1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:01:04,938 --> 00:01:06,648
Grace, what's wrong?

3
00:01:16,742 --> 00:01:18,494
Grace!

4
00:01:18,869 --> 00:01:20,829
- Oh, my God.
- Do you know her?

5
00:01:20,871 --> 00:01:22,373
<i>Every war starts quietly.</i>

6
00:01:23,624 --> 00:01:25,626
<i>Mine started with Grace Somerfield.</i>

7
00:01:26,502 --> 00:01:28,253
<i>She was the first to die.</i>

8
00:01:28,921 --> 00:01:30,798
<i>The first in my class, at least.</i>

9
00:01:32,091 --> 00:01:35,010
<i>A month later, half of my class was dead.</i>

10
00:01:36,261 --> 00:01:38,013
<i>I didn't know why I wasn't.</i>

11
00:01:39,973 --> 00:01:42,351
Scientists have now given a name

12
00:01:42,393 --> 00:01:45,187
to this mysterious
and highly contagious disease.

13
00:01:45,229 --> 00:01:49,983
Idiopathic Adolescent Acute
Neurodegeneration or I.A.A.N.

14
00:01:50,025 --> 00:01:51,610
<i>There seems
to be no end to the pain</i>

15
00:01:51,652 --> 00:01:54,113
<i>for parents and families across America.</i>

16
00:01:54,154 --> 00:01:57,491
<i>Nearly 90 percent of the
country's children are now dead.</i>

17
00:01:57,533 --> 00:02:00,369
Strange and unexplained incidents
involving surviving children

18
00:02:00,411 --> 00:02:02,287
continue to pour in
from across the country.

19
00:02:02,538 --> 00:02:05,040
<i>Panic calls to 9-1-1 describe cars</i>

20
00:02:05,082 --> 00:02:06,709
<i>moving on their own accord.</i>

21
00:02:06,750 --> 00:02:09,253
<i>If you notice
any bizarre behavior in your children</i>

22
00:02:09,294 --> 00:02:12,965
or the children of those around you,
please report immediately to the CDC.

23
00:02:13,257 --> 00:02:14,883
We now go live to President Gray.

24
00:02:14,925 --> 00:02:16,885
Mr. President!

25
00:02:18,512 --> 00:02:20,973
Do you have any updates
on the I.A.A.N. pandemic?

26
00:02:21,015 --> 00:02:22,099
Uh, yes, I do.

27
00:02:22,141 --> 00:02:26,562
Uh, first, I want to say to you
that I am speaking today...

28
00:02:27,438 --> 00:02:29,690
not as your president, but as a parent.

29
00:02:30,357 --> 00:02:32,317
As you know, my son...

30
00:02:33,986 --> 00:02:37,990
My son is among the survivors,
and for the first time

31
00:02:38,032 --> 00:02:41,785
<i>Clancy's condition has improved
after his treatment at the centers.</i>

32
00:02:41,827 --> 00:02:45,789
But most importantly,
it has given my family hope.

33
00:02:45,831 --> 00:02:50,461
And I urge you, I urge you to give
your children that same hope.

34
00:02:50,711 --> 00:02:52,254
<i>The CDC is here for you.</i>

35
00:02:52,296 --> 00:02:55,382
<i>Please, turn to them for the care
that your children need.</i>

36
00:02:55,424 --> 00:02:56,592
<i>This is not about politics.</i>

37
00:02:57,134 --> 00:02:58,469
This is about your children.

38
00:02:58,510 --> 00:03:01,638
This is about our... Our children.

39
00:03:01,930 --> 00:03:06,643
We will find a cure and we will save our
precious sons and daughters. Thank you.

40
00:03:06,685 --> 00:03:08,645
Mr. President!

41
00:03:14,234 --> 00:03:15,402
Surprise!

42
00:03:16,236 --> 00:03:17,696
Happy birthday, honey.

43
00:03:22,868 --> 00:03:24,203
Gudetama!

44
00:03:24,745 --> 00:03:26,413
That's the one you wanted, right?

45
00:03:26,455 --> 00:03:27,581
Totally.

46
00:03:27,623 --> 00:03:30,125
When you are 16,
you can put a car key on it.

47
00:03:31,293 --> 00:03:32,670
It probably won't be cool

48
00:03:32,711 --> 00:03:34,405
when I'm 16.

49
00:03:39,009 --> 00:03:40,302
It's okay, Mommy.

50
00:03:41,261 --> 00:03:43,222
You don't have to worry about me.

51
00:03:43,972 --> 00:03:45,140
I'll be fine.

52
00:03:49,478 --> 00:03:51,146
Okay, bedtime.

53
00:03:52,147 --> 00:03:53,315
I love you.

54
00:04:25,556 --> 00:04:27,683
Don't worry
anymore, Mommy and Daddy.

55
00:04:28,308 --> 00:04:30,477
Nothing can take me away from you.

56
00:04:52,458 --> 00:04:54,335
- Mom, my head hurts.
- Oh, my God!

57
00:04:58,088 --> 00:04:59,089
How did you get in here?

58
00:05:00,466 --> 00:05:02,968
Sweetheart, are you... Are you lost?

59
00:05:03,010 --> 00:05:05,387
Do your parents know that you're here?

60
00:05:07,556 --> 00:05:09,099
Why are you saying that?

61
00:05:09,141 --> 00:05:10,476
Can you tell me your name?

62
00:05:11,352 --> 00:05:12,853
Mommy, what's wrong?

63
00:05:13,520 --> 00:05:14,897
I am not your mommy.

64
00:05:15,981 --> 00:05:17,274
Yes, you are.

65
00:05:17,733 --> 00:05:18,984
You and Dad gave me this

66
00:05:19,026 --> 00:05:20,903
for my birthday yesterday, remember?

67
00:05:20,944 --> 00:05:22,613
Here, come... Come with me.

68
00:05:23,280 --> 00:05:25,908
Come on, okay? Come on.

69
00:05:25,949 --> 00:05:27,868
What did I do wrong?

70
00:05:27,910 --> 00:05:28,869
Where are we going?

71
00:05:28,911 --> 00:05:30,245
I just need you to wait right here,

72
00:05:30,287 --> 00:05:31,663
just wait right there, okay?

73
00:05:31,705 --> 00:05:32,705
Just wait.

74
00:05:35,709 --> 00:05:37,878
I'm sorry! Please!

75
00:05:37,920 --> 00:05:41,256
This is my house!
You're my parents.

76
00:06:00,567 --> 00:06:02,111
Contact made with survivor.

77
00:06:02,695 --> 00:06:04,196
Approach with extreme caution.

78
00:06:06,031 --> 00:06:07,282
No, no!

79
00:06:12,454 --> 00:06:13,747
<i>It was the beginning.</i>

80
00:06:15,082 --> 00:06:18,585
<i>The government wasn't scared
of what happened to the dead kids</i>

81
00:06:18,627 --> 00:06:21,171
<i>or the empty spaces
that they would leave behind.</i>

82
00:06:24,800 --> 00:06:26,385
<i>They were afraid of us.</i>

83
00:06:28,262 --> 00:06:29,513
<i>The ones who lived.</i>

84
00:06:30,389 --> 00:06:33,892
<i>Soon, there wouldn't be any kids anywhere.</i>

85
00:06:37,938 --> 00:06:41,275
<i>You either died or you went to the camps.</i>

86
00:06:42,860 --> 00:06:44,069
Let's move it, now!

87
00:06:45,779 --> 00:06:48,339
- All right, they're coming in.
- Let's go!

88
00:06:56,290 --> 00:06:59,209
Move! Let's go! Don't try to run.

89
00:06:59,668 --> 00:07:00,711
Don't talk.

90
00:07:01,086 --> 00:07:04,006
Don't do anything other than
what is asked of you.

91
00:07:04,048 --> 00:07:05,924
Failure to follow these instructions

92
00:07:05,966 --> 00:07:07,843
will be met with punishment.

93
00:07:07,885 --> 00:07:08,885
Piss off!

94
00:07:11,680 --> 00:07:12,848
Stay down!

95
00:07:22,691 --> 00:07:26,195
LaVine, LaVine!
What are you doing?

96
00:07:27,196 --> 00:07:29,865
Orange! He did that! Orange!

97
00:07:29,907 --> 00:07:31,867
Take him out. You know what to do.

98
00:07:31,909 --> 00:07:33,786
Move, all of you. Inside!

99
00:07:39,249 --> 00:07:41,530
<i>All new
recruits to color processing.</i>

100
00:07:46,799 --> 00:07:48,467
Is this a hospital?

101
00:07:49,218 --> 00:07:50,344
Name?

102
00:07:52,054 --> 00:07:53,514
Your name, young lady.

103
00:07:54,181 --> 00:07:55,307
Ruby Daly.

104
00:07:58,310 --> 00:07:59,478
I don't feel sick.

105
00:07:59,853 --> 00:08:01,772
Actually, it's not a sickness.

106
00:08:01,814 --> 00:08:05,192
You survived the sickness,
but you're not the same.

107
00:08:05,234 --> 00:08:07,444
And until you are, there's no going home.

108
00:08:07,736 --> 00:08:11,323
Now, when they picked you up,
were you assigned a color?

109
00:08:12,241 --> 00:08:13,283
Color?

110
00:08:14,076 --> 00:08:15,076
Yes.

111
00:08:16,245 --> 00:08:18,455
All kids are given a color assignment

112
00:08:18,497 --> 00:08:20,416
that corresponds to their disorder.

113
00:08:20,874 --> 00:08:22,668
On the bottom here are Greens.

114
00:08:22,960 --> 00:08:24,628
Basic enhanced intelligence.

115
00:08:24,670 --> 00:08:27,506
<i>Blues have telekinetic abilities.</i>

116
00:08:27,548 --> 00:08:30,092
<i>Golds can manipulate electricity.</i>

117
00:08:30,801 --> 00:08:34,763
Up here, past this line,
are the most dangerous.

118
00:08:35,305 --> 00:08:38,559
Reds and Oranges. But they are very rare.

119
00:08:38,934 --> 00:08:40,894
I'm sure you have nothing to worry about.

120
00:08:41,478 --> 00:08:43,355
Are you very good at math and puzzles?

121
00:08:44,189 --> 00:08:45,566
Because that means

122
00:08:45,607 --> 00:08:47,484
you're most likely in Green territory.

123
00:08:49,153 --> 00:08:50,696
And that's not so terrible.

124
00:08:58,829 --> 00:09:01,165
Orange! Orange! Orange!

125
00:09:01,206 --> 00:09:03,751
Take him out. You know what to do.

126
00:09:05,711 --> 00:09:08,130
It'll be okay.
We can fix this.

127
00:09:10,174 --> 00:09:11,175
Get back here!

128
00:09:12,134 --> 00:09:14,386
Stay still. Stay still.

129
00:09:21,185 --> 00:09:22,311
I'm a Green.

130
00:09:23,354 --> 00:09:24,730
I'm one of the smart ones.

131
00:09:25,105 --> 00:09:26,106
Yes.

132
00:09:38,911 --> 00:09:39,953
You're a Green.

133
00:09:45,000 --> 00:09:47,461
<i>In the camps
we were segregated by color.</i>

134
00:09:48,754 --> 00:09:49,880
<i>Greens.</i>

135
00:09:49,922 --> 00:09:50,964
<i>Blues.</i>

136
00:09:51,465 --> 00:09:52,675
<i>Golds.</i>

137
00:09:53,133 --> 00:09:54,343
<i>But no Reds.</i>

138
00:09:54,843 --> 00:09:56,220
<i>And no Oranges.</i>

139
00:09:57,012 --> 00:09:58,389
<i>Except for me.</i>

140
00:10:00,599 --> 00:10:02,518
<i>Having been told that our gifts</i>

141
00:10:02,559 --> 00:10:04,520
<i>were finally being brought to light...</i>

142
00:10:05,562 --> 00:10:08,857
<i>I had to bury mine in darkness.</i>

143
00:10:23,622 --> 00:10:25,624
<i>Shift three, report for work duty</i>

144
00:10:25,666 --> 00:10:27,334
<i>at warehouses six, eight and eleven.</i>

145
00:10:27,376 --> 00:10:28,585
Hey! Let's go! Move it!

146
00:10:28,627 --> 00:10:30,754
<i>Stations will be assigned
to you by squad leaders.</i>

147
00:10:58,866 --> 00:11:00,200
Doing it wrong.

148
00:11:01,660 --> 00:11:02,953
Like this.

149
00:11:04,621 --> 00:11:05,831
Look at me.

150
00:11:08,375 --> 00:11:09,626
Look at me.

151
00:11:11,712 --> 00:11:13,547
Look at me!

152
00:11:17,593 --> 00:11:19,678
We're not supposed to look at you.

153
00:11:21,472 --> 00:11:22,931
Hmm. Yeah.

154
00:11:23,557 --> 00:11:27,394
The aglets go over the holes, not under.

155
00:11:33,650 --> 00:11:36,028
I've had my eye on you for a while.

156
00:11:36,945 --> 00:11:39,198
You're too dumb to be a Green.

157
00:11:39,490 --> 00:11:41,867
But after today,
we're gonna know the truth.

158
00:11:41,909 --> 00:11:43,369
The aglets go under.

159
00:11:45,496 --> 00:11:46,789
What did you say?

160
00:11:47,623 --> 00:11:48,832
If you want a tighter fit,

161
00:11:48,874 --> 00:11:51,710
the aglets should go under, not over.

162
00:11:52,503 --> 00:11:54,463
Aren't you super smart?

163
00:11:55,172 --> 00:11:57,257
Yeah, like every Green in this room.

164
00:11:57,716 --> 00:11:59,385
I guess inhaling all that shoe polish

165
00:11:59,426 --> 00:12:01,387
killed whatever brain cells you had left.

166
00:12:04,181 --> 00:12:05,974
We'll see about that.

167
00:12:06,475 --> 00:12:07,810
Get your hands off of me!

168
00:12:09,019 --> 00:12:10,479
Run the test!

169
00:12:11,105 --> 00:12:12,940
<i>Initiate subatomic frequency test.</i>

170
00:12:12,981 --> 00:12:14,108
<i>Copy that.</i>

171
00:12:17,861 --> 00:12:19,238
<i>Frequency test one.</i>

172
00:12:36,839 --> 00:12:38,048
Ruby?

173
00:12:39,466 --> 00:12:40,718
Ruby, do you hear me?

174
00:12:42,511 --> 00:12:44,263
Ruby, can you hear me?

175
00:12:44,304 --> 00:12:47,474
Oh, no. Shh, shh! It's okay.
It's okay. Hey. You're okay.

176
00:12:47,516 --> 00:12:49,351
You're gonna be fine, Ruby.

177
00:12:50,894 --> 00:12:52,604
Are you still in pain?

178
00:12:55,983 --> 00:12:57,443
Do you know where you are?

179
00:13:00,738 --> 00:13:01,989
Yes.

180
00:13:02,031 --> 00:13:03,157
Okay.

181
00:13:03,198 --> 00:13:04,366
Hi.

182
00:13:05,409 --> 00:13:06,535
I'm Dr. Begbie.

183
00:13:07,369 --> 00:13:09,997
But if it makes you feel more
comfortable, you can call me Cate.

184
00:13:10,039 --> 00:13:11,540
Forget the doctor business.

185
00:13:13,459 --> 00:13:16,503
You know, before this,
I was a social worker.

186
00:13:19,298 --> 00:13:21,467
And you remind me of a girl I used to know.

187
00:13:23,635 --> 00:13:25,012
What happened to her?

188
00:13:27,639 --> 00:13:29,141
I couldn't help her then.

189
00:13:33,437 --> 00:13:36,357
But I want you to know
that I'm here for you now.

190
00:13:40,736 --> 00:13:42,237
Do you remember falling

191
00:13:42,279 --> 00:13:43,906
when they turned on the white noise?

192
00:13:46,533 --> 00:13:47,576
Time's up!

193
00:13:52,081 --> 00:13:53,681
This time it was different.

194
00:14:01,382 --> 00:14:04,218
I need to keep her overnight.
I have more tests to run.

195
00:14:04,259 --> 00:14:06,095
You gotta take that up
with Captain McManus.

196
00:14:24,154 --> 00:14:25,781
Results of the frequency test.

197
00:14:26,657 --> 00:14:28,033
Who spiked the highest?

198
00:14:31,495 --> 00:14:33,455
My God, alert the captain.

199
00:14:34,081 --> 00:14:35,624
<i>We got a security breach.</i>

200
00:14:35,666 --> 00:14:37,876
<i>Lock down the infirmary immediately.</i>

201
00:14:43,924 --> 00:14:45,551
Okay. Here.

202
00:14:45,592 --> 00:14:47,428
- Put these on. Hurry, okay?
- Okay.

203
00:14:47,469 --> 00:14:48,637
Let's go.

204
00:14:49,430 --> 00:14:50,431
Play along.

205
00:14:53,100 --> 00:14:55,686
<i>Security breach. Lock down...</i>

206
00:14:55,728 --> 00:14:57,312
Okay, come on. Let's go.

207
00:14:59,606 --> 00:15:01,191
Come on, come on, come on!

208
00:15:05,529 --> 00:15:07,656
Cover your face as much as you can.

209
00:15:08,073 --> 00:15:10,492
If they catch you, they'll kill you.

210
00:15:27,634 --> 00:15:29,845
Hey, I've got Dr. Rogers with me.

211
00:15:31,221 --> 00:15:32,848
Dr. Rogers, ID, please.

212
00:15:32,890 --> 00:15:34,224
Yeah, I have it right here.

213
00:15:34,266 --> 00:15:36,643
She, uh, is zonked out
on pain meds, poor thing.

214
00:15:38,228 --> 00:15:39,521
Dr. Rogers.

215
00:15:39,563 --> 00:15:41,148
I'm gonna have to ask you
to remove your mask.

216
00:15:41,190 --> 00:15:42,649
Captain, I don't think that's a good idea.

217
00:15:42,691 --> 00:15:43,692
She is highly contagious.

218
00:15:43,734 --> 00:15:44,902
Roll down the back window, please.

219
00:15:44,943 --> 00:15:46,070
Captain, I don't think that's a...

220
00:15:46,111 --> 00:15:47,571
We have a security breach.

221
00:15:47,613 --> 00:15:49,031
Roll down the back window.

222
00:15:50,074 --> 00:15:52,743
I'm not asking again.

223
00:15:57,414 --> 00:15:58,749
Dr. Rogers...

224
00:15:59,333 --> 00:16:01,377
I'm ordering you to remove your mask.

225
00:16:01,752 --> 00:16:03,003
- Understood?
- Cap...

226
00:16:03,420 --> 00:16:04,421
Now!

227
00:16:08,217 --> 00:16:09,677
You don't feel well.

228
00:16:10,928 --> 00:16:12,596
Uh... I don't feel well.

229
00:16:12,971 --> 00:16:14,765
You will let us move on.

230
00:16:19,770 --> 00:16:21,105
Move along.

231
00:16:22,147 --> 00:16:23,524
Oh, my God!

232
00:17:22,166 --> 00:17:23,417
Where are we?

233
00:17:24,209 --> 00:17:26,670
We just left Harvey, West Virginia.

234
00:17:28,172 --> 00:17:30,382
We met up with a friend
who helped me switch cars.

235
00:17:31,925 --> 00:17:33,302
Where is everybody?

236
00:17:34,261 --> 00:17:38,182
Uh, most people fled
to the big cities for work.

237
00:17:38,223 --> 00:17:40,392
No kids. No economy.

238
00:17:43,270 --> 00:17:44,313
No kids?

239
00:17:51,236 --> 00:17:53,030
How long will it take to get home?

240
00:17:53,072 --> 00:17:54,239
Home?

241
00:17:54,281 --> 00:17:55,574
- You're taking me home, right?
- No.

242
00:17:55,616 --> 00:17:56,950
But I just wanna go home.

243
00:17:57,242 --> 00:18:01,038
Ruby, I can't take you home.
It's not safe there.

244
00:18:02,164 --> 00:18:03,164
Get down. Get down.

245
00:18:12,257 --> 00:18:13,509
I'm gonna protect you.

246
00:18:16,220 --> 00:18:17,221
How?

247
00:18:17,596 --> 00:18:19,196
Have you heard of the Children's League?

248
00:18:19,223 --> 00:18:20,140
No.

249
00:18:20,182 --> 00:18:22,685
Most people don't realize
the camps are total bullshit,

250
00:18:22,726 --> 00:18:24,603
because the White House keeps flaunting

251
00:18:24,645 --> 00:18:27,314
its reformed children on TV,
including the president's son.

252
00:18:28,315 --> 00:18:29,608
So we started the League

253
00:18:29,650 --> 00:18:31,110
to get you guys out of the camps.

254
00:18:31,402 --> 00:18:33,195
Those on the upper end of the scale,

255
00:18:33,237 --> 00:18:36,073
the Reds and the Oranges,
are considered too dangerous.

256
00:18:36,115 --> 00:18:39,159
Ruby, you are very, very rare.

257
00:18:39,660 --> 00:18:42,371
Among the most powerful
and the least trusted.

258
00:18:42,413 --> 00:18:45,749
Those like you are... killed on sight.

259
00:18:46,250 --> 00:18:47,459
What are you going to do?

260
00:18:48,460 --> 00:18:49,962
If we ever get separated

261
00:18:50,004 --> 00:18:51,672
and you find yourself in danger,

262
00:18:51,714 --> 00:18:53,799
I want you to squeeze this pendant

263
00:18:53,841 --> 00:18:54,842
for three seconds.

264
00:18:56,010 --> 00:18:58,679
It's a tracking device,
but only if you activate it.

265
00:18:59,138 --> 00:19:01,724
And it only goes to me. Okay?

266
00:19:02,808 --> 00:19:04,393
Look, Ruby, you and I both know

267
00:19:04,435 --> 00:19:06,270
how dangerous it is out here.

268
00:19:06,311 --> 00:19:09,565
At some point, it might be really nice

269
00:19:09,606 --> 00:19:11,316
to have someone looking out for you.

270
00:19:18,407 --> 00:19:20,159
<i>And now the president's son,</i>

271
00:19:20,200 --> 00:19:22,286
<i>Clancy Gray, with his message of hope.</i>

272
00:19:22,327 --> 00:19:24,047
<i>If I can be cured,
you can be cured.</i>

273
00:19:30,127 --> 00:19:32,629
- We did it.
- I never doubted you for a second.

274
00:19:32,671 --> 00:19:34,006
Wait. Where are your two?

275
00:19:34,757 --> 00:19:38,510
- I couldn't get them out.
- What? So sorry.

276
00:19:39,678 --> 00:19:41,305
Yeah, but I got a lead on a Red.

277
00:19:42,181 --> 00:19:43,557
Oh, Ruby, this is Rob.

278
00:19:43,599 --> 00:19:44,767
It's nice to meet you.

279
00:19:47,853 --> 00:19:50,814
We don't have a ton of time.
And we need you to change, okay?

280
00:19:51,523 --> 00:19:53,400
New clothes, soap, some other things.

281
00:19:53,442 --> 00:19:55,319
The bathroom in the station
still has running water.

282
00:19:55,361 --> 00:19:58,280
But hey.
Definitely don't drink it, okay?

283
00:20:02,326 --> 00:20:03,494
Whoa, whoa!

284
00:20:05,871 --> 00:20:07,331
Get back here!

285
00:20:09,833 --> 00:20:11,335
You're not going anywhere.

286
00:20:12,419 --> 00:20:13,420
You okay?

287
00:20:16,090 --> 00:20:17,549
Yeah, uh, I just tripped.

288
00:21:11,770 --> 00:21:12,771
Hey!

289
00:21:18,235 --> 00:21:19,236
Hey!

290
00:21:26,660 --> 00:21:27,786
Please, let me in!

291
00:21:27,828 --> 00:21:29,348
I have nowhere to go. No one to trust.

292
00:21:31,331 --> 00:21:32,499
Please!

293
00:21:33,167 --> 00:21:34,376
Ruby!

294
00:21:37,046 --> 00:21:38,088
Come on!

295
00:21:39,548 --> 00:21:41,228
Please. I think they're trying to kill me.

296
00:21:48,640 --> 00:21:49,641
<i>It was Lady Jane.</i>

297
00:21:49,892 --> 00:21:51,977
I saw her with my own eyes, dude!

298
00:21:52,019 --> 00:21:53,145
Yeah, you're blind.

299
00:21:53,187 --> 00:21:54,747
Let's just focus on finding East River.

300
00:22:03,238 --> 00:22:04,406
Ruby!

301
00:22:08,118 --> 00:22:09,328
- Ruby!
- Ruby!

302
00:22:09,370 --> 00:22:11,250
- Who are these guys?
- Go, go, go.

303
00:22:29,264 --> 00:22:30,744
What happened at the gas station, Zu?

304
00:22:30,933 --> 00:22:32,726
- Did they see you?
- Yeah, and who's Ruby?

305
00:22:33,894 --> 00:22:35,104
I'm Ruby.

306
00:22:43,237 --> 00:22:44,237
Ruby Daly.

307
00:22:48,784 --> 00:22:50,285
What do we always tell you, Zu?

308
00:22:50,577 --> 00:22:51,787
No strays.

309
00:22:51,829 --> 00:22:52,830
Wait, I'll handle this.

310
00:22:53,080 --> 00:22:54,123
Don't worry, I'm leaving.

311
00:22:56,625 --> 00:22:58,836
Wait, did you just come from the camp?

312
00:22:58,877 --> 00:23:00,337
Yeah, they broke me out.

313
00:23:00,713 --> 00:23:02,214
But I'm Green, I'm not a threat.

314
00:23:02,256 --> 00:23:04,675
- "They" being the League?
- Open the freaking door, Liam!

315
00:23:04,717 --> 00:23:06,552
We already got the cops
and the Tracers on our ass,

316
00:23:06,593 --> 00:23:08,387
we don't need to add the
League to the list.

317
00:23:08,429 --> 00:23:10,139
What if they put in a call
that there's four kids

318
00:23:10,180 --> 00:23:11,640
cruising around in a beat-up, blue minivan?

319
00:23:11,682 --> 00:23:13,517
Ooh, that's no way to
talk about Betty, man.

320
00:23:13,559 --> 00:23:16,562
Excuse me for hurting
the feelings of a Nissan van.

321
00:23:17,104 --> 00:23:18,784
Please, just let me out. I'm really sorry.

322
00:23:18,814 --> 00:23:19,940
You're not going with the League.

323
00:23:19,982 --> 00:23:21,316
What? Liam!

324
00:23:22,484 --> 00:23:24,403
I'm Liam. That's Zu. This is Chubs.

325
00:23:25,362 --> 00:23:26,947
- Chubs?
- Charles to you.

326
00:23:26,989 --> 00:23:28,532
Yeah, he used to be a bit beefier.

327
00:23:28,574 --> 00:23:29,992
Zu can back me up on that one.

328
00:23:30,409 --> 00:23:32,036
Right, Zu? What's wrong?

329
00:23:43,797 --> 00:23:45,966
That's Lady Jane!
I told you I saw Lady Jane!

330
00:23:46,008 --> 00:23:47,008
Shit.

331
00:23:54,391 --> 00:23:56,151
Come on, we got to go.
Go, go, go. Punch it!

332
00:24:02,274 --> 00:24:03,442
She's crazy!

333
00:24:04,193 --> 00:24:05,652
Whoa!

334
00:24:17,581 --> 00:24:18,707
It's the League, man!

335
00:24:19,041 --> 00:24:20,042
Go, go, go!

336
00:24:29,218 --> 00:24:31,720
Please. You have to let me out
before someone gets hurt.

337
00:24:32,179 --> 00:24:33,639
Liam. Let her out, man.

338
00:24:33,681 --> 00:24:34,681
Shut up, I got this.

339
00:24:34,890 --> 00:24:35,974
- Can you drive?
- No.

340
00:24:36,016 --> 00:24:37,351
Yeah, well, you're gonna have to.

341
00:24:37,393 --> 00:24:39,269
Chubs can't see more than
ten feet in front of his face.

342
00:24:39,311 --> 00:24:40,229
I heard that.

343
00:24:40,270 --> 00:24:41,397
Dude, come on, it's just like a bike.

344
00:24:41,438 --> 00:24:43,565
- Tell me you've ridden a bike.
- Of course I've ridden a bike!

345
00:24:43,607 --> 00:24:44,692
- Come on.
- Don't touch me.

346
00:24:45,067 --> 00:24:46,235
- Come on.
- Okay.

347
00:24:46,276 --> 00:24:47,695
Come on. You got this.

348
00:24:55,285 --> 00:24:56,328
Okay, good. Come on.

349
00:24:56,578 --> 00:24:57,578
We're so dying.

350
00:24:57,996 --> 00:24:59,289
- Keep driving.
- Okay.

351
00:25:01,583 --> 00:25:03,583
- Whoa! You got me?
- Yeah, I got you.

352
00:25:10,134 --> 00:25:11,134
What's he doing?

353
00:25:23,188 --> 00:25:24,940
- Drive faster.
- Okay.

354
00:25:33,032 --> 00:25:34,700
Whatever happens, don't stop.

355
00:25:46,587 --> 00:25:47,587
Rob!

356
00:26:02,770 --> 00:26:04,396
Watch out!

357
00:26:15,199 --> 00:26:16,199
Nice driving.

358
00:26:18,077 --> 00:26:19,912
This is so not like riding a bike.

359
00:26:39,223 --> 00:26:41,100
Do you guys even know where you are?

360
00:26:41,642 --> 00:26:44,103
Don't look so scared.
Chubs is a map expert.

361
00:26:44,478 --> 00:26:46,939
I'm Green, so all maps make sense to me.

362
00:26:46,980 --> 00:26:48,107
So does theoretical physics,

363
00:26:48,148 --> 00:26:50,943
existentialism according to Thoreau,
speed chess, artificial intelligence.

364
00:26:50,984 --> 00:26:52,152
Yeah. In short, the kid is smart.

365
00:26:52,194 --> 00:26:54,905
What, you think I rock these geeky-ass
Coke-bottle glasses for show?

366
00:26:55,155 --> 00:26:57,700
Plus, I'm smart enough to know
no one gives a crap about Greens.

367
00:26:58,992 --> 00:27:00,160
So enlighten me,

368
00:27:00,202 --> 00:27:02,871
why the hell would the League
go through all this trouble for you?

369
00:27:02,913 --> 00:27:04,540
What makes you so special?

370
00:27:04,957 --> 00:27:05,916
Chubs, leave her alone.

371
00:27:05,958 --> 00:27:07,793
If we're gonna be stuck
with her, we need to know.

372
00:27:07,835 --> 00:27:09,253
You're not gonna be stuck with me.

373
00:27:10,629 --> 00:27:11,630
I'm going home.

374
00:27:13,549 --> 00:27:14,550
Wait, where is home?

375
00:27:15,050 --> 00:27:16,260
Salem, Virginia.

376
00:27:21,390 --> 00:27:22,558
Hey!

377
00:27:22,599 --> 00:27:23,934
What are you gonna do?

378
00:27:23,976 --> 00:27:25,936
Walk back to the highway and hitchhike?

379
00:27:25,978 --> 00:27:27,271
You'll be nabbed by a Tracer

380
00:27:27,312 --> 00:27:28,814
and back in a camp in time for bed.

381
00:27:29,106 --> 00:27:30,107
A Tracer?

382
00:27:30,607 --> 00:27:31,692
Bounty hunters.

383
00:27:32,151 --> 00:27:33,694
Like that crazy Lady Jane

384
00:27:33,736 --> 00:27:35,279
who nearly smoked our ass back there?

385
00:27:35,320 --> 00:27:37,400
Man, for a Green, she sure
takes a while to catch up.

386
00:27:37,865 --> 00:27:39,950
You should come with us.
We're going to East River.

387
00:27:40,409 --> 00:27:41,452
Don't tell her.

388
00:27:41,493 --> 00:27:44,653
Supposedly, it's this huge compound where
kids can live together on the outside.

389
00:27:44,747 --> 00:27:47,416
There's food, a place to stay,
and it's safe.

390
00:27:48,000 --> 00:27:49,126
The Slip Kid's in charge.

391
00:27:49,168 --> 00:27:50,210
Who?

392
00:27:50,252 --> 00:27:51,503
No one knows who he really is.

393
00:27:51,545 --> 00:27:53,839
He got the name because
he slipped custody four times.

394
00:27:54,757 --> 00:27:57,509
And supposedly he's an Orange.

395
00:27:57,760 --> 00:27:58,969
Nice, Liam.

396
00:27:59,261 --> 00:28:02,341
You wanna tell her your shoe size and
your favorite animal while you're at it?

397
00:28:05,392 --> 00:28:06,935
Dinner?

398
00:28:07,353 --> 00:28:09,730
Sweet! It's literally sweet.

399
00:28:20,032 --> 00:28:22,076
We're your best chance of getting home.

400
00:28:56,944 --> 00:28:58,445
If the League was protecting us

401
00:28:58,487 --> 00:29:01,490
from the Tracer shooting at us
then what makes them so bad?

402
00:29:01,865 --> 00:29:03,867
The enemy of my enemy is my friend?

403
00:29:04,952 --> 00:29:07,329
Yeah, like that ever works.

404
00:29:07,955 --> 00:29:11,125
The woman that I met risked
a lot to get me out.

405
00:29:11,792 --> 00:29:12,960
She seemed okay.

406
00:29:13,002 --> 00:29:16,213
Some shady lady kidnaps you, and
you think that's all right?

407
00:29:16,255 --> 00:29:18,090
You were hanging with
the wrong people.

408
00:29:18,132 --> 00:29:20,718
Like, did she lure you with candy
from a panel van or something?

409
00:29:20,759 --> 00:29:22,011
You weren't there.

410
00:29:22,636 --> 00:29:24,356
She said that the League wanted to help me.

411
00:29:25,389 --> 00:29:26,849
And I ran away.

412
00:29:26,890 --> 00:29:29,184
But what if I was wrong? What if they can?

413
00:29:29,226 --> 00:29:30,811
You don't want help from the League!

414
00:29:31,729 --> 00:29:32,855
Okay?

415
00:29:37,651 --> 00:29:38,986
All right, come on, Zu.

416
00:29:39,319 --> 00:29:40,738
It's time for math class.

417
00:29:46,577 --> 00:29:48,829
Listen. My brother joined the League first.

418
00:29:48,871 --> 00:29:50,873
And he's always right, so I joined, too.

419
00:29:50,914 --> 00:29:52,833
They just made us so many promises.

420
00:29:53,667 --> 00:29:55,377
Taught us how to use our powers.

421
00:29:55,753 --> 00:29:58,547
At first on little things
like dummies, smaller stuff.

422
00:29:58,589 --> 00:30:00,382
Then they showed us how to break an arm.

423
00:30:02,426 --> 00:30:04,470
I didn't sign up to be a soldier,
so I left.

424
00:30:05,763 --> 00:30:07,431
And I'll die before I go back.

425
00:30:08,349 --> 00:30:09,850
They're fighting a war.

426
00:30:10,559 --> 00:30:12,394
Doesn't that require them to be strong?

427
00:30:12,436 --> 00:30:14,104
Strong, yeah. Cruel? Reckless?

428
00:30:14,146 --> 00:30:15,439
No, leave that to the government.

429
00:30:15,481 --> 00:30:17,566
There was nothing cruel about what she did.

430
00:30:18,233 --> 00:30:19,818
She rescued me. She saved my life.

431
00:30:19,860 --> 00:30:21,403
- For what?
- I don't know.

432
00:30:21,445 --> 00:30:23,364
I don't know what's going on.

433
00:30:23,739 --> 00:30:25,282
But for the first time in six years,

434
00:30:25,324 --> 00:30:26,617
someone was nice to me.

435
00:30:26,658 --> 00:30:29,495
So I'm just saying, maybe my experience
was a little different from yours.

436
00:30:29,536 --> 00:30:30,871
So why'd you run away from her?

437
00:30:31,538 --> 00:30:33,332
The League's not your friend, okay?

438
00:30:33,957 --> 00:30:36,085
You made the right choice. Trust me.

439
00:30:36,126 --> 00:30:37,419
Why should I trust you?

440
00:30:37,461 --> 00:30:39,338
Whether you trust me or not, I don't care.

441
00:30:39,672 --> 00:30:43,258
Sooner or later, you're gonna learn
that the only ones who can help us are us.

442
00:30:51,350 --> 00:30:53,268
How could you miss this?

443
00:30:53,310 --> 00:30:55,771
Six years, she roamed
free in these hallways.

444
00:30:55,813 --> 00:30:58,691
You have one job to do
and you couldn't even do it.

445
00:30:59,900 --> 00:31:01,902
Obviously you have a problem recognizing

446
00:31:01,944 --> 00:31:03,987
Oranges and Reds when you see one,

447
00:31:04,029 --> 00:31:06,240
so, let's refresh your memory.

448
00:31:08,617 --> 00:31:09,702
Oh...

449
00:31:09,743 --> 00:31:11,245
Let's go, Lieutenant.

450
00:31:11,954 --> 00:31:14,915
These two need time to get reacquainted.

451
00:31:15,332 --> 00:31:17,209
No, no, Captain.
Captain, please, don't.

452
00:31:17,251 --> 00:31:18,877
Please. It wasn't my fault!

453
00:31:18,919 --> 00:31:20,254
Captain, don't close that door!

454
00:31:23,507 --> 00:31:24,800
Oh, God, no.

455
00:31:28,679 --> 00:31:29,763
No!

456
00:31:29,805 --> 00:31:31,265
Put a bounty on that girl.

457
00:31:31,306 --> 00:31:32,891
Whatever you need from the war chest.

458
00:31:32,933 --> 00:31:35,602
Every Tracer out there better be after her.

459
00:31:39,773 --> 00:31:41,400
We're gonna need another doctor.

460
00:32:12,723 --> 00:32:13,891
<i>Surprise!</i>

461
00:32:13,932 --> 00:32:15,267
<i>Gudetama!</i>

462
00:32:15,309 --> 00:32:17,686
<i>Don't worry anymore, Mommy and Daddy.</i>

463
00:32:17,728 --> 00:32:19,313
<i>Nothing can take me away from you.</i>

464
00:32:21,106 --> 00:32:23,484
<i>I'm sorry, Mommy, I'm sorry.</i>

465
00:32:24,360 --> 00:32:26,570
Hey, Ruby, you all right?

466
00:32:30,032 --> 00:32:31,408
What do you want?

467
00:32:31,450 --> 00:32:32,951
Nothing, I just, uh...

468
00:32:33,869 --> 00:32:35,149
I just wanted to give you these.

469
00:32:35,371 --> 00:32:36,497
A peace offering.

470
00:32:37,122 --> 00:32:38,123
Aren't they yours?

471
00:32:38,374 --> 00:32:40,417
Yeah, no. I have a couple of extra pairs.

472
00:32:40,459 --> 00:32:42,336
And, uh, you don't.

473
00:32:42,795 --> 00:32:43,921
Just take them.

474
00:32:43,962 --> 00:32:45,422
Chubs says your extremities or whatever

475
00:32:45,464 --> 00:32:47,216
are the first things to get cold.

476
00:32:48,092 --> 00:32:49,551
It's spring, so...

477
00:32:50,552 --> 00:32:51,679
Yeah.

478
00:32:51,720 --> 00:32:53,222
Yeah. But, you know, you're all...

479
00:32:54,848 --> 00:32:57,351
You need them. This way you won't...

480
00:32:58,477 --> 00:32:59,478
die.

481
00:32:59,728 --> 00:33:02,272
Oh, God. Ruby, just take the damn socks

482
00:33:02,314 --> 00:33:03,649
and put him out of his misery.

483
00:33:03,691 --> 00:33:04,817
Shut up, Chubs.

484
00:33:04,858 --> 00:33:06,985
You got a way with the ladies, Liam.

485
00:33:07,653 --> 00:33:09,571
You gotta teach me your moves someday, pal.

486
00:33:12,533 --> 00:33:14,243
I'm just going to leave them there.

487
00:33:14,284 --> 00:33:16,078
- Yeah, okay.
- Yeah.

488
00:33:16,912 --> 00:33:18,038
Hey, Liam?

489
00:33:18,497 --> 00:33:19,623
Yes?

490
00:33:21,125 --> 00:33:22,209
Thank you.

491
00:33:25,087 --> 00:33:26,088
Yeah.

492
00:34:55,469 --> 00:34:56,845
Zu. Hey, Zu.

493
00:34:57,304 --> 00:34:58,305
It's just a dream.

494
00:34:58,931 --> 00:35:00,933
Come here. I got you.

495
00:35:02,101 --> 00:35:03,268
I got you.

496
00:35:03,894 --> 00:35:05,145
Go back to sleep.

497
00:35:06,146 --> 00:35:07,147
Okay.

498
00:35:08,732 --> 00:35:09,817
All right?

499
00:35:18,575 --> 00:35:20,077
Are you okay, Zu?

500
00:35:24,039 --> 00:35:25,082
Okay.

501
00:35:48,439 --> 00:35:51,817
Oh, no. I'm really not
a fancy dress kinda girl.

502
00:35:55,487 --> 00:35:56,697
- Hey.
- Hey.

503
00:36:02,453 --> 00:36:03,746
Where'd you get that?

504
00:36:03,787 --> 00:36:05,289
It's stupid.

505
00:36:06,665 --> 00:36:08,417
No, no. It's, uh...

506
00:36:09,335 --> 00:36:11,754
It's been a while since
I've seen a girl in a dress.

507
00:36:12,838 --> 00:36:14,548
Or anyone in a dress.

508
00:36:16,133 --> 00:36:18,177
I feel like I should
ask you to prom or something.

509
00:36:18,510 --> 00:36:21,472
Well, unfortunately, I'm already going with

510
00:36:21,513 --> 00:36:23,599
the captain of the football team, so...

511
00:36:26,226 --> 00:36:27,269
Conner Jenkins?

512
00:36:27,853 --> 00:36:29,980
Did you just make that name up?

513
00:36:30,022 --> 00:36:33,525
No, Conner Jenkins
was at Caledonia with me.

514
00:36:33,567 --> 00:36:34,610
He was an idiot, though.

515
00:36:36,737 --> 00:36:39,907
Well, in that case, gotta dump him.

516
00:36:41,658 --> 00:36:42,658
Oh.

517
00:36:43,077 --> 00:36:44,828
So you're saying I have a shot?

518
00:36:48,165 --> 00:36:49,667
Why don't we start with scraping

519
00:36:49,708 --> 00:36:50,959
these letters off this minivan

520
00:36:51,001 --> 00:36:52,761
and then we'll see where
it goes from there?

521
00:36:53,295 --> 00:36:54,380
Deal.

522
00:36:57,341 --> 00:36:59,821
So do you always carry a cocktail dress
when you're on the run?

523
00:37:00,928 --> 00:37:02,513
No, Zu gave it to me.

524
00:37:02,888 --> 00:37:04,139
She likes you.

525
00:37:05,432 --> 00:37:07,434
Careful, though.
She needs girl time so bad...

526
00:37:07,476 --> 00:37:08,727
I think she might turn you into

527
00:37:08,769 --> 00:37:10,009
her own personal dress-up doll.

528
00:37:13,440 --> 00:37:14,608
Tracers.

529
00:37:27,371 --> 00:37:29,331
Come on, let's just go.

530
00:37:34,169 --> 00:37:35,796
Wait, what just happened?

531
00:37:35,838 --> 00:37:37,881
I don't know.

532
00:37:47,224 --> 00:37:49,018
<i>And now the president's son,</i>

533
00:37:49,059 --> 00:37:51,270
<i>Clancy Gray, with his message of hope.</i>

534
00:37:51,311 --> 00:37:53,397
<i>If I can be cured,
you can be cured.</i>

535
00:37:53,439 --> 00:37:55,274
Wonder king, Clancy Gray.

536
00:37:56,233 --> 00:37:58,736
"If I can be cured, you can be cured."

537
00:37:58,777 --> 00:38:00,779
You had those stupid posters, too?

538
00:38:00,821 --> 00:38:02,489
Seven shades of bullshit.

539
00:38:02,531 --> 00:38:03,699
That's right.

540
00:38:05,117 --> 00:38:08,287
You gotta stop drawing the cats
all over the nines and sixes.

541
00:38:13,292 --> 00:38:15,085
She needs her numbers.

542
00:38:15,544 --> 00:38:16,754
You have to learn.

543
00:38:19,298 --> 00:38:20,799
So why are we at the mall?

544
00:38:22,301 --> 00:38:24,303
Somebody's got
to get supplies, right?

545
00:38:33,437 --> 00:38:34,438
Zu.

546
00:38:35,105 --> 00:38:36,357
Would you do the honors?

547
00:38:44,490 --> 00:38:46,742
Let's go shopping.

548
00:38:52,373 --> 00:38:53,374
You like this?

549
00:39:56,562 --> 00:39:57,771
Whoa!

550
00:40:01,650 --> 00:40:03,444
- What's happening?
- I don't know.

551
00:40:06,780 --> 00:40:08,282
Whoa!

552
00:40:15,289 --> 00:40:16,331
Stop!

553
00:40:16,623 --> 00:40:17,624
Whoa!

554
00:41:01,585 --> 00:41:02,711
Hey, hey, hey.

555
00:41:03,337 --> 00:41:05,217
- They're just kids.
- Hey, what the hell?

556
00:41:05,589 --> 00:41:07,091
You could have been Tracers.

557
00:41:07,716 --> 00:41:10,135
We're here for supplies.
We're not looking for trouble.

558
00:41:10,177 --> 00:41:13,681
Look. No hard feelings. We're sorry.

559
00:41:14,348 --> 00:41:15,641
We can give you some food,

560
00:41:15,683 --> 00:41:17,601
and you can sleep here tonight.

561
00:41:17,643 --> 00:41:18,560
What?

562
00:41:18,602 --> 00:41:20,396
But only tonight.

563
00:41:22,314 --> 00:41:24,483
Last week we scored five pallets
of fresh produce

564
00:41:24,525 --> 00:41:25,776
off a delivery truck.

565
00:41:26,026 --> 00:41:27,277
What do you do with all of it?

566
00:41:27,319 --> 00:41:28,821
I mean, it's only four of you guys.

567
00:41:28,862 --> 00:41:30,781
We do the work that needs to be done.

568
00:41:30,823 --> 00:41:32,908
We're the arms and legs of a greater cause.

569
00:41:33,742 --> 00:41:35,077
Wait, do you know him?

570
00:41:35,661 --> 00:41:38,038
- Know him?
- Yeah, the Slip Kid.

571
00:41:38,080 --> 00:41:40,207
Nah, nobody really knows the Slip Kid.

572
00:41:40,249 --> 00:41:41,583
We're trying to find his camp.

573
00:41:41,625 --> 00:41:42,751
East River?

574
00:41:42,793 --> 00:41:44,753
- So it's real?
- Sure.

575
00:41:46,755 --> 00:41:48,716
- Where is it?
- I can't tell you.

576
00:41:49,508 --> 00:41:51,510
Come on, dude, you got to be
shittin' me, man! Come on!

577
00:41:51,552 --> 00:41:53,721
They call it a secret for a reason, pal.

578
00:41:53,762 --> 00:41:55,347
It's one of the Slip Kid's rules.

579
00:41:55,389 --> 00:41:56,724
One hundred percent secrecy.

580
00:41:56,765 --> 00:41:58,645
It's the only way he can keep
all the kids safe.

581
00:42:06,191 --> 00:42:08,360
Do you think that we've survived this

582
00:42:08,402 --> 00:42:10,195
by following the rules?

583
00:42:10,237 --> 00:42:12,781
Look, we're not just a
bunch of dead weight.

584
00:42:18,704 --> 00:42:20,080
We're powerful.

585
00:42:20,122 --> 00:42:21,749
And we're useful.

586
00:42:22,249 --> 00:42:25,836
The Slip Kid would be lucky to have us.

587
00:42:27,004 --> 00:42:28,130
E.D.O.

588
00:42:28,172 --> 00:42:29,590
Wait, what?

589
00:42:30,299 --> 00:42:31,592
Dude, that is not cool!

590
00:42:31,633 --> 00:42:32,634
What's E.D.O.?

591
00:42:33,052 --> 00:42:34,511
That's all you get.

592
00:42:34,928 --> 00:42:35,929
E.D.O.

593
00:42:38,265 --> 00:42:40,476
"All the world will be your enemy.

594
00:42:40,517 --> 00:42:42,728
Prince with a thousand enemies.

595
00:42:42,770 --> 00:42:45,689
And whenever they catch you,
they will kill you,

596
00:42:46,106 --> 00:42:48,776
but first they must catch you.

597
00:42:49,318 --> 00:42:52,529
Digger, listener, runner.

598
00:42:53,113 --> 00:42:54,907
Prince with a swift warning.

599
00:42:55,949 --> 00:42:58,660
Be cunning and full of tricks

600
00:42:59,244 --> 00:43:02,164
and your people shall never be destroyed."

601
00:43:07,002 --> 00:43:08,253
Go to sleep.

602
00:43:28,857 --> 00:43:30,150
Hey, Chubs.

603
00:43:30,734 --> 00:43:31,860
It's Charles.

604
00:43:31,902 --> 00:43:32,903
Charles.

605
00:43:35,906 --> 00:43:36,907
What are you doing?

606
00:43:45,040 --> 00:43:46,500
I was afraid they might steal Betty.

607
00:43:46,959 --> 00:43:48,752
Nice work getting that clue, by the way.

608
00:43:49,294 --> 00:43:50,462
How'd you do that?

609
00:43:51,255 --> 00:43:52,881
I just asked.

610
00:43:54,133 --> 00:43:57,678
Okay, so, have you figured out
what E.D.O. means?

611
00:43:57,928 --> 00:43:59,638
I have guesses.

612
00:44:00,514 --> 00:44:01,974
I tried Greek, Sumerian

613
00:44:02,016 --> 00:44:04,893
or corresponding placements
in all major alphabets. Nothing.

614
00:44:05,644 --> 00:44:06,812
I even tried pictographs,

615
00:44:06,854 --> 00:44:08,355
and Chinese military call signs

616
00:44:08,397 --> 00:44:10,482
and sign language. Zip.

617
00:44:10,524 --> 00:44:12,943
There's nothing that leads
to a spot on the map.

618
00:44:12,985 --> 00:44:15,029
Why are you writing book reports?

619
00:44:15,320 --> 00:44:16,739
They're not book reports.

620
00:44:24,872 --> 00:44:26,957
"I'm out. Can't get to you.

621
00:44:27,249 --> 00:44:30,878
Can meet anywhere, name place
and time. Missed you.

622
00:44:30,919 --> 00:44:32,046
Love you."

623
00:44:32,087 --> 00:44:34,631
It's how I got in contact
with my parents when I was in hiding.

624
00:44:35,591 --> 00:44:38,552
I posted reviews online with messages.

625
00:44:38,594 --> 00:44:40,763
Your parents must be
really worried about you.

626
00:44:42,973 --> 00:44:45,684
My dad's a doctor.
He saw everything firsthand.

627
00:44:48,145 --> 00:44:49,605
I'm sure he thinks I'm dead.

628
00:44:56,695 --> 00:44:59,073
My dad's a police detective, so...

629
00:44:59,907 --> 00:45:01,575
he saw everything, too.

630
00:45:12,711 --> 00:45:13,837
Police band.

631
00:45:16,048 --> 00:45:17,549
Wait. What?

632
00:45:18,258 --> 00:45:21,428
Well, think about it, I mean, police
can talk to each other on frequencies

633
00:45:21,470 --> 00:45:22,596
only they can listen to.

634
00:45:22,638 --> 00:45:24,348
Like UHF, VHF.

635
00:45:24,723 --> 00:45:25,808
You know kids under 17

636
00:45:25,849 --> 00:45:27,209
can hear frequencies adults can't.

637
00:45:27,768 --> 00:45:30,688
That's why the white noise
works on us and not on them.

638
00:45:30,729 --> 00:45:34,400
What if E.D.O. isn't a place,
but a frequency?

639
00:45:36,151 --> 00:45:37,152
Okay.

640
00:45:37,861 --> 00:45:39,279
But frequencies are numbers.

641
00:45:40,406 --> 00:45:44,118
E is 5, D is 4, and O is 15.

642
00:45:44,159 --> 00:45:45,703
But... That doesn't work.

643
00:45:45,744 --> 00:45:47,830
Well, O could just mean, like, zero.

644
00:45:48,831 --> 00:45:51,166
Five, four, zero. Five, four, zero.

645
00:45:52,710 --> 00:45:53,794
Got it.

646
00:46:05,431 --> 00:46:07,712
<i>If you can
hear this, you're one of us.</i>

647
00:46:07,975 --> 00:46:11,020
<i>If you're one of us, you can find us.</i>

648
00:46:11,061 --> 00:46:13,022
<i>Lake Prince, Virginia.</i>

649
00:46:14,314 --> 00:46:15,733
<i>If you can hear this,</i>

650
00:46:15,774 --> 00:46:17,484
<i>you're one of us.</i>

651
00:46:17,526 --> 00:46:19,903
<i>If you're one of us, you can find us.</i>

652
00:46:20,362 --> 00:46:21,363
Charles!

653
00:46:22,489 --> 00:46:23,824
You did it!

654
00:46:25,743 --> 00:46:26,869
It's Chubs to you.

655
00:46:26,910 --> 00:46:28,390
<i>If you're one of us, you can find us.</i>

656
00:46:33,751 --> 00:46:36,337
All right. So, we're
going to take the next exit

657
00:46:36,378 --> 00:46:38,839
and a straight shot.

658
00:46:38,881 --> 00:46:39,882
Got it.

659
00:46:41,050 --> 00:46:42,259
To Lake Prince?

660
00:46:45,346 --> 00:46:46,722
It's to your house.

661
00:46:47,431 --> 00:46:48,724
We're taking you home.

662
00:47:12,915 --> 00:47:14,115
Are you sure about this?

663
00:47:17,378 --> 00:47:18,504
Yeah.

664
00:47:20,172 --> 00:47:21,215
No.

665
00:47:34,269 --> 00:47:36,146
So if your parents are there I guess...

666
00:47:36,980 --> 00:47:38,232
I guess this is it.

667
00:47:38,691 --> 00:47:40,317
Yeah, I guess we'll see.

668
00:47:47,366 --> 00:47:49,451
Don't take any candy from strangers.

669
00:47:52,454 --> 00:47:53,664
Thank you.

670
00:47:55,374 --> 00:47:56,375
Yeah.

671
00:48:20,482 --> 00:48:24,278
<i>For six years,
all I wanted was to see them.</i>

672
00:48:27,197 --> 00:48:28,991
<i>But looking through the window now...</i>

673
00:48:31,243 --> 00:48:32,870
<i>everything feels wrong.</i>

674
00:48:35,414 --> 00:48:38,167
<i>I know what would happen
if I went in there.</i>

675
00:48:40,419 --> 00:48:42,129
<i>They wouldn't remember me.</i>

676
00:48:44,673 --> 00:48:46,342
<i>I'd be a stranger.</i>

677
00:48:51,138 --> 00:48:52,389
<i>It was my fault.</i>

678
00:48:55,309 --> 00:48:56,852
<i>And because of what I did...</i>

679
00:48:58,687 --> 00:49:00,147
<i>they lost their daughter.</i>

680
00:49:02,691 --> 00:49:04,526
<i>And I lost my family.</i>

681
00:49:45,275 --> 00:49:46,652
You dropped this back there.

682
00:49:47,986 --> 00:49:49,238
I don't want it.

683
00:49:51,824 --> 00:49:52,950
You're lying.

684
00:49:58,330 --> 00:50:00,874
You know, Ruby, you're not
the only one who's lost someone.

685
00:50:02,543 --> 00:50:03,961
We've all been here.

686
00:50:05,838 --> 00:50:07,172
So take this.

687
00:50:07,840 --> 00:50:08,924
This, uh...

688
00:50:09,842 --> 00:50:10,843
What is this?

689
00:50:17,808 --> 00:50:20,561
It's a birthday present from my dad.

690
00:50:22,146 --> 00:50:23,939
It's the last thing he gave me.

691
00:50:27,568 --> 00:50:29,653
It used to make me feel
like I wasn't alone.

692
00:50:29,695 --> 00:50:31,280
Hey, you're not alone.

693
00:50:34,366 --> 00:50:37,077
I mean, we're all pretty much orphans.

694
00:50:39,329 --> 00:50:40,497
We have each other.

695
00:50:41,957 --> 00:50:43,500
It's kind of like a family.

696
00:50:44,835 --> 00:50:46,545
A dysfunctional family, but...

697
00:50:48,964 --> 00:50:51,216
that's as good as you're
gonna get these days, right?

698
00:50:54,470 --> 00:50:55,512
Right.

699
00:51:13,864 --> 00:51:14,948
Sorry.

700
00:51:21,455 --> 00:51:22,664
It's okay.

701
00:51:23,624 --> 00:51:25,084
One of these days, you're gonna tell me

702
00:51:25,125 --> 00:51:26,377
all about you, Ruby Daly.

703
00:51:26,919 --> 00:51:29,505
And I can't wait to hear that story.

704
00:51:29,838 --> 00:51:30,881
Until then...

705
00:51:31,423 --> 00:51:34,593
Zu saved some Twinkies for you.

706
00:51:35,052 --> 00:51:36,053
Come on.

707
00:51:49,149 --> 00:51:50,567
Hey, Liam.

708
00:51:55,989 --> 00:51:59,076
I love that kids can
hear frequencies adults can't.

709
00:52:00,744 --> 00:52:02,830
There is some good in getting old,
after all.

710
00:52:07,334 --> 00:52:09,253
Took you long enough, Lady Jane.

711
00:52:09,294 --> 00:52:11,380
Are they gonna dock you
for slacking on the job?

712
00:52:11,422 --> 00:52:14,800
You alone fetch 150,000, baby.
You should be proud.

713
00:52:15,134 --> 00:52:16,218
You've gone up in price

714
00:52:16,260 --> 00:52:17,970
since the last time I snagged you.

715
00:52:18,012 --> 00:52:19,013
What'd you do?

716
00:52:19,722 --> 00:52:21,181
Start another revolution?

717
00:52:21,515 --> 00:52:23,142
Just let them go, and you can have me.

718
00:52:23,642 --> 00:52:25,352
I promise I won't give you any trouble.

719
00:52:27,229 --> 00:52:28,939
That's a very generous offer, Liam,

720
00:52:28,981 --> 00:52:30,983
but considering I'm the one with a gun,

721
00:52:31,025 --> 00:52:32,276
I think I'm gonna pass.

722
00:52:33,944 --> 00:52:35,863
Who's the little lady?

723
00:52:37,865 --> 00:52:39,145
You first, little girl. Come on.

724
00:52:51,211 --> 00:52:52,296
Drop it.

725
00:52:54,006 --> 00:52:55,007
And the keys.

726
00:52:58,594 --> 00:53:00,262
Say you're sorry to Zu.

727
00:53:02,389 --> 00:53:03,766
I'm sorry, Zu.

728
00:53:04,725 --> 00:53:05,725
Now...

729
00:53:07,102 --> 00:53:09,229
you're gonna walk into that forest...

730
00:53:11,982 --> 00:53:13,400
and you're gonna keep walking.

731
00:53:14,443 --> 00:53:19,323
No matter how tired or
how hungry you get...

732
00:53:20,824 --> 00:53:21,992
keep walking.

733
00:53:23,077 --> 00:53:25,287
Don't stop.

734
00:53:25,913 --> 00:53:26,914
Ever.

735
00:53:27,748 --> 00:53:28,748
Ever.

736
00:53:51,355 --> 00:53:53,273
Just hear me out.
I don't want to ditch her.

737
00:53:53,315 --> 00:53:54,650
I know what's better for us.

738
00:53:54,692 --> 00:53:56,110
- Why?
- Because I'm a Green!

739
00:53:56,151 --> 00:53:57,486
I can bank on that fact.

740
00:53:57,528 --> 00:53:58,904
It's too dangerous with her around.

741
00:53:58,946 --> 00:54:01,573
If we keep driving with her,
they're gonna find us.

742
00:54:02,449 --> 00:54:04,660
Look, man, you're getting way
too sentimental about this.

743
00:54:04,702 --> 00:54:06,245
I get it. You have to move on.

744
00:54:06,286 --> 00:54:07,871
You don't know her, okay?

745
00:54:07,913 --> 00:54:09,753
Trust me, I know
what I'm talking about.

746
00:54:09,790 --> 00:54:12,084
This is the right way to go. You know it.

747
00:54:12,126 --> 00:54:13,606
You just don't want to part with her.

748
00:54:13,794 --> 00:54:16,046
- But it's the best decision.
- So why are we doing it?

749
00:54:16,088 --> 00:54:18,173
I don't want to leave her.
I don't want to just dump her.

750
00:54:18,215 --> 00:54:19,883
We're being watched heavily all the time.

751
00:54:19,925 --> 00:54:21,010
Hey, I'm just gonna go.

752
00:54:21,510 --> 00:54:23,262
So, you can stop fighting.

753
00:54:23,971 --> 00:54:27,224
And I'm really sorry that I lied to you.

754
00:54:31,103 --> 00:54:32,229
Ruby.

755
00:54:35,774 --> 00:54:37,776
- Ruby.
- I just forgot my bag, okay?

756
00:54:37,818 --> 00:54:39,236
We were talking about damn Betty,

757
00:54:39,278 --> 00:54:40,487
not your Orange ass.

758
00:54:41,739 --> 00:54:42,865
And for the record,

759
00:54:43,157 --> 00:54:45,075
I knew you were Orange since day zero.

760
00:54:48,203 --> 00:54:49,413
Sit down.

761
00:54:53,542 --> 00:54:57,171
I just... didn't want
you to be afraid of me.

762
00:54:58,005 --> 00:55:00,299
There's nothing wrong with being Orange.

763
00:55:00,799 --> 00:55:02,384
I can't even control it.

764
00:55:03,927 --> 00:55:07,056
I'm trying to figure it out,
but it just happens.

765
00:55:07,097 --> 00:55:08,682
Sometimes all it takes is my skin

766
00:55:08,724 --> 00:55:10,642
brushing up against someone else

767
00:55:10,934 --> 00:55:12,561
and I'm in their head.

768
00:55:13,270 --> 00:55:15,022
And the more that I try to pull free,

769
00:55:15,064 --> 00:55:17,441
the more damage that I do.

770
00:55:17,483 --> 00:55:18,483
Damage?

771
00:55:26,116 --> 00:55:28,202
Is that why you didn't wanna kiss me?

772
00:55:29,161 --> 00:55:30,245
Yeah.

773
00:55:33,374 --> 00:55:34,375
Okay.

774
00:55:34,958 --> 00:55:37,419
Well, touching as this moment is, uh,

775
00:55:37,670 --> 00:55:39,270
we have a Slip Kid to party with, right?

776
00:55:39,296 --> 00:55:40,339
- We do, yeah.
- Let's go.

777
00:55:40,381 --> 00:55:42,091
Yeah, we're not far now. Hey, Zu.

778
00:55:42,132 --> 00:55:43,842
We're packing up.

779
00:55:45,344 --> 00:55:46,428
Gotta go.

780
00:55:46,762 --> 00:55:49,014
Unless you wanna try and run away again.

781
00:55:49,056 --> 00:55:50,057
No.

782
00:55:50,349 --> 00:55:51,642
I'll keep trying to stop you.

783
00:55:52,017 --> 00:55:53,185
Come on.

784
00:55:58,732 --> 00:56:00,943
Ah, it feels like we
should do something for her.

785
00:56:02,069 --> 00:56:04,947
Like a barge out to sea. Set her on fire.

786
00:56:06,573 --> 00:56:07,741
Blaze of glory.

787
00:56:08,534 --> 00:56:09,868
She's a minivan...

788
00:56:10,703 --> 00:56:11,787
not a Viking.

789
00:56:29,138 --> 00:56:30,723
Woo!

790
00:56:32,641 --> 00:56:33,642
Man.

791
00:57:01,712 --> 00:57:03,672
I don't know, Chubs.
It doesn't feel right.

792
00:57:04,298 --> 00:57:06,467
Man, y'all are just
a bunch of negative nellies.

793
00:57:11,263 --> 00:57:12,431
Check it, man.

794
00:57:17,102 --> 00:57:19,897
E. D. O.

795
00:57:21,023 --> 00:57:22,858
- E.D.O.
- E.D.O., man.

796
00:57:22,900 --> 00:57:24,026
Oh, my God.

797
00:57:24,985 --> 00:57:26,737
All right, let's go!

798
00:57:33,118 --> 00:57:34,703
Stay on your knees!

799
00:57:36,080 --> 00:57:37,581
Head to the ground!

800
00:57:39,124 --> 00:57:40,959
- Hey, we're not armed.
- Save it, asshole.

801
00:57:41,001 --> 00:57:42,211
Hold on.

802
00:57:42,920 --> 00:57:43,920
Liam Stewart?

803
00:57:46,048 --> 00:57:48,133
- Mike?
- Everybody, stand down.

804
00:57:49,176 --> 00:57:51,178
Jesus. I'm sorry, Liam.
I didn't know it was you.

805
00:57:51,220 --> 00:57:52,304
It's okay.

806
00:57:53,013 --> 00:57:54,348
Wait, I thought you were with Josh?

807
00:57:54,390 --> 00:57:55,391
I was.

808
00:57:55,641 --> 00:57:56,934
I made it through the fields.

809
00:57:57,935 --> 00:57:59,061
Thanks to you.

810
00:58:01,563 --> 00:58:03,691
- Wait, are you looking for...
- You found it.

811
00:58:03,732 --> 00:58:05,109
Oh.

812
00:58:05,150 --> 00:58:06,360
Welcome home.

813
00:58:06,402 --> 00:58:08,862
Finally! I told you, man.

814
00:58:08,904 --> 00:58:10,197
Told you!

815
00:58:13,409 --> 00:58:14,451
This is it.

816
00:58:24,545 --> 00:58:25,546
Come on, guys.

817
00:58:27,798 --> 00:58:29,758
Everyone looks so happy here.

818
00:58:29,800 --> 00:58:32,011
Yeah, we don't segregate
by colors here.

819
00:58:32,052 --> 00:58:35,889
We respect our differences,
but we're all the same.

820
00:58:36,223 --> 00:58:38,017
Now, let's go.

821
00:58:38,475 --> 00:58:39,977
It's time to meet the Slip Kid.

822
00:58:54,533 --> 00:58:56,368
You gotta be kidding me!

823
00:58:56,744 --> 00:58:57,786
Clancy Gray?

824
00:58:58,162 --> 00:58:59,997
I knew you weren't reformed.

825
00:59:02,291 --> 00:59:03,667
You're Charles, right?

826
00:59:05,336 --> 00:59:07,504
And you must be Suzume. Hey.

827
00:59:09,840 --> 00:59:10,924
And Liam Stewart.

828
00:59:11,300 --> 00:59:13,844
The hero who broke
a hundred kids out of Caledonia.

829
00:59:15,637 --> 00:59:16,930
Ruby Daly.

830
00:59:16,972 --> 00:59:18,807
The last remaining Orange other than me.

831
00:59:19,350 --> 00:59:20,642
It's an honor to meet you.

832
00:59:20,976 --> 00:59:23,687
I'm honestly excited to
meet all of you guys.

833
00:59:23,729 --> 00:59:25,397
I mean, you're kind of legendary.

834
00:59:25,439 --> 00:59:26,732
You're so welcome.

835
00:59:28,442 --> 00:59:30,110
Now, there's a lot to be done here

836
00:59:30,152 --> 00:59:32,654
and we could really use your guys' help.

837
00:59:33,280 --> 00:59:35,657
I'm thinking cabin 18.

838
00:59:36,116 --> 00:59:37,076
Yes, sir.

839
00:59:37,117 --> 00:59:38,410
Go get settled.

840
00:59:38,452 --> 00:59:40,079
We're gonna have some fun tonight.

841
00:59:40,120 --> 00:59:41,246
Bye.

842
00:59:58,013 --> 01:00:00,265
Wow, floating lanterns.

843
01:00:00,307 --> 01:00:01,892
This is like Hogwarts.

844
01:00:01,934 --> 01:00:03,060
Yeah.

845
01:00:06,355 --> 01:00:08,482
Oh, wait, that would make you Harry, right?

846
01:00:09,608 --> 01:00:15,072
And me Hermione or Ginny Weasley, right?

847
01:00:16,407 --> 01:00:17,574
Probably.

848
01:00:18,200 --> 01:00:19,993
Well, Harry and Ginny end up together.

849
01:00:20,035 --> 01:00:21,829
Yeah.

850
01:00:22,830 --> 01:00:25,416
Oh, no, I didn't mean...

851
01:00:27,418 --> 01:00:28,627
You know what?

852
01:00:29,211 --> 01:00:30,796
I really like them together.

853
01:00:40,514 --> 01:00:41,932
We should dance.

854
01:00:43,392 --> 01:00:45,144
- No.
- Yeah.

855
01:00:45,185 --> 01:00:46,353
- No.
- No?

856
01:00:57,406 --> 01:00:58,782
It's okay, I won't hurt you.

857
01:00:58,824 --> 01:00:59,950
I know.

858
01:00:59,992 --> 01:01:01,702
Oh, that's right, you're the mind reader.

859
01:01:01,744 --> 01:01:03,412
I can't read minds.

860
01:01:03,454 --> 01:01:05,706
I can barely understand my own thoughts.

861
01:01:20,929 --> 01:01:22,181
You're really beautiful.

862
01:01:22,931 --> 01:01:24,141
What?

863
01:01:24,183 --> 01:01:27,353
I just said you're...
You're really beautiful.

864
01:02:11,522 --> 01:02:12,690
Clancy?

865
01:02:12,731 --> 01:02:13,732
Come in!

866
01:02:23,158 --> 01:02:24,159
Hey.

867
01:02:25,119 --> 01:02:26,120
Hi.

868
01:02:27,996 --> 01:02:29,957
Mike didn't give me a work assignment

869
01:02:29,998 --> 01:02:31,875
and said to come and see you, so...

870
01:02:31,917 --> 01:02:33,502
You do have a work assignment.

871
01:02:34,712 --> 01:02:35,963
Well, what is it?

872
01:02:36,380 --> 01:02:37,506
You're gonna work with me.

873
01:02:38,924 --> 01:02:41,552
Please. There's something
I need to show you.

874
01:02:43,137 --> 01:02:44,263
Come on.

875
01:02:52,688 --> 01:02:54,940
I was one of the first survivors.

876
01:02:54,982 --> 01:02:56,900
<i>They used me as their test monkey.</i>

877
01:02:57,901 --> 01:02:59,737
<i>Trying to find a cure that didn't exist.</i>

878
01:03:00,237 --> 01:03:01,447
Dad!

879
01:03:01,488 --> 01:03:03,490
<i>My father didn't care. He sanctioned it.</i>

880
01:03:03,949 --> 01:03:06,118
<i>When the doctors came up empty-handed,</i>

881
01:03:06,160 --> 01:03:09,413
<i>my father just said I was cured.</i>

882
01:03:09,455 --> 01:03:10,956
Please, stop!

883
01:03:10,998 --> 01:03:12,878
<i>I knew I wasn't cured.</i>

884
01:03:13,625 --> 01:03:14,918
<i>He wouldn't listen.</i>

885
01:03:16,295 --> 01:03:17,796
<i>I lost my family.</i>

886
01:03:18,130 --> 01:03:20,007
Dad!

887
01:03:20,299 --> 01:03:21,759
<i>I lost everything.</i>

888
01:03:24,678 --> 01:03:26,638
But if he knows we can't be fixed...

889
01:03:26,889 --> 01:03:29,016
He'll never stop trying to fix us.

890
01:03:29,058 --> 01:03:30,100
Why?

891
01:03:30,142 --> 01:03:31,560
Because he's afraid of us.

892
01:03:31,602 --> 01:03:33,604
Maybe he has a reason to be.

893
01:03:34,188 --> 01:03:36,857
Never be ashamed of who you are, Ruby.

894
01:03:38,192 --> 01:03:40,027
Now, I know how scary it is...

895
01:03:41,820 --> 01:03:43,697
to not be able to touch someone.

896
01:03:44,406 --> 01:03:45,949
To never be able to go home.

897
01:03:47,785 --> 01:03:49,745
But I can show you how
to use your strengths

898
01:03:49,787 --> 01:03:51,163
the way they're meant to be used.

899
01:03:52,915 --> 01:03:54,249
How to control them.

900
01:03:56,251 --> 01:03:57,836
Otherwise they control you.

901
01:03:59,588 --> 01:04:01,048
And I won't hurt anyone?

902
01:04:02,508 --> 01:04:03,926
Not unless you want to.

903
01:04:07,638 --> 01:04:08,847
Teach me.

904
01:04:10,349 --> 01:04:12,643
<i>Everyone has a place in the world.</i>

905
01:04:13,977 --> 01:04:16,063
<i>A responsibility. A purpose.</i>

906
01:04:17,147 --> 01:04:19,024
<i>Here, you can discover what that is.</i>

907
01:04:20,192 --> 01:04:22,861
<i>Learning how to use your power
is just the beginning.</i>

908
01:04:23,862 --> 01:04:25,698
<i>Learning to use it for a cause...</i>

909
01:04:26,990 --> 01:04:28,742
<i>that's what I'll teach you.</i>

910
01:04:29,159 --> 01:04:30,828
Okay, now, without touching me,

911
01:04:30,869 --> 01:04:32,538
and without saying a word...

912
01:04:33,080 --> 01:04:34,415
put a thought into my head.

913
01:04:36,542 --> 01:04:37,710
Okay.

914
01:04:38,127 --> 01:04:39,128
Focus.

915
01:04:40,004 --> 01:04:41,255
Concentrate.

916
01:04:43,465 --> 01:04:44,717
Try harder.

917
01:04:46,427 --> 01:04:47,720
- Sorry.
- Don't be.

918
01:04:48,345 --> 01:04:49,388
It takes time.

919
01:04:49,972 --> 01:04:51,098
Go again.

920
01:04:51,140 --> 01:04:52,141
Okay.

921
01:04:54,476 --> 01:04:57,187
<i>All of us have lost families.</i>

922
01:04:58,188 --> 01:04:59,356
<i>Homes.</i>

923
01:05:00,357 --> 01:05:01,567
<i>Childhood.</i>

924
01:05:03,027 --> 01:05:04,403
<i>We can get them back.</i>

925
01:05:06,238 --> 01:05:09,033
<i>And you and I were brought
together for a reason.</i>

926
01:05:09,366 --> 01:05:11,368
<i>We're the only ones strong enough</i>

927
01:05:11,410 --> 01:05:13,328
<i>to create a better place for all of us.</i>

928
01:05:13,370 --> 01:05:15,622
Sorry, but no one can leave right now.

929
01:05:17,124 --> 01:05:20,169
<i>Where we don't have to be afraid.</i>

930
01:05:22,338 --> 01:05:25,090
<i>Where no one can take away what's ours.</i>

931
01:05:25,758 --> 01:05:28,344
You can't control something
that scares you.

932
01:05:29,762 --> 01:05:31,805
The fear's always gonna get in the way.

933
01:05:32,348 --> 01:05:34,475
- Let's try again.
- Okay.

934
01:05:34,516 --> 01:05:35,768
Just like I taught you.

935
01:05:37,227 --> 01:05:38,395
But first...

936
01:05:39,396 --> 01:05:41,148
<i>you need to be stronger.</i>

937
01:05:41,815 --> 01:05:45,069
<i>You need to be able
to fight beside me as an equal.</i>

938
01:05:45,110 --> 01:05:48,280
<i>Only then can we change
what's in everyone's minds.</i>

939
01:05:48,322 --> 01:05:51,075
Man, you just don't pull
the pepper right off the plant.

940
01:05:51,116 --> 01:05:52,576
<i>And give us a future.</i>

941
01:05:52,618 --> 01:05:54,912
Which is why you have janky,
ripped-up peppers.

942
01:05:55,245 --> 01:05:57,456
And wouldn't you rather have
red peppers anyways?

943
01:05:57,498 --> 01:05:59,041
I mean, they're high on vitamin C.

944
01:05:59,083 --> 01:06:00,668
We don't have a choice, you idiot.

945
01:06:00,709 --> 01:06:01,752
These are green peppers.

946
01:06:01,794 --> 01:06:03,087
- Now it's your turn.
- Really?

947
01:06:03,420 --> 01:06:05,464
Red peppers and green peppers
are the same thing, dipshit.

948
01:06:05,506 --> 01:06:07,466
Listen, I'm the garden guy.

949
01:06:07,508 --> 01:06:10,260
I know what vegetables grow in this garden.

950
01:06:10,302 --> 01:06:11,553
And if I woulda...

951
01:06:13,972 --> 01:06:15,224
You're right.

952
01:06:15,641 --> 01:06:18,519
We should really wait for these
to mature into red peppers.

953
01:06:18,560 --> 01:06:20,604
We need all the vitamin C we can get.

954
01:06:30,239 --> 01:06:31,323
Well done.

955
01:06:39,707 --> 01:06:42,042
<i>Ruby, you're still holding back.</i>

956
01:06:42,793 --> 01:06:44,628
Why are you so afraid of who you are?

957
01:06:46,380 --> 01:06:47,506
What happened?

958
01:06:48,757 --> 01:06:50,718
I've never told anyone.

959
01:06:51,260 --> 01:06:52,594
Of course you haven't.

960
01:06:53,178 --> 01:06:55,055
Only another Orange could understand.

961
01:06:56,223 --> 01:06:57,474
<i>Let me in.</i>

962
01:06:58,308 --> 01:06:59,643
<i>You can't hurt me.</i>

963
01:07:06,316 --> 01:07:07,401
It's okay.

964
01:07:14,408 --> 01:07:15,659
<i>Happy birthday.</i>

965
01:07:16,326 --> 01:07:17,453
Gudetama!

966
01:07:17,494 --> 01:07:18,495
Surprise!

967
01:07:24,460 --> 01:07:26,712
Don't worry anymore, Mommy and Daddy.

968
01:07:35,387 --> 01:07:37,014
<i>Gudetama!</i>

969
01:07:37,598 --> 01:07:39,308
<i>Mommy, what's wrong?</i>

970
01:07:39,350 --> 01:07:41,060
I am not your mommy.

971
01:07:44,313 --> 01:07:45,564
You erased yourself.

972
01:07:46,774 --> 01:07:47,900
Yes.

973
01:07:48,233 --> 01:07:50,527
I didn't want them to worry about me.

974
01:07:51,320 --> 01:07:53,113
And so, I guess I just...

975
01:07:56,367 --> 01:07:58,160
I took away me.

976
01:07:59,578 --> 01:08:00,704
I was just a little kid.

977
01:08:00,746 --> 01:08:03,082
I had no clue what I was doing.

978
01:08:04,249 --> 01:08:06,418
I just wish I could fix it.

979
01:08:06,752 --> 01:08:08,337
You have a gift.

980
01:08:09,546 --> 01:08:11,256
Beyond mine.

981
01:08:13,050 --> 01:08:14,650
I don't know how to do what you've done,

982
01:08:14,677 --> 01:08:16,095
let alone reverse it.

983
01:08:17,096 --> 01:08:18,389
But we'll figure it out.

984
01:08:18,847 --> 01:08:20,057
Together.

985
01:08:22,142 --> 01:08:24,395
What?

986
01:08:28,065 --> 01:08:30,484
I have just never met someone like you.

987
01:08:33,696 --> 01:08:35,197
Someone like me.

988
01:08:46,500 --> 01:08:48,085
Hey, Ruby.

989
01:08:53,507 --> 01:08:54,508
Hey.

990
01:08:55,300 --> 01:08:56,301
How was it?

991
01:08:56,343 --> 01:08:58,637
Um... Intense.

992
01:09:00,347 --> 01:09:01,724
You two are getting pretty close.

993
01:09:02,099 --> 01:09:03,225
What does that mean?

994
01:09:03,475 --> 01:09:05,310
Why couldn't you tell me the truth?

995
01:09:06,812 --> 01:09:08,063
Why are you so scared of me?

996
01:09:08,105 --> 01:09:09,606
I'm not scared of you.

997
01:09:09,648 --> 01:09:10,983
I'm trying not to hurt you.

998
01:09:11,025 --> 01:09:13,569
Ruby, I don't care if our skin touches,
and you know everything about me.

999
01:09:13,610 --> 01:09:16,280
I don't want to do to you
what I did to my parents.

1000
01:09:16,321 --> 01:09:17,448
No. I'm never gonna forget you!

1001
01:09:17,489 --> 01:09:18,657
You can't make that promise, Liam.

1002
01:09:18,699 --> 01:09:19,825
You can't help me.

1003
01:09:19,867 --> 01:09:22,161
You're not an Orange. We're not the same.

1004
01:09:29,293 --> 01:09:30,336
Wait, Liam.

1005
01:09:41,847 --> 01:09:42,973
Liam!

1006
01:10:00,282 --> 01:10:01,408
Hey.

1007
01:10:02,743 --> 01:10:04,578
Wow. You caught me staring at a lake.

1008
01:10:05,120 --> 01:10:06,789
I've officially become my grandma.

1009
01:10:12,544 --> 01:10:13,754
So what's going on?

1010
01:10:14,380 --> 01:10:15,506
Nothing.

1011
01:10:16,965 --> 01:10:21,178
Things are just getting
a little... weird around here.

1012
01:10:22,596 --> 01:10:23,722
Yeah.

1013
01:10:25,724 --> 01:10:27,851
Kinda wish we were all back in the van.

1014
01:10:28,352 --> 01:10:31,105
Tell me about it.

1015
01:10:31,146 --> 01:10:32,731
This place is horrible.

1016
01:10:34,108 --> 01:10:36,235
We're told when to eat, when to sleep...

1017
01:10:37,027 --> 01:10:38,445
and we're forced to work.

1018
01:10:39,363 --> 01:10:42,032
How is this place
any different from the camps?

1019
01:10:42,074 --> 01:10:43,450
Where else would we go?

1020
01:10:44,618 --> 01:10:45,661
Home.

1021
01:10:46,120 --> 01:10:48,706
Home? Really?

1022
01:10:48,747 --> 01:10:50,165
At least I'd be with my books.

1023
01:10:50,749 --> 01:10:52,835
My dog, if... If he's still around.

1024
01:10:53,419 --> 01:10:54,670
My parents.

1025
01:11:19,987 --> 01:11:20,988
Hey, Clancy?

1026
01:11:22,614 --> 01:11:25,826
I was wondering if
I could ask you for a favor.

1027
01:11:26,160 --> 01:11:27,160
Sure.

1028
01:11:27,661 --> 01:11:30,039
Okay, so, I was hoping that you could let

1029
01:11:30,080 --> 01:11:32,082
Chubs use your computer

1030
01:11:32,374 --> 01:11:34,001
to contact his parents.
He's done it before.

1031
01:11:34,043 --> 01:11:35,794
It's very safe and coded.

1032
01:11:35,836 --> 01:11:37,713
- He just needs access...
- No. I'm sorry.

1033
01:11:37,755 --> 01:11:39,256
He just wants to contact his parents

1034
01:11:39,298 --> 01:11:40,674
and let them know that he's okay.

1035
01:11:40,924 --> 01:11:43,260
I mean, it's obvious he's
not a fan of this place,

1036
01:11:43,302 --> 01:11:45,804
I don't doubt for a second
that he'd tell his parents our location.

1037
01:11:45,846 --> 01:11:46,889
He's not stupid.

1038
01:11:46,930 --> 01:11:49,308
He's, like, the smartest person
I've ever met.

1039
01:11:52,311 --> 01:11:53,311
All right.

1040
01:11:54,396 --> 01:11:57,191
- Really?
- But first, you teach me.

1041
01:11:58,359 --> 01:11:59,735
What do you want me to teach you?

1042
01:12:00,194 --> 01:12:01,278
I wanna know how to do

1043
01:12:01,320 --> 01:12:02,696
what you did with your parents.

1044
01:12:03,489 --> 01:12:05,491
How to erase yourself
from someone's memory.

1045
01:12:05,991 --> 01:12:08,827
Clancy, I told you.
I don't know how I did that.

1046
01:12:08,869 --> 01:12:09,870
I know.

1047
01:12:10,704 --> 01:12:12,504
But if you let me walk
through your memories,

1048
01:12:12,539 --> 01:12:14,166
then maybe I can figure it out.

1049
01:12:15,584 --> 01:12:17,419
If we can figure out how you did it,

1050
01:12:17,461 --> 01:12:20,297
then maybe we can figure
out how to undo it.

1051
01:12:22,591 --> 01:12:24,468
And you'll let Chubs use your computer?

1052
01:12:24,510 --> 01:12:25,510
Yeah.

1053
01:12:27,262 --> 01:12:28,305
Okay.

1054
01:12:30,474 --> 01:12:31,600
Great.

1055
01:12:32,726 --> 01:12:35,187
Okay. Now, close your eyes...

1056
01:12:35,896 --> 01:12:37,189
think about your parents.

1057
01:12:44,154 --> 01:12:46,532
Go back to the night of your 10th birthday.

1058
01:13:14,226 --> 01:13:16,270
<i>Don't worry anymore, Mommy and Daddy.</i>

1059
01:13:16,311 --> 01:13:18,605
<i>Nothing can take me away from you.</i>

1060
01:13:47,509 --> 01:13:49,803
- Stop! What are you doing?
- Shh! Just relax.

1061
01:13:50,679 --> 01:13:52,639
It's okay, Ruby. I won't hurt you.

1062
01:13:57,978 --> 01:13:59,521
Don't worry.

1063
01:13:59,563 --> 01:14:02,566
Now that I know how, I'll just erase
this part and we can start over.

1064
01:14:12,951 --> 01:14:14,151
Ruby, what are you doing here?

1065
01:14:14,912 --> 01:14:16,372
Nothing, I just want to be alone.

1066
01:14:16,413 --> 01:14:17,664
Well, you're crying.

1067
01:14:17,706 --> 01:14:18,999
No, I'm not. Please, just go away.

1068
01:14:19,041 --> 01:14:20,167
What happened?

1069
01:14:20,209 --> 01:14:21,794
I don't want to tell you, Liam.

1070
01:14:21,835 --> 01:14:23,045
Why can't you just leave me alone?

1071
01:14:23,087 --> 01:14:24,963
I don't want you to be alone.
Tell me what's going on.

1072
01:14:25,005 --> 01:14:26,215
- Stop!
- Ruby!

1073
01:14:26,256 --> 01:14:27,925
- Stop!
- Ruby!

1074
01:14:27,966 --> 01:14:29,259
Stop it!

1075
01:14:31,261 --> 01:14:32,805
<i>Stop! What are you doing?</i>

1076
01:14:32,846 --> 01:14:33,847
<i>Shh! Just relax.</i>

1077
01:14:34,973 --> 01:14:37,518
<i>It's okay, Ruby. I won't hurt you.</i>

1078
01:14:39,269 --> 01:14:40,604
I'll kill him.

1079
01:14:41,271 --> 01:14:42,398
Liam, wait.

1080
01:14:45,275 --> 01:14:46,527
Let's just leave.

1081
01:14:54,952 --> 01:14:56,495
- I'll get Zu.
- Okay.

1082
01:14:56,537 --> 01:14:58,163
Chubs, we gotta go.

1083
01:14:58,205 --> 01:14:59,248
Hey, Zu. Wake up.

1084
01:14:59,289 --> 01:15:00,624
Whoa, whoa, whoa. Did I miss something?

1085
01:15:00,666 --> 01:15:01,959
The four of us are leaving right now.

1086
01:15:02,001 --> 01:15:03,419
It's about damn time!

1087
01:15:07,131 --> 01:15:08,298
Through here.

1088
01:15:10,551 --> 01:15:12,219
Come on. This way's not guarded.

1089
01:15:25,107 --> 01:15:26,483
Look who's here.

1090
01:15:28,277 --> 01:15:29,611
Our little fugitive.

1091
01:15:31,613 --> 01:15:33,699
Get out of here.

1092
01:15:37,786 --> 01:15:38,787
Liam.

1093
01:15:39,621 --> 01:15:40,789
Liam, come on.

1094
01:15:42,541 --> 01:15:44,460
He can't hear you, Ruby.

1095
01:15:47,254 --> 01:15:48,589
Clancy?

1096
01:15:48,630 --> 01:15:49,882
He's with them.

1097
01:15:51,342 --> 01:15:52,468
Oh, shit!

1098
01:15:53,218 --> 01:15:54,219
They're rounding us up.

1099
01:15:55,429 --> 01:15:56,930
Get up, you asshole.

1100
01:15:58,724 --> 01:16:00,351
Yes, sir. Yes, sir.

1101
01:16:00,392 --> 01:16:01,518
How's my dad?

1102
01:16:01,560 --> 01:16:05,064
Enjoying your old padded cell.

1103
01:16:07,024 --> 01:16:08,275
Anyway, we got kids to round up.

1104
01:16:08,317 --> 01:16:09,943
Lots of new recruits for my army.

1105
01:16:10,819 --> 01:16:12,154
- Call the birds.
- Ruby, we gotta go.

1106
01:16:12,196 --> 01:16:13,614
Already en route, sir.

1107
01:16:17,326 --> 01:16:18,452
I liked you, Ruby.

1108
01:16:19,953 --> 01:16:21,121
I really did.

1109
01:16:21,705 --> 01:16:24,500
So believe me when I say
I am broken up about this.

1110
01:16:26,669 --> 01:16:29,338
I'm just... trying to make
this miserable world

1111
01:16:29,380 --> 01:16:31,173
a place where we don't have to be afraid.

1112
01:16:31,715 --> 01:16:33,550
Where those who are
special, like you and me,

1113
01:16:33,592 --> 01:16:35,260
can be the ones in charge.

1114
01:16:36,679 --> 01:16:38,722
And you'd rather run around
the woods with this guy?

1115
01:16:40,766 --> 01:16:41,767
Stop!

1116
01:16:43,977 --> 01:16:47,064
No one takes what's mine.

1117
01:16:48,482 --> 01:16:49,483
Stop!

1118
01:16:50,275 --> 01:16:51,527
Not my father.

1119
01:16:51,985 --> 01:16:52,986
Not anyone.

1120
01:16:54,196 --> 01:16:55,656
And certainly not you.

1121
01:16:56,865 --> 01:16:57,866
Stop!

1122
01:16:59,284 --> 01:17:00,953
You know what sucks, Ruby?

1123
01:17:02,413 --> 01:17:04,206
We could've been leading an army together.

1124
01:17:05,207 --> 01:17:07,584
Punishing everyone whoever hurt us.

1125
01:17:08,252 --> 01:17:09,712
Now look where we are.

1126
01:17:12,006 --> 01:17:13,590
My hand hurts, take over.

1127
01:17:13,632 --> 01:17:14,675
Gladly.

1128
01:17:15,467 --> 01:17:16,885
Stop!

1129
01:17:17,970 --> 01:17:19,138
Stop!

1130
01:17:19,179 --> 01:17:20,979
Now, I can find it in my heart
to forgive you.

1131
01:17:21,015 --> 01:17:22,683
- Don't!
- It's not up to you.

1132
01:17:23,225 --> 01:17:24,852
You've shown me how to fix you.

1133
01:17:25,394 --> 01:17:26,770
And once I've erased all the parts

1134
01:17:26,812 --> 01:17:28,355
I don't like, you'll do whatever I want.

1135
01:17:28,397 --> 01:17:29,690
Stop! You'll kill him!

1136
01:17:30,190 --> 01:17:31,567
No, I won't.

1137
01:17:33,027 --> 01:17:34,319
I want him alive.

1138
01:17:34,737 --> 01:17:36,655
To see exactly what you become.

1139
01:17:37,781 --> 01:17:39,074
Go to hell!

1140
01:17:47,041 --> 01:17:48,167
Zu, lights!

1141
01:17:59,678 --> 01:18:01,430
Get them, go!

1142
01:18:10,356 --> 01:18:12,191
Open the hatch. Drop the package.

1143
01:18:47,226 --> 01:18:48,227
Reds!

1144
01:18:54,316 --> 01:18:55,317
Run!

1145
01:20:12,019 --> 01:20:13,187
Go, go, go!

1146
01:20:13,228 --> 01:20:14,396
I'm not leaving you.

1147
01:20:14,438 --> 01:20:16,565
You can't fight him! I can.

1148
01:20:18,650 --> 01:20:21,612
I can. Zu, go with Liam.

1149
01:20:21,653 --> 01:20:22,654
Zu, go!

1150
01:20:23,280 --> 01:20:24,531
Liam, they need you.

1151
01:20:25,115 --> 01:20:26,283
Trust me.

1152
01:20:27,117 --> 01:20:29,828
Now, go! Save as many as you can.

1153
01:20:29,870 --> 01:20:31,747
Come on, come on. Let's go! This way.

1154
01:20:32,164 --> 01:20:33,290
Come on. We gotta go!

1155
01:20:33,332 --> 01:20:34,750
Everybody, come on. Let's go!

1156
01:20:34,792 --> 01:20:36,112
- This way!
- Come on! Run!

1157
01:21:34,435 --> 01:21:35,602
It's okay, Ruby.

1158
01:21:36,145 --> 01:21:38,689
Stop fighting. Let me in.

1159
01:21:38,731 --> 01:21:41,984
Let me take all those sad and angry

1160
01:21:42,026 --> 01:21:43,819
thoughts and make them go away.

1161
01:21:43,861 --> 01:21:46,989
I can prune and snip and rewrite you now

1162
01:21:47,031 --> 01:21:48,282
into a better Ruby.

1163
01:21:51,118 --> 01:21:52,411
The perfect Ruby.

1164
01:21:52,911 --> 01:21:55,914
The Ruby I want you to be.

1165
01:22:12,973 --> 01:22:14,975
I kinda like how I am.

1166
01:22:18,645 --> 01:22:20,564
What are you doing?
Pull up! Pull up!

1167
01:22:43,003 --> 01:22:46,715
<i>Bird down, bird down.
Unknown hostile.</i>

1168
01:22:50,552 --> 01:22:51,762
Ruby!

1169
01:23:42,271 --> 01:23:43,439
Where's Liam and Zu?

1170
01:23:43,480 --> 01:23:44,815
I don't know.

1171
01:23:44,857 --> 01:23:46,650
Chubs, we have to get out of here.

1172
01:23:46,692 --> 01:23:48,485
Go, save yourself.

1173
01:23:48,527 --> 01:23:49,820
We have to get you help!

1174
01:23:49,862 --> 01:23:51,321
It's not happening.

1175
01:24:06,920 --> 01:24:08,255
Hey, what are you doing?

1176
01:24:09,006 --> 01:24:10,299
What is that?

1177
01:24:11,050 --> 01:24:12,259
It's help.

1178
01:24:24,480 --> 01:24:26,065
You're gonna be okay.

1179
01:24:39,078 --> 01:24:40,287
Chubs?

1180
01:24:45,584 --> 01:24:47,002
Come on, Chubs.

1181
01:24:49,171 --> 01:24:50,422
Ruby!

1182
01:24:54,301 --> 01:24:55,928
I knew you were okay.

1183
01:24:57,930 --> 01:25:00,557
Liam, you have to get
out of here right now.

1184
01:25:00,599 --> 01:25:01,684
Oh, Jesus.

1185
01:25:02,768 --> 01:25:04,269
I'll grab his legs.

1186
01:25:04,311 --> 01:25:06,563
I got Zu to a group of kids.
She's gonna be safe.

1187
01:25:06,605 --> 01:25:07,648
Liam. He needs a hospital.

1188
01:25:07,690 --> 01:25:09,483
Yeah, we'll find one, a vet,
somebody. Come on.

1189
01:25:09,525 --> 01:25:11,318
Liam, we can't fix this.

1190
01:25:24,581 --> 01:25:26,166
I called someone who can.

1191
01:25:33,132 --> 01:25:34,133
The League?

1192
01:25:34,883 --> 01:25:37,261
- No, Ruby.
- "The enemy of my enemy."

1193
01:25:37,302 --> 01:25:38,679
You don't know what they're like.

1194
01:25:38,721 --> 01:25:40,081
You have to get out of here.

1195
01:25:40,264 --> 01:25:42,141
The League is coming,
and they don't trust you.

1196
01:25:42,182 --> 01:25:43,350
They won't take you back.

1197
01:25:52,943 --> 01:25:54,028
I'm staying.

1198
01:25:54,069 --> 01:25:55,509
- Please, Liam, you have to go.
- No.

1199
01:25:58,365 --> 01:25:59,658
We're family, remember?

1200
01:26:02,286 --> 01:26:03,787
I'm not leaving you.

1201
01:27:07,976 --> 01:27:09,353
It's good to see you again.

1202
01:27:11,689 --> 01:27:13,023
Ruby, you're safe here.

1203
01:27:13,065 --> 01:27:14,483
The League owns this house.

1204
01:27:14,733 --> 01:27:17,820
And we use it when things get complicated.

1205
01:27:18,946 --> 01:27:20,739
Chubs is in the hospital.

1206
01:27:21,073 --> 01:27:22,241
He's in pretty bad shape,

1207
01:27:22,282 --> 01:27:24,201
so if he has any chance of making it...

1208
01:27:24,993 --> 01:27:26,120
he'll get it there.

1209
01:27:26,954 --> 01:27:29,289
Don't call him Chubs.
You haven't earned that.

1210
01:27:30,332 --> 01:27:31,500
Charles.

1211
01:27:33,836 --> 01:27:35,963
When he can have visitors, you'll see him.

1212
01:27:38,465 --> 01:27:40,634
You're wondering where Liam is.

1213
01:27:41,135 --> 01:27:42,428
You have to let him go.

1214
01:27:42,469 --> 01:27:43,470
I can't do that.

1215
01:27:43,512 --> 01:27:46,098
Liam's not a killer.
You can't make him one.

1216
01:27:46,140 --> 01:27:47,182
We don't create killers.

1217
01:27:47,224 --> 01:27:50,811
I don't know what Liam told you about the
League, but that is not what we're about.

1218
01:27:50,853 --> 01:27:52,396
Then what is the League about?

1219
01:27:52,855 --> 01:27:54,106
Because as far as I can see,

1220
01:27:54,148 --> 01:27:55,441
you're no better than anyone else.

1221
01:27:55,482 --> 01:27:56,608
We're here to help you...

1222
01:27:57,109 --> 01:27:58,819
and expose the camps for what they are,

1223
01:27:58,861 --> 01:28:00,487
and stop President Gray.

1224
01:28:00,529 --> 01:28:04,074
President Gray and his son
are collecting us, just like you are.

1225
01:28:04,116 --> 01:28:05,826
Okay, Cate. Clearly she
doesn't want to be here.

1226
01:28:05,868 --> 01:28:06,952
Rob, I can handle this.

1227
01:28:06,994 --> 01:28:08,829
So, let's make room for someone useful.

1228
01:28:08,871 --> 01:28:10,205
- Liam is never...
- Look, kid.

1229
01:28:10,622 --> 01:28:13,500
In order to survive we all have
to do things that we don't wanna do.

1230
01:28:13,751 --> 01:28:15,461
Your boyfriend can help us.

1231
01:28:15,502 --> 01:28:17,254
I've seen him fling targets like ragdolls.

1232
01:28:17,296 --> 01:28:18,297
Rob!

1233
01:28:18,339 --> 01:28:19,882
At least with us, he's useful.

1234
01:28:20,716 --> 01:28:22,426
Now, if I have to turn him into a...

1235
01:28:24,803 --> 01:28:27,681
Liam is not a killer.

1236
01:28:28,390 --> 01:28:30,059
Liam is not a killer.

1237
01:28:30,100 --> 01:28:31,769
And you're an asshole.

1238
01:28:31,810 --> 01:28:33,270
I am an asshole.

1239
01:28:33,312 --> 01:28:34,312
Leave.

1240
01:28:42,196 --> 01:28:43,238
Ruby, stop.

1241
01:28:43,947 --> 01:28:45,407
I am your only friend here.

1242
01:28:45,449 --> 01:28:48,535
And you could help us do so much good.

1243
01:28:48,577 --> 01:28:51,038
So, please... stop.

1244
01:28:58,837 --> 01:29:00,214
Let Liam go.

1245
01:29:00,255 --> 01:29:01,382
He is a security risk.

1246
01:29:01,423 --> 01:29:03,342
He knows way too much about us.

1247
01:29:03,384 --> 01:29:04,468
Take me.

1248
01:29:05,094 --> 01:29:06,887
And I'll fight alongside you.

1249
01:29:07,429 --> 01:29:09,181
My one condition...

1250
01:29:09,807 --> 01:29:11,058
is that you let Liam go.

1251
01:29:11,475 --> 01:29:14,561
But if Liam cares for you
as much as you care for him...

1252
01:29:16,522 --> 01:29:17,815
why would he ever leave?

1253
01:29:19,483 --> 01:29:21,193
Let me talk to him.

1254
01:30:00,691 --> 01:30:03,819
Crazy thing is I had...
I had all these plans...

1255
01:30:05,654 --> 01:30:07,614
all these places I would take you.

1256
01:30:09,533 --> 01:30:11,243
- Liam.
- We'll be okay.

1257
01:30:12,036 --> 01:30:13,746
Just can't let them separate us.

1258
01:30:16,999 --> 01:30:19,043
I know it sounds cheesy, but...

1259
01:30:21,879 --> 01:30:24,465
I'd do it all again
if it meant that I met you.

1260
01:30:26,967 --> 01:30:29,094
- You really think that?
- Yeah.

1261
01:30:32,222 --> 01:30:34,850
I mean, the way I see it, you and me...

1262
01:30:36,060 --> 01:30:38,270
inevitable.

1263
01:30:40,439 --> 01:30:42,191
I'm gonna tell you a story, okay?

1264
01:30:42,441 --> 01:30:43,442
Okay.

1265
01:30:43,776 --> 01:30:45,861
So, it's summer in Salem,

1266
01:30:45,903 --> 01:30:48,280
and you're suffering through
another boring hot July

1267
01:30:48,322 --> 01:30:50,407
working part-time at the ice cream parlor.

1268
01:30:51,283 --> 01:30:52,451
Ice cream.

1269
01:30:52,993 --> 01:30:55,329
But one day, the ice cream parlor

1270
01:30:55,621 --> 01:30:57,039
runs out of ice cream.

1271
01:30:57,956 --> 01:31:00,209
And that happens, you know?

1272
01:31:00,626 --> 01:31:01,877
Your dad says...

1273
01:31:02,419 --> 01:31:04,463
"Hey, let's go to Virginia Beach."

1274
01:31:05,172 --> 01:31:06,632
Where are you in the story?

1275
01:31:06,674 --> 01:31:07,925
- Me?
- Yeah.

1276
01:31:10,052 --> 01:31:13,514
Well, I'm in... I'm in Wilmington.

1277
01:31:14,181 --> 01:31:16,809
Suffering through another boring,
hot summer

1278
01:31:16,850 --> 01:31:18,143
working at the garage...

1279
01:31:19,186 --> 01:31:22,022
before heading off to
some fancy university.

1280
01:31:22,815 --> 01:31:25,317
My mom can't bear to see her baby leave,

1281
01:31:25,359 --> 01:31:29,446
so she packs us up for
one last week together at...

1282
01:31:30,155 --> 01:31:31,281
Virginia Beach.

1283
01:31:33,659 --> 01:31:36,036
I see where this is going.

1284
01:31:38,414 --> 01:31:41,041
And then, as fate would have it...

1285
01:31:41,834 --> 01:31:43,460
on our last day at the beach...

1286
01:31:45,879 --> 01:31:47,381
I spot you.

1287
01:31:49,008 --> 01:31:50,676
I mean, I'm in the middle
of playing volleyball

1288
01:31:50,718 --> 01:31:52,302
with my best friend, Chubs, but it's...

1289
01:31:53,804 --> 01:31:55,848
It's like everyone else disappears.

1290
01:31:59,309 --> 01:32:00,894
And you're walking towards me...

1291
01:32:02,146 --> 01:32:04,356
you have these big sunglasses on,

1292
01:32:04,773 --> 01:32:07,693
earbuds in and music blaring.

1293
01:32:11,739 --> 01:32:12,990
You're beautiful.

1294
01:32:15,409 --> 01:32:16,869
And you keep smiling and laughing,

1295
01:32:16,910 --> 01:32:18,662
and looking out at the water, but...

1296
01:32:23,709 --> 01:32:25,294
all I want to look at is you.

1297
01:32:37,848 --> 01:32:39,058
What happens next?

1298
01:32:42,603 --> 01:32:43,687
Well...

1299
01:32:47,149 --> 01:32:48,859
I tell you that I love you.

1300
01:33:01,580 --> 01:33:02,831
Close your eyes.

1301
01:33:06,377 --> 01:33:08,003
I'm going to finish this story.

1302
01:34:40,679 --> 01:34:41,679
Who are you?

1303
01:34:42,348 --> 01:34:43,349
The League.

1304
01:34:46,143 --> 01:34:47,936
If you feel well enough, you can go.

1305
01:34:48,228 --> 01:34:50,108
You're the League
and you're just letting me go?

1306
01:34:50,564 --> 01:34:53,275
Supplies, money, new ID.

1307
01:34:53,317 --> 01:34:54,318
Here you go.

1308
01:34:55,402 --> 01:34:56,945
I don't want anything from you.

1309
01:35:08,123 --> 01:35:09,583
You're what, 16?

1310
01:35:11,085 --> 01:35:13,085
You should know better
than to work for the League.

1311
01:35:17,174 --> 01:35:18,217
Go.

1312
01:35:18,634 --> 01:35:20,344
Before we change our minds.

1313
01:35:32,981 --> 01:35:33,982
Liam.

1314
01:35:38,654 --> 01:35:39,780
Just be careful.

1315
01:35:42,616 --> 01:35:43,617
You too.

1316
01:36:04,471 --> 01:36:05,597
We're ready for you.

1317
01:36:12,187 --> 01:36:14,523
<i>"All the world will be your enemy.</i>

1318
01:36:15,983 --> 01:36:18,944
<i>Prince with a thousand enemies."</i>

1319
01:36:20,863 --> 01:36:23,407
<i>But we don't have to stay in darkness.</i>

1320
01:36:24,450 --> 01:36:27,619
<i>You taught me the only ones
who could help us...</i>

1321
01:36:28,412 --> 01:36:29,705
<i>are us.</i>

1322
01:36:30,831 --> 01:36:31,832
<i>So...</i>

1323
01:36:32,916 --> 01:36:34,710
<i>I have to let you go...</i>

1324
01:36:36,378 --> 01:36:37,713
<i>and step into the light.</i>

1325
01:36:41,175 --> 01:36:43,218
<i>To protect our greatest cause.</i>

1326
01:36:45,763 --> 01:36:46,764
<i>Our family.</i>

1327
01:36:49,350 --> 01:36:50,392
<i>For Zu.</i>

1328
01:36:54,938 --> 01:36:56,106
<i>For Chubs.</i>

1329
01:37:00,861 --> 01:37:01,945
<i>For you...</i>

1330
01:37:02,821 --> 01:37:03,822
<i>Liam.</i>

1331
01:37:08,452 --> 01:37:11,955
<i>I will not falter in the
face of our enemies.</i>

1332
01:37:14,375 --> 01:37:16,168
<i>No matter how strong.</i>

1333
01:37:19,588 --> 01:37:21,340
<i>I will be brave.</i>

1334
01:37:22,966 --> 01:37:25,260
<i>I will fight to create a better place</i>

1335
01:37:25,302 --> 01:37:26,470
<i>for all of us...</i>

1336
01:37:27,846 --> 01:37:29,306
<i>so that our family...</i>

1337
01:37:31,475 --> 01:37:33,352
<i>will never be destroyed.</i>

1337
01:37:34,305 --> 01:38:34,374
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6xctc
Help other users to choose the best subtitles