1
00:00:36,949 --> 00:00:40,297
<i>- Uh, how do I...
- How do you what?</i>

2
00:00:40,301 --> 00:00:42,734
<i>I need the, uh...
Oh, where is it?</i>

3
00:00:42,738 --> 00:00:44,214
<i>Where's the...
where's the what?</i>

4
00:00:44,218 --> 00:00:45,693
<i>Yeah, this thing has gone nuts.</i>

5
00:00:45,697 --> 00:00:47,043
<i>I don't know.</i>

6
00:00:47,047 --> 00:00:49,958
I can't... Oh, shit. I give...

7
00:00:49,962 --> 00:00:51,525
What are you looking for?

8
00:00:51,529 --> 00:00:53,223
Bobby's email.

9
00:00:53,227 --> 00:00:54,576
Oh. Scroll down.

10
00:00:57,970 --> 00:00:59,450
I'm scrolling.

11
00:01:00,060 --> 00:01:01,144
<i>No, you're not scrolling.</i>

12
00:01:01,148 --> 00:01:02,188
<i>- Look.
- Oh.</i>

13
00:01:02,192 --> 00:01:03,885
Look, this is scrolling.

14
00:01:03,889 --> 00:01:05,195
Okay.

15
00:01:07,328 --> 00:01:09,239
<i>- No, wait.
- What?</i>

16
00:01:09,243 --> 00:01:11,371
- Wait. Wait. Wait.
- What? What?

17
00:01:11,375 --> 00:01:13,595
What... The... Stop
fussing with it.

18
00:01:14,378 --> 00:01:15,767
What's this?

19
00:01:15,771 --> 00:01:18,639
<i>This is an ad for Neiman Marcus.</i>

20
00:01:18,643 --> 00:01:20,250
Get rid of it.

21
00:01:20,254 --> 00:01:22,469
You don't have to trash it.
Could just stay in your inbox.

22
00:01:22,473 --> 00:01:24,297
Yeah, but who needs it?

23
00:01:24,301 --> 00:01:25,907
What's an inbox?

24
00:01:25,911 --> 00:01:28,475
It's where, um, where all
your emails are stored.

25
00:01:28,479 --> 00:01:30,129
It's like a big folder

26
00:01:30,133 --> 00:01:32,266
on your computer with
all of the emails.

27
00:01:34,920 --> 00:01:36,487
<i>What's a computer?</i>

28
00:01:37,706 --> 00:01:40,444
This is a computer.

29
00:01:40,448 --> 00:01:43,142
I know this is a computer,
but what is it really?

30
00:01:43,146 --> 00:01:44,491
How does it function?

31
00:01:44,495 --> 00:01:46,671
<i>It's, um...</i>

32
00:01:47,194 --> 00:01:48,325
Let's come back to that.

33
00:01:52,068 --> 00:01:53,109
- Yes. There.
- Yeah?

34
00:01:53,113 --> 00:01:54,157
There. That's it.

35
00:01:55,506 --> 00:01:58,161
♪ [singing "Some Enchanted
Evening" over computer] ♪

36
00:02:03,340 --> 00:02:07,558
<i>♪ Some enchanted evening ♪</i>

37
00:02:07,562 --> 00:02:13,825
<i>♪ You will meet a stranger ♪</i>

38
00:02:13,829 --> 00:02:15,135
Mm.

39
00:02:26,407 --> 00:02:29,671
- Pretty fast.
- Very fast.

40
00:02:30,802 --> 00:02:32,322
It's not a stuntman?

41
00:02:32,326 --> 00:02:34,893
No, that's the whole thing.
He does it all himself.

42
00:02:36,199 --> 00:02:38,632
- Wow.
- That's Cruise.

43
00:02:38,636 --> 00:02:40,421
Terrific.

44
00:02:40,899 --> 00:02:44,599
- You got big plans tonight?
- Eh, just dinging around.

45
00:02:46,035 --> 00:02:48,076
You spoken to Allie?

46
00:02:48,080 --> 00:02:49,600
We're still on a break.

47
00:02:49,604 --> 00:02:52,342
I'm just, you know, trying
to give her a little space,

48
00:02:52,346 --> 00:02:54,909
and... I'm just
not really sure

49
00:02:54,913 --> 00:02:56,215
what my selling points
are at the moment.

50
00:02:56,219 --> 00:02:57,390
Oh,

51
00:02:57,394 --> 00:02:59,653
well, you're a
wonderful grandson.

52
00:02:59,657 --> 00:03:02,613
You know computers.
You have your hair.

53
00:03:02,617 --> 00:03:04,267
I think it's gonna
start to go early.

54
00:03:04,271 --> 00:03:06,007
Well, you can't get
hung up on that.

55
00:03:06,011 --> 00:03:09,097
Yeah. We're just in different
places as people, you know?

56
00:03:09,101 --> 00:03:10,755
She... she thinks I'm stuck.

57
00:03:11,887 --> 00:03:13,715
You're too young to be stuck.

58
00:03:14,542 --> 00:03:15,847
I don't feel young.

59
00:03:16,370 --> 00:03:18,106
Well, I don't feel old.

60
00:03:18,110 --> 00:03:19,938
- Oy.
- "Oy" is right.

61
00:03:21,853 --> 00:03:25,857
You're gonna land on
your feet. Like Cruise.

62
00:03:27,729 --> 00:03:30,336
Who is it they say
lands on their feet?

63
00:03:30,340 --> 00:03:31,381
I think cats.

64
00:03:31,385 --> 00:03:32,730
- Yeah.
- Yeah.

65
00:03:32,734 --> 00:03:34,514
But I guess in a way,
it could be about both.

66
00:03:34,518 --> 00:03:35,476
Mm.

67
00:03:35,737 --> 00:03:37,217
Do you want this?

68
00:03:37,608 --> 00:03:40,303
It's a marble. I
got a ton of these.

69
00:03:40,307 --> 00:03:41,826
Sure.

70
00:03:41,830 --> 00:03:44,307
How about some pretzels?
I got a ton of pretzels.

71
00:03:44,311 --> 00:03:45,612
Only if, yeah, you
don't need them.

72
00:03:45,616 --> 00:03:47,397
No, I can't chew them.

73
00:03:47,401 --> 00:03:49,921
What... Could you please
just wear this when I go?

74
00:03:49,925 --> 00:03:51,923
- Ugh, I'm fine.
- I know you are.

75
00:03:51,927 --> 00:03:53,316
You... you... you
probably won't need it,

76
00:03:53,320 --> 00:03:55,100
but I'll just feel better
if you wear it, okay?

77
00:03:55,104 --> 00:03:56,449
What's the point?

78
00:03:56,453 --> 00:03:58,364
- If I fall, I'm toast.
- Come on.

79
00:03:58,368 --> 00:03:59,887
That's why I don't fall.

80
00:03:59,891 --> 00:04:01,241
Don't say that, please.

81
00:04:01,937 --> 00:04:04,283
For my mental health?

82
00:04:04,287 --> 00:04:05,680
Okay.

83
00:04:06,420 --> 00:04:08,722
- For my guardian angel.
- Thank you.

84
00:04:08,726 --> 00:04:09,984
It's... it's just a, you know,

85
00:04:09,988 --> 00:04:12,034
- precautionary measure.
- Mm.

86
00:04:13,165 --> 00:04:14,467
What's your plan for the day?

87
00:04:14,471 --> 00:04:15,951
Ah, the usual.

88
00:04:21,348 --> 00:04:23,041
<i>Japan's economy moved faster</i>

89
00:04:23,045 --> 00:04:25,047
<i>than initially estimated
in this first quarter.</i>

90
00:04:25,395 --> 00:04:27,484
<i>European markets
mixed this hour...</i>

91
00:04:31,967 --> 00:04:33,530
<i>♪ Papa loves mambo ♪</i>

92
00:04:33,534 --> 00:04:34,966
<i>♪ Papa loves mambo ♪</i>

93
00:04:34,970 --> 00:04:36,141
<i>♪ Mama loves mambo ♪</i>

94
00:04:36,145 --> 00:04:37,316
<i>♪ Mama loves... ♪</i>

95
00:04:37,320 --> 00:04:40,410
Oh, my God.

96
00:04:42,194 --> 00:04:43,413
That's funny.

97
00:04:45,154 --> 00:04:46,590
Come on.

98
00:05:06,697 --> 00:05:09,047
Um...

99
00:05:22,234 --> 00:05:23,540
Oh.

100
00:05:30,025 --> 00:05:31,069
Eh.

101
00:05:34,116 --> 00:05:36,292
<i>Hiya, Thel. Ben here.</i>

102
00:05:36,814 --> 00:05:38,468
<i>Looks like I missed you again.</i>

103
00:05:38,816 --> 00:05:41,162
<i>I just got my scooter
back from the shop.</i>

104
00:05:41,166 --> 00:05:43,382
<i>She's running smooth.</i>

105
00:05:43,386 --> 00:05:46,563
<i>I'm around this week if you
want to pop by for lunch.</i>

106
00:05:47,042 --> 00:05:48,648
<i>You know, I read a terrific...</i>

107
00:05:48,652 --> 00:05:50,563
<i>...article about mangoes</i>

108
00:05:50,567 --> 00:05:52,696
<i>that I thought you might enjoy.</i>

109
00:05:52,700 --> 00:05:54,005
<i>They seem to have</i>

110
00:05:54,745 --> 00:05:55,960
<i>many wonderful...</i>

111
00:05:55,964 --> 00:05:57,244
<i>Message deleted.</i>

112
00:06:04,364 --> 00:06:06,753
<i>I could recite that line</i>

113
00:06:06,757 --> 00:06:08,059
<i>from memory.</i>

114
00:06:08,063 --> 00:06:09,365
<i>I can't remember</i>

115
00:06:09,369 --> 00:06:10,844
<i>anything I learned in the '80s</i>

116
00:06:10,848 --> 00:06:13,586
<i>beyond that, like no
Shakespeare, no poems,</i>

117
00:06:13,590 --> 00:06:15,505
<i>barely any math or science.</i>

118
00:06:44,621 --> 00:06:47,363
<i>Hearing aid connected.</i>

119
00:06:48,233 --> 00:06:49,492
<i>Grandma.</i>

120
00:06:49,496 --> 00:06:50,623
Hello?

121
00:06:50,627 --> 00:06:52,016
<i>Grandma, it's me.</i>

122
00:06:52,020 --> 00:06:53,891
<i>- Can you hear me?</i>
- Danny?

123
00:06:54,152 --> 00:06:55,502
<i>I got
into an accident.</i>

124
00:06:57,242 --> 00:06:59,284
What are you saying?

125
00:06:59,288 --> 00:07:01,943
You got into an
accident? What happened?

126
00:07:03,335 --> 00:07:04,424
<i>I'm in jail.</i>

127
00:07:05,076 --> 00:07:07,074
You're in jail? Oh, my God.

128
00:07:07,078 --> 00:07:08,728
<i>I hit a woman. Sh...</i>

129
00:07:08,732 --> 00:07:10,426
<i>She was pregnant, and I... I
don't know what's happening,</i>

130
00:07:10,430 --> 00:07:11,905
<i>but they're holding me here.</i>

131
00:07:11,909 --> 00:07:14,995
You sound so strange.
Do you have a cold?

132
00:07:14,999 --> 00:07:16,475
<i>I have
a broken nose.</i>

133
00:07:16,479 --> 00:07:17,998
<i>- The... the airbag went off.</i>
- Uh...

134
00:07:18,002 --> 00:07:19,478
<i>Okay, you're
gonna get a call.</i>

135
00:07:19,482 --> 00:07:21,219
<i>It's... Okay? It's a...
it's a defense attorney.</i>

136
00:07:21,223 --> 00:07:22,438
Okay.

137
00:07:22,442 --> 00:07:23,613
<i>He's
gonna bail me out,</i>

138
00:07:23,617 --> 00:07:25,005
<i>but you need to
send him the money.</i>

139
00:07:25,009 --> 00:07:26,833
<i>I'm so sorry. I can't
believe this happened.</i>

140
00:07:26,837 --> 00:07:28,313
<i>He's gonna call you.</i>

141
00:07:28,317 --> 00:07:29,967
Oh, they're calling now.

142
00:07:29,971 --> 00:07:31,712
<i>That...
that's him. Pick it up.</i>

143
00:07:33,714 --> 00:07:35,146
<i>Hello. Miss Post?</i>

144
00:07:35,150 --> 00:07:36,974
Yes, this is Thelma Post.

145
00:07:36,978 --> 00:07:39,542
My grandson, Danny Markowitz,

146
00:07:39,546 --> 00:07:42,153
was involved in an
accident of some kind.

147
00:07:42,157 --> 00:07:44,938
Uh, uh, he has a broken nose.

148
00:07:44,942 --> 00:07:47,114
<i>Can you confirm
his full legal name?</i>

149
00:07:47,118 --> 00:07:48,812
Daniel Markowitz.

150
00:07:48,816 --> 00:07:51,771
Daniel Alexander Markowitz.

151
00:07:51,775 --> 00:07:53,033
<i>Okay, yes,</i>

152
00:07:53,037 --> 00:07:54,948
<i>I'm looking at his
file right now.</i>

153
00:07:54,952 --> 00:07:56,689
What... what do you
need? What can I...

154
00:07:56,693 --> 00:07:57,951
<i>I'm
going to need you</i>

155
00:07:57,955 --> 00:08:00,519
<i>to mail 10,000 dollars
to this address.</i>

156
00:08:00,523 --> 00:08:04,523
Ten thousand dollars?
Well... Oh, my God.

157
00:08:04,527 --> 00:08:06,482
<i>Can you drive
to the post office?</i>

158
00:08:06,486 --> 00:08:11,269
No, no, I don't drive
anymore. I don't have a car.

159
00:08:11,273 --> 00:08:12,879
<i>Well,
how about a cab?</i>

160
00:08:12,883 --> 00:08:14,620
<i>And remember, it has to be cash.</i>

161
00:08:14,624 --> 00:08:16,361
<i>We don't want him
sitting there any longer</i>

162
00:08:16,365 --> 00:08:17,667
<i>than he has to.</i>

163
00:08:17,671 --> 00:08:19,059
<i>I'm going to give you
the mailing address.</i>

164
00:08:19,063 --> 00:08:20,408
Okay.

165
00:08:20,412 --> 00:08:22,676
<i>Are you ready?</i>
- Yes.

166
00:08:26,506 --> 00:08:27,507
Oh.

167
00:08:31,075 --> 00:08:32,033
Oh.

168
00:08:40,781 --> 00:08:42,648
<i>You noticed a change
on the Zoloft?</i>

169
00:08:42,652 --> 00:08:44,563
Oh, I've been feeling
less anxious lately,

170
00:08:44,567 --> 00:08:46,567
- but I actually feel a little tired.
- Mm. Mm-hmm.

171
00:08:52,880 --> 00:08:54,355
<i>So, I don't know.</i>

172
00:08:54,359 --> 00:08:56,793
This one has been good every
time I've gone to them.

173
00:08:56,797 --> 00:08:58,577
This time I'm asking
for sea kayaks,

174
00:08:58,581 --> 00:09:00,100
and this place is like...

175
00:09:00,104 --> 00:09:01,624
...70 miles from the ocean.

176
00:09:01,628 --> 00:09:02,629
But I don't know...

177
00:09:26,304 --> 00:09:28,916
<i>Gail, something has happened.</i>

178
00:09:30,787 --> 00:09:33,046
Mom, wait, wait,
wait, wait. Slow down.

179
00:09:33,050 --> 00:09:35,658
- Who did you talk to?
- Daniel.

180
00:09:35,662 --> 00:09:40,532
Oh, Gail, he was so
upset. He was so upset.

181
00:09:40,536 --> 00:09:42,582
Okay, I'm calling him right now.

182
00:09:47,891 --> 00:09:49,715
 <i>Oh, my
God. He's not picking up.</i>

183
00:09:49,719 --> 00:09:50,981
Oh, my God.

184
00:09:52,026 --> 00:09:53,680
I'm calling the house line.

185
00:10:00,861 --> 00:10:02,206
Oh, my God.

186
00:10:02,210 --> 00:10:04,991
- Ah, Mom, Alan is calling.
- What?

187
00:10:04,995 --> 00:10:06,427
Alan is calling.
I'll call you back.

188
00:10:06,431 --> 00:10:07,690
What's going on?

189
00:10:07,694 --> 00:10:09,300
<i>My mother got a call</i>

190
00:10:09,304 --> 00:10:10,606
from Daniel, and
apparently he's in jail.

191
00:10:10,610 --> 00:10:11,868
Someone broke his nose.

192
00:10:11,872 --> 00:10:13,347
Who told her that?

193
00:10:13,351 --> 00:10:14,914
<i>She spoke to him.
She spoke to Daniel.</i>

194
00:10:14,918 --> 00:10:16,916
And then I tried calling
him and I can't get him.

195
00:10:16,920 --> 00:10:18,526
And he's not picking
up his phone?

196
00:10:18,530 --> 00:10:20,354
No. I'm gonna try him again.

197
00:10:20,358 --> 00:10:22,269
<i>Okay. I'm getting in the car.</i>

198
00:10:22,273 --> 00:10:23,971
Uh, let me know what you hear.

199
00:10:31,369 --> 00:10:32,414
Hello?

200
00:10:32,936 --> 00:10:36,675
And he was going on and on
about how you hit someone,

201
00:10:36,679 --> 00:10:38,503
and it was worse than you think.

202
00:10:38,507 --> 00:10:42,072
- And she was pregnant and...
- I hit a pregnant woman?

203
00:10:42,076 --> 00:10:43,247
Like, I struck her with my fist?

204
00:10:43,251 --> 00:10:44,814
Oh, no, no, no, it
was a car accident.

205
00:10:44,818 --> 00:10:46,467
No, yeah, this was all
happening inside of a car.

206
00:10:46,471 --> 00:10:48,426
Oh. Okay, well, that...
Yeah, that makes more sense.

207
00:10:48,430 --> 00:10:50,384
Well, what are
you talking about?

208
00:10:50,388 --> 00:10:52,648
No, I misunderstood.

209
00:10:52,652 --> 00:10:54,258
Why weren't you
picking up your phone?

210
00:10:54,262 --> 00:10:55,433
I was asleep.

211
00:10:55,437 --> 00:10:57,348
At 10:30? I called
you at 10:30.

212
00:10:57,352 --> 00:10:58,741
And then... and then...

213
00:10:58,745 --> 00:11:00,394
Yeah, but I went out last
night with some friends.

214
00:11:00,398 --> 00:11:02,745
- You didn't drive, did you?
- Um...

215
00:11:02,749 --> 00:11:05,922
Did you get drunk? You know,
alcohol is a major depressant.

216
00:11:05,926 --> 00:11:07,750
It's... Wendy Horowitz's son

217
00:11:07,754 --> 00:11:09,099
is completely
hooked on Don Julio.

218
00:11:09,103 --> 00:11:11,536
- Don Julio.
- He's... He can't hold a job.

219
00:11:11,540 --> 00:11:12,755
He's in and out of rehabs.

220
00:11:12,759 --> 00:11:15,148
He's... Has no
sense of agency.

221
00:11:15,152 --> 00:11:16,715
- And he vapes.
- He vapes.

222
00:11:16,719 --> 00:11:19,370
He's completely lost, and
he may never find himself.

223
00:11:19,374 --> 00:11:20,719
Are you paying attention?

224
00:11:20,723 --> 00:11:23,548
- Yes, I understand.
- Do you?

225
00:11:23,552 --> 00:11:24,988
Yeah. I mean, it's...
it's an issue.

226
00:11:25,554 --> 00:11:28,640
Mom, did you really
think it was Daniel?

227
00:11:28,644 --> 00:11:30,381
I mean, how did you
think this was real?

228
00:11:30,385 --> 00:11:31,991
Mom, you thought
it was real, too.

229
00:11:31,995 --> 00:11:33,732
Well, she was very convincing.

230
00:11:33,736 --> 00:11:35,125
Well, she was
scared, your mother.

231
00:11:35,129 --> 00:11:36,604
- I was so...
- We were all scared.

232
00:11:36,608 --> 00:11:39,216
I wasn't quite as scared,
just for the record.

233
00:11:39,220 --> 00:11:41,871
We'll see what happens
when you get a call, buddy.

234
00:11:41,875 --> 00:11:45,091
I wouldn't be fooled. My
mind is sharp as a tack.

235
00:11:45,095 --> 00:11:46,353
What?

236
00:11:46,357 --> 00:11:47,398
I said I wouldn't be fooled.

237
00:11:47,402 --> 00:11:48,838
My mind is sharp as a tack.

238
00:11:49,578 --> 00:11:51,837
- What's he saying?
- He's making a joke.

239
00:11:51,841 --> 00:11:53,404
- Oh.
- You want to try it again?

240
00:11:53,408 --> 00:11:54,753
- What's the joke, Alan?
- Never mind.

241
00:11:54,757 --> 00:11:56,494
- Never mind.
- It wasn't a joke.

242
00:11:56,498 --> 00:11:57,887
- Never mind.
- Well, you know,

243
00:11:57,891 --> 00:11:59,153
it was a close call, but...

244
00:12:00,415 --> 00:12:01,416
it's over now.

245
00:12:01,808 --> 00:12:02,765
Everything's okay.

246
00:12:04,114 --> 00:12:05,721
I am so embarrassed.

247
00:12:05,725 --> 00:12:07,374
- No.
- Don't be. You're home.

248
00:12:07,378 --> 00:12:08,989
You're safe. That's
all that matters.

249
00:12:09,772 --> 00:12:11,252
But I sent the money.

250
00:12:13,471 --> 00:12:14,646
Oh.

251
00:12:19,782 --> 00:12:20,914
You're speeding, Danny.

252
00:12:23,568 --> 00:12:25,392
Well, we could report
a tracking number

253
00:12:25,396 --> 00:12:28,047
if it's with Western
Union, FedEx, UPS.

254
00:12:28,051 --> 00:12:29,788
With a letter, our
only real option

255
00:12:29,792 --> 00:12:31,224
is to contact the
postal service,

256
00:12:31,228 --> 00:12:33,661
and with these types of
things, the odds are slim,

257
00:12:33,665 --> 00:12:35,011
especially without the address.

258
00:12:35,015 --> 00:12:36,708
I think I have it here.

259
00:12:36,712 --> 00:12:38,492
Aw, it's such a mean thing
to do. It's just sick.

260
00:12:38,496 --> 00:12:39,798
Isn't there anything
that can be done?

261
00:12:39,802 --> 00:12:41,321
A database of some kind.

262
00:12:41,325 --> 00:12:43,280
We have no moral
center as a society.

263
00:12:43,284 --> 00:12:45,242
This is a systemic issue.

264
00:12:45,634 --> 00:12:47,505
- You have it?
- I don't have it.

265
00:12:48,028 --> 00:12:49,416
If it's any comfort,

266
00:12:49,420 --> 00:12:51,244
these kinds of scams
are increasingly common.

267
00:12:51,248 --> 00:12:53,812
Well, how do they know who I am?

268
00:12:53,816 --> 00:12:56,641
They contact people at random
using telephone listings

269
00:12:56,645 --> 00:12:59,474
- and social networking sites.
- Like Facebook?

270
00:12:59,735 --> 00:13:00,906
Sure. Like Facebook.

271
00:13:00,910 --> 00:13:04,127
Well, how can Zuckemborg
let this happen?

272
00:13:04,131 --> 00:13:05,563
Sorry?

273
00:13:05,567 --> 00:13:08,396
Shouldn't Zuckemborg
be able to fix this?

274
00:13:09,136 --> 00:13:10,398
Are you on Facebook?

275
00:13:10,920 --> 00:13:12,526
- Am I?
- No you're not. She's not.

276
00:13:12,530 --> 00:13:14,180
- Uh, this was a tangent.
- No.

277
00:13:14,184 --> 00:13:16,052
I would
suggest canceling your cards

278
00:13:16,056 --> 00:13:17,923
and freezing your
accounts until you're sure

279
00:13:17,927 --> 00:13:19,185
you didn't provide
any information

280
00:13:19,189 --> 00:13:21,840
that can leave the door
open to more fraud.

281
00:13:21,844 --> 00:13:24,364
Beyond that, there's not
much we can do at this point.

282
00:13:24,368 --> 00:13:25,630
Hmm.

283
00:13:26,893 --> 00:13:27,894
Sorry.

284
00:13:28,808 --> 00:13:29,852
No, you're not.

285
00:13:32,072 --> 00:13:33,551
You want a blanket?

286
00:13:34,857 --> 00:13:37,160
Or, um, water or anything?

287
00:13:37,164 --> 00:13:40,602
No, I'll just close
my eyes for a minute.

288
00:13:43,823 --> 00:13:45,472
She gets confused.

289
00:13:45,476 --> 00:13:47,431
- Not really.
- It's more than before.

290
00:13:47,435 --> 00:13:49,302
I haven't noticed that
big of a difference.

291
00:13:49,306 --> 00:13:50,826
Little things, maybe.

292
00:13:50,830 --> 00:13:52,305
She's gotten these calls before.

293
00:13:52,309 --> 00:13:54,003
We may be entering a new phase.

294
00:13:54,007 --> 00:13:56,222
What? What do you
mean... ...a new phase?

295
00:13:56,226 --> 00:13:59,704
Now may be the time
where we really consider

296
00:13:59,708 --> 00:14:02,141
whether or not living
alone is the best option.

297
00:14:02,145 --> 00:14:04,545
- You think we're there?
- We're just... We're considering it.

298
00:14:04,713 --> 00:14:06,497
I lost my wallet last week.

299
00:14:06,846 --> 00:14:10,106
I don't think that was a sign
of my mind deteriorating.

300
00:14:10,110 --> 00:14:11,542
No, that's a lack of
presence, sweetheart.

301
00:14:11,546 --> 00:14:12,978
Did you order a
replacement license?

302
00:14:12,982 --> 00:14:15,024
- Yeah, yeah. I did.
- Good 'cause you don't wanna be

303
00:14:15,028 --> 00:14:16,852
driving without that. You
could end up in a database.

304
00:14:16,856 --> 00:14:18,201
Why are you obsessed

305
00:14:18,205 --> 00:14:19,332
with databases all of a sudden?

306
00:14:19,336 --> 00:14:20,681
You don't want to end up in one.

307
00:14:20,685 --> 00:14:22,252
Okay, well, I just think that...

308
00:14:22,992 --> 00:14:24,294
this can be handled.

309
00:14:24,298 --> 00:14:25,556
Maybe I can handle it.

310
00:14:25,560 --> 00:14:26,949
What are you proposing?

311
00:14:26,953 --> 00:14:29,299
I will come over more,
I'll call every day,

312
00:14:29,303 --> 00:14:31,040
and I'll make sure that
she keeps her Lifeline on.

313
00:14:31,044 --> 00:14:32,519
Oh, my God, I didn't
tell you this.

314
00:14:32,523 --> 00:14:34,739
Susan's mother fell
into a fire pit.

315
00:14:34,743 --> 00:14:35,914
Completely died.

316
00:14:35,918 --> 00:14:37,829
What? Why are we
talking about this?

317
00:14:37,833 --> 00:14:39,875
Well, because things happen
to people as they age.

318
00:14:39,879 --> 00:14:41,702
Weird, crazy things like that.

319
00:14:41,706 --> 00:14:43,095
- Was it on?
- I didn't ask.

320
00:14:43,099 --> 00:14:44,401
I assumed it was.

321
00:14:44,405 --> 00:14:46,272
This wouldn't have
happened a year ago.

322
00:14:46,276 --> 00:14:48,144
She's not as
self-reliant as she was.

323
00:14:48,148 --> 00:14:50,059
We can't just keep
doing what we're doing.

324
00:14:50,063 --> 00:14:51,451
She's 93.

325
00:14:51,455 --> 00:14:53,095
Well, maybe it's time
for assisted living.

326
00:15:04,991 --> 00:15:06,510
You sure I can't stay over?

327
00:15:06,514 --> 00:15:07,946
Oh, no. No, no.

328
00:15:07,950 --> 00:15:09,604
- I've got things to do.
- Okay.

329
00:15:11,780 --> 00:15:13,434
Yeah.

330
00:15:16,567 --> 00:15:19,788
For my mental health.

331
00:15:36,631 --> 00:15:38,459
Aw, Teddy.

332
00:15:40,417 --> 00:15:42,202
I made a mistake.

333
00:17:06,590 --> 00:17:09,459
- Uh, hi.
- Hello.

334
00:17:09,463 --> 00:17:11,243
Do we know each other?

335
00:17:11,247 --> 00:17:13,376
I'm not sure.

336
00:17:13,380 --> 00:17:16,074
 You... you
look so familiar.

337
00:17:16,078 --> 00:17:18,211
Do you know Judy? Judy Miller?

338
00:17:19,038 --> 00:17:20,822
I don't think so.

339
00:17:21,344 --> 00:17:24,039
Do you know Ellen?
Ellen Marcus?

340
00:17:24,043 --> 00:17:26,045
No, I don't think so.

341
00:17:26,958 --> 00:17:29,918
- Well, have a nice day.
- Bye, now.

342
00:18:02,124 --> 00:18:03,643
Hi.

343
00:18:03,647 --> 00:18:07,125
- I... I found the address.
- What? What address?

344
00:18:07,129 --> 00:18:08,518
<i>From the scam.</i>

345
00:18:08,522 --> 00:18:11,129
It was this tiny slip of paper.

346
00:18:11,133 --> 00:18:13,175
You'll never guess
where I found it.

347
00:18:13,179 --> 00:18:14,872
- Grandma, I'm sorry, it's going...
- <i>It was...</i>

348
00:18:14,876 --> 00:18:16,178
- <i>in the trash can...</i>
- ...in and out.

349
00:18:16,182 --> 00:18:17,353
I can't hear you that well.

350
00:18:17,357 --> 00:18:19,446
...in the bathroom
at the post office.

351
00:18:20,011 --> 00:18:22,401
Wait, you went to
the post office?

352
00:18:22,405 --> 00:18:23,576
Yeah.

353
00:18:23,580 --> 00:18:24,751
<i>Well, how did you get there?</i>

354
00:18:24,755 --> 00:18:25,970
Well, I walked.

355
00:18:25,974 --> 00:18:27,406
Grandma.

356
00:18:27,410 --> 00:18:29,147
That's far. You should
not have done that.

357
00:18:29,151 --> 00:18:31,149
Well, it's a few blocks.

358
00:18:31,153 --> 00:18:35,026
Y... you can't... You need
to tell me if you're gonna...

359
00:18:36,245 --> 00:18:38,726
go somewhere, so that
I can take you, okay?

360
00:18:39,292 --> 00:18:40,724
<i>What?</i>

361
00:18:40,728 --> 00:18:44,384
You... you should not have
gone that far on your own.

362
00:18:44,906 --> 00:18:47,122
But I found it.
I have it here.

363
00:18:47,126 --> 00:18:48,340
<i>I know.</i>

364
00:18:48,344 --> 00:18:51,169
Maybe it's better to
just pause for now

365
00:18:51,173 --> 00:18:55,046
and we can figure it
out together. Okay?

366
00:18:55,569 --> 00:18:56,740
What about my money?

367
00:18:56,744 --> 00:18:59,046
Am I supposed to just
let them have it?

368
00:18:59,050 --> 00:19:00,657
Well, but the odds
of getting it back

369
00:19:00,661 --> 00:19:02,137
are pretty slim, right?

370
00:19:02,141 --> 00:19:03,660
I mean, the most important thing

371
00:19:03,664 --> 00:19:06,406
is that you don't overdo it,
that... that you're safe.

372
00:19:07,189 --> 00:19:08,625
<i>I'm sorry about the money,</i>

373
00:19:09,235 --> 00:19:11,976
<i>but it... it could
have been a lot worse.</i>

374
00:19:12,847 --> 00:19:14,758
Are you okay?
You're at home now?

375
00:19:14,762 --> 00:19:16,194
Yeah, I'm at home.

376
00:19:16,198 --> 00:19:17,804
<i>Oh, great.</i>

377
00:19:17,808 --> 00:19:21,068
<i>You need to go anywhere,
just tell me. I can take you.</i>

378
00:19:21,072 --> 00:19:25,072
Okay, darling. Appreciate
that. Speak soon.

379
00:19:25,076 --> 00:19:26,904
Love you. Oh.

380
00:19:30,430 --> 00:19:34,430
Cynthia, I... I'm afraid
I need a bit of a favor.

381
00:19:34,434 --> 00:19:37,741
Uh, it's an odd
situation, and... Uh...

382
00:19:38,394 --> 00:19:41,789
Oh, Sarah. I thought
you were Cynthia.

383
00:19:42,050 --> 00:19:46,485
She did? How awful. Oh,
Sarah, I'm so sorry.

384
00:19:46,489 --> 00:19:50,446
No, no, no. Never mind.
Forget I called. All is well.

385
00:19:50,450 --> 00:19:53,322
Hello? Is Harvin there?

386
00:19:54,410 --> 00:19:55,629
Well, what happened?

387
00:19:56,238 --> 00:19:59,498
Oh, a stroke. Oh, I
am so sorry, Joan.

388
00:19:59,502 --> 00:20:01,152
A heart attack?

389
00:20:01,156 --> 00:20:02,371
Sepsis?

390
00:20:02,375 --> 00:20:04,155
He moved to Cleveland?

391
00:20:04,159 --> 00:20:06,549
Well, when did this happen?

392
00:20:06,553 --> 00:20:09,247
Oh, God, I called Cynthia again.

393
00:20:09,251 --> 00:20:13,212
Sarah, it was a mistake. I
know she's dead. Thank you.

394
00:20:37,279 --> 00:20:39,890
Danny, I need a ride.

395
00:20:40,935 --> 00:20:43,329
Just to get this out
of the way up top,

396
00:20:43,764 --> 00:20:46,506
you were not at home.

397
00:20:50,336 --> 00:20:52,203
All my friends are dead.

398
00:20:52,207 --> 00:20:55,250
What? Don't say that.

399
00:20:55,254 --> 00:20:57,948
Well, it's true.
They're all popping off.

400
00:20:57,952 --> 00:21:01,129
I used to be in
four lunch groups.

401
00:21:01,564 --> 00:21:03,392
Who's left? Judith?

402
00:21:04,001 --> 00:21:06,957
She can't hear anything,
and she's a hunchback now.

403
00:21:06,961 --> 00:21:09,916
I... I wouldn't want to
have lunch with her alone.

404
00:21:09,920 --> 00:21:13,964
Herman's in Canada. Mona
doesn't leave the house.

405
00:21:13,968 --> 00:21:16,096
I could ask Lee
Horner to join us,

406
00:21:16,100 --> 00:21:17,750
but I don't have her number.

407
00:21:17,754 --> 00:21:20,275
And Ruth burned
up in a fire pit.

408
00:21:20,279 --> 00:21:22,281
I heard that. I'm sorry.

409
00:21:24,587 --> 00:21:26,850
I didn't expect to get so old.

410
00:21:27,677 --> 00:21:28,809
Well...

411
00:21:29,984 --> 00:21:31,246
I'm glad you did.

412
00:21:33,640 --> 00:21:35,202
Who do you know here, again?

413
00:21:35,206 --> 00:21:38,423
You remember Ben. Ben Halpern?
He was married to Cheryl.

414
00:21:38,427 --> 00:21:39,816
Oh, yeah.

415
00:21:39,820 --> 00:21:41,948
Yeah, you guys used to see
each other all the time.

416
00:21:41,952 --> 00:21:45,561
I always found him, I
don't know, s... s... soft.

417
00:21:45,565 --> 00:21:48,128
- Soft?
- I... I don't know. Fussy.

418
00:21:48,132 --> 00:21:49,090
Oh.

419
00:21:50,265 --> 00:21:51,832
Cheryl's dead, too.

420
00:21:52,572 --> 00:21:55,270
She fell down some
stairs in their house.

421
00:21:56,315 --> 00:21:58,965
She was there for hours
before they found her.

422
00:21:58,969 --> 00:22:00,097
Poor thing.

423
00:22:00,101 --> 00:22:01,276
I remember.

424
00:22:02,190 --> 00:22:04,580
This car is filthy.

425
00:22:04,584 --> 00:22:06,756
I've taken good care of
it. I'm gonna clean it.

426
00:22:06,760 --> 00:22:09,411
Oh, you don't clean
it. Who raised you?

427
00:22:09,415 --> 00:22:10,586
Your daughter.

428
00:22:10,590 --> 00:22:12,979
This is your father's influence.

429
00:22:12,983 --> 00:22:15,199
There are coins
all over the floor.

430
00:22:15,203 --> 00:22:18,681
They fall out of his pockets
'cause he's got no waist.

431
00:22:18,685 --> 00:22:21,775
Every time I ride with
him, I make five bucks.

432
00:22:35,136 --> 00:22:38,222
- Want me to come in?
- Oh, I'm just saying hello.

433
00:22:38,226 --> 00:22:40,968
I won't be long.
Thirty minutes.

434
00:22:42,012 --> 00:22:43,706
If you need anything,
I'll be here.

435
00:22:43,710 --> 00:22:45,233
Okay.

436
00:23:53,432 --> 00:23:56,213
Then you'll go to The Roxy

437
00:23:56,217 --> 00:23:59,608
and then an ice cream
soda at Rumpelmayer's

438
00:23:59,612 --> 00:24:03,572
and then a hansom cab
ride around Central Park.

439
00:24:04,617 --> 00:24:06,919
Gloria, that's your cue.

440
00:24:06,923 --> 00:24:09,444
Oh, right. And what do I say?

441
00:24:09,448 --> 00:24:11,010
"Golly."

442
00:24:11,014 --> 00:24:15,058
All right. Okay.
Do you know? Golly.

443
00:24:15,062 --> 00:24:16,581
Just
"golly." Just the line.

444
00:24:16,585 --> 00:24:17,800
I did, didn't I? Yes?

445
00:24:17,804 --> 00:24:19,149
Uh, not... not quite.

446
00:24:19,153 --> 00:24:20,977
We went through
that, and I said...

447
00:24:20,981 --> 00:24:22,892
Why don't
we go back to hansom cab,

448
00:24:22,896 --> 00:24:24,985
and then grab golly?

449
00:24:25,246 --> 00:24:27,640
Ah, it is good to see you, Thel.

450
00:24:28,336 --> 00:24:31,295
- You look terrific.
- Ah, I'm a balloon.

451
00:24:32,601 --> 00:24:34,512
Well, what's with this?
Are you doing a play?

452
00:24:34,516 --> 00:24:37,907
Yes. <i>Annie.</i> I got
Daddy Warbucks.

453
00:24:37,911 --> 00:24:41,476
- Well, that's a big role.
- Yeah, I wasn't expecting it.

454
00:24:41,480 --> 00:24:43,390
I thought I'd be
part of the chorus

455
00:24:43,394 --> 00:24:45,175
or maybe Mr. Bundles.

456
00:24:45,179 --> 00:24:47,573
We open tonight,
but Miss Hannigan...

457
00:24:48,530 --> 00:24:49,662
she's senile,

458
00:24:50,358 --> 00:24:52,443
and we got a lady
playing Roosevelt

459
00:24:52,447 --> 00:24:54,314
because there's
never enough boys.

460
00:24:54,318 --> 00:24:58,275
And Gloria, that's Annie,
she's a total amateur.

461
00:24:58,279 --> 00:25:01,848
I'm going to have to
bring a lot of pizzazz.

462
00:25:02,762 --> 00:25:05,025
You know, I think
about Teddy often.

463
00:25:05,547 --> 00:25:07,070
What a special guy.

464
00:25:07,593 --> 00:25:09,895
Uh, how long has it
been? Two years now?

465
00:25:09,899 --> 00:25:12,641
- Just about two.
- Yeah, five for my Cheryl.

466
00:25:13,642 --> 00:25:15,644
It feels like a dream.

467
00:25:17,820 --> 00:25:20,776
- How are you holding up?
- Let's not be maudlin.

468
00:25:20,780 --> 00:25:22,429
You going to show me your place?

469
00:25:22,433 --> 00:25:24,044
Oh, oh, sure, sure. Come on.

470
00:25:24,566 --> 00:25:26,263
Got a TV.

471
00:25:27,526 --> 00:25:29,005
Window. Plants.

472
00:25:29,789 --> 00:25:30,790
Do you mind?

473
00:25:32,705 --> 00:25:34,881
Infection starts from the hands.

474
00:25:36,012 --> 00:25:38,271
Director is trying to
get me to touch Gloria

475
00:25:38,275 --> 00:25:40,056
in that scene where I adopt her,

476
00:25:40,060 --> 00:25:42,580
but I'm not going to do
it. It's not worth it.

477
00:25:42,584 --> 00:25:44,582
If it makes it worse, so be it.

478
00:25:44,586 --> 00:25:46,545
It's not like we're
being reviewed.

479
00:25:47,589 --> 00:25:51,589
Oh, this is Gary. We
call him Starey Gary.

480
00:25:51,593 --> 00:25:52,899
It's not an insult.

481
00:25:53,160 --> 00:25:54,553
It's just something
that happens.

482
00:25:55,423 --> 00:25:56,772
I don't think he minds.

483
00:25:57,338 --> 00:25:59,336
Everybody does
it. Not just me.

484
00:25:59,340 --> 00:26:00,602
Everybody calls him that.

485
00:26:02,299 --> 00:26:05,516
Ah. Isn't she a beauty?

486
00:26:05,520 --> 00:26:08,911
Three wheels, 43
miles per charge,

487
00:26:08,915 --> 00:26:10,913
and bright red, so
you can see me coming.

488
00:26:10,917 --> 00:26:13,611
And a little basket
for whatever you need.

489
00:26:13,615 --> 00:26:15,352
I like to put bread in there.

490
00:26:15,356 --> 00:26:18,398
Not... not a whole bread
but just little pieces.

491
00:26:18,402 --> 00:26:20,009
You put them in loose?

492
00:26:20,013 --> 00:26:22,925
No, no, no. In...
in bags. Ziploc.

493
00:26:22,929 --> 00:26:24,713
You think I could borrow it?

494
00:26:26,062 --> 00:26:27,194
Borrow my scooter?

495
00:26:27,498 --> 00:26:28,630
Well, I...

496
00:26:30,327 --> 00:26:32,195
I'm in a bit of a situation.

497
00:26:32,199 --> 00:26:35,898
- What?
- I'm in a bit of a situation.

498
00:26:36,246 --> 00:26:37,896
It's...

499
00:26:37,900 --> 00:26:40,947
Oh, it's a headache. The
less you know, the better.

500
00:26:41,643 --> 00:26:44,472
Well, if it involves my
scooter, it involves me.

501
00:26:45,342 --> 00:26:47,780
I... I don't want to
say in front of Gary.

502
00:26:49,085 --> 00:26:51,566
Uh, Gary, can you
give us a second?

503
00:26:52,654 --> 00:26:54,391
Is he going to listen?

504
00:26:54,395 --> 00:26:56,963
I'm not sure, but
he's going to watch.

505
00:26:58,486 --> 00:27:00,005
Have you got a telephone?

506
00:27:00,009 --> 00:27:01,141
Yes.

507
00:27:06,320 --> 00:27:08,322
<i>Microphone enabled.</i>

508
00:27:11,107 --> 00:27:12,892
<i>Hearing aid connected.</i>

509
00:27:14,284 --> 00:27:15,982
<i>I got scammed,</i>

510
00:27:16,678 --> 00:27:19,721
<i>but I have the address
where I sent the money.</i>

511
00:27:19,725 --> 00:27:26,553
<i>It's a P.O. box in Van Nuys.
1534 San Fernando Road.</i>

512
00:27:26,557 --> 00:27:28,777
<i>I'm on my way there now.</i>

513
00:27:29,125 --> 00:27:32,651
<i>I'm going to try to figure out
who took it and get it back.</i>

514
00:27:36,655 --> 00:27:38,221
<i>What are you, nuts?</i>

515
00:27:38,744 --> 00:27:41,264
<i>That's absurd. You got
to tell the police.</i>

516
00:27:41,268 --> 00:27:45,054
<i>- Oh, they're no use.
- What about your family?</i>

517
00:27:45,794 --> 00:27:49,489
<i>- Not with this.
- It's a bad idea.</i>

518
00:27:49,493 --> 00:27:51,491
<i>But you have a better one?</i>

519
00:27:51,495 --> 00:27:54,498
<i>You're not thinking
straight. You're grieving.</i>

520
00:27:55,151 --> 00:27:58,241
<i>At least you have your
health. Be grateful for that.</i>

521
00:28:14,257 --> 00:28:16,956
Listen, why don't
you stay for lunch?

522
00:28:17,696 --> 00:28:22,788
We have a beautiful cafeteria
and wonderful melons. Fresh.

523
00:28:23,310 --> 00:28:24,267
Sure.

524
00:28:26,443 --> 00:28:28,877
D... do you think
I could try it out?

525
00:28:28,881 --> 00:28:31,274
I... I may be in
the market for one.

526
00:28:33,668 --> 00:28:37,150
I love driving. I miss it.

527
00:28:39,108 --> 00:28:41,241
Nice and easy. Nice and easy.

528
00:29:10,923 --> 00:29:12,707
Winston, can I
borrow your scooter?

529
00:29:13,055 --> 00:29:15,971
Winston. Ah, I'm taking it.

530
00:29:22,673 --> 00:29:24,240
Uh, are you talking to me?

531
00:29:29,811 --> 00:29:32,070
- Thel.
- Son of a bitch.

532
00:29:32,074 --> 00:29:33,815
Stay there. I'm coming to you.

533
00:29:50,527 --> 00:29:51,528
What?

534
00:30:00,102 --> 00:30:01,756
Ow.

535
00:30:07,109 --> 00:30:08,763
Dang it.

536
00:30:14,029 --> 00:30:15,335
Oh.

537
00:30:30,393 --> 00:30:31,438
Thelma.

538
00:31:01,120 --> 00:31:04,162
- Let's just talk.
- Everybody wants to talk.

539
00:31:04,166 --> 00:31:07,296
My God. I just
needed your scooter.

540
00:31:07,300 --> 00:31:09,693
Please be a doll and
don't make a fuss.

541
00:31:11,086 --> 00:31:13,258
My grandson's
parked a block away.

542
00:31:13,262 --> 00:31:14,738
I don't have much time.

543
00:31:14,742 --> 00:31:16,305
You left your
grandson in the car?

544
00:31:16,309 --> 00:31:18,176
Well, he's 24.

545
00:31:18,180 --> 00:31:20,831
Please don't make
me go through you,

546
00:31:20,835 --> 00:31:22,528
- Ben.
- Oh, no, you couldn't.

547
00:31:22,532 --> 00:31:24,182
I got a titanium hip.

548
00:31:24,186 --> 00:31:26,489
Well, should we put
that to the test?

549
00:31:26,493 --> 00:31:28,974
I'm going, with or without you.

550
00:31:29,278 --> 00:31:32,368
I'm not going to let
you go alone. I won't.

551
00:31:42,291 --> 00:31:45,421
Hi. Um, I'm looking
for my grandma.

552
00:31:45,425 --> 00:31:47,118
Thelma Post. White hair.

553
00:31:47,122 --> 00:31:48,467
A little wobbly.
Very determined.

554
00:31:48,471 --> 00:31:49,512
Okay.

555
00:31:49,516 --> 00:31:50,948
She's not... she's not...

556
00:31:50,952 --> 00:31:52,515
She doesn't live here, but
she's visiting a friend.

557
00:31:52,519 --> 00:31:53,995
She would have come in
like 30 minutes ago.

558
00:31:53,999 --> 00:31:55,866
Huh. So, I'm not
seeing her here...

559
00:31:55,870 --> 00:31:57,828
- Okay.
- ...but...

560
00:32:00,701 --> 00:32:02,568
- Grandma?
Hello?

561
00:32:02,572 --> 00:32:03,961
Oh, no. Sorry. Sorry.

562
00:32:03,965 --> 00:32:06,572
Uh, I'm just looking
for my grandma. Sorry.

563
00:32:06,576 --> 00:32:07,922
Hello?
- Hi, there.

564
00:32:07,926 --> 00:32:09,532
- You took my scooter?
- What? No.

565
00:32:09,536 --> 00:32:11,969
You sound like the man
who took my scooter.

566
00:32:11,973 --> 00:32:14,493
I didn't take... I promise,
I... I... No, I'm...

567
00:32:14,497 --> 00:32:16,539
You're getting me nervous.
You're getting me nervous.

568
00:32:16,543 --> 00:32:17,496
Sorry. I'm gonna go.

569
00:32:17,500 --> 00:32:18,628
- Yeah, go.
- Uh, good luck.

570
00:32:18,632 --> 00:32:20,021
What do you mean, "Good luck?"

571
00:32:20,025 --> 00:32:21,905
If you took my scooter,
don't tell me good luck.

572
00:32:23,115 --> 00:32:24,986
Do you know Ben? Uh...

573
00:32:25,769 --> 00:32:27,510
Uh, Halpern, I believe?

574
00:32:31,079 --> 00:32:33,686
Mom, uh, we may have a
little situation here.

575
00:32:33,690 --> 00:32:36,080
No, I'm... I'm... I'm
fine. No, I'm not in jail.

576
00:32:36,084 --> 00:32:38,347
No. Um, it's Grandma.

577
00:32:44,397 --> 00:32:46,221
I got to be back by 8:00.

578
00:32:46,225 --> 00:32:48,353
It's opening night, and
I don't want to miss it.

579
00:32:48,357 --> 00:32:50,055
I got it. I got it.

580
00:33:02,937 --> 00:33:04,674
<i>Um, I checked every room.</i>

581
00:33:04,678 --> 00:33:05,936
<i>She's not answering her phone,</i>

582
00:33:05,940 --> 00:33:08,460
<i>but she should have
her Lyfe Line on.</i>

583
00:33:08,464 --> 00:33:11,028
So has she ever
wandered off before?

584
00:33:11,032 --> 00:33:12,421
Never. Not like this.

585
00:33:12,425 --> 00:33:14,292
One time, I thought I
lost her at Souplantation,

586
00:33:14,296 --> 00:33:16,773
but she was just going back
for, uh, little pizzas.

587
00:33:16,777 --> 00:33:18,470
Souplantation.

588
00:33:18,474 --> 00:33:20,603
It was a buffet restaurant.
You could go back for more.

589
00:33:20,607 --> 00:33:23,998
I can't believe it was
actually called Souplantation.

590
00:33:24,002 --> 00:33:25,564
- I never processed that.
- Oh, wow.

591
00:33:25,568 --> 00:33:27,262
Well, it had things
she could chew.

592
00:33:27,266 --> 00:33:28,306
She can't chew anything.

593
00:33:28,310 --> 00:33:30,004
She can chew some things, Alan.

594
00:33:30,008 --> 00:33:31,222
It's, like... It's
confusing, you know,

595
00:33:31,226 --> 00:33:32,571
what she can and can't chew.

596
00:33:32,575 --> 00:33:35,879
Like, she can't have a
salad, but she can...

597
00:33:35,883 --> 00:33:37,533
Like, last week,
she ate a cashew.

598
00:33:37,537 --> 00:33:39,056
So she hasn't
wandered off before?

599
00:33:39,060 --> 00:33:41,802
Except to a salad
bar? By choice?

600
00:33:42,324 --> 00:33:43,713
- Exactly. Right?
- Yeah.

601
00:33:43,717 --> 00:33:45,845
Well, um, I don't want
to alarm you guys,

602
00:33:45,849 --> 00:33:48,196
but one of our
residents is missing.

603
00:33:48,200 --> 00:33:50,502
- Oh.
- Um, yeah. Ben Halpern.

604
00:33:50,506 --> 00:33:51,764
- Oh, Ben.
- Yeah, she, she um...

605
00:33:51,768 --> 00:33:53,070
Are the two of them involved?

606
00:33:53,074 --> 00:33:55,812
No. No. They're...
they're not even...

607
00:33:55,816 --> 00:33:57,814
She doesn't even really
like him all that much.

608
00:33:57,818 --> 00:33:59,511
Oh, so is there bad blood?

609
00:33:59,515 --> 00:34:00,904
- What are you insinuating?
- Nothing.

610
00:34:00,908 --> 00:34:02,210
No, no, no. Not like that.

611
00:34:02,214 --> 00:34:03,994
We're just... we're just
trying to understand.

612
00:34:03,998 --> 00:34:05,648
You know he has a show tonight.

613
00:34:05,652 --> 00:34:07,128
- How would we know that?
- No.

614
00:34:07,132 --> 00:34:08,651
Well, does his family...

615
00:34:08,655 --> 00:34:10,696
Have you notified his
family that he's missing?

616
00:34:10,700 --> 00:34:12,524
He doesn't have any family.

617
00:34:12,528 --> 00:34:13,873
- So, no.
- Oh.

618
00:34:13,877 --> 00:34:15,266
Aww.

619
00:34:15,270 --> 00:34:16,833
Well, what can we be doing here?

620
00:34:16,837 --> 00:34:19,140
Can you guys send out
some kind of senior alert?

621
00:34:19,144 --> 00:34:20,924
- Uh, Silver Alert?
- A Silver Alert.

622
00:34:20,928 --> 00:34:22,230
- No.
- No.

623
00:34:22,234 --> 00:34:23,970
We are not authorized
to do that.

624
00:34:23,974 --> 00:34:25,755
The police have to declare her

625
00:34:25,759 --> 00:34:27,061
- a missing person.
- A missing person.

626
00:34:27,065 --> 00:34:29,237
But she is a missing person.

627
00:34:29,241 --> 00:34:31,326
- Don't you have somebody...
- We don't know where she is.

628
00:34:31,330 --> 00:34:33,415
- It's only been an hour, right?
- Yeah, just one hour.

629
00:34:33,419 --> 00:34:35,286
Right, it hasn't been that long.

630
00:34:35,290 --> 00:34:36,461
Yeah, curtain's not until 8:00.

631
00:34:36,465 --> 00:34:37,636
What's the show?

632
00:34:37,640 --> 00:34:38,768
You're still talking
about the show?

633
00:34:38,772 --> 00:34:39,769
<i>- Annie.
- Annie.</i>

634
00:34:39,773 --> 00:34:41,640
- Oh, that's a good one.
- Oh.

635
00:34:41,644 --> 00:34:44,034
So, uh, does Thelma have any
specific medical conditions

636
00:34:44,038 --> 00:34:45,209
that we should know about?

637
00:34:45,213 --> 00:34:48,038
She's had breast cancer,
double mastectomy,

638
00:34:48,042 --> 00:34:50,171
sepsis, edema,

639
00:34:50,175 --> 00:34:52,738
valve replacement,
hip replacement,

640
00:34:52,742 --> 00:34:54,479
arrhythmia, brain tumor.

641
00:34:54,483 --> 00:34:56,220
I think she actually has
a brain tumor right now.

642
00:34:56,224 --> 00:34:57,787
Yeah, the doctor said
it was growing slowly...

643
00:34:57,791 --> 00:34:59,223
- That's right. Yeah.
- ...so they could...

644
00:34:59,227 --> 00:35:01,051
She has a brain tumor.
...just leave it in there.

645
00:35:01,055 --> 00:35:02,966
And, so, all of that and a
brain tumor at the moment.

646
00:35:02,970 --> 00:35:04,014
Yeah.

647
00:35:04,537 --> 00:35:06,317
Wow, uh, thank you.

648
00:35:06,321 --> 00:35:08,493
Thank you so much for
telling us all of that.

649
00:35:08,497 --> 00:35:10,147
And she had the TGA, right?

650
00:35:10,151 --> 00:35:13,063
- TGA?
- Transient global amnesia.

651
00:35:13,067 --> 00:35:14,760
Yeah, it was about a year ago.

652
00:35:14,764 --> 00:35:17,415
And, um, she just... she
got very disoriented.

653
00:35:17,419 --> 00:35:19,374
She didn't know who she was.
She didn't know who we were.

654
00:35:19,378 --> 00:35:21,162
Lasted only just about an hour.

655
00:35:21,945 --> 00:35:23,599
But it was... it
was unsettling.

656
00:35:25,340 --> 00:35:27,860
But she's a tough cookie.

657
00:35:27,864 --> 00:35:30,124
Obviously, we want
help finding her.

658
00:35:30,128 --> 00:35:33,696
It's just, it might
still be a, you know,

659
00:35:34,219 --> 00:35:37,827
"going back to the buffet"
type of situation, I think.

660
00:35:37,831 --> 00:35:41,661
Well, the good news
is, they rarely go far.

661
00:36:08,078 --> 00:36:09,772
Uh, Thel,

662
00:36:09,776 --> 00:36:11,774
why does this street
look so familiar to me?

663
00:36:11,778 --> 00:36:13,558
We're stopping at Mona's.

664
00:36:13,562 --> 00:36:17,127
Oh, I haven't seen
Mona since Berlin.

665
00:36:17,131 --> 00:36:19,264
That was a fun trip, wasn't it?

666
00:36:19,612 --> 00:36:21,697
What year was it? '95?

667
00:36:21,701 --> 00:36:24,047
Um, '98, I think.

668
00:36:24,051 --> 00:36:27,097
Ah, it was a bumpy flight,
but otherwise it was terrific.

669
00:36:28,621 --> 00:36:31,580
You know Mona is
obsessed with me.

670
00:36:31,885 --> 00:36:33,404
We... we never acted on it,

671
00:36:33,408 --> 00:36:35,363
but she would always
stare at my legs

672
00:36:35,367 --> 00:36:37,147
whenever I had short pants on.

673
00:36:37,151 --> 00:36:39,889
Whatever you say, buddy.

674
00:36:39,893 --> 00:36:42,722
Now, if you're right,
maybe we could use it.

675
00:36:44,245 --> 00:36:46,112
Why are we stopping at Mona's?

676
00:36:46,116 --> 00:36:47,288
To get a gun.

677
00:36:47,292 --> 00:36:50,421
Oh, my God. What do
we need a gun for?

678
00:36:50,425 --> 00:36:52,031
It's just a precaution.

679
00:36:52,035 --> 00:36:55,339
Couple of schmegegges like
us turning up unannounced...

680
00:36:55,343 --> 00:36:57,254
I like to be prepared.

681
00:36:57,258 --> 00:36:58,821
Do you even know how to use it?

682
00:36:58,825 --> 00:37:02,611
Well, how hard can it be?
Idiots use them all the time.

683
00:37:03,525 --> 00:37:06,220
You're going to have
to distract her.

684
00:37:06,224 --> 00:37:07,873
She's still sharp.

685
00:37:07,877 --> 00:37:09,962
This is not going to be so easy.

686
00:37:09,966 --> 00:37:11,968
Maybe I could do my monologue.

687
00:37:12,491 --> 00:37:14,014
I'd rather you didn't.

688
00:37:42,303 --> 00:37:43,435
Mona?

689
00:37:45,306 --> 00:37:48,523
Thel, darling, did
we make a date?

690
00:37:48,527 --> 00:37:52,004
Oh, no. No, no. We were
in the neighborhood.

691
00:37:52,008 --> 00:37:56,400
- I would have put shoes on.
- Ben's here, too.

692
00:37:56,404 --> 00:37:57,840
Good to see you, doll.

693
00:37:59,189 --> 00:38:02,889
- Are you all right?
- Fine, fine.

694
00:38:06,327 --> 00:38:09,457
Oh. Oh. Sit, dear.
Don't... don't clean.

695
00:38:09,461 --> 00:38:11,637
Okay, okay.

696
00:38:14,422 --> 00:38:16,333
Is it a roach?

697
00:38:16,337 --> 00:38:18,509
Oh, you... you...
you got bugs?

698
00:38:18,513 --> 00:38:22,339
I've been hunting 'em.
Can't seem to knock 'em off.

699
00:38:22,343 --> 00:38:24,254
Oh, they're resilient.

700
00:38:24,258 --> 00:38:27,344
That's why they make
worthy adversaries.

701
00:38:27,348 --> 00:38:30,695
You get one, there are
ten more to replace him.

702
00:38:30,699 --> 00:38:33,049
I've learned to pick my battles.

703
00:38:33,789 --> 00:38:35,748
So, uh, how are you?

704
00:38:36,662 --> 00:38:39,095
- How's your health?
- I'm alive.

705
00:38:39,099 --> 00:38:41,663
Oh, isn't that something?

706
00:38:41,667 --> 00:38:45,061
- I got to use the bathroom.
- Oh, good, dear.

707
00:38:47,020 --> 00:38:49,627
Um...

708
00:38:49,631 --> 00:38:52,852
We were just talking
about Berlin.

709
00:39:07,475 --> 00:39:10,913
We stayed at that
wonderful hotel.

710
00:39:11,349 --> 00:39:15,566
The Kimch...
Kimpinchky? Kimsky?

711
00:39:15,570 --> 00:39:17,616
Did we take a trip?

712
00:39:20,488 --> 00:39:23,186
Um, that was a long time ago.

713
00:39:27,756 --> 00:39:28,627
Oh.

714
00:39:30,933 --> 00:39:34,589
Um, you know, I'm
over at Belwood now.

715
00:39:35,590 --> 00:39:39,159
They have the most
wonderful melons.

716
00:40:21,288 --> 00:40:22,376
Cantaloupe.

717
00:40:23,682 --> 00:40:25,031
Honeydew.

718
00:40:26,336 --> 00:40:27,642
Jade dews.

719
00:40:29,252 --> 00:40:30,989
- Berries.
- Berries?

720
00:40:30,993 --> 00:40:33,256
Mm, yeah. All
kinds of berries.

721
00:40:34,257 --> 00:40:37,391
Raspberries. Blueberries.

722
00:40:52,101 --> 00:40:53,320
Blackberries.

723
00:40:55,235 --> 00:40:56,584
Cherries.

724
00:41:12,295 --> 00:41:14,167
Uh, elderberries.

725
00:41:20,695 --> 00:41:24,699
"Annie, get your goddamn
hound out of my pool."

726
00:41:29,443 --> 00:41:32,925
Thel, did we make a date?

727
00:41:33,621 --> 00:41:36,054
Oh, no, no, I...

728
00:41:36,058 --> 00:41:37,969
I was just in the neighborhood.

729
00:41:37,973 --> 00:41:40,889
I would have put my shoes on.

730
00:41:42,587 --> 00:41:46,282
Well, I think it's time
we were on our way.

731
00:41:46,286 --> 00:41:49,677
- You're leaving?
- I know, I know.

732
00:41:49,681 --> 00:41:51,896
We'll have to get a
lunch on the books.

733
00:41:51,900 --> 00:41:53,249
I'd like that.

734
00:41:54,076 --> 00:41:56,945
Can we get you anything?

735
00:41:56,949 --> 00:41:59,168
I've got everything I need.

736
00:42:04,043 --> 00:42:05,087
Goodbye, doll.

737
00:42:46,694 --> 00:42:50,829
- Uh, she needs a charge.
- Oh.

738
00:42:52,482 --> 00:42:54,528
I need to get IDs from everyone.

739
00:42:55,094 --> 00:42:56,748
Sure. Here.

740
00:42:59,054 --> 00:43:00,142
Thank you.

741
00:43:03,015 --> 00:43:04,360
Can't find your wallet?

742
00:43:04,364 --> 00:43:06,841
I... I, um... I have it.
I'm just not seeing my ID.

743
00:43:06,845 --> 00:43:08,233
You're not even looking.
You're just patting.

744
00:43:08,237 --> 00:43:09,369
Oh, yeah.

745
00:43:09,717 --> 00:43:12,150
- Let me help.
- I, uh... Uh...

746
00:43:12,154 --> 00:43:13,891
You didn't order a
replacement license?

747
00:43:13,895 --> 00:43:15,806
- No, I did. I did.
- Don't lie.

748
00:43:15,810 --> 00:43:17,634
- It's in there.
- Just tell us you didn't

749
00:43:17,638 --> 00:43:19,597
- I'd rather know than be lied to.
- It's...

750
00:43:20,336 --> 00:43:22,030
I haven't, uh, yet.

751
00:43:22,034 --> 00:43:24,032
- Why would you keep this from us?
- Becau...

752
00:43:24,036 --> 00:43:25,903
Why would you keep this
from us? This sucks.

753
00:43:25,907 --> 00:43:27,818
- Daniel, that's really bad.
- But I'm... I'm gonna do it.

754
00:43:27,822 --> 00:43:28,863
Can't drive without a license.

755
00:43:28,867 --> 00:43:30,125
He can't drive
without a license.

756
00:43:30,129 --> 00:43:31,648
I mean, he could, but
he... he shouldn't.

757
00:43:31,652 --> 00:43:32,997
Okay, thank you, everyone.

758
00:43:33,001 --> 00:43:36,131
You have to take care
of your vehicle, Daniel.

759
00:43:36,135 --> 00:43:37,654
- Do you understand my...
- I understand.

760
00:43:37,658 --> 00:43:39,221
This is the basics
of adult life.

761
00:43:39,225 --> 00:43:42,707
Dad, please don't
embarrass me in front of...

762
00:43:43,751 --> 00:43:45,967
Colin... ...and Rochelle.

763
00:43:45,971 --> 00:43:47,886
We can give you guys a second.

764
00:43:54,762 --> 00:43:56,586
Allie was very good
for you in that way.

765
00:43:56,590 --> 00:43:58,853
She was very organized,

766
00:43:59,332 --> 00:44:02,723
left-brained, a grounding force.

767
00:44:02,727 --> 00:44:05,073
Can we please not
talk about Allie?

768
00:44:05,077 --> 00:44:07,466
I'm sorry. I'm sorry.

769
00:44:07,470 --> 00:44:09,516
- Thank you.
- I know it's hard.

770
00:44:09,908 --> 00:44:12,084
I just don't like to see
you suffer like this.

771
00:44:13,172 --> 00:44:16,040
- Makes me want to cry.
- What? No.

772
00:44:16,044 --> 00:44:17,955
I do. It makes me very sad.

773
00:44:17,959 --> 00:44:19,696
- It's okay.
- I have to cry.

774
00:44:19,700 --> 00:44:22,660
- Okay.
- I just need to get it out.

775
00:44:24,879 --> 00:44:26,533
Do you want us to...

776
00:44:27,752 --> 00:44:31,229
sit with you and... to
get a replacement license?

777
00:44:31,233 --> 00:44:32,321
I... I can handle it.

778
00:44:32,670 --> 00:44:34,972
- Let's just deal with one...
- I'm sorry.

779
00:44:34,976 --> 00:44:36,891
...family crisis
at a time, okay?

780
00:44:42,941 --> 00:44:46,771
Chaim took this. My cousin.

781
00:44:47,728 --> 00:44:49,334
Did you ever meet Chaim?

782
00:44:49,338 --> 00:44:51,384
- No.
- From Hinsdale.

783
00:44:52,385 --> 00:44:53,730
He's not doing so hot,

784
00:44:53,734 --> 00:44:55,649
but this is a beautiful picture.

785
00:44:57,042 --> 00:44:58,783
She shouldn't be
living like that.

786
00:45:00,088 --> 00:45:01,655
She's managing.

787
00:45:02,351 --> 00:45:04,872
How is she getting her meals?

788
00:45:04,876 --> 00:45:07,617
Uh, and when is the last time
she got out of that chair?

789
00:45:08,270 --> 00:45:09,572
She's wasting away.

790
00:45:09,576 --> 00:45:13,054
We all have our good
days and our bad days.

791
00:45:13,058 --> 00:45:15,451
- And what's today?
- We'll find out.

792
00:45:18,977 --> 00:45:20,757
Gary's going to
wonder where I am.

793
00:45:20,761 --> 00:45:24,065
What's with you? Do
you miss that place?

794
00:45:24,069 --> 00:45:27,503
- I like that place.
- What's to like?

795
00:45:27,507 --> 00:45:31,463
I swim twice a week.
There's wonderful classes...

796
00:45:31,467 --> 00:45:34,945
cooking classes, painting
classes, oopsie upsy.

797
00:45:34,949 --> 00:45:36,773
- "Oopsie upsy"?
- Oopsie upsy.

798
00:45:36,777 --> 00:45:38,906
That's when a professional
comes in and shows us

799
00:45:38,910 --> 00:45:41,169
how to pick each other
up after we fall.

800
00:45:41,173 --> 00:45:43,780
There's a tub lift,
a shower lift,

801
00:45:43,784 --> 00:45:46,174
and a dual lift for
when a couple falls.

802
00:45:46,178 --> 00:45:48,002
Does that happen often?

803
00:45:48,006 --> 00:45:52,006
Uh, not often, but it
happens. Usually on a hill.

804
00:45:52,010 --> 00:45:55,661
You have to use each other's
weight as a counterbalance.

805
00:45:55,665 --> 00:45:57,189
Sounds interesting.

806
00:46:01,454 --> 00:46:05,149
Cheryl used to cook,
pick up our socks,

807
00:46:05,153 --> 00:46:06,894
keep the place together.

808
00:46:07,808 --> 00:46:10,415
I'll take help
where I can get it.

809
00:46:10,419 --> 00:46:11,986
I'm not ashamed.

810
00:46:12,813 --> 00:46:14,293
It's not the same.

811
00:46:15,424 --> 00:46:16,512
Why?

812
00:46:17,035 --> 00:46:19,080
I always picked up the socks.

813
00:46:25,739 --> 00:46:26,784
Hm.

814
00:46:35,575 --> 00:46:38,095
- She posted.
- What? She posted something?

815
00:46:38,099 --> 00:46:39,401
- I think it...
- No.

816
00:46:39,405 --> 00:46:40,837
Yeah, five minutes...
By accident, I think.

817
00:46:40,841 --> 00:46:42,317
- Five minutes ago.
- Oh, my God.

818
00:46:42,321 --> 00:46:44,362
- Look, look.
- Let's see. Let's see. Let's see.

819
00:46:44,366 --> 00:46:45,320
Do you recognize anything?

820
00:46:45,324 --> 00:46:46,712
Make it bigger. Zoom in.

821
00:46:46,716 --> 00:46:48,714
- Can you enhance it?
- Enhancing.

822
00:46:48,718 --> 00:46:50,978
I see gas pumps, a
blue car, a pigeon.

823
00:46:50,982 --> 00:46:52,675
- No, two pigeons.
- This is Tujunga. Tujunga.

824
00:46:52,679 --> 00:46:54,024
- Yeah, um...
- Oh, isn't there

825
00:46:54,028 --> 00:46:55,417
- a gas station on Tujunga?
- Moorpark

826
00:46:55,421 --> 00:46:56,418
- and Tujunga.
- Yes!

827
00:46:56,422 --> 00:46:57,593
Moorpark and Tujunga.

828
00:46:57,597 --> 00:46:58,757
And we're going, we're going.

829
00:47:01,949 --> 00:47:02,907
Ah, damn.

830
00:47:07,694 --> 00:47:10,214
Come on. We g...
We got to move.

831
00:47:10,218 --> 00:47:14,396
Waze says 12 minutes
via Chandler and Colfax.

832
00:47:17,356 --> 00:47:18,705
Look at that.

833
00:47:19,053 --> 00:47:21,926
Who created that?
Who thought it up?

834
00:47:23,101 --> 00:47:24,842
A plug for a car.

835
00:47:25,320 --> 00:47:28,410
Electricity goes
through, makes it run.

836
00:47:29,107 --> 00:47:32,588
But what is electricity?
It boggles the mind.

837
00:47:34,590 --> 00:47:37,115
Oh, I think I know her.

838
00:47:40,031 --> 00:47:42,420
- Can you go a little faster?
- Yes, thank you.

839
00:47:42,424 --> 00:47:44,557
- God. Please.
- I'm going the speed limit.

840
00:47:45,210 --> 00:47:47,299
We are a law-abiding family.

841
00:47:52,347 --> 00:47:54,175
Huh.

842
00:47:54,915 --> 00:47:56,438
Wants me to make a left.

843
00:47:57,309 --> 00:47:59,437
This is why I don't use Waze.

844
00:47:59,441 --> 00:48:01,526
It wants you to make
all these crazy turns.

845
00:48:01,530 --> 00:48:04,399
Marcy Wender's husband
was obsessed with Waze,

846
00:48:04,403 --> 00:48:06,836
makes a psycho left,
ends up in Vons.

847
00:48:06,840 --> 00:48:07,881
Estimates are very
accurate, Gail.

848
00:48:07,885 --> 00:48:09,752
He paid thousands of dollars.

849
00:48:09,756 --> 00:48:11,362
- No they're not.
- It's been proven.

850
00:48:11,366 --> 00:48:13,412
Do you know Vi?
Vi Friedlander?

851
00:48:13,934 --> 00:48:16,154
- Maybe through Saul.
- Saul?

852
00:48:16,502 --> 00:48:20,375
- Gary's kid. Gary Newman?
- No, I don't know them.

853
00:48:20,898 --> 00:48:26,073
- Oh. Did you go to Sinai?
- No, we were at Beth Am.

854
00:48:26,077 --> 00:48:28,902
You just look so
terribly familiar to me.

855
00:48:28,906 --> 00:48:30,512
Just have to ignore
all your instincts

856
00:48:30,516 --> 00:48:31,730
and trust the technology.

857
00:48:31,734 --> 00:48:33,907
Technology is what
got us into this mess

858
00:48:33,911 --> 00:48:35,473
in the first place.
Can you go back?

859
00:48:35,477 --> 00:48:37,345
- I can't go back.
- There's someone behind us.

860
00:48:37,349 --> 00:48:38,781
- I see them.
- So, go.

861
00:48:38,785 --> 00:48:40,130
- I can't go.
- There's a gap.

862
00:48:40,134 --> 00:48:41,784
- There's a...
- There's a gap, Alan.

863
00:48:41,788 --> 00:48:43,921
- Take it!
- Go, just go.

864
00:48:45,705 --> 00:48:46,789
Go. Yes, yes.

865
00:48:46,793 --> 00:48:48,878
- Yes, yes, yes.
- Yes, yes, yes.

866
00:48:48,882 --> 00:48:50,271
Okay, okay, okay.

867
00:48:50,275 --> 00:48:52,708
Ah!

868
00:48:52,712 --> 00:48:55,454
Yes, yes, I did.

869
00:48:56,411 --> 00:48:57,978
And we're back to 12 minutes.

870
00:48:58,936 --> 00:49:00,411
Gary Newman.

871
00:49:00,415 --> 00:49:02,979
Oh, no. My Gary is Rozelle.

872
00:49:02,983 --> 00:49:04,502
Isn't that interesting?

873
00:49:04,506 --> 00:49:07,031
Two different Garys,
but both Gary.

874
00:49:09,947 --> 00:49:12,989
- How do you know each other?
- I guess we don't.

875
00:49:12,993 --> 00:49:15,209
It seemed possible.

876
00:49:15,213 --> 00:49:16,601
Alas.

877
00:49:16,605 --> 00:49:18,125
Have a lovely day.

878
00:49:18,129 --> 00:49:22,568
You too.

879
00:49:31,533 --> 00:49:33,057
What?

880
00:49:35,537 --> 00:49:36,886
- What?
- Oh.

881
00:49:38,192 --> 00:49:40,803
- What happened?
- It... it's my grandson.

882
00:49:42,718 --> 00:49:45,021
- Mom! Thelma!
- Grandma!

883
00:49:45,025 --> 00:49:47,462
Oh, it's them.
Come on, get out.

884
00:49:49,421 --> 00:49:50,853
- Thelma!
Thelma!

885
00:49:50,857 --> 00:49:52,028
Hi. Have you seen a woman

886
00:49:52,032 --> 00:49:53,991
with, like, white
hair? A real lady?

887
00:49:55,209 --> 00:49:57,081
- Thelma!
- Thelma!

888
00:49:57,777 --> 00:50:00,645
- Thelma!
- Thelma!

889
00:50:00,649 --> 00:50:03,474
Oh, we can't make that.

890
00:50:03,478 --> 00:50:04,606
Grandma.

891
00:50:04,610 --> 00:50:05,955
What's that? Is that...

892
00:50:05,959 --> 00:50:07,348
- Grandma!
- That is interesting.

893
00:50:07,352 --> 00:50:09,441
- Oh, shit.
- Thelma!

894
00:50:13,097 --> 00:50:14,311
- Oh, shit.
- What?

895
00:50:14,315 --> 00:50:15,530
Her Lifeline.

896
00:50:15,534 --> 00:50:17,445
What is it? Do you
have a location?

897
00:50:17,449 --> 00:50:19,055
- What's it say?
- She's here.

898
00:50:19,059 --> 00:50:21,018
- She's here.
- Ah. Where? Oh.

899
00:50:50,395 --> 00:50:52,440
We are crazy.

900
00:51:16,943 --> 00:51:18,901
<i>Could it have fallen off?</i>

901
00:51:19,380 --> 00:51:20,686
Not on its own.

902
00:51:21,469 --> 00:51:24,120
Just to consider
all our options,

903
00:51:24,124 --> 00:51:26,688
is it... is it possible
she had another TGA?

904
00:51:26,692 --> 00:51:28,342
- Her behavior's erratic.
- I... I don't know. Yeah.

905
00:51:28,346 --> 00:51:30,822
I mean, it seems like it's
within the realm of possibility.

906
00:51:30,826 --> 00:51:32,737
I'm... I'm just... I'm going
to Google it just to...

907
00:51:32,741 --> 00:51:34,874
I told her not to take it off.

908
00:51:36,136 --> 00:51:37,960
"Acute onset of
anterograde amnesia."

909
00:51:37,964 --> 00:51:42,747
I can't remember if it was
on her wrist in the car.

910
00:51:42,751 --> 00:51:45,489
She likes her independence
from that thing. She just...

911
00:51:45,493 --> 00:51:46,751
Sometimes she puts
it in her bag.

912
00:51:46,755 --> 00:51:49,798
I... I can't remember.

913
00:51:49,802 --> 00:51:52,279
"...signs indicating damage
to a particular area..."

914
00:51:52,283 --> 00:51:53,889
I should have walked her in.

915
00:51:53,893 --> 00:51:55,982
It's in the past. Hmm?

916
00:51:58,854 --> 00:52:00,374
Why didn't you?

917
00:52:00,378 --> 00:52:02,724
- She didn't want me to.
- Why didn't she want you to?

918
00:52:02,728 --> 00:52:05,161
- I don't know, Mom. I...
- Don't yell.

919
00:52:05,165 --> 00:52:08,208
I'm sorry, I'm sorry,
I just... I'm upset.

920
00:52:08,212 --> 00:52:10,083
Yeah, we're all upset.

921
00:52:10,779 --> 00:52:14,218
This is exactly what we
have been trying to avoid,

922
00:52:14,653 --> 00:52:16,694
and now my mother is at large.

923
00:52:16,698 --> 00:52:19,784
I can't... I
can't do anything.

924
00:52:19,788 --> 00:52:23,227
I literally can't do anything.
I'm such a little bitch.

925
00:52:23,749 --> 00:52:25,747
Don't call yourself that. God.

926
00:52:25,751 --> 00:52:30,143
I truly have no
ability to do anything.

927
00:52:30,147 --> 00:52:32,667
I can't do anything with
my hands. I can't...

928
00:52:32,671 --> 00:52:34,190
What do you want to
do with your hands?

929
00:52:34,194 --> 00:52:35,757
I don't know. Nothing.
I just... I can't...

930
00:52:35,761 --> 00:52:37,237
I don't know facts.

931
00:52:37,241 --> 00:52:39,064
I have no qualifications
for any jobs.

932
00:52:39,068 --> 00:52:40,414
I... I can't do math.

933
00:52:40,418 --> 00:52:42,416
It's basically why Allie
and I aren't together.

934
00:52:42,420 --> 00:52:46,159
Because you couldn't do math?
I thought she could do math.

935
00:52:46,163 --> 00:52:48,465
It's just another
thing that I can't do.

936
00:52:48,469 --> 00:52:50,163
I haven't done the I.D.

937
00:52:50,167 --> 00:52:52,077
because every time I
go on the computer,

938
00:52:52,081 --> 00:52:54,428
I get all confused
by the stupid website

939
00:52:54,432 --> 00:52:56,604
and all the classifications

940
00:52:56,608 --> 00:52:58,519
and the... and
the... and the terms.

941
00:52:58,523 --> 00:53:00,869
Do you have visual,
uh, what's it?

942
00:53:00,873 --> 00:53:04,355
- Processing.
- Processing issues?

943
00:53:04,920 --> 00:53:07,354
Sure. Or maybe I'm just
a stupid little bitch

944
00:53:07,358 --> 00:53:08,920
- who can't do anything.
- Don't say "bitch."

945
00:53:08,924 --> 00:53:10,008
- Stop.
- Stop saying "bitch."

946
00:53:10,012 --> 00:53:12,363
I lost Grandma. Fuck!

947
00:53:30,903 --> 00:53:32,513
Think we're getting closer?

948
00:53:41,392 --> 00:53:43,742
- Thelma?
- Hang on.

949
00:53:44,699 --> 00:53:47,089
- What is it?
- I don't know where we are.

950
00:53:47,093 --> 00:53:48,612
Oh, don't say that.

951
00:53:48,616 --> 00:53:51,097
I thought we were heading north.

952
00:53:53,012 --> 00:53:54,749
I'm gonna go find help.

953
00:53:54,753 --> 00:53:58,626
Oh, no, Ben, give me a
moment. Let me orient myself.

954
00:53:59,105 --> 00:54:00,802
Ben.

955
00:54:03,762 --> 00:54:06,195
Ben, don't make a scene.

956
00:54:06,199 --> 00:54:09,289
You don't listen to me, Thel.
You don't listen to anybody.

957
00:54:09,550 --> 00:54:13,463
If I listened to you, I'd
be your roommate by now.

958
00:54:13,467 --> 00:54:15,248
Go home, Ben. You
don't want to be here.

959
00:54:15,252 --> 00:54:18,773
- We should call your family.
- Out of the question.

960
00:54:18,777 --> 00:54:20,688
- What about your grandson?
- No.

961
00:54:20,692 --> 00:54:21,906
- No.
- Why?

962
00:54:21,910 --> 00:54:24,474
Because I'm not like you, Ben.

963
00:54:24,478 --> 00:54:28,482
As much as you may want me
to be, I like to be useful.

964
00:54:29,048 --> 00:54:31,264
We're more alike than you think.

965
00:54:31,268 --> 00:54:33,091
What's that supposed to mean?

966
00:54:33,095 --> 00:54:34,445
We're old.

967
00:54:35,750 --> 00:54:36,925
Diminished.

968
00:54:37,404 --> 00:54:39,841
We're a liability
to the ones we love.

969
00:54:40,451 --> 00:54:42,279
You can tell yourself different,

970
00:54:42,888 --> 00:54:45,282
but you know that
they're worried sick.

971
00:54:45,760 --> 00:54:47,497
What's to worry about?

972
00:54:47,501 --> 00:54:50,935
I move from point to
point. I don't complain.

973
00:54:50,939 --> 00:54:54,112
I am the same. And
you would be, too,

974
00:54:54,116 --> 00:54:56,201
if you stopped feeling
sorry for yourself.

975
00:54:56,205 --> 00:54:58,116
It doesn't work that way.

976
00:54:58,120 --> 00:55:00,336
You start acting like a baby,
people treat you like a baby.

977
00:55:00,340 --> 00:55:01,559
Bullshit.

978
00:55:03,125 --> 00:55:05,780
You know how I know?
Because I couldn't...

979
00:55:06,128 --> 00:55:08,174
I couldn't hear
her when she fell.

980
00:55:14,441 --> 00:55:16,269
We're not what we were.

981
00:55:20,360 --> 00:55:21,883
We're the only ones left.

982
00:55:22,928 --> 00:55:25,496
The least we can do is
take care of each other.

983
00:55:28,977 --> 00:55:30,892
Call your family.

984
00:55:34,809 --> 00:55:38,461
I don't need them.
I don't need you.

985
00:55:38,465 --> 00:55:41,816
I just needed your scooter.

986
00:55:56,222 --> 00:55:58,655
We were stopped.

987
00:55:58,659 --> 00:56:00,487
Did you put the
parking brake on?

988
00:56:00,835 --> 00:56:03,225
I didn't know there was one.

989
00:56:03,229 --> 00:56:06,363
I didn't know. I...
I'm sorry, Ben.

990
00:56:06,972 --> 00:56:08,626
You're not sorry.

991
00:56:10,932 --> 00:56:13,326
Ben, where are you going?

992
00:56:17,156 --> 00:56:18,984
I'm not waiting!

993
00:56:32,737 --> 00:56:34,913
<i>We've all lost her before.</i>

994
00:56:35,566 --> 00:56:37,481
I've lost her at
Gelson's a few times.

995
00:56:37,916 --> 00:56:39,479
The woman likes to keep moving.

996
00:56:39,483 --> 00:56:41,223
Especially if she has that cart.

997
00:56:41,659 --> 00:56:43,004
When she sets her
mind to something,

998
00:56:43,008 --> 00:56:44,048
there's no stopping her.

999
00:56:44,052 --> 00:56:45,789
She doesn't eat,
she doesn't sleep.

1000
00:56:45,793 --> 00:56:48,705
She just, like, keeps
that laser focus...

1001
00:56:48,709 --> 00:56:50,925
- Hmm.
- ...till the task is done.

1002
00:56:50,929 --> 00:56:52,666
This is different than Gelson's.

1003
00:56:52,670 --> 00:56:54,145
Well, I'm aware it's different.

1004
00:56:54,149 --> 00:56:55,451
But she's a grown woman

1005
00:56:55,455 --> 00:56:57,457
who's a little faster
than you would hope.

1006
00:56:57,936 --> 00:56:59,629
And you can't be
responsible for her

1007
00:56:59,633 --> 00:57:01,414
every second of every day.

1008
00:57:01,418 --> 00:57:03,024
We shouldn't have
put that on you.

1009
00:57:03,028 --> 00:57:04,290
It was too much.

1010
00:57:04,638 --> 00:57:07,075
I know that she's not
gonna live forever.

1011
00:57:08,903 --> 00:57:11,815
But I just... when it happens,

1012
00:57:11,819 --> 00:57:16,737
I want it to be not
horrific, you know?

1013
00:57:18,739 --> 00:57:20,785
Like, a good death.

1014
00:57:22,221 --> 00:57:23,788
There is no good death.

1015
00:57:29,489 --> 00:57:30,791
I'm gonna take a walk.

1016
00:57:30,795 --> 00:57:32,140
Oh, can we go with you?

1017
00:57:32,144 --> 00:57:34,272
- I'll go with him.
- I want to go with him.

1018
00:57:34,276 --> 00:57:36,884
No, no, no, no, I'm...
I want to go alone.

1019
00:57:36,888 --> 00:57:38,455
I just need a little, um...

1020
00:57:39,064 --> 00:57:40,540
- space to think.
- Where are you walking?

1021
00:57:40,544 --> 00:57:42,324
- Where are you gonna go?
- I don't know, just...

1022
00:57:42,328 --> 00:57:44,286
Do you... do you have
your phone on you?

1023
00:57:44,722 --> 00:57:46,067
Please don't keep it on silent.

1024
00:57:46,071 --> 00:57:47,764
- No. Here. Take...
- Can you do that for me?

1025
00:57:47,768 --> 00:57:49,723
- ...take this.
- For my mental health?

1026
00:57:49,727 --> 00:57:51,115
I'm gonna be close. It's fine.

1027
00:57:51,119 --> 00:57:54,379
- Just... It's fully charged.
- Okay.

1028
00:57:54,383 --> 00:57:56,168
And it just snaps on here.

1029
00:57:56,690 --> 00:57:57,822
There we go.

1030
00:57:58,779 --> 00:58:01,517
Have a nice walk. I love you.

1031
00:58:01,521 --> 00:58:02,653
I love you, too.

1032
00:59:46,713 --> 00:59:50,848
Oh. Oh.

1033
00:59:51,588 --> 00:59:52,676
Oh.

1034
01:00:25,056 --> 01:00:26,231
Oh.

1035
01:02:30,616 --> 01:02:31,704
Ah.

1036
01:02:34,098 --> 01:02:35,490
Thank you.

1037
01:02:36,013 --> 01:02:37,144
You're welcome.

1038
01:02:38,842 --> 01:02:42,149
I'm sorry. About all of it.

1039
01:02:43,368 --> 01:02:45,718
But we gave it a
good try, didn't we?

1040
01:02:46,980 --> 01:02:48,329
Yes, we did.

1041
01:02:52,943 --> 01:02:57,595
I lived with my
parents till I was 23.

1042
01:02:57,599 --> 01:02:59,384
Then I moved in with Teddy...

1043
01:03:00,428 --> 01:03:03,431
and I lived with
him until I was 91.

1044
01:03:04,606 --> 01:03:08,436
I've lived just me
for two years now.

1045
01:03:09,742 --> 01:03:11,918
Gets lonely sometimes.

1046
01:03:14,573 --> 01:03:16,096
And I miss Teddy.

1047
01:03:19,056 --> 01:03:23,016
But I... I tried sushi, and
I liked that quite a bit.

1048
01:03:27,586 --> 01:03:29,806
I've enjoyed my time alone.

1049
01:03:33,810 --> 01:03:35,986
I guess I wanted more of it.

1050
01:03:46,083 --> 01:03:47,998
I think I know her.

1051
01:03:49,260 --> 01:03:51,915
- Lois?
- Thelma!

1052
01:03:54,961 --> 01:03:57,307
We just saw <i>Swan Lake.</i>

1053
01:03:57,311 --> 01:04:00,484
And it was set during
the Korean War,

1054
01:04:00,488 --> 01:04:03,183
so the dancers were all
dressed like soldiers.

1055
01:04:03,187 --> 01:04:05,185
I... I don't know
that I understood it,

1056
01:04:05,189 --> 01:04:10,059
but it was beautifully staged.
I think it was very political.

1057
01:04:10,063 --> 01:04:12,849
- Sounds interesting.
- It was, yes.

1058
01:04:13,110 --> 01:04:14,716
So, where can we take you?

1059
01:04:14,720 --> 01:04:18,198
Oh. Just home. Ben,
what's your address?

1060
01:04:18,202 --> 01:04:22,423
We're heading to 1534
San Fernando Road.

1061
01:04:24,948 --> 01:04:28,034
Well, we've come this far.
We might as well finish it.

1062
01:04:28,038 --> 01:04:29,866
Well, what about your show?

1063
01:04:30,605 --> 01:04:34,696
There is no show
without Daddy Warbucks.

1064
01:05:08,905 --> 01:05:10,167
Twenty-one.

1065
01:05:11,908 --> 01:05:14,432
- What now?
- We wait.

1066
01:05:15,302 --> 01:05:17,039
-  <i>Hi.</i>
<i>- Hey.</i>

1067
01:05:17,043 --> 01:05:19,959
Thanks for picking up. Um...

1068
01:05:20,829 --> 01:05:25,269
Are you slinging those
crunchy-crunchy tiki tacos?

1069
01:05:25,922 --> 01:05:28,925
Yeah. Yeah, that's why
they pay me the big bucks.

1070
01:05:29,708 --> 01:05:31,362
How's it going with you?

1071
01:05:31,710 --> 01:05:32,972
 <i>Okay.</i>

1072
01:05:33,407 --> 01:05:35,279
Um, bad, actually.

1073
01:05:36,497 --> 01:05:38,321
My grandma's missing,

1074
01:05:38,325 --> 01:05:41,107
<i>and I'm camped out
at an old folks' home</i>

1075
01:05:41,111 --> 01:05:43,544
<i>- with my parents.</i>
- Wait, what? How?

1076
01:05:43,548 --> 01:05:45,589
She went to visit a friend,

1077
01:05:45,593 --> 01:05:47,330
and then they went
missing together.

1078
01:05:47,334 --> 01:05:49,115
<i>It's been a couple hours so far.</i>

1079
01:05:49,119 --> 01:05:50,986
<i>I mean, the whole thing is
just... I don't know, it's...</i>

1080
01:05:50,990 --> 01:05:52,814
They didn't sign
out or anything,

1081
01:05:52,818 --> 01:05:54,598
but I was supposed
to watch her, so...

1082
01:05:54,602 --> 01:05:59,647
Okay, well, uh, could she
have just gone somewhere

1083
01:05:59,651 --> 01:06:00,865
without telling you guys?

1084
01:06:00,869 --> 01:06:02,215
<i>That's what we thought.</i>

1085
01:06:02,219 --> 01:06:03,825
We thought it could be a
Souplantation situation.

1086
01:06:03,829 --> 01:06:05,218
<i>A... a what?</i>

1087
01:06:05,222 --> 01:06:07,829
No, nothing. I mean,
it's possible, I guess.

1088
01:06:07,833 --> 01:06:09,748
Well, I only asked
because she's...

1089
01:06:10,705 --> 01:06:13,008
obsessed with errands, right?

1090
01:06:13,012 --> 01:06:15,884
Well, yeah. She has a
healthy respect for errands.

1091
01:06:16,320 --> 01:06:18,013
Well, I know you
really love her.

1092
01:06:18,017 --> 01:06:20,237
I'm sure you're
super worried, but...

1093
01:06:20,672 --> 01:06:24,676
Maybe she's just
doing something.

1094
01:06:25,111 --> 01:06:27,809
<i>You know? On her own.</i>

1095
01:06:28,332 --> 01:06:29,724
Yeah.

1096
01:06:31,422 --> 01:06:32,640
I hope so.

1097
01:06:34,338 --> 01:06:36,640
<i>Hey, I've also been
wanting to call you.</i>

1098
01:06:36,644 --> 01:06:39,513
<i>I was thinking about
taking some classes,</i>

1099
01:06:39,517 --> 01:06:41,428
maybe an adult math class,

1100
01:06:41,432 --> 01:06:45,084
or, like, just brush up on...
on some of those essentials.

1101
01:06:45,088 --> 01:06:47,042
- What are you talking about?
- <i>Self-improvement.</i>

1102
01:06:47,046 --> 01:06:49,523
I'm just saying I... I can
learn to do more things,

1103
01:06:49,527 --> 01:06:52,830
adding and subtracting,
uh, fractals.

1104
01:06:52,834 --> 01:06:55,877
Like, I can take the great
leap from boy to man.

1105
01:06:55,881 --> 01:06:57,487
You're driving me
nuts, do you know that?

1106
01:06:57,491 --> 01:07:01,017
I do. I... I do know
that, very much.

1107
01:07:02,061 --> 01:07:04,146
Sorry. It's so
freaking hot in here.

1108
01:07:04,150 --> 01:07:06,453
Okay, well, go for a walk.

1109
01:07:06,457 --> 01:07:08,372
My folks asked me to stay close.

1110
01:07:10,374 --> 01:07:12,637
<i>Well, if you ever
take that great leap,</i>

1111
01:07:13,377 --> 01:07:16,510
for what it's worth, I
think you could make it.

1112
01:07:18,643 --> 01:07:20,815
- Oh, my God!
- <i>What?</i>

1113
01:07:20,819 --> 01:07:24,475
Um, there's, uh, been a
guy in here the whole time.

1114
01:07:26,216 --> 01:07:29,697
We used to call bread
the staff of life.

1115
01:07:30,785 --> 01:07:33,788
But now nobody
wants to eat bread.

1116
01:07:35,051 --> 01:07:38,311
But there are delicious
breads being made now.

1117
01:07:38,315 --> 01:07:40,095
It's a conundrum.

1118
01:07:40,099 --> 01:07:42,619
And some people like
toast with toppings.

1119
01:07:42,623 --> 01:07:44,408
Mm. Interesting.

1120
01:07:45,235 --> 01:07:47,889
The way we think about
bread has changed, so.

1121
01:07:48,281 --> 01:07:51,806
You want bread?
We've got bread.

1122
01:07:52,590 --> 01:07:54,331
There you go.

1123
01:07:58,770 --> 01:08:01,077
Ugh!

1124
01:08:01,381 --> 01:08:03,688
- Oh, it's like a rock.
- I couldn't even chew it.

1125
01:08:20,357 --> 01:08:22,794
- Can you see him?
- That's him.

1126
01:08:28,321 --> 01:08:30,062
Ah, he's coming out.

1127
01:08:37,722 --> 01:08:39,115
Oh, come on.

1128
01:09:18,328 --> 01:09:19,807
You keep a lookout.

1129
01:09:20,286 --> 01:09:23,463
Uh, I'm gonna go in and
try to talk to them.

1130
01:09:23,985 --> 01:09:27,159
If things get funny,
you go for help.

1131
01:09:27,163 --> 01:09:30,340
- How will I know?
- Well, you'll be with me.

1132
01:09:33,343 --> 01:09:35,345
<i>Microphone enabled.</i>

1133
01:09:38,043 --> 01:09:39,436
<i>Hearing aid connected.</i>

1134
01:10:00,196 --> 01:10:01,414
Hello?

1135
01:10:02,328 --> 01:10:04,852
<i>Thel, I think I see
a door in the back.</i>

1136
01:10:16,037 --> 01:10:18,562
<i>Lamp down ahead.
Lift those heels.</i>

1137
01:10:25,308 --> 01:10:27,436
<i>There's a stack of
loose Hummels, or...</i>

1138
01:10:27,440 --> 01:10:28,829
<i>or maybe they're gnomes</i>

1139
01:10:28,833 --> 01:10:31,484
<i>or some kind of little animals.</i>

1140
01:10:31,488 --> 01:10:32,793
<i>Be... be careful.</i>

1141
01:10:42,107 --> 01:10:43,717
<i>Gets a little hairy up ahead.</i>

1142
01:10:44,065 --> 01:10:45,328
Take your time.

1143
01:10:51,247 --> 01:10:52,509
Oh!

1144
01:10:53,379 --> 01:10:54,554
<i>What happened?</i>

1145
01:10:54,989 --> 01:10:57,727
Oh. W... what are you doing?

1146
01:10:57,731 --> 01:10:59,298
It's a mess.

1147
01:11:00,299 --> 01:11:01,818
Don't clean!

1148
01:11:01,822 --> 01:11:04,560
Well, you have to with
glass. It's not right.

1149
01:11:04,564 --> 01:11:07,741
<i>Not now. Get your
act together.</i>

1150
01:11:14,966 --> 01:11:17,577
<i>- Easy, easy.</i>
- Ah.

1151
01:11:20,798 --> 01:11:26,238
Uh, yes! Ah! Well
done. Well done, Thel.

1152
01:11:26,717 --> 01:11:28,240
<i>Okay. Let's go.</i>

1153
01:11:30,111 --> 01:11:31,287
Yes, sir.

1154
01:11:32,026 --> 01:11:34,246
Hesitating is gonna cost you.

1155
01:11:34,899 --> 01:11:36,422
Yeah, quite a bit.

1156
01:11:37,336 --> 01:11:41,031
No, there's gonna be some
unpleasantness ahead.

1157
01:11:41,035 --> 01:11:43,425
I mean, we just don't want
him sitting in holding

1158
01:11:43,429 --> 01:11:45,384
any longer than he has to.

1159
01:11:45,388 --> 01:11:48,739
Yes, I know, but even
good boys make mistakes.

1160
01:11:56,703 --> 01:11:59,398
- Hi. May I help you?
- Who's that?

1161
01:11:59,402 --> 01:12:02,970
I'm Thelma. Thelma Post.

1162
01:12:04,537 --> 01:12:05,708
Huh.

1163
01:12:05,712 --> 01:12:07,714
You might recognize me.

1164
01:12:09,063 --> 01:12:10,674
From the telephone.

1165
01:12:11,327 --> 01:12:15,287
Hmm. No, I can't
say I do, ma'am.

1166
01:12:16,027 --> 01:12:18,025
Uh, at this moment in
time, we're closed.

1167
01:12:18,029 --> 01:12:19,461
But why don't you
come back tomorrow?

1168
01:12:19,465 --> 01:12:21,594
I've got a shipment of,
uh, what do you call them?

1169
01:12:21,598 --> 01:12:24,379
A woman inside a
woman inside a woman.

1170
01:12:24,383 --> 01:12:27,034
- Uh, Russian nesting dolls?
- Yeah.

1171
01:12:27,038 --> 01:12:30,124
Now, at least I think they're
women. I mean, I haven't checked.

1172
01:12:30,128 --> 01:12:32,518
There may be a little
fella in there somewhere.

1173
01:12:32,522 --> 01:12:34,045
Where's my money?

1174
01:12:38,441 --> 01:12:40,395
- Sorry?
- You heard me.

1175
01:12:40,399 --> 01:12:43,359
Yes, I heard you. I'm
not sure I understood.

1176
01:12:43,968 --> 01:12:45,361
You called me.

1177
01:12:45,970 --> 01:12:48,233
You pretended to be my grandson.

1178
01:12:49,060 --> 01:12:51,192
You took advantage of me.

1179
01:13:07,557 --> 01:13:09,646
That's a hefty accusation.

1180
01:13:10,081 --> 01:13:12,083
I think you've got
the wrong idea.

1181
01:13:12,953 --> 01:13:16,000
Listen, buddy, I
came a long way.

1182
01:13:17,218 --> 01:13:19,307
Hm, well, you've made a mistake.

1183
01:13:19,612 --> 01:13:22,306
That's okay. You know,
I make mistakes, too.

1184
01:13:22,310 --> 01:13:24,878
But let's not make another.

1185
01:13:28,621 --> 01:13:31,319
I'm... I'm contacting
the authorities.

1186
01:13:36,890 --> 01:13:38,453
Well, what are you
gonna tell 'em?

1187
01:13:38,457 --> 01:13:40,020
You broke into my store?

1188
01:13:40,024 --> 01:13:41,543
<i>9-1-1. What's your emergency?</i>

1189
01:13:41,547 --> 01:13:43,941
I'd like to report a
robbery. Ah! Uh, uh...

1190
01:13:45,682 --> 01:13:46,944
The... Thel?

1191
01:13:48,424 --> 01:13:50,117
Thel, are you there?

1192
01:13:50,121 --> 01:13:53,429
Look, I just want you to
know that it's not personal.

1193
01:13:53,907 --> 01:13:56,776
I mean, we're not
selling like we used to.

1194
01:13:56,780 --> 01:13:58,473
People these days, they...

1195
01:13:58,477 --> 01:14:00,523
they don't care
about old things.

1196
01:14:01,001 --> 01:14:03,522
I'm just trying to
keep the lights on.

1197
01:14:03,526 --> 01:14:04,962
We have a lot of lights.

1198
01:14:06,137 --> 01:14:09,662
- So, it's very expensive.
- Yeah. Thank you, Michael.

1199
01:14:11,098 --> 01:14:14,097
I bet this whole thing
has been a headache, huh?

1200
01:14:14,101 --> 01:14:17,670
Look, I don't expect you
to leave here empty-handed.

1201
01:14:18,366 --> 01:14:20,321
Why don't we make a deal, huh?

1202
01:14:20,325 --> 01:14:21,801
I'll keep your deposit,

1203
01:14:21,805 --> 01:14:23,807
but I'll cut you
in on the next one.

1204
01:14:24,242 --> 01:14:26,458
Yeah, I'm happy to negotiate.

1205
01:14:26,462 --> 01:14:28,155
I'll give you the
senior discount.

1206
01:14:28,159 --> 01:14:30,466
Well, that isn't
gonna work for me.

1207
01:14:31,467 --> 01:14:32,812
And you should know,

1208
01:14:32,816 --> 01:14:34,944
if I'm not out in five minutes,

1209
01:14:34,948 --> 01:14:37,298
my partner calls the cops.

1210
01:14:38,604 --> 01:14:39,866
You want me to beg?

1211
01:14:41,433 --> 01:14:42,695
Then I'll beg.

1212
01:14:48,092 --> 01:14:50,873
Look, what do you want me to do?

1213
01:14:50,877 --> 01:14:52,222
Give it back?

1214
01:14:52,226 --> 01:14:54,533
I'll lose the store. I'll
be out on the street.

1215
01:14:55,316 --> 01:14:56,753
Nobody cares.

1216
01:14:58,145 --> 01:15:00,017
Nobody cares about me.

1217
01:15:00,539 --> 01:15:03,194
Everybody's buying
their shit on Amazon.

1218
01:15:04,021 --> 01:15:06,545
I just take what
I need to survive.

1219
01:15:07,067 --> 01:15:09,544
So, why do you need it so bad?

1220
01:15:09,548 --> 01:15:13,378
Because it's mine, and
I decide who gets it.

1221
01:15:15,336 --> 01:15:17,034
You're being unreasonable.

1222
01:15:19,253 --> 01:15:21,429
Michael, get my keys.

1223
01:15:26,826 --> 01:15:28,262
Ah...

1224
01:15:29,655 --> 01:15:31,827
Uh, uh...

1225
01:15:31,831 --> 01:15:33,873
- Huh?
- No, no. I, uh...

1226
01:15:33,877 --> 01:15:36,183
How did I... huh.

1227
01:15:36,749 --> 01:15:40,144
Uh, I, uh... oh. Ah.

1228
01:15:40,492 --> 01:15:43,186
I'm... I'm... I'm sorry.

1229
01:15:43,190 --> 01:15:46,542
I... I don't
recognize this pla...

1230
01:15:47,151 --> 01:15:49,240
Oh. I, uh...

1231
01:15:50,284 --> 01:15:54,462
I... I need to
call my husband.

1232
01:15:56,334 --> 01:15:57,988
Hm. Of course.

1233
01:15:58,597 --> 01:16:00,073
What's your name, dear?

1234
01:16:00,077 --> 01:16:02,166
- I'm Harvey.
- Harvey?

1235
01:16:02,601 --> 01:16:05,731
- Yeah.
- Harvey? Harvey.

1236
01:16:05,735 --> 01:16:06,949
Come and sit down now.

1237
01:16:06,953 --> 01:16:08,081
Harvey.

1238
01:16:08,085 --> 01:16:09,299
We'll call him. Yeah, yeah.

1239
01:16:09,303 --> 01:16:11,436
Talk to me, Thel.
What's going on?

1240
01:16:17,094 --> 01:16:19,832
I'm terribly sorry
for the imposition.

1241
01:16:19,836 --> 01:16:21,660
Oh, please. It's all right.

1242
01:16:21,664 --> 01:16:23,749
No. Happens to the best of us.

1243
01:16:23,753 --> 01:16:25,489
The mind is a funny thing.

1244
01:16:25,493 --> 01:16:26,752
Now, what's your
husband's number?

1245
01:16:26,756 --> 01:16:28,366
I'll get you home.

1246
01:16:32,892 --> 01:16:34,633
My money, Harvey.

1247
01:16:37,288 --> 01:16:39,638
Michael! Coward.

1248
01:16:57,656 --> 01:17:00,307
You were very
convincing, Harvey.

1249
01:17:00,311 --> 01:17:02,091
Why, you could
have been an actor.

1250
01:17:02,095 --> 01:17:05,355
Not a star, maybe, but
even so, what a waste.

1251
01:17:05,359 --> 01:17:07,100
Do you know how
to use that thing?

1252
01:17:07,710 --> 01:17:09,751
No.

1253
01:17:09,755 --> 01:17:13,494
Fuck! Jesus Christ!
Okay, okay, okay.

1254
01:17:13,498 --> 01:17:14,673
Where is it?

1255
01:17:16,544 --> 01:17:18,586
- In there.
- Where?

1256
01:17:18,590 --> 01:17:21,676
It's been deposited into
my account on the computer.

1257
01:17:21,680 --> 01:17:23,852
- Well, get it out.
- I can't.

1258
01:17:23,856 --> 01:17:26,550
- What do you mean, you can't?
- Michael does the computers.

1259
01:17:26,554 --> 01:17:29,427
Oh, this is ridiculous. Oh.

1260
01:17:35,476 --> 01:17:38,610
It's just me and you now.

1261
01:17:39,350 --> 01:17:40,612
And me.

1262
01:17:41,831 --> 01:17:44,660
- Who the fuck is that?
- My friend.

1263
01:17:45,443 --> 01:17:50,274
Here. Here, you take this.
I... I need both hands.

1264
01:17:50,709 --> 01:17:53,669
- What happened to Michael?
- I beat him up.

1265
01:17:54,582 --> 01:17:58,151
Where's the mouse?
There's the mouse.

1266
01:17:58,804 --> 01:18:00,327
Come on. Move.

1267
01:18:04,636 --> 01:18:07,591
What? What is
that? It's a shoe!

1268
01:18:07,595 --> 01:18:09,419
- It looks like a shoe.
- It's a shoe.

1269
01:18:09,423 --> 01:18:11,730
Ben, don't look at
it. Look at him.

1270
01:18:12,122 --> 01:18:15,295
W... what do I do with
it? I... I'm gonna "X" it.

1271
01:18:15,299 --> 01:18:16,644
No, no, don't do that!

1272
01:18:16,648 --> 01:18:18,563
Well, you don't know what it is.

1273
01:18:26,789 --> 01:18:28,399
That's a baby.

1274
01:18:29,661 --> 01:18:33,230
Oh, God. I don't
know how to do this.

1275
01:18:42,935 --> 01:18:43,976
Hello?

1276
01:18:43,980 --> 01:18:44,977
<i>Danny?</i>

1277
01:18:44,981 --> 01:18:46,848
Grandma! Oh, my God.

1278
01:18:46,852 --> 01:18:49,808
Are you... okay?
Where are you?

1279
01:18:49,812 --> 01:18:51,505
<i>I'll tell you,</i>

1280
01:18:51,509 --> 01:18:53,550
<i>but you have to
promise me something.</i>

1281
01:18:53,554 --> 01:18:54,595
What?

1282
01:18:54,599 --> 01:18:55,948
<i>Come alone.</i>

1283
01:19:06,785 --> 01:19:07,917
- Huh.
- What?

1284
01:19:09,135 --> 01:19:10,528
His heart rate is slowing.

1285
01:19:13,270 --> 01:19:14,615
We're getting closer.

1286
01:19:14,619 --> 01:19:16,312
- Yeah, yeah.
- We're getting closer.

1287
01:19:16,316 --> 01:19:18,140
I just... okay,
now a little more,

1288
01:19:18,144 --> 01:19:19,972
little more, little
more. Ah! Ah!

1289
01:19:40,558 --> 01:19:42,208
Tell me what you're looking at!

1290
01:19:42,212 --> 01:19:45,689
It... it's a family and a
baby, and they're everywhere.

1291
01:19:45,693 --> 01:19:47,169
<i>Great, great. Are there words?</i>

1292
01:19:47,173 --> 01:19:49,781
Yeah, it says, uh,
Lincoln Mutual.

1293
01:19:49,785 --> 01:19:53,001
Yep! It's an ad. You
need to find the "X."

1294
01:19:53,005 --> 01:19:56,048
- Well, there's no red "X."
- No, but it's not always red.

1295
01:19:56,052 --> 01:19:58,576
Sometimes they hide
it, so look closer.

1296
01:20:01,753 --> 01:20:03,015
Top right.

1297
01:20:09,065 --> 01:20:12,372
- I "X" ed it.
- Great! Um...

1298
01:20:13,025 --> 01:20:15,545
Remember the...

1299
01:20:15,549 --> 01:20:17,243
the computer's the library,

1300
01:20:17,247 --> 01:20:19,114
and the search
bar's the librarian.

1301
01:20:19,118 --> 01:20:21,856
<i>You're gonna ask
it for information,</i>

1302
01:20:21,860 --> 01:20:23,296
<i>and then it's gonna
give it to you.</i>

1303
01:20:23,601 --> 01:20:24,946
<i>Where is the bank?</i>

1304
01:20:24,950 --> 01:20:27,166
Ye... uh, are you
talking to me?

1305
01:20:27,170 --> 01:20:29,516
No, I... I'm
asking the machine.

1306
01:20:29,520 --> 01:20:31,213
It can't hear you.

1307
01:20:31,217 --> 01:20:33,912
Is there a Sari or a Siri,
or is she not in there?

1308
01:20:33,916 --> 01:20:35,609
She's not there. That...
that's in your phone.

1309
01:20:35,613 --> 01:20:36,653
But y... you don't need her.

1310
01:20:36,657 --> 01:20:37,872
<i>I don't talk to her.</i>

1311
01:20:37,876 --> 01:20:39,182
<i>She talks to me.</i>

1312
01:20:49,757 --> 01:20:51,194
"Valley..."

1313
01:20:52,108 --> 01:20:54,454
financial...

1314
01:20:54,458 --> 01:20:56,499
dot-com.

1315
01:20:56,503 --> 01:20:59,463
Hit "Enter." You see "Enter"?

1316
01:21:01,204 --> 01:21:02,379
I'm in!

1317
01:21:15,348 --> 01:21:16,780
What's the password?

1318
01:21:16,784 --> 01:21:18,086
I don't know.

1319
01:21:18,090 --> 01:21:21,263
Look around you. Is
there, uh, a notebook

1320
01:21:21,267 --> 01:21:24,314
<i>or a desk, papers,
anything like that?</i>

1321
01:21:27,143 --> 01:21:29,445
- Oh, my God.
- <i>What?</i>

1322
01:21:29,449 --> 01:21:31,447
The password is "Password."

1323
01:21:31,451 --> 01:21:33,014
<i>Classic!</i>

1324
01:21:33,018 --> 01:21:35,542
Now, click inside of that
box and type that in.

1325
01:21:36,935 --> 01:21:38,367
That's cute.

1326
01:21:38,371 --> 01:21:41,505
Goddamn dumb-ass.
Password, Michael?

1327
01:21:48,947 --> 01:21:50,296
Come on!

1328
01:21:52,603 --> 01:21:54,866
I'm moving to "Transfer."

1329
01:21:56,433 --> 01:21:58,387
Oh, God.

1330
01:21:58,391 --> 01:22:01,742
- What?
- It wants me to join a gym!

1331
01:22:03,135 --> 01:22:05,003
No, I... I'm gonna tell it no.

1332
01:22:05,007 --> 01:22:06,961
Good. Remember what we do?

1333
01:22:06,965 --> 01:22:09,224
The "X," no matter the color.

1334
01:22:09,228 --> 01:22:10,577
<i>That's right!</i>

1335
01:22:13,406 --> 01:22:15,535
- I'm in.
- Yes!

1336
01:22:15,539 --> 01:22:17,058
<i>Be ready in five.</i>

1337
01:22:17,062 --> 01:22:18,324
Okay, I'll be there soon.

1338
01:22:24,983 --> 01:22:27,507
Oh, Jesus.

1339
01:22:53,185 --> 01:22:54,752
Uh, no! Oof.

1340
01:23:05,763 --> 01:23:08,066
I assume it was you

1341
01:23:08,070 --> 01:23:10,420
on the phone
pretending to be Danny.

1342
01:23:11,987 --> 01:23:13,989
He doesn't have the range.

1343
01:23:16,382 --> 01:23:17,949
I'm not your grandma.

1344
01:23:19,690 --> 01:23:22,080
But if I was, I'd tell
you there comes a time

1345
01:23:22,084 --> 01:23:25,304
when you can't listen
to anyone but yourself.

1346
01:23:33,530 --> 01:23:35,749
He called you a dumb-ass.

1347
01:23:37,012 --> 01:23:39,492
He said it quietly,
but I heard it.

1348
01:23:57,075 --> 01:23:59,991
Ah!

1349
01:24:00,383 --> 01:24:02,167
You're insane.

1350
01:24:15,833 --> 01:24:18,314
- Is that it?
- That's it.

1351
01:24:19,271 --> 01:24:20,968
And he can't get it back?

1352
01:24:31,457 --> 01:24:32,980
Hey, wait!

1353
01:24:35,635 --> 01:24:39,726
He can't get it back.

1354
01:24:45,602 --> 01:24:47,691
Don't take people's money.

1355
01:24:48,518 --> 01:24:50,041
Clean up your store.

1356
01:24:51,042 --> 01:24:52,783
Be nicer to Michael.

1357
01:24:53,827 --> 01:24:57,353
This whole thing has
been really ridiculous.

1358
01:24:59,137 --> 01:25:02,358
And don't smoke.

1359
01:25:25,250 --> 01:25:27,596
- What?
- I didn't say anything.

1360
01:25:27,600 --> 01:25:28,645
Oh.

1361
01:25:34,129 --> 01:25:35,434
Get in!

1362
01:25:47,490 --> 01:25:48,795
Did you get it?

1363
01:25:51,842 --> 01:25:53,060
We got it.

1364
01:25:56,977 --> 01:25:59,367
Oh, Danny, Danny,
you remember Ben.

1365
01:25:59,371 --> 01:26:01,804
Yeah. Hey, Ben, it's
really great to see you.

1366
01:26:01,808 --> 01:26:03,415
Good to see, Danny.
How you doing?

1367
01:26:03,419 --> 01:26:06,726
I'm all right. Yeah.

1368
01:26:08,511 --> 01:26:12,863
Whoa. Whoa-ho-ho-ho-ho.
We're famous.

1369
01:26:13,342 --> 01:26:15,296
Ha, ha!

1370
01:26:15,300 --> 01:26:16,562
Hello!

1371
01:26:20,827 --> 01:26:23,870
Today was a good day.

1372
01:26:23,874 --> 01:26:26,089
I hope you know
I'm gonna buy you

1373
01:26:26,093 --> 01:26:28,309
a new scooter and a new phone.

1374
01:26:28,313 --> 01:26:31,617
Oh, well, maybe we can
go out to lunch someday.

1375
01:26:31,621 --> 01:26:32,879
I'd like that.

1376
01:26:32,883 --> 01:26:36,230
We could try the famous
Belwood cafeteria.

1377
01:26:36,234 --> 01:26:38,105
I hear they have
terrific melons.

1378
01:26:40,499 --> 01:26:44,199
- Or... we could go out.
- Both good options.

1379
01:26:44,764 --> 01:26:47,807
- We'll make a plan, dear.
- Good, good, good.

1380
01:26:47,811 --> 01:26:50,466
Ah!

1381
01:26:53,077 --> 01:26:54,992
- You be well.
- I will.

1382
01:27:00,650 --> 01:27:02,042
Break a leg, Ben!

1383
01:27:07,439 --> 01:27:09,611
Does he know what that means?

1384
01:27:09,615 --> 01:27:11,008
I'm not sure.

1385
01:27:11,791 --> 01:27:16,361
He's new to the theater,
and his hip is titanium.

1386
01:27:17,057 --> 01:27:18,490
But
he didn't say anything?

1387
01:27:18,494 --> 01:27:21,014
No, but he... he...

1388
01:27:21,018 --> 01:27:23,234
Has Daniel ever wandered
off like this before?

1389
01:27:23,238 --> 01:27:25,152
Never. Not like this.

1390
01:27:27,851 --> 01:27:30,462
Oh, my God! Mom! Oh!

1391
01:27:32,116 --> 01:27:33,809
Your eye. Are you okay?

1392
01:27:33,813 --> 01:27:35,594
I'm all right,
darling. I'm all right.

1393
01:27:35,598 --> 01:27:37,817
Oh, we were so
worried about you!

1394
01:27:38,253 --> 01:27:39,602
Ah!

1395
01:27:51,135 --> 01:27:52,310
You drove.

1396
01:27:53,180 --> 01:27:54,225
I did.

1397
01:27:55,966 --> 01:27:57,924
You went back to the buffet.

1398
01:28:02,320 --> 01:28:03,317
I did.

1399
01:28:03,321 --> 01:28:05,319
What happened?

1400
01:28:05,323 --> 01:28:07,408
Well, I'll tell you everything,

1401
01:28:07,412 --> 01:28:09,236
but there's something
I'd like to do first,

1402
01:28:09,240 --> 01:28:10,759
if you would indulge me.

1403
01:28:10,763 --> 01:28:11,895
Of course!

1404
01:28:12,678 --> 01:28:15,373
I'm just Annie,
Mr. Warbucks, sir.

1405
01:28:15,377 --> 01:28:17,766
I'm sorry I'm not a... a boy.

1406
01:28:17,770 --> 01:28:20,029
It's her first night here, sir.

1407
01:28:20,033 --> 01:28:23,210
Well, Annie, how would
you like to go to a movie?

1408
01:28:24,386 --> 01:28:27,646
And then you could
go to The Roxy

1409
01:28:27,650 --> 01:28:33,565
and then some ice cream
soda at Rumpelmayer's,

1410
01:28:33,569 --> 01:28:37,573
and then a cab ride
around Central Park.

1411
01:28:42,273 --> 01:28:43,622
Um, well...

1412
01:28:45,581 --> 01:28:46,712
Yeah, wow.

1413
01:28:47,452 --> 01:28:50,542
Golly. Golly,
Daddy, Mr. Warbucks.

1414
01:28:51,717 --> 01:28:53,893
It's a strange show!

1415
01:29:49,732 --> 01:29:51,516
I'm glad to come here.

1416
01:29:53,736 --> 01:29:55,477
These are good graves.

1417
01:29:56,782 --> 01:29:58,040
Do you like them?

1418
01:29:58,044 --> 01:29:59,433
Yeah. As in, what?

1419
01:29:59,437 --> 01:30:00,782
Do I want to be buried in them?

1420
01:30:00,786 --> 01:30:03,437
I got a ton of graves.

1421
01:30:03,441 --> 01:30:04,964
Oh, yeah?

1422
01:30:05,661 --> 01:30:07,271
Beautiful graves.

1423
01:30:08,011 --> 01:30:09,229
Some here.

1424
01:30:10,317 --> 01:30:12,319
Mostly back in New York.

1425
01:30:13,103 --> 01:30:17,233
Uh, does Allie plan on being
buried in a Jewish cemetery?

1426
01:30:17,237 --> 01:30:18,626
Oh, I don't know, you know?

1427
01:30:18,630 --> 01:30:20,976
We haven't really had the
graves conversation yet.

1428
01:30:20,980 --> 01:30:22,373
Taking it slow.

1429
01:30:23,418 --> 01:30:25,332
Oh, we may have enough.

1430
01:30:29,598 --> 01:30:31,295
You get very greedy.

1431
01:30:32,601 --> 01:30:34,555
You want to see
what's gonna happen

1432
01:30:34,559 --> 01:30:35,952
to those you love.

1433
01:30:41,000 --> 01:30:42,262
I love you.

1434
01:30:43,133 --> 01:30:46,654
And if you ever do die,

1435
01:30:46,658 --> 01:30:48,482
I'm really, really,
really gonna miss you.

1436
01:30:48,486 --> 01:30:51,533
And I know you know
that, but I just, uh...

1437
01:30:52,098 --> 01:30:55,754
I wanted to say that
while we're here.

1438
01:30:56,494 --> 01:30:57,626
While we're here.

1439
01:31:01,456 --> 01:31:03,066
Wherever I go...

1440
01:31:04,763 --> 01:31:06,852
I'm not gonna worry about you.

1441
01:31:09,072 --> 01:31:11,161
You're gonna be okay, Danny.

1442
01:31:30,354 --> 01:31:34,659
Look... look at the
bottoms of those trees.

1443
01:31:34,663 --> 01:31:37,749
I mean, look how gnarled
they are, and yet they live.

1444
01:31:37,753 --> 01:31:39,185
- Look.
- I'm looking.

1445
01:31:39,189 --> 01:31:40,229
You should be taking

1446
01:31:40,233 --> 01:31:41,535
photographs of this.

1447
01:31:41,539 --> 01:31:43,494
Is this unbelievable?

1448
01:31:43,498 --> 01:31:44,625
It's incredible.

1449
01:31:44,629 --> 01:31:46,497
Yeah, I mean, it's unbelievable.

1450
01:31:46,501 --> 01:31:49,238
Look at this. This
thing is still alive.

1451
01:31:49,242 --> 01:31:51,197
- What? This tree?
- Yeah, look at it.

1452
01:31:51,201 --> 01:31:52,981
It should be down on the ground.

1453
01:31:52,985 --> 01:31:54,983
But it's unbelievable.

1454
01:31:54,987 --> 01:31:56,902
It's crazy!

1455
01:31:57,468 --> 01:31:58,817
What spirit.

1456
01:32:11,438 --> 01:32:13,045
<i>Airlines are expecting to make</i>

1457
01:32:13,049 --> 01:32:15,134
<i>ten billion dollars
in profit this year,</i>

1458
01:32:15,138 --> 01:32:17,528
<i>despite fears of a
looming economic slowdown</i>

1459
01:32:17,532 --> 01:32:18,877
<i>around the world.</i>

1460
01:32:18,881 --> 01:32:20,709
<i>This as the international
air transport...</i>

1461
01:32:36,681 --> 01:32:38,244
<i>It marks a significant rebound</i>

1462
01:32:38,248 --> 01:32:41,029
<i>to near pre-pandemic levels,
even with high inflation</i>

1463
01:32:41,033 --> 01:32:42,988
<i>and rising interest
rates way up.</i>

1464
01:32:42,992 --> 01:32:44,685
<i>In a look at markets
around the world right now,</i>

1465
01:32:44,689 --> 01:32:45,864
<i>Asian markets finished...</i>

1466
01:34:01,287 --> 01:34:02,502
Look at all those...

1467
01:34:02,506 --> 01:34:04,069
Look at all those
bottoms of those trees.

1468
01:34:04,073 --> 01:34:07,246
Look... look at how gnarled
they are, and yet they live.

1469
01:34:07,250 --> 01:34:11,206
Look. Look. Look at
photographs of this.

1470
01:34:11,210 --> 01:34:14,514
Is this unbelievable? I
mean, it's unbelievable.

1471
01:34:14,518 --> 01:34:16,821
Look at this. This
thing is still living.

1472
01:34:16,825 --> 01:34:18,257
- Look.
- This tree?

1473
01:34:18,261 --> 01:34:20,433
Yeah, look at it. It
should be down on the...

1474
01:34:20,437 --> 01:34:22,783
- I mean, it's unbelievable.
- It's crazy.

1475
01:34:22,787 --> 01:34:25,442
What spirit. Look.

1476
01:34:25,790 --> 01:34:28,184
- Look!
- Ah!
