1
00:00:01,000 --> 00:00:09,999
netflix rip @ 23.976 fps 
 :...::: soundfusion :::...: 
https://subscene.com
Ondertiteld door: Richard Bovelander

2
00:00:41,624 --> 00:00:42,459
Tijd.

3
00:00:43,668 --> 00:00:44,669
Godsamme.

4
00:00:45,962 --> 00:00:47,172
En?
-Raad maar.

5
00:00:49,132 --> 00:00:50,133
5:19?

6
00:00:50,717 --> 00:00:51,593
5:07.

7
00:00:53,303 --> 00:00:57,057
Genoeg voor Ridgewood?
-Bijna genoeg voor de Spelen.

8
00:00:58,558 --> 00:00:59,934
We gaan wat eten.

9
00:01:01,144 --> 00:01:02,729
5:07?
-Ja, man.

10
00:01:02,854 --> 00:01:04,814
VERSTREKEN

11
00:01:11,279 --> 00:01:12,697
Hé, hoe ging 't?

12
00:01:12,781 --> 00:01:15,658
Hier staat 'n toekomstig
Olympisch kampioen.

13
00:01:16,910 --> 00:01:18,119
Raad maar.

14
00:01:18,203 --> 00:01:19,913
Oké. Vijf...

15
00:01:19,996 --> 00:01:21,539
5:07.
-Wat?

16
00:01:21,623 --> 00:01:24,042
5:07? Dat is ongelofelijk.

17
00:01:24,417 --> 00:01:26,044
Toch?
-Mijn beste tijd.

18
00:01:26,169 --> 00:01:29,631
Dat hebben wij gemaakt
Met onze lichamen.

19
00:01:29,714 --> 00:01:31,174
Ik weet het.

20
00:01:31,257 --> 00:01:33,927
Ga maar douchen.
We eten brood.

21
00:02:11,047 --> 00:02:12,966
Je moet met Jim gaan praten.

22
00:02:13,174 --> 00:02:17,137
Die is nu in een slecht humeur.
-Dat is ie altijd, Brian.

23
00:02:17,220 --> 00:02:20,223
Je moet met hem praten.
-Ik heb je gehoord.

24
00:02:20,306 --> 00:02:22,267
Ik zoek ook werk, maar...

25
00:02:23,268 --> 00:02:24,435
Daar is ie.

26
00:02:24,519 --> 00:02:27,480
Ik ga eieren halen. Ga je mee?
-Ja hoor.

27
00:02:27,605 --> 00:02:29,774
Neem ook melk mee.

28
00:02:41,911 --> 00:02:43,329
Mijn god.
-Toch?

29
00:02:43,580 --> 00:02:45,582
Het is een obsessie.
-Geweldig.

30
00:02:46,583 --> 00:02:47,792
Ik ga naar binnen.

31
00:02:48,293 --> 00:02:51,296
Blijf je hier? Of ga je mee?
-Nee, ik blijf hier.

32
00:02:56,718 --> 00:02:58,636
Wil je wat voor me meenemen?

33
00:02:59,095 --> 00:03:00,638
Ik zal erover nadenken.

34
00:03:11,107 --> 00:03:12,942
Hé, Tommy.
-Hé, man.

35
00:03:59,447 --> 00:04:01,783
De bestuurder kreeg 'n hartaanval.

36
00:04:02,116 --> 00:04:03,493
Vreselijk.
-Ja.

37
00:04:09,499 --> 00:04:10,375
Logan?

38
00:04:19,801 --> 00:04:21,302
De Kellmans gaan weg.

39
00:04:40,363 --> 00:04:41,906
Blijven jullie hier wonen?

40
00:04:45,743 --> 00:04:47,328
Kan ik niet betalen.

41
00:04:47,954 --> 00:04:49,330
Ik heb geen werk en...

42
00:04:50,999 --> 00:04:53,376
Je kan in ons huis in de bergen.

43
00:04:54,877 --> 00:04:57,547
Nee.
-Ik meen het, Naomi.

44
00:04:57,672 --> 00:04:59,424
Het staat daar maar en...

45
00:05:00,049 --> 00:05:02,176
Bruce vindt het niet erg.

46
00:05:03,219 --> 00:05:04,262
Ik wil je helpen.

47
00:05:07,098 --> 00:05:10,810
Jullie willen 't toch verkopen?
-Jawel, maar...

48
00:05:11,561 --> 00:05:14,772
Je moet alleen weg
als er een open huis is.

49
00:05:18,234 --> 00:05:20,194
Geen probleem.
-Ik weet 't niet.

50
00:05:20,278 --> 00:05:22,905
Als er mensen wonen...
-Het is goed.

51
00:05:23,948 --> 00:05:26,743
Oké? Dan kan je een beetje oppassen.

52
00:05:28,244 --> 00:05:31,456
Logan vermoordt me
als ik hem nu van school afhaal.

53
00:05:32,040 --> 00:05:36,544
Tot je op eigen benen kan staan.
En dan kom je weer terug.

54
00:05:39,422 --> 00:05:42,342
Ik kan het niet geloven.
Hij is dood.

55
00:06:03,821 --> 00:06:04,697
Klaar?

56
00:06:19,545 --> 00:06:21,839
TE HUUR

57
00:06:48,991 --> 00:06:52,245
Nee, je luistert niet naar wat ik zeg.

58
00:06:53,204 --> 00:06:55,039
Ik ben de executeur.

59
00:06:57,583 --> 00:07:00,378
Ja, hij was mijn man.

60
00:07:08,386 --> 00:07:09,679
Hoor je me?

61
00:07:14,058 --> 00:07:14,976
Verdomme.

62
00:07:32,076 --> 00:07:34,662
Hoelang blijven we hier?
-Weet ik niet.

63
00:07:34,745 --> 00:07:36,956
Ik wil voor mijn examen terug zijn.

64
00:07:37,039 --> 00:07:40,501
Ik weet het niet,
maar ik doe mijn best, oké?

65
00:07:48,509 --> 00:07:51,345
Geef m'n telefoon eens.
Ligt bij je voeten.

66
00:08:04,567 --> 00:08:06,402
O, mijn god.

67
00:08:06,486 --> 00:08:08,279
Zeg dat ie oké is.

68
00:08:11,199 --> 00:08:12,617
Hij is er niet meer.

69
00:08:26,964 --> 00:08:29,008
Laten we gaan.

70
00:08:31,469 --> 00:08:33,012
Misschien is ie wel dood.

71
00:08:35,806 --> 00:08:37,099
Mam, je neus.

72
00:08:41,437 --> 00:08:42,313
Hier.

73
00:08:43,606 --> 00:08:44,482
Hier.

74
00:08:44,941 --> 00:08:46,400
Het komt door de hoogte.

75
00:09:41,706 --> 00:09:43,874
Sorry.
-Geef niks, schat.

76
00:09:43,958 --> 00:09:45,084
Wacht 's...

77
00:09:45,668 --> 00:09:47,628
Jij bent vast Logan.

78
00:09:49,755 --> 00:09:51,757
En dat is... Wacht even.

79
00:09:52,008 --> 00:09:53,050
Naomi.

80
00:09:53,384 --> 00:09:54,677
Sorry?

81
00:09:54,802 --> 00:09:59,307
O, pardon. Ik ben Martha.
De buurvrouw van Bruce en Allison.

82
00:09:59,390 --> 00:10:02,018
Ze zei dat haar zus en neef
zouden komen.

83
00:10:02,101 --> 00:10:05,980
Ze mailde me een foto
zodat ik wist hoe jullie eruit zien.

84
00:10:09,108 --> 00:10:11,569
Wat vreselijk van je man.

85
00:10:12,278 --> 00:10:14,280
Allison heeft 't me verteld.

86
00:10:14,363 --> 00:10:16,198
Echt afschuwelijk.

87
00:10:16,949 --> 00:10:18,951
Jullie missen hem vast heel erg.

88
00:10:19,285 --> 00:10:20,578
Ja, inderdaad.

89
00:10:21,370 --> 00:10:23,789
Mijn man overleed een paar jaar terug.

90
00:10:23,873 --> 00:10:27,418
En nog steeds
voel ik elke dag de leegte.

91
00:10:28,502 --> 00:10:30,963
Mam, zullen we...
-O ja.

92
00:10:31,172 --> 00:10:35,843
Ik hou jullie niet langer op.
Als je wat nodig hebt, kom gerust.

93
00:10:35,926 --> 00:10:37,720
Dank je, erg aardig van je.

94
00:10:37,803 --> 00:10:40,514
Iemand in de buurt hebben
is altijd prettig.

95
00:10:41,015 --> 00:10:43,517
Soms word je gek van de stilte.

96
00:10:44,935 --> 00:10:45,936
Tot ziens.

97
00:10:58,407 --> 00:10:59,492
Alles oké?

98
00:11:20,096 --> 00:11:22,473
TE KOOP

99
00:11:37,655 --> 00:11:41,450
En uiteraard heeft Ally
het grootste huis op de berg.

100
00:11:45,371 --> 00:11:47,790
Het is fucking giga.

101
00:11:47,915 --> 00:11:49,041
Taalgebruik.

102
00:11:52,044 --> 00:11:52,920
Maar ja...

103
00:11:54,088 --> 00:11:55,548
Het is giga.

104
00:11:56,841 --> 00:11:57,842
Kom.

105
00:12:26,579 --> 00:12:27,455
Nou...

106
00:12:30,541 --> 00:12:31,959
...we zijn thuis.

107
00:13:01,405 --> 00:13:02,656
Ik ben net binnen.

108
00:13:07,703 --> 00:13:08,621
Dank je.

109
00:13:11,457 --> 00:13:12,875
Wie was dat?

110
00:13:13,250 --> 00:13:15,461
Martha. De buurvrouw.

111
00:13:15,711 --> 00:13:18,923
Of alles oké is.

112
00:13:20,800 --> 00:13:23,594
Ik had gehoopt
dat we hier geen bereik hadden.

113
00:13:32,436 --> 00:13:33,979
Nou ja...

114
00:13:34,063 --> 00:13:36,232
...we hebben de hele avond gereden.

115
00:13:41,695 --> 00:13:43,364
Ja...

116
00:13:43,447 --> 00:13:44,698
Ik weet 't.

117
00:13:45,533 --> 00:13:46,492
Hij is oké.

118
00:13:47,284 --> 00:13:48,536
Ik weet 't.

119
00:13:49,411 --> 00:13:51,247
In het huis van mijn zus.

120
00:13:52,498 --> 00:13:56,919
Het is een mooi, groot huis.
Ik denk dat 't hem wel bevalt.

121
00:17:09,236 --> 00:17:10,112
Jezus.

122
00:17:34,344 --> 00:17:35,262
Logan?

123
00:17:37,681 --> 00:17:39,183
Heb je nog wat geslapen?

124
00:17:40,559 --> 00:17:41,935
Niet echt.

125
00:17:42,227 --> 00:17:44,772
Nou, dan slaap je straks als een os.

126
00:17:46,648 --> 00:17:48,442
Morgen is het open huis.

127
00:17:48,525 --> 00:17:50,819
Om elf uur moeten we weg zijn.

128
00:17:54,156 --> 00:17:56,700
Wil je dat niet
in mijn kamer leggen?

129
00:17:56,784 --> 00:17:58,285
Nee, het is goed.

130
00:18:01,789 --> 00:18:03,040
Ik ga naar bed.

131
00:18:05,167 --> 00:18:06,001
Hou van je.

132
00:20:32,648 --> 00:20:33,732
Wie ben jij?

133
00:20:34,775 --> 00:20:36,735
Wat doe je op ons terrein?

134
00:20:37,319 --> 00:20:38,153
Mevrouw?

135
00:20:39,196 --> 00:20:40,530
Wat wil je?

136
00:20:42,074 --> 00:20:43,909
Mevrouw, dit is ons huis.

137
00:20:44,743 --> 00:20:46,161
Hebt u hulp nodig?

138
00:20:46,286 --> 00:20:47,704
O god.

139
00:22:13,999 --> 00:22:17,461
Kom eruit, het open huis
begint over 15 minuten.

140
00:22:17,544 --> 00:22:20,422
Ed, haal het inschrijfformulier
uit de auto.

141
00:22:20,505 --> 00:22:23,175
Wat?
-Om vijf uur zijn we klaar.

142
00:22:23,258 --> 00:22:25,510
Ed runt het allemaal.

143
00:22:25,594 --> 00:22:28,221
Hij doet het licht uit, sluit af.

144
00:22:28,305 --> 00:22:31,183
En Ed, leg de sleutel onder de mat.

145
00:22:31,266 --> 00:22:32,142
Duidelijk.

146
00:22:34,269 --> 00:22:36,104
Moet ik...
-O god, nee.

147
00:22:36,188 --> 00:22:38,607
Je hoeft maar één ding te doen.

148
00:22:38,690 --> 00:22:41,777
Pas na vijven terugkomen.

149
00:22:41,860 --> 00:22:46,031
Want we willen geen
potentiële kopers afschrikken.

150
00:22:46,114 --> 00:22:50,077
Waarom heb je me niet gewekt?
-Sorry, ik werd gebeld...

151
00:22:50,160 --> 00:22:52,579
Ik schrok me dood.
-Ed, maak zijn bed op.

152
00:22:55,499 --> 00:22:58,668
Jullie moeten nu echt weg. Nu.

153
00:22:59,002 --> 00:23:03,465
ZONDAG 10.00 - 17.00
OPEN HUIS

154
00:23:19,773 --> 00:23:22,109
Hé, niet rennen.

155
00:23:26,363 --> 00:23:27,239
Welkom.

156
00:23:27,447 --> 00:23:30,534
Als u nog vragen hebt,
kunt u zich daar inschrijven.

157
00:23:30,617 --> 00:23:34,788
Kijkt u maar even rustig rond.
Ik ben er voor u.

158
00:23:50,303 --> 00:23:52,556
Waarom zou ze kloppen?

159
00:23:53,306 --> 00:23:54,516
Ze is gestoord.

160
00:23:55,142 --> 00:23:56,768
Misschien was ze verdwaald.

161
00:23:58,770 --> 00:24:01,815
De mensen hier
weten niet wat privacy is.

162
00:24:01,898 --> 00:24:05,360
Uw kaart wordt geweigerd.
Hebt u misschien een andere?

163
00:24:09,281 --> 00:24:11,867
Weet je wat?
Ik betaal wel contant.

164
00:24:19,207 --> 00:24:20,125
Ik betaal wel.

165
00:24:20,208 --> 00:24:21,751
Nee, je hebt geen...

166
00:24:26,715 --> 00:24:27,924
Verjaardagsgeld.

167
00:24:30,135 --> 00:24:31,678
Zo is het goed.
-Dank je.

168
00:24:36,349 --> 00:24:37,976
Hoe kom je aan dat geld?

169
00:24:38,727 --> 00:24:39,811
Van tante Allison.

170
00:24:42,397 --> 00:24:43,398
Het is goed.

171
00:24:48,028 --> 00:24:48,945
Dank je.

172
00:24:58,246 --> 00:25:00,790
Ik weet wat.
We gaan een spel doen.

173
00:25:01,416 --> 00:25:03,418
Wat?
-Kom op, da's leuk.

174
00:25:04,044 --> 00:25:05,462
Als je de lotto wint...

175
00:25:06,963 --> 00:25:08,965
...wat doe je dan met het geld?

176
00:25:09,925 --> 00:25:11,092
Ik heb geen zin.

177
00:25:12,344 --> 00:25:13,595
Kom op.

178
00:25:14,638 --> 00:25:15,639
Voor mij.

179
00:25:16,515 --> 00:25:17,474
Goed dan.

180
00:25:18,391 --> 00:25:19,226
Ik...

181
00:25:20,352 --> 00:25:22,103
...zou onze schuld aflossen.

182
00:25:23,688 --> 00:25:25,982
Oké. Zo erg is het niet.

183
00:25:26,983 --> 00:25:28,235
Maar het mag wel.

184
00:25:30,987 --> 00:25:32,864
En ik koop een huis voor ons.

185
00:25:34,491 --> 00:25:36,743
Met zwembad?
-En atletiekbaan.

186
00:25:37,744 --> 00:25:40,205
En ik ga naar de Spelen in Japan.

187
00:25:40,664 --> 00:25:42,999
Mag ik mee?
-Ja, eersteklas.

188
00:25:43,208 --> 00:25:45,752
En ik denk dat ik de rest
aan jou geef.

189
00:25:49,172 --> 00:25:50,590
Ik heb 't niet nodig.

190
00:25:52,300 --> 00:25:54,886
Jij geeft 't uit aan belangrijke dingen.

191
00:25:56,888 --> 00:25:59,140
Persoonlijk vind ik...

192
00:26:01,059 --> 00:26:03,019
...dat jouw Olympische droom...

193
00:26:03,103 --> 00:26:05,939
...en een huis
met een grote achtertuin...

194
00:26:07,023 --> 00:26:08,858
...heel erg belangrijk zijn.

195
00:26:10,026 --> 00:26:11,111
Dank je wel.

196
00:26:12,237 --> 00:26:13,905
Oké, nu ik.

197
00:26:14,698 --> 00:26:15,782
Schuld.

198
00:26:18,368 --> 00:26:20,036
En dan ga ik...

199
00:26:20,704 --> 00:26:22,330
...weer fotograferen.

200
00:26:22,706 --> 00:26:25,625
Meen je dat?
-Ja. Dat vond ik altijd zo leuk.

201
00:26:28,295 --> 00:26:29,671
Je moet...

202
00:26:30,547 --> 00:26:32,007
Dat moet je nu doen.

203
00:26:33,008 --> 00:26:34,259
Alsjeblieft.
-Echt.

204
00:26:34,342 --> 00:26:36,928
Daar hoef je de lotto
niet voor te winnen.

205
00:26:37,512 --> 00:26:39,222
Je klinkt net als je vader.

206
00:26:55,572 --> 00:26:57,741
Ik heb je hier nooit eerder gezien.

207
00:26:58,491 --> 00:27:00,869
Ja, dat horen we wel vaker.

208
00:27:01,661 --> 00:27:03,997
Iedereen kent iedereen hier.

209
00:27:05,332 --> 00:27:06,750
Dat heb ik gemerkt.

210
00:27:07,709 --> 00:27:11,838
Fijn om nieuwe gezichten te zien.
Zeker als ze zo mooi zijn.

211
00:27:11,921 --> 00:27:15,800
Die bergbewoners
kunnen soms wat sjofel zijn.

212
00:27:15,884 --> 00:27:17,510
En niet alleen de mannen.

213
00:27:19,679 --> 00:27:21,056
Waar kom je vandaan?

214
00:27:22,140 --> 00:27:24,601
We komen uit Californië.
-Gaan we?

215
00:27:24,684 --> 00:27:26,436
Hé, man. Alles goed?

216
00:27:29,230 --> 00:27:30,190
Mam?

217
00:27:32,984 --> 00:27:34,694
Het spijt me.

218
00:27:55,340 --> 00:27:56,925
Dat was onbeschoft.

219
00:28:00,804 --> 00:28:02,138
Je was aan 't flirten.

220
00:28:03,223 --> 00:28:04,140
Logan...

221
00:28:05,475 --> 00:28:08,228
...hij sprak me aan.
Ik was vriendelijk.

222
00:28:12,524 --> 00:28:13,942
Mogen we al naar binnen?

223
00:28:16,945 --> 00:28:18,446
Het was tot vijf uur.

224
00:28:33,420 --> 00:28:34,713
Geen sleutel.

225
00:28:34,921 --> 00:28:36,047
Is ie open?

226
00:29:06,119 --> 00:29:07,203
Jezus.

227
00:29:07,746 --> 00:29:09,164
Hoorde je ons niet?

228
00:29:09,247 --> 00:29:11,416
Sorry, ik was aan 't afsluiten.

229
00:29:11,499 --> 00:29:15,211
Het liep uit.
Joannie komt me zo halen, dus...

230
00:29:15,420 --> 00:29:18,173
...ik heb haast.
De sleutels liggen daar.

231
00:29:18,256 --> 00:29:21,092
En dat was het dan.

232
00:29:23,553 --> 00:29:24,429
Fijne avond.

233
00:29:25,722 --> 00:29:26,598
Dank je.

234
00:29:33,188 --> 00:29:34,481
Doe het licht aan.

235
00:29:40,403 --> 00:29:41,321
Mam...

236
00:29:42,197 --> 00:29:45,492
Vind je zo'n open huis niet raar?

237
00:29:48,036 --> 00:29:51,122
Je geeft je sleutels
aan een onbekende...

238
00:29:51,247 --> 00:29:54,459
...die dan allemaal vreemde
mensen binnenlaat...

239
00:29:54,542 --> 00:29:57,796
...die door je huis lopen.

240
00:29:58,046 --> 00:30:01,549
En de makelaar
checkt je huis niet eens.

241
00:30:01,633 --> 00:30:03,760
Licht uit en wegwezen.

242
00:30:03,843 --> 00:30:06,763
Oké, nu kan ik vast niet slapen.

243
00:30:10,266 --> 00:30:12,393
Misschien moet je niet gaan slapen.

244
00:30:13,228 --> 00:30:14,187
Hou op.

245
00:30:45,844 --> 00:30:48,263
Bij zelfmoord ligt er meestal 'n briefje.

246
00:30:48,346 --> 00:30:51,808
Nou, bij deze niet.
Had ie vast geen tijd voor.

247
00:30:53,226 --> 00:30:54,435
Ik moet plassen.

248
00:31:42,358 --> 00:31:43,860
Kijk je hoe ie rinkelt?

249
00:31:51,701 --> 00:31:52,702
Wie is het?

250
00:31:55,079 --> 00:31:57,415
Hoor je me? Is daar iemand?

251
00:32:02,378 --> 00:32:05,548
Alleen wij zijn hier.
Je hoort alleen de echo.

252
00:32:14,641 --> 00:32:18,144
...of ze waren in Zuid-Amerika
om die dingen te regelen.

253
00:33:27,880 --> 00:33:29,549
Heb je mijn telefoon gezien?

254
00:33:30,842 --> 00:33:32,760
Nee. Sorry, schat.

255
00:33:33,011 --> 00:33:34,053
Niet gezien.

256
00:33:35,388 --> 00:33:37,056
Ik pak de jouwe even.

257
00:35:02,975 --> 00:35:05,228
Logan.
-Sorry, mam. God.

258
00:35:05,728 --> 00:35:07,939
Je liet me schrikken.

259
00:35:08,022 --> 00:35:10,733
Het water is ijskoud.
Ik ga even kijken.

260
00:35:10,817 --> 00:35:13,111
De tank is in de kelder.
-Weet ik.

261
00:35:13,778 --> 00:35:17,406
Ik hoorde wel gebonk.
-Dat zijn die oude leidingen.

262
00:36:01,742 --> 00:36:03,744
WAAKVLAM

263
00:36:21,596 --> 00:36:22,763
Kom op.

264
00:36:34,817 --> 00:36:35,860
Jezus.

265
00:37:08,726 --> 00:37:10,186
Dat was niet leuk.

266
00:37:10,269 --> 00:37:12,688
Wat?
-De kelderdeur dichtgooien.

267
00:37:13,564 --> 00:37:15,441
Ik weet niet wat je bedoelt.

268
00:37:25,076 --> 00:37:26,827
Misschien is de deur stuk.

269
00:37:57,233 --> 00:37:58,109
Tijd.

270
00:37:58,818 --> 00:38:00,319
5:34.

271
00:38:01,195 --> 00:38:03,197
Goed.
-Het moet sneller.

272
00:38:03,281 --> 00:38:05,241
Wat? Dit is goed.

273
00:38:06,367 --> 00:38:08,202
Het moet echt sneller.

274
00:38:08,286 --> 00:38:12,248
Je bent in de bergen.
Misschien was het meer dan een mijl.

275
00:38:12,331 --> 00:38:14,709
Nee, ik heb het uitgerekend.

276
00:38:15,334 --> 00:38:17,211
Heb je 'm meteen ingedrukt?

277
00:38:18,671 --> 00:38:20,798
Je mag het ook zelf doen.

278
00:38:30,808 --> 00:38:32,852
Heb je je telefoon al gevonden?

279
00:38:33,269 --> 00:38:35,521
Nee, hij is weg.

280
00:38:35,938 --> 00:38:38,649
Dat kan niet.
Hij moet ergens liggen.

281
00:38:39,859 --> 00:38:41,694
Ik weet 't niet.
-Wat is dat?

282
00:38:57,460 --> 00:38:58,419
Jullie zijn het.

283
00:38:59,337 --> 00:39:03,090
Wat doe je hier?
-Ja, dit ziet er verdacht uit.

284
00:39:03,174 --> 00:39:05,885
Ik reed langs en zag het bord.

285
00:39:07,595 --> 00:39:08,429
Liefje...

286
00:39:13,934 --> 00:39:15,394
Sorry, hij is...

287
00:39:15,978 --> 00:39:18,647
Je hoeft geen sorry te zeggen.
Ik ken dat.

288
00:39:18,898 --> 00:39:22,401
Heb je ook tieners?
-Nee, ik ben er een geweest.

289
00:39:23,736 --> 00:39:27,073
Dit is het huis van mijn zus.
We wonen hier tijdelijk.

290
00:39:27,156 --> 00:39:28,366
Wat een geluk.

291
00:39:28,616 --> 00:39:31,077
Ja, je kan de makelaar bellen.

292
00:39:31,660 --> 00:39:33,579
Zij doen de bezichtigingen.

293
00:39:33,662 --> 00:39:35,373
Duidelijk. Dank je.

294
00:39:35,998 --> 00:39:37,083
Zal ik doen.

295
00:39:39,877 --> 00:39:40,836
Zeg...

296
00:39:42,046 --> 00:39:43,589
Nu we hier zijn...

297
00:39:43,672 --> 00:39:46,133
...kan ik misschien
nu even rondkijken?

298
00:39:54,433 --> 00:39:56,560
Dus je gaat verhuizen?
-Misschien.

299
00:39:57,895 --> 00:39:59,939
Wat een privacy.

300
00:40:02,400 --> 00:40:03,901
Hoe heet je eigenlijk?

301
00:40:04,193 --> 00:40:05,027
Naomi.

302
00:40:05,111 --> 00:40:07,571
Naomi. Aangenaam, ik ben Chris.

303
00:40:08,072 --> 00:40:11,575
Kijk maar even rond.
Let niet op mij.

304
00:40:12,034 --> 00:40:12,910
Mooi.

305
00:41:22,229 --> 00:41:23,063
Chris?

306
00:41:30,863 --> 00:41:32,490
Tegen wie praat je?

307
00:41:32,573 --> 00:41:36,660
Die vent wilde 't huis zien,
omdat hij gisteren niet kon.

308
00:41:37,536 --> 00:41:38,829
Is ie er nog?

309
00:41:38,913 --> 00:41:42,333
Hij is vast al weg.
Hij heeft wat rondgekeken.

310
00:41:42,500 --> 00:41:43,876
Ik was in mijn kamer.

311
00:43:26,437 --> 00:43:29,481
Wat wil je bij je
macaroni met kaas?

312
00:43:30,232 --> 00:43:31,442
Hotdogs?

313
00:43:31,775 --> 00:43:33,235
Of...

314
00:43:37,573 --> 00:43:38,657
...hotdogs?

315
00:43:40,618 --> 00:43:42,369
Ik denk hotdogs.

316
00:43:42,536 --> 00:43:43,370
Mooi.

317
00:43:50,169 --> 00:43:51,045
Ik ga wel.

318
00:44:01,180 --> 00:44:02,765
Hallo, buurvrouw.

319
00:44:02,848 --> 00:44:06,226
Hallo...
-Martha. Geeft niets.

320
00:44:06,310 --> 00:44:07,978
Ik ben niet boos.

321
00:44:08,604 --> 00:44:12,441
Lieve help.
Ik ben verliefd op dit huisje.

322
00:44:12,524 --> 00:44:14,860
Fijn dat er weer iemand woont.

323
00:44:15,152 --> 00:44:19,281
Ik was zo verdrietig
toen het te koop gezet werd.

324
00:44:19,406 --> 00:44:22,368
Het is inderdaad een prachtig huis.

325
00:44:23,243 --> 00:44:26,038
Ik moet je wat vertellen.

326
00:44:27,748 --> 00:44:30,250
Wij zijn ook
naar het open huis geweest.

327
00:44:30,417 --> 00:44:33,837
We wilden het nog
een laatste keer zien...

328
00:44:33,921 --> 00:44:36,674
...voordat een vreemde het inpikt.

329
00:44:39,927 --> 00:44:42,971
Dat vergeet ik bijna.
Overkomt me zo vaak.

330
00:44:43,263 --> 00:44:47,685
Ik heb bananenbrood voor je.
Echt iedereen is er dol op.

331
00:44:47,768 --> 00:44:48,686
Dank je.

332
00:44:48,769 --> 00:44:51,021
Waar is die knappe jongen van je?

333
00:44:51,105 --> 00:44:53,315
Die is in de keuken.

334
00:44:53,857 --> 00:44:55,984
We gaan zo eten dus...

335
00:44:59,238 --> 00:45:02,074
Ik kwam alleen maar even langs.

336
00:45:02,950 --> 00:45:05,577
Als je wat nodig hebt,
kom gerust.

337
00:45:05,661 --> 00:45:08,122
Mijn man wil jullie zo graag ontmoeten.

338
00:45:10,457 --> 00:45:11,667
Sorry hoor...

339
00:45:12,042 --> 00:45:13,627
...maar ik dacht...

340
00:45:13,961 --> 00:45:17,089
Je zei toch
dat je man overleden was?

341
00:45:17,172 --> 00:45:18,590
Overleden?

342
00:45:21,260 --> 00:45:24,179
Waarom zou ik zoiets raars zeggen?

343
00:45:25,180 --> 00:45:28,517
Nee, zelfs de duivel
houdt hem niet tegen.

344
00:45:28,600 --> 00:45:29,893
Fijne avond.

345
00:45:31,603 --> 00:45:32,771
Dag.

346
00:45:33,897 --> 00:45:35,190
Dag, Martha.

347
00:50:53,341 --> 00:50:57,054
Ally, mijn man was loodgieter.
De boiler is stuk.

348
00:51:01,016 --> 00:51:02,142
Dank je wel.

349
00:51:26,083 --> 00:51:28,627
Logan, liefje. Gaat het?

350
00:51:30,420 --> 00:51:31,296
Prima.

351
00:51:31,379 --> 00:51:33,673
Ik breng je wel naar huis.

352
00:51:34,424 --> 00:51:35,884
Nee, dat hoeft niet.

353
00:51:35,967 --> 00:51:37,636
Onzin. Kom.

354
00:51:38,470 --> 00:51:39,554
Kom.

355
00:51:48,146 --> 00:51:49,564
Waar kwam je vandaan?

356
00:51:49,648 --> 00:51:53,860
Ik begin de dag altijd
met een boswandeling.

357
00:51:54,277 --> 00:51:56,530
De natuur, frisse lucht...

358
00:51:57,447 --> 00:51:59,324
Hoe vind jij het hier?

359
00:52:01,785 --> 00:52:02,994
Goed wel.

360
00:52:03,495 --> 00:52:06,331
Ik hoop dat het huis
snel verkocht wordt.

361
00:52:06,414 --> 00:52:08,959
Dat zit er voorlopig niet in.

362
00:52:10,252 --> 00:52:13,630
De huizen hier gaan niet zo snel.

363
00:52:21,972 --> 00:52:23,181
Wat is er?

364
00:52:23,431 --> 00:52:24,683
Alles is goed.

365
00:52:24,766 --> 00:52:27,310
Hij was misselijk.

366
00:52:27,644 --> 00:52:29,855
Maar ik hield hem in de gaten.

367
00:52:29,938 --> 00:52:32,566
Gaat het?
-Alleen wat kramp.

368
00:52:32,649 --> 00:52:35,819
Een warme douche
en een goed ontbijt doen wonderen.

369
00:52:35,902 --> 00:52:38,738
Dank je, Martha.
Ik stel 't op prijs.

370
00:52:40,574 --> 00:52:43,118
Ik hoop dat 't goed met jullie gaat.

371
00:52:44,369 --> 00:52:45,328
De dood...

372
00:52:46,788 --> 00:52:49,124
...duikt op in je leven...

373
00:52:49,791 --> 00:52:51,042
...en blijft.

374
00:52:55,046 --> 00:52:56,047
Tot ziens.

375
00:53:03,889 --> 00:53:05,098
Ze is echt raar.

376
00:53:17,986 --> 00:53:19,487
Ik kom voor de boiler.

377
00:53:19,571 --> 00:53:22,449
Mooi, hij hangt...
-In de kelder, toch?

378
00:53:22,824 --> 00:53:24,826
Ja.
-Ik ben hier eerder geweest.

379
00:54:14,042 --> 00:54:14,918
Mevrouw?

380
00:54:15,335 --> 00:54:17,671
O, mijn god. O, sorry.

381
00:54:18,588 --> 00:54:20,131
Ik hoorde je niet.

382
00:54:20,882 --> 00:54:23,343
Hoe ziet 't eruit?
-Normaal.

383
00:54:23,426 --> 00:54:25,679
De waakvlam brandt weer.

384
00:54:25,762 --> 00:54:28,890
En ik heb de thermokoppel vervangen.

385
00:54:31,059 --> 00:54:34,646
Sorry voor het ongemak.
-Ach, ik kom hier bijna dagelijks.

386
00:54:34,729 --> 00:54:37,857
Martha's man is een paar
maanden geleden overleden.

387
00:54:37,941 --> 00:54:42,112
Ze is zo verdrietig. Ik ga regelmatig
een paar uurtjes langs.

388
00:54:43,238 --> 00:54:45,323
Dus haar man is wel dood.

389
00:54:45,490 --> 00:54:47,158
Zegt zij wat anders?

390
00:54:50,453 --> 00:54:53,498
Ze heeft Alzheimer,
dus ze is af en toe...

391
00:54:53,581 --> 00:54:55,625
...een beetje in de war.

392
00:54:57,168 --> 00:54:58,378
Wat vreselijk.

393
00:54:59,587 --> 00:55:04,634
En ik heb deze gevonden
bij de boiler.

394
00:55:05,051 --> 00:55:06,845
Misschien zocht u ernaar.

395
00:55:15,645 --> 00:55:16,479
Je telefoon.

396
00:55:18,898 --> 00:55:20,150
Waar lag ie?

397
00:55:20,233 --> 00:55:22,819
In de kelder, bij de boiler.

398
00:55:26,781 --> 00:55:29,117
Ik had de waakvlam gecheckt.

399
00:55:29,200 --> 00:55:33,872
Logan, je bent 'm al dagen kwijt.
De waakvlam was gisteravond.

400
00:55:35,373 --> 00:55:36,499
Wat is je punt?

401
00:55:36,583 --> 00:55:38,710
En toen vond ik dit.

402
00:55:42,255 --> 00:55:43,548
In de vuilnisbak.

403
00:55:52,849 --> 00:55:54,392
Dat heb ik niet gedaan.

404
00:55:54,976 --> 00:55:56,770
Wil je me gek maken?

405
00:55:56,853 --> 00:55:58,980
Meen je dat nou echt?

406
00:55:59,064 --> 00:56:01,358
Ik ben niet gek, Logan.

407
00:56:01,441 --> 00:56:04,652
De kelderdeur, de boiler en nu dit?

408
00:56:04,819 --> 00:56:07,322
Wat bedoel je?
-Omdat je boos op me bent?

409
00:56:08,281 --> 00:56:12,410
Ik heb zoveel zorgen,
dit kan ik er niet bij hebben.

410
00:56:12,535 --> 00:56:14,996
Ik heb 't niet gedaan.
Je bent gestoord.

411
00:56:15,080 --> 00:56:17,123
Pardon?
-Ga mijn kamer uit.

412
00:56:17,207 --> 00:56:19,125
Wat zei je?
-Sodemieter op.

413
00:56:19,209 --> 00:56:22,670
Zo praat je niet tegen me,
ik ben je moeder.

414
00:56:22,754 --> 00:56:24,506
En ik mag van streek zijn.

415
00:56:26,341 --> 00:56:28,301
Ik weet dat 't waardeloos is.

416
00:56:28,385 --> 00:56:31,179
En dat jij dit niet wilde.
Maar raad eens.

417
00:56:31,262 --> 00:56:34,057
Ik wilde dit ook niet.
Word volwassen.

418
00:56:37,185 --> 00:56:38,770
Ik haat je.

419
00:56:39,813 --> 00:56:42,524
Je reageert alles op anderen af.

420
00:56:42,607 --> 00:56:44,943
Pap is dood en het boeit je niks.

421
00:56:45,026 --> 00:56:48,029
Je vraagt nooit hoe het met mij gaat.

422
00:56:48,154 --> 00:56:51,991
Je nam me mee hier naartoe
of ik het nou leuk vind of niet.

423
00:56:52,117 --> 00:56:55,328
Dit was nooit gebeurd
als pap er nog was.

424
00:56:59,874 --> 00:57:01,918
Wil je de waarheid horen?

425
00:57:03,086 --> 00:57:08,216
Het komt door je vader
dat we er zo voorstaan.

426
00:57:08,299 --> 00:57:11,302
Hij heeft ons
met niets achtergelaten.

427
00:57:11,386 --> 00:57:16,558
Hij was onverantwoordelijk
en gaf helemaal niets om ons.

428
00:57:19,102 --> 00:57:20,812
Ik wou dat jij dood was.

429
00:59:17,303 --> 00:59:18,137
Mijn god.

430
00:59:20,056 --> 00:59:20,890
Pap.

431
00:59:22,684 --> 00:59:24,185
Nee. Pap.

432
00:59:24,769 --> 00:59:25,937
Pap. Nee.

433
00:59:27,230 --> 00:59:29,566
Rustig. Je had een nachtmerrie.

434
00:59:35,446 --> 00:59:38,074
Over een uur is
er weer een bezichtiging.

435
00:59:39,993 --> 00:59:41,995
Wacht. Hoe laat is het?

436
00:59:42,078 --> 00:59:44,998
Eén uur.
Je hebt de hele dag geslapen.

437
00:59:52,297 --> 00:59:53,840
Logan, schiet op.

438
00:59:57,343 --> 00:59:58,761
Kamer netjes?
-Ja.

439
00:59:59,387 --> 01:00:01,347
Waar ga je heen?
-Hardlopen.

440
01:00:36,799 --> 01:00:39,052
Hallo.
-Naomi, sorry.

441
01:00:39,135 --> 01:00:41,220
Nee, ik schrok alleen.

442
01:00:41,304 --> 01:00:43,264
Goed dat ik je weer zie.

443
01:00:43,348 --> 01:00:44,974
Hoe gaat 't?
-Goed.

444
01:00:45,099 --> 01:00:47,935
Ik kom even wat foto's ophalen.

445
01:00:48,061 --> 01:00:50,855
Ben je fotograaf?
-Het is een hobby.

446
01:00:51,397 --> 01:00:52,357
Wat gaaf.

447
01:00:58,863 --> 01:01:01,366
Sorry dat ik vorige keer
ineens weg was.

448
01:01:01,991 --> 01:01:03,826
Maar ik zag jullie nergens.

449
01:01:04,410 --> 01:01:05,328
Niet erg.

450
01:01:08,831 --> 01:01:10,333
Je kent me niet...

451
01:01:10,416 --> 01:01:14,379
...ik laat je schrikken
en ik sta voor je huis.

452
01:01:15,963 --> 01:01:18,883
Ik zal je mijn nummer geven.

453
01:01:25,598 --> 01:01:27,767
Voor als jullie iets nodig hebben.

454
01:01:28,601 --> 01:01:31,062
Jullie zijn nieuw hier.

455
01:01:31,938 --> 01:01:32,939
Niks moet.

456
01:01:33,523 --> 01:01:36,401
Dank je wel. Dat is erg lief van je.

457
01:02:03,553 --> 01:02:07,932
Naomi, met Allison. De makelaar
belt net dat er ingebroken is. Bel me.

458
01:02:08,099 --> 01:02:09,392
Logan, stap in.

459
01:02:10,184 --> 01:02:11,519
Stap in.

460
01:02:27,827 --> 01:02:29,078
Mijn god.

461
01:02:32,457 --> 01:02:33,332
Mam.

462
01:03:17,627 --> 01:03:19,337
We moeten de politie bellen.

463
01:03:27,220 --> 01:03:30,348
We hebben 't huis doorzocht.
Er is niemand.

464
01:03:30,431 --> 01:03:33,184
Heb je in de kelder gekeken?
-Ja, overal.

465
01:03:33,768 --> 01:03:36,771
Het is griezelig,
maar we hebben niets gezien.

466
01:03:38,231 --> 01:03:39,232
Mam...

467
01:03:41,359 --> 01:03:44,153
Er was een paar dagen geleden
open huis...

468
01:03:44,278 --> 01:03:47,573
...misschien dat iemand
een reservesleutel zag liggen.

469
01:03:47,657 --> 01:03:49,283
Of iemand is gebleven.

470
01:03:53,371 --> 01:03:56,624
Het klinkt stom
maar er is meer gebeurd.

471
01:03:56,707 --> 01:03:59,377
Voorwerpen die verplaatsen.
Telefoontjes.

472
01:03:59,836 --> 01:04:03,464
Iemand in het bijzonder?
-Nee, er is geen reactie.

473
01:04:05,800 --> 01:04:07,468
Ik lieg echt niet.

474
01:04:08,511 --> 01:04:09,637
Luister...

475
01:04:10,263 --> 01:04:13,391
Misschien komen we over
als 'n stel gekken...

476
01:04:13,474 --> 01:04:17,353
...maar dit huis is van mijn zus
en wij moeten erop passen.

477
01:04:17,520 --> 01:04:21,524
Ik begrijp dat u bang bent.
Dat meen ik.

478
01:04:21,983 --> 01:04:25,069
Maar misschien was de deur open
en waren het kids.

479
01:04:25,152 --> 01:04:26,529
Meen je dat echt?

480
01:04:27,697 --> 01:04:29,490
Denk je dat kids dit doen?

481
01:04:29,574 --> 01:04:32,451
Het is mogelijk.
Als die kids zich vervelen.

482
01:04:32,535 --> 01:04:34,328
Om jullie bang te maken.

483
01:04:40,501 --> 01:04:42,044
Kunt u verder niks doen?

484
01:04:44,547 --> 01:04:46,799
We kunnen morgenochtend
langskomen.

485
01:04:46,924 --> 01:04:49,302
Ja. Ja, graag.

486
01:04:52,680 --> 01:04:53,514
We gaan.

487
01:04:54,974 --> 01:04:56,225
Goeienavond.

488
01:05:06,819 --> 01:05:09,572
We moeten naar een hotel.
-Het is goed.

489
01:05:09,655 --> 01:05:12,992
Nee, mam. Er is iets aan de hand.

490
01:05:13,743 --> 01:05:16,203
Ik heb al die dingen niet gedaan.

491
01:05:16,287 --> 01:05:19,874
Ik zweer het je.
-Oké, maar je hebt ze gehoord.

492
01:05:19,957 --> 01:05:22,793
Maak je geen zorgen.
-Mam, alsjeblieft.

493
01:05:22,877 --> 01:05:25,922
Logan, we kunnen het niet betalen.

494
01:05:31,385 --> 01:05:32,428
Het is oké.

495
01:06:19,850 --> 01:06:21,102
Mam...

496
01:06:22,019 --> 01:06:23,688
Ik ga naar bed.
-Oké.

497
01:06:26,607 --> 01:06:27,525
Gaat het?

498
01:06:31,529 --> 01:06:32,530
Ja, prima.

499
01:06:35,449 --> 01:06:36,867
Wil je hier slapen?

500
01:06:43,499 --> 01:06:44,417
Ja hoor.

501
01:07:00,725 --> 01:07:01,809
Wat is dit?

502
01:07:02,977 --> 01:07:06,022
Dat is die man van de winkel.

503
01:07:08,190 --> 01:07:10,818
Voor het geval we iets nodig hebben.

504
01:07:11,193 --> 01:07:12,987
Aardig bedoeld.

505
01:07:13,279 --> 01:07:15,197
Je mag het weggooien.

506
01:07:16,240 --> 01:07:17,616
Kan me niet schelen.

507
01:07:22,621 --> 01:07:24,165
Ik ga mijn tanden poetsen.

508
01:08:07,833 --> 01:08:09,919
Chris. Wat kom je doen?

509
01:08:10,169 --> 01:08:11,170
Mam...

510
01:08:11,420 --> 01:08:13,172
Ik heb hem gebeld.

511
01:08:17,676 --> 01:08:20,012
De politie maakte zich
geen zorgen, hè?

512
01:08:20,763 --> 01:08:21,597
Nee.

513
01:08:22,723 --> 01:08:26,393
Ze denken dat het kids waren.
-Zou kunnen.

514
01:08:26,727 --> 01:08:28,771
Er wonen hier veel eikels.

515
01:08:31,941 --> 01:08:33,484
Ik geloof het niet.

516
01:08:36,403 --> 01:08:37,738
Wat denk je dan?

517
01:08:41,283 --> 01:08:42,159
Het is...

518
01:08:43,577 --> 01:08:44,620
...persoonlijk.

519
01:08:48,082 --> 01:08:50,084
Alsof hier eerder iemand was.

520
01:08:52,253 --> 01:08:54,672
Misschien ben ik wel gek.

521
01:08:59,009 --> 01:09:01,220
Jullie zijn met z'n tweeën, hè?

522
01:09:25,494 --> 01:09:26,579
En?

523
01:09:27,788 --> 01:09:28,664
Alles oké.

524
01:09:32,585 --> 01:09:33,586
Dank je wel.

525
01:09:44,889 --> 01:09:46,223
Dank je wel.

526
01:09:46,473 --> 01:09:47,391
Nog iets nodig?

527
01:09:48,267 --> 01:09:49,768
Nee, het is goed zo.

528
01:09:50,311 --> 01:09:51,729
Pak je rust.

529
01:09:53,772 --> 01:09:56,066
Bedankt dat je dit doet.

530
01:09:57,568 --> 01:09:59,236
Geen probleem.

531
01:10:00,446 --> 01:10:02,656
Het is hier best wel vreemd.

532
01:10:03,324 --> 01:10:05,868
Ik moest er ook aan wennen.

533
01:10:06,827 --> 01:10:08,537
Het zal wel niets zijn...

534
01:10:09,747 --> 01:10:11,040
...maar ik ben er.

535
01:10:13,834 --> 01:10:15,169
Het spijt me...

536
01:10:16,212 --> 01:10:19,924
...dat ik zo onbeschoft was.
-Je hoeft 't niet uit te leggen.

537
01:10:20,007 --> 01:10:21,133
Het is goed.

538
01:10:23,219 --> 01:10:24,470
Trusten.
-Trusten.

539
01:11:11,016 --> 01:11:11,892
Chris?

540
01:16:28,458 --> 01:16:29,543
Logan.

541
01:16:54,109 --> 01:16:55,944
Nee, alsjeblieft.

542
01:16:56,820 --> 01:16:58,363
Alsjeblieft, nee.

543
01:16:59,615 --> 01:17:00,824
Logan.

544
01:18:03,720 --> 01:18:04,596
Fuck.

545
01:18:19,736 --> 01:18:21,279
Hé, mam. Mam.

546
01:18:32,708 --> 01:18:33,750
Mam...

547
01:18:34,876 --> 01:18:36,002
Mam...

548
01:18:36,670 --> 01:18:38,588
Mam, wat is er gebeurd?

549
01:18:38,755 --> 01:18:40,424
Kijk me aan.
-Logan.

550
01:18:40,674 --> 01:18:42,008
Ga staan.

551
01:18:44,761 --> 01:18:46,638
Je bent zo koud.

552
01:18:47,055 --> 01:18:49,099
Wat heeft ie gedaan?

553
01:18:49,182 --> 01:18:51,309
Ik had naar je moeten luisteren.

554
01:18:51,977 --> 01:18:52,978
Waar is Chris?

555
01:18:53,937 --> 01:18:55,188
Hij is dood.

556
01:18:56,314 --> 01:18:58,483
Wat? O, mijn god.

557
01:19:01,945 --> 01:19:03,655
Hij komt terug.

558
01:19:03,739 --> 01:19:06,450
We moeten hier weg. Oké?

559
01:19:09,119 --> 01:19:13,165
Kijk me aan. We bellen de politie.
-Ik heb geen telefoon.

560
01:19:13,248 --> 01:19:16,960
Ik moet naar beneden.
Het komt goed.

561
01:19:17,043 --> 01:19:20,130
Het komt goed. Ik hou van je.

562
01:19:20,464 --> 01:19:21,423
Mam...

563
01:19:22,966 --> 01:19:24,509
Ik hou zoveel van je.

564
01:19:27,137 --> 01:19:28,597
Ik hou van je, liefje.

565
01:21:04,609 --> 01:21:06,403
GEEN SIMKAART

566
01:21:43,857 --> 01:21:44,900
Mam?

567
01:21:45,650 --> 01:21:46,985
Help.

568
01:23:50,900 --> 01:23:51,860
Mam?

569
01:24:22,849 --> 01:24:23,725
Mam?

570
01:24:24,726 --> 01:24:25,560
Mam?

571
01:24:31,608 --> 01:24:33,485
Vlucht.

572
01:24:33,610 --> 01:24:34,944
Nee, mam.

573
01:25:28,873 --> 01:25:30,917
Nee.
-Rennen.

574
01:26:03,575 --> 01:26:04,450
Help.

575
01:26:06,661 --> 01:26:08,580
Help me nou.

576
01:28:50,700 --> 01:28:53,077
Nee. Doe me geen kwaad.

577
01:28:54,078 --> 01:28:56,539
Nee. Doe me geen kwaad.

578
01:30:03,523 --> 01:30:06,442
OPEN HUIS

579
01:31:59,472 --> 01:32:03,017
EEN NETFLIX ORIGINAL-FILM

580
01:32:09,023 --> 01:32:12,610
TER HERINNERING AAN GREG COOTE

581
01:34:21,113 --> 01:34:23,115
Ondertiteld door: Richard Bovelander

