomen?

915
01:34:19,405 --> 01:34:21,240
De Right Arm hielp ons.
-Wacht.

916
01:34:22,658 --> 01:34:25,453
De Right Arm?
Weet je waar ze zijn?

917
01:34:27,955 --> 01:34:28,956
Stap in.

918
01:35:09,163 --> 01:35:11,290
Ze plannen dit al een jaar.

919
01:35:12,166 --> 01:35:13,751
Dit is voor ons.

920
01:35:13,918 --> 01:35:17,922
Goed dat jullie ons gevonden hebben.
We vertrekken morgenochtend.

921
01:35:18,089 --> 01:35:20,549
Waar is Vince?
-Daar ergens.

922
01:35:21,384 --> 01:35:22,635
Wie is Vince?

923
01:35:22,802 --> 01:35:26,430
Hij bepaalt of je mag blijven.

924
01:35:27,473 --> 01:35:31,477
Jullie waren toch een leger?
-Dat waren we.

925
01:35:32,770 --> 01:35:34,814
Dit is wat ervan over is.

926
01:35:39,276 --> 01:35:41,695
Hier zijn veel mensen voor gesneuveld.

927
01:35:43,656 --> 01:35:44,907
Wie zijn zij?

928
01:35:45,074 --> 01:35:46,659
Immunen.

929
01:35:46,826 --> 01:35:48,702
Ze liepen door de bergen.

930
01:35:49,412 --> 01:35:50,913
Heb je ze gecheckt?

931
01:35:51,831 --> 01:35:55,209
Ik ken Aris.
Ik vertrouw hem.

932
01:35:56,168 --> 01:35:57,878
Ik niet. Check hem.

933
01:35:59,505 --> 01:36:00,840
Hé, baas...

934
01:36:02,466 --> 01:36:04,260
Brenda...

935
01:36:04,802 --> 01:36:06,387
Wat gebeurt er?

936
01:36:09,640 --> 01:36:12,893
Brenda, praat.
-Het spijt me.

937
01:36:13,060 --> 01:36:14,228
Wat heeft ze?

938
01:36:14,395 --> 01:36:16,564
Geen idee.
Brenda, gaat het?

939
01:36:16,730 --> 01:36:18,107
Zeg iets.
-Wat is er?

940
01:36:20,985 --> 01:36:22,194
Crank. Een Crank.

941
01:36:22,361 --> 01:36:23,863
Nee.
-Wacht.

942
01:36:24,029 --> 01:36:25,573
Luister...

943
01:36:25,739 --> 01:36:27,616
Ze is nog niet gevaarlijk.

944
01:36:27,783 --> 01:36:29,952
Je had 'r niet mee moeten nemen.
-Ik weet 't.

945
01:36:30,244 --> 01:36:32,204
Dan is 't met ons gebeurd.

946
01:36:32,371 --> 01:36:35,624
Achteruit.
-Ik begrijp het.

947
01:36:35,791 --> 01:36:39,253
Luister naar me.
Ik heb gezegd dat jij kan helpen.

948
01:36:42,298 --> 01:36:44,049
Jij kan iets doen.

949
01:36:46,802 --> 01:36:49,388
Ja, dat klopt.

950
01:36:53,726 --> 01:36:55,227
Haar uit haar lijden verlossen.

951
01:36:56,353 --> 01:36:58,981
Vince, zo is 't genoeg.
Laat hem los.

952
01:36:59,899 --> 01:37:01,400
Laat hem los.

953
01:37:01,984 --> 01:37:06,030
Ze is besmet, doc.
We kunnen niets voor haar doen.

954
01:37:06,197 --> 01:37:08,616
Nee, maar hij wel.

955
01:37:11,410 --> 01:37:12,870
Hallo, Thomas.

956
01:37:18,292 --> 01:37:20,002
Ken je mij?

957
01:37:21,378 --> 01:37:22,505
Interessant.

958
01:37:24,298 --> 01:37:26,717
Ik snap wel dat ze je
in het labyrint stopten.

959
01:37:27,801 --> 01:37:29,386
Maar ik dacht eigenlijk...

960
01:37:29,887 --> 01:37:32,556
...dat ze je zouden doden
na wat je had gedaan.

961
01:37:34,475 --> 01:37:35,893
Wat ik had gedaan?

962
01:37:38,896 --> 01:37:42,650
De eerste keer zei je tegen me
dat je er niet meer tegen kon...

963
01:37:43,275 --> 01:37:45,611
...om je vrienden stuk voor stuk
te zien sterven.

964
01:37:47,196 --> 01:37:48,906
De laatste keer...

965
01:37:49,073 --> 01:37:52,826
...gaf je me de coördinaten
van elk WICKED-lab.

966
01:37:55,287 --> 01:37:57,039
Hij was onze bron.

967
01:37:58,541 --> 01:38:00,960
Zonder hem
hadden we dit nooit bereikt.

968
01:38:02,545 --> 01:38:03,921
Breng haar naar de tent.

969
01:38:04,547 --> 01:38:06,549
Geef ze warme kleren.

970
01:38:07,758 --> 01:38:10,261
Voorzichtig.
-Kom.

971
01:38:14,765 --> 01:38:17,268
Het is het minste
wat we kunnen doen.

972
01:38:17,935 --> 01:38:19,853
Thomas, kom.

973
01:38:21,564 --> 01:38:23,357
Ik wil wat bloed van je.

974
01:38:30,406 --> 01:38:32,992
In het begin
tastten we in het duister.

975
01:38:33,951 --> 01:38:36,203
Wat we zeker weten...

976
01:38:36,370 --> 01:38:39,790
...is hoe jonger je bent,
hoe groter je kans.

977
01:38:40,624 --> 01:38:42,293
Heb je voor WICKED gewerkt?

978
01:38:44,628 --> 01:38:46,672
Heel lang geleden.

979
01:38:47,506 --> 01:38:49,717
Het was eerst
met de beste bedoelingen.

980
01:38:50,384 --> 01:38:52,720
Een medicijn vinden,
de wereld redden.

981
01:38:54,013 --> 01:38:57,683
En jullie waren de sleutel,
want jullie waren immuun.

982
01:38:58,559 --> 01:38:59,893
Maar waarom?

983
01:39:00,311 --> 01:39:02,354
Uiteindelijk ontdekten we
het antwoord.

984
01:39:02,855 --> 01:39:05,524
Een enzym gemaakt door
de hersenen van een Immuun.

985
01:39:05,691 --> 01:39:07,151
Uit het bloed gehaald...

986
01:39:07,318 --> 01:39:10,696
...is het een sterk middel
om de verspreiding te vertragen.

987
01:39:11,822 --> 01:39:13,991
Dus je hebt een medicijn?

988
01:39:14,533 --> 01:39:15,868
Niet helemaal.

989
01:39:17,328 --> 01:39:21,665
Het enzym kan niet gemaakt worden,
alleen maar geoogst.

990
01:39:22,374 --> 01:39:23,667
De jeugd.

991
01:39:25,419 --> 01:39:27,713
Dat hield WICKED niet tegen.

992
01:39:27,880 --> 01:39:32,051
Ze waren bereid een hele generatie
op te offeren.

993
01:39:32,217 --> 01:39:34,887
Voor dit.

994
01:39:36,013 --> 01:39:39,183
Een geschenk van de biologie.
Van de evolutie.

995
01:39:40,893 --> 01:39:43,062
Maar niet voor iedereen.

996
01:40:00,579 --> 01:40:02,206
Hoelang heeft ze nu nog?

997
01:40:02,373 --> 01:40:04,917
Da's voor iedereen anders.
Een paar maanden.

998
01:40:06,293 --> 01:40:08,295
Maar dat is het probleem.

999
01:40:09,421 --> 01:40:10,923
Ze blijft het nodig hebben.

1000
01:40:14,468 --> 01:40:17,096
Laten we naar buiten gaan.
Ze hebben rust nodig.

1001
01:40:17,805 --> 01:40:18,806
Kom mee.

1002
01:40:20,557 --> 01:40:21,934
Ze redt het wel.

1003
01:40:33,612 --> 01:40:36,615
Je weet dat ze niet mee kan, hè?

1004
01:41:34,339 --> 01:41:35,966
Hij was mijn broer.

1005
01:41:37,509 --> 01:41:39,636
Hé. Sorry.

1006
01:41:39,803 --> 01:41:41,805
Hoe voel je je?

1007
01:41:45,392 --> 01:41:47,519
Je doet me aan hem denken.

1008
01:41:50,022 --> 01:41:52,691
Hij zag altijd het goede in de mens.

1009
01:41:54,568 --> 01:41:56,153
Waar is hij nu?

1010
01:42:03,577 --> 01:42:05,329
Weet ik niet.

1011
01:42:07,039 --> 01:42:09,208
Toen we klein waren...

1012
01:42:09,374 --> 01:42:12,169
...werden we naar één
van WICKED's kampen gebracht.

1013
01:42:15,506 --> 01:42:17,549
Ze deden proeven met ons.

1014
01:42:19,343 --> 01:42:21,053
Mij wilden ze niet.

1015
01:42:23,680 --> 01:42:25,265
Maar hem wel.

1016
01:42:31,104 --> 01:42:34,191
Ik mocht niet eens afscheid nemen.

1017
01:42:40,864 --> 01:42:42,574
Hoe heette hij?

1018
01:42:46,578 --> 01:42:48,247
George.

1019
01:43:04,263 --> 01:43:05,597
Dat was Chuck.

1020
01:43:12,145 --> 01:43:14,439
Hoe is hij omgekomen?

1021
01:43:19,570 --> 01:43:21,154
Hij redde mijn leven.

1022
01:43:35,669 --> 01:43:37,004
Rust maar uit.

1023
01:43:44,636 --> 01:43:46,179
<i>Hermano.</i>

1024
01:43:51,518 --> 01:43:55,522
Als haar iets overkomen was...
-Ik weet het.

1025
01:43:55,981 --> 01:43:57,941
Ga maar met haar praten.

1026
01:44:02,446 --> 01:44:04,281
Nu ben ik jou wat schuldig.

1027
01:44:16,001 --> 01:44:19,129
En toen braken we uit.
Echt waar.

1028
01:44:29,723 --> 01:44:31,683
Ik wou dat Alby dit had kunnen zien.

1029
01:44:34,519 --> 01:44:36,021
En Winston.

1030
01:44:40,150 --> 01:44:41,360
En Chuck.

1031
01:44:43,904 --> 01:44:45,989
Hij was trots op je geweest, Tommy.

1032
01:44:51,870 --> 01:44:53,246
Hé, Aris.

1033
01:44:54,247 --> 01:44:55,582
Hé, jongens.

1034
01:44:56,833 --> 01:44:58,418
Ik mag hem wel.

1035
01:44:59,670 --> 01:45:02,881
Ja. En toch vertrouw ik hem niet.

1036
01:45:09,429 --> 01:45:11,515
Waar is Teresa?

1037
01:45:11,682 --> 01:45:13,225
Ze ging daarheen.

1038
01:45:30,117 --> 01:45:32,452
Hé, alles goed?

1039
01:45:32,619 --> 01:45:34,788
Wat doe je hier?

1040
01:45:36,540 --> 01:45:37,958
Nadenken.

1041
01:45:42,129 --> 01:45:43,755
Ik laat je alleen.

1042
01:45:47,426 --> 01:45:49,261
Herinner jij je moeder nog?

1043
01:45:57,602 --> 01:45:58,979
Ik denk 't.

1044
01:46:00,981 --> 01:46:02,607
Ik die van mij wel.

1045
01:46:05,152 --> 01:46:07,154
Een beeldschone vrouw.

1046
01:46:07,946 --> 01:46:09,656
Iedereen hield van haar.

1047
01:46:11,283 --> 01:46:13,493
En voor WICKED
had ik alleen haar.

1048
01:46:18,457 --> 01:46:22,753
Toen ze ziek werd,
wist ik niet wat ik moest doen.

1049
01:46:24,504 --> 01:46:27,424
Ik sloot haar op.
Verstopte haar.

1050
01:46:28,759 --> 01:46:30,594
Ik dacht dat ze beter zou worden.

1051
01:46:33,013 --> 01:46:37,851
Elke nacht maakte ze vreselijke
geluiden, een soort geschreeuw.

1052
01:46:38,935 --> 01:46:42,355
Maar op een nacht
hield dat ineens op.

1053
01:46:43,815 --> 01:46:45,358
Ze was eindelijk stil.

1054
01:46:48,320 --> 01:46:50,030
Ik ging haar kamer in.

1055
01:46:52,824 --> 01:46:54,659
Overal bloed.

1056
01:46:55,994 --> 01:46:58,163
En zij zat daar, heel rustig.

1057
01:46:59,456 --> 01:47:00,874
Ze zei dat ze zich beter voelde.

1058
01:47:01,875 --> 01:47:04,503
Ze had geen visioenen meer.

1059
01:47:07,130 --> 01:47:09,966
Ze had haar ogen uitgestoken.

1060
01:47:12,844 --> 01:47:16,389
Er zijn miljoenen mensen die lijden.

1061
01:47:16,556 --> 01:47:19,017
Miljoenen verhalen,
zoals dat van mij.

1062
01:47:22,854 --> 01:47:25,190
We kunnen ze niet
in de steek laten.

1063
01:47:26,525 --> 01:47:27,984
Dat doe ik niet.

1064
01:47:32,197 --> 01:47:33,657
Wat bedoel je?

1065
01:47:35,075 --> 01:47:37,702
Ik wil dat je het begrijpt.

1066
01:47:39,496 --> 01:47:41,081
Wat moet ik begrijpen?

1067
01:47:43,041 --> 01:47:44,376
Waarom ik het deed.

1068
01:47:56,012 --> 01:47:57,222
Teresa...

1069
01:47:57,889 --> 01:48:00,058
Vecht niet tegen ze, Thomas.

1070
01:48:01,518 --> 01:48:02,853
Wat heb je gedaan?

1071
01:48:05,230 --> 01:48:07,023
Wat heb je gedaan?

1072
01:48:48,899 --> 01:48:51,568
Oké, zakken.
Drijf ze bijeen.

1073
01:49:11,338 --> 01:49:12,339
Schakel ze uit.

1074
01:49:16,301 --> 01:49:17,469
Tyson.

1075
01:49:19,471 --> 01:49:21,139
Stop.
-Blijf staan.

1076
01:49:22,766 --> 01:49:24,100
Waar is Thomas?

1077
01:49:25,602 --> 01:49:27,687
Harriet. Munitie.

1078
01:49:29,272 --> 01:49:30,523
Vince. Harriet.

1079
01:49:30,690 --> 01:49:32,150
Kom op.
-Hierheen.

1080
01:49:32,317 --> 01:49:35,153
Wat doen we?
-Geef ons dekking.

1081
01:49:35,987 --> 01:49:37,322
Munitie.

1082
01:49:37,781 --> 01:49:40,116
Weet jij hoe dit ding werkt?

1083
01:49:40,283 --> 01:49:43,203
Geef me dekking.
Deze .50 is onze enige kans.

1084
01:49:54,297 --> 01:49:55,298
Brenda.

1085
01:50:01,846 --> 01:50:03,014
Sukkel.

1086
01:50:03,181 --> 01:50:03,974
Kom...

1087
01:50:04,683 --> 01:50:06,851
Wil je soms dood?

1088
01:50:08,186 --> 01:50:10,355
Zoek dekking.

1089
01:50:10,522 --> 01:50:12,816
We moeten weg.
Nu hebben we de kans.

1090
01:50:12,983 --> 01:50:16,695
Ik moet de anderen zoeken.
-Nee. Kijk.

1091
01:50:16,861 --> 01:50:18,863
Je kan ze niet helpen.

1092
01:50:23,410 --> 01:50:25,328
Vince, het zijn er te veel.

1093
01:50:31,167 --> 01:50:31,876
Ik ben los.

1094
01:50:35,088 --> 01:50:36,548
Kijk uit.

1095
01:50:45,265 --> 01:50:47,726
Oké, landen.

1096
01:50:55,775 --> 01:50:57,235
Het spijt me.

1097
01:50:57,902 --> 01:50:59,446
Je kan niets voor ze doen.

1098
01:50:59,612 --> 01:51:03,700
Als we er niet vandoor gaan,
overkomt ons hetzelfde.

1099
01:51:06,911 --> 01:51:08,455
Gaan jullie maar.

1100
01:51:09,622 --> 01:51:12,250
Jullie zoeken ze niet.
Maar dan moet je nu gaan.

1101
01:51:12,876 --> 01:51:13,960
Thomas...

1102
01:51:18,757 --> 01:51:20,550
Ik laat ze niet achter.

1103
01:51:23,219 --> 01:51:24,262
Ga...

1104
01:51:26,264 --> 01:51:27,640
Succes, jongen.

1105
01:51:28,641 --> 01:51:32,062
Bren, we moeten gaan. Kom.

1106
01:51:32,645 --> 01:51:34,439
We gaan.

1107
01:52:01,299 --> 01:52:02,258
Kom mee.

1108
01:52:08,139 --> 01:52:10,141
Gaat het?
-Ja.

1109
01:52:14,145 --> 01:52:17,982
Naast elkaar, op je knieën.
Hou die rand in de gaten.

1110
01:52:19,859 --> 01:52:20,985
B-4.

1111
01:52:22,445 --> 01:52:25,323
Hoeveel hebben we er?
-Allemaal, min of meer.

1112
01:52:25,490 --> 01:52:28,284
Min of meer?
-Er ontbreken er een paar.

1113
01:52:30,870 --> 01:52:32,205
A-4.

1114
01:52:35,291 --> 01:52:36,292
A-6.

1115
01:52:41,297 --> 01:52:42,298
B-3.

1116
01:52:43,133 --> 01:52:44,843
Waar is Thomas?

1117
01:52:45,009 --> 01:52:46,678
Hier...

1118
01:53:01,568 --> 01:53:03,027
Zet hem erbij.

1119
01:53:14,205 --> 01:53:15,498
Haal haar maar.

1120
01:53:19,210 --> 01:53:20,837
Waarom ben je niet gevlucht?

1121
01:53:24,716 --> 01:53:26,509
Ik wil niet meer vluchten.

1122
01:54:25,276 --> 01:54:27,946
Zijn dit ze allemaal?
-Bijna.

1123
01:54:28,780 --> 01:54:29,822
Het zijn er genoeg.

1124
01:54:30,406 --> 01:54:32,784
Inladen.
-Jawel, mevrouw.

1125
01:54:32,951 --> 01:54:35,453
Oké, breng ze aan boord.

1126
01:54:45,171 --> 01:54:46,923
Hallo, Thomas.

1127
01:54:54,347 --> 01:54:56,307
Blij dat je veilig bent.

1128
01:54:58,851 --> 01:54:59,852
Teresa?

1129
01:55:00,144 --> 01:55:01,813
Wat is dit?

1130
01:55:02,522 --> 01:55:03,648
Ze hoort bij hen.

1131
01:55:05,692 --> 01:55:06,859
Sinds wanneer?

1132
01:55:08,319 --> 01:55:11,322
Teresa was altijd al een aanhanger
van het grotere goed.

1133
01:55:11,489 --> 01:55:16,286
We hebben haar geheugen hersteld,
daarna was het een kwestie van tijd.

1134
01:55:21,332 --> 01:55:22,667
Het spijt me.

1135
01:55:23,835 --> 01:55:27,005
Ik had geen keus.
Dit is de enige manier.

1136
01:55:27,171 --> 01:55:29,507
We moeten een medicijn vinden.

1137
01:55:29,674 --> 01:55:32,885
Ze heeft gelijk.
Het doel heiligt de middelen.

1138
01:55:33,052 --> 01:55:35,013
Vroeger begreep je dat, Thomas.

1139
01:55:35,555 --> 01:55:39,517
Hoe je ook over me denkt, ik ben
geen monster maar een dokter.

1140
01:55:39,684 --> 01:55:42,312
Ik heb gezworen
een medicijn te vinden.

1141
01:55:42,895 --> 01:55:44,063
Koste wat kost.

1142
01:55:47,900 --> 01:55:50,069
Ik heb alleen meer tijd nodig.

1143
01:55:50,987 --> 01:55:52,530
Meer bloed.

1144
01:55:55,867 --> 01:55:57,493
Hallo, Mary.

1145
01:55:57,869 --> 01:55:59,912
Blij dat ik je weer zie.

1146
01:56:00,079 --> 01:56:02,165
Het spijt me
van de omstandigheden.

1147
01:56:02,707 --> 01:56:06,919
Ik heb ook van veel dingen spijt.
Maar niet hiervan.

1148
01:56:08,379 --> 01:56:10,715
Ik heb een schoon geweten.

1149
01:56:12,842 --> 01:56:14,427
Ik ook.

1150
01:56:18,681 --> 01:56:20,558
Mary? Mary?

1151
01:56:26,939 --> 01:56:28,358
Laat me los.

1152
01:56:41,412 --> 01:56:44,582
Kom op, Janson.
Inladen. We gaan.

1153
01:56:44,749 --> 01:56:47,251
Laad ze allemaal in.

1154
01:56:47,418 --> 01:56:48,795
Kom op.

1155
01:56:49,295 --> 01:56:51,047
Laat me los.
-Sonya. Aris.

1156
01:56:53,591 --> 01:56:55,635
Terug. Allemaal achteruit.

1157
01:56:56,260 --> 01:56:58,096
Niet vuren.

1158
01:56:58,262 --> 01:56:59,597
Achteruit.

1159
01:56:59,931 --> 01:57:02,433
Laat ze gaan.
-Thomas, doe dat weg.

1160
01:57:02,600 --> 01:57:04,727
Laat ze gaan.
-Dat kan niet.

1161
01:57:04,894 --> 01:57:06,312
Thomas, stop.

1162
01:57:06,604 --> 01:57:09,982
Ik heb een deal met ze gesloten.
Ze beloven dat we veilig zijn.

1163
01:57:10,149 --> 01:57:13,820
Moet ik je nu geloven?
-Het was haar enige voorwaarde.

1164
01:57:13,986 --> 01:57:17,490
Hou je mond.
-Alles wordt weer zoals 't was.

1165
01:57:18,449 --> 01:57:19,450
Thomas...

1166
01:57:20,326 --> 01:57:21,911
...wil je echt
dat ze allemaal doodgaan?

1167
01:57:23,329 --> 01:57:26,082
Luister naar haar.
Bedenk goed wat je doet.

1168
01:57:35,758 --> 01:57:37,802
We gaan met je mee.

1169
01:57:40,430 --> 01:57:41,597
Doe 't niet.

1170
01:57:42,140 --> 01:57:43,683
Doe 't.
-We zijn er klaar voor.

1171
01:57:45,643 --> 01:57:46,644
We gaan niet terug.

1172
01:57:49,147 --> 01:57:50,857
Het is de enige manier.

1173
01:58:16,007 --> 01:58:18,176
Kom op.
-Neem haar mee.

1174
01:58:19,635 --> 01:58:20,178
Alles oké?

1175
01:58:20,803 --> 01:58:22,680
Halt. Laat vallen.

1176
01:58:24,682 --> 01:58:26,309
Zoek dekking.

1177
01:58:36,527 --> 01:58:37,570
Halt...

1178
01:58:46,996 --> 01:58:48,039
Wat zonde.

1179
01:59:03,888 --> 01:59:05,932
Vince, rennen.

1180
01:59:07,183 --> 01:59:08,392
Nu...

1181
01:59:21,531 --> 01:59:22,865
Ik dek je.

1182
01:59:30,748 --> 01:59:32,917
Wegwezen. Snel.

1183
01:59:34,544 --> 01:59:35,920
Thomas, weg hier.

1184
01:59:36,087 --> 01:59:38,422
Minho, kom.
-Wegwezen.

1185
01:59:40,049 --> 01:59:41,050
Dekken.

1186
01:59:47,557 --> 01:59:48,307
Minho...

1187
01:59:53,229 --> 01:59:54,981
Minho. Kom terug.

1188
01:59:58,776 --> 02:00:00,945
Thomas, terug.
-Nee, Thomas.

1189
02:00:01,279 --> 02:00:02,071
Minho...

1190
02:00:09,495 --> 02:00:10,955
Kom op.

1191
02:01:35,831 --> 02:01:37,583
Wat doen we nu?

1192
02:01:40,753 --> 02:01:43,172
We verzamelen wat er over is.

1193
02:01:44,507 --> 02:01:47,843
We brengen jullie
naar het Toevluchtsoord.

1194
02:01:56,519 --> 02:01:58,896
En dan beginnen we opnieuw.

1195
02:02:06,737 --> 02:02:08,531
Ik ga niet mee.

1196
02:02:14,120 --> 02:02:16,414
Ik heb Minho wat beloofd.

1197
02:02:17,039 --> 02:02:19,083
Ik laat hem niet achter.
Ik ga hem zoeken.

1198
02:02:21,752 --> 02:02:23,421
Kijk eens om je heen.

1199
02:02:23,587 --> 02:02:26,090
Gezien? WICKED heeft ons
een pak slaag gegeven.

1200
02:02:28,384 --> 02:02:30,720
Denk goed na wat je doet.

1201
02:02:31,262 --> 02:02:33,889
Ik vraag niet of je meegaat.

1202
02:02:35,057 --> 02:02:36,559
Thomas, luister.

1203
02:02:37,393 --> 02:02:42,606
Ik ken Minho al...
Zolang als ik me kan herinneren.

1204
02:02:44,150 --> 02:02:46,652
Dus als we hem
zouden kunnen helpen...

1205
02:02:46,819 --> 02:02:49,447
...geloof me,
dan zou ik naast je staan.

1206
02:02:49,613 --> 02:02:51,907
Maar wat jij wil...

1207
02:02:52,658 --> 02:02:54,326
...is onmogelijk.

1208
02:02:55,953 --> 02:02:57,997
Het is zelfmoord.

1209
02:03:01,083 --> 02:03:02,168
Misschien.

1210
02:03:03,461 --> 02:03:05,796
Maar ik weet wat ik nu moet doen.

1211
02:03:08,299 --> 02:03:12,178
Het gaat niet alleen om Minho.
Het gaat om ons allemaal.

1212
02:03:12,344 --> 02:03:15,806
Om alle slachtoffers van WICKED,
en de slachtoffers die nog gaan komen.

1213
02:03:17,641 --> 02:03:19,143
Ze houden niet op.

1214
02:03:22,354 --> 02:03:25,483
Zij houden niet op,
dus ik ga ze tegenhouden.

1215
02:03:28,986 --> 02:03:31,781
Ik ga Ava Paige ombrengen.

1216
02:03:35,701 --> 02:03:37,203
Ik moet toegeven...

1217
02:03:39,371 --> 02:03:41,499
...dat ik wel wraak wil nemen.

1218
02:03:46,712 --> 02:03:49,006
Goeie speech, jongen.

1219
02:03:50,800 --> 02:03:52,468
Wat is je plan?
