1
00:00:03,255 --> 00:00:04,832
<i>Peter Alan Tyler, my dad.</i>

2
00:00:05,674 --> 00:00:07,881
<i>The most wonderful man In the world.</i>

3
00:00:07,969 --> 00:00:11,219
<i>Born 15th September, 1954.</i>

4
00:00:13,766 --> 00:00:15,926
Come here, Rose. Come here.

5
00:00:23,195 --> 00:00:26,065
Who's that? It's your daddy.

6
00:00:27,365 --> 00:00:29,939
You weren't old enough
to remember when he died.

7
00:00:30,787 --> 00:00:34,784
1987, 7th November.

8
00:00:34,874 --> 00:00:36,913
Do you remember what I told you?

9
00:00:37,001 --> 00:00:40,537
The day that Stuart Hoskins
and Sarah Clark got married.

10
00:00:42,007 --> 00:00:44,000
He was always having adventures.

11
00:00:44,968 --> 00:00:47,377
He would have loved
to have seen you now.

12
00:00:50,517 --> 00:00:52,723
That's what Mum always says.

13
00:00:52,811 --> 00:00:54,603
So I was thinking,

14
00:00:54,689 --> 00:00:58,521
could we go and see my dad
when he was still alive?

15
00:00:58,609 --> 00:01:00,566
Where's this come from all of a sudden?

16
00:01:00,653 --> 00:01:03,939
All right, if we can't, if it goes
against the laws of time or something,

17
00:01:04,032 --> 00:01:05,443
then never mind, just leave it.

18
00:01:05,534 --> 00:01:08,784
No, I can do anything.
I'm just more worried about you.

19
00:01:08,870 --> 00:01:10,034
I want to see him.

20
00:01:10,123 --> 00:01:13,574
Your wish is my command.
But be careful what you wish for.

21
00:01:57,468 --> 00:01:59,710
I, Peter Alan Tyler,

22
00:01:59,804 --> 00:02:03,173
take you,
Jacqueline Andrea Suzette Prentice.

23
00:02:03,724 --> 00:02:06,051
I, Peter Alan Tyler,

24
00:02:06,144 --> 00:02:08,766
take you, Jacqueline...

25
00:02:08,855 --> 00:02:10,647
Susanne, Suzette...

26
00:02:11,900 --> 00:02:13,016
Anita?

27
00:02:17,574 --> 00:02:20,410
Just carry on.
It's good enough for Lady Di.

28
00:02:21,579 --> 00:02:23,571
I thought he'd be taller.

29
00:02:23,664 --> 00:02:29,039
To be my lawful wedded wife.
To love and behold till death us do part.

30
00:02:29,754 --> 00:02:31,913
<i>He died so close to home.</i>

31
00:02:32,716 --> 00:02:35,503
I wasn't there. Nobody was.

32
00:02:36,387 --> 00:02:38,296
It was a hit-and-run driver.

33
00:02:39,056 --> 00:02:40,848
Never found out who.

34
00:02:42,018 --> 00:02:44,474
He was dead
when the ambulance got there.

35
00:02:45,481 --> 00:02:48,398
I only wish
there'd been someone there for him.

36
00:02:53,448 --> 00:02:56,449
<i>- I want to be that someone.
- So he doesn't die alone.</i>

37
00:02:57,285 --> 00:02:59,824
- November 7th?
- 1987.

38
00:03:25,776 --> 00:03:27,899
It's so weird.

39
00:03:27,987 --> 00:03:29,564
The day my father died.

40
00:03:31,116 --> 00:03:34,900
I thought it'd be all sort of grim
and stormy. It's just an ordinary day.

41
00:03:35,078 --> 00:03:37,747
The past is another country.

42
00:03:37,831 --> 00:03:40,074
1987 is just the Isle of Wight.

43
00:03:42,044 --> 00:03:44,002
- You sure about this?
- Yeah.

44
00:03:57,187 --> 00:03:59,060
This is it. Jordan Road.

45
00:04:00,607 --> 00:04:02,517
He was late.

46
00:04:02,693 --> 00:04:05,694
He'd been to get a wedding present,
a vase.

47
00:04:06,614 --> 00:04:08,903
Mum always said, "That stupid vase."

48
00:04:13,413 --> 00:04:15,702
He got out of his car...

49
00:04:16,792 --> 00:04:18,666
and crossed the road.

50
00:04:19,879 --> 00:04:21,919
Oh, God, this is it.

51
00:04:43,072 --> 00:04:45,112
Go to him. Quick.

52
00:04:54,918 --> 00:04:56,247
It's too late now.

53
00:04:58,173 --> 00:05:00,794
By the time the ambulance got there,
he was dead.

54
00:05:06,515 --> 00:05:08,223
He can't die on his own.

55
00:05:09,894 --> 00:05:11,222
Can I try again?

56
00:05:23,618 --> 00:05:26,026
Right, that's the first you and me.

57
00:05:26,120 --> 00:05:29,206
It's a very bad idea, two sets of us
being here at the same time.

58
00:05:29,291 --> 00:05:31,165
Just be careful they don't see us.

59
00:05:31,585 --> 00:05:34,919
Wait till she runs off and he follows
then go to your dad.

60
00:05:45,226 --> 00:05:47,219
Oh, God, this is it.

61
00:05:54,069 --> 00:05:55,314
I can't do this.

62
00:05:55,404 --> 00:05:57,443
You don't have to do anything
you don't want to.

63
00:05:57,531 --> 00:05:59,441
But this is the last time we can be here.

64
00:06:03,121 --> 00:06:04,366
Rose, no!

65
00:06:18,680 --> 00:06:21,254
I did it. I saved your life.

66
00:06:21,350 --> 00:06:24,138
Blimey, did you see the speed of it?
Did you get his number?

67
00:06:24,229 --> 00:06:27,977
I really did it.
Oh, my God, look at you, you're alive.

68
00:06:28,066 --> 00:06:29,560
That car was gonna kill you.

69
00:06:29,651 --> 00:06:33,484
Give me some credit, I did see it coming.
I wasn't gonna walk under it, was I?

70
00:06:33,572 --> 00:06:35,316
I'm Rose.

71
00:06:38,286 --> 00:06:40,445
That's a coincidence.
That's my daughter's name.

72
00:06:41,414 --> 00:06:44,581
That's a great name.
Good choice. Well done.

73
00:06:49,424 --> 00:06:51,796
Right. I better shift.
I've got a wedding to go to.

74
00:06:51,884 --> 00:06:54,507
- Is that Sarah Clark's wedding?
- Yeah. Are you going?

75
00:06:54,596 --> 00:06:55,628
Yeah.

76
00:06:55,848 --> 00:06:57,840
Do you and your boyfriend need a lift?

77
00:07:09,739 --> 00:07:11,897
Right, there we go, sorry about the mess.

78
00:07:11,991 --> 00:07:15,276
If you want a cup of tea, kitchen's
down there, milk's in the fridge.

79
00:07:15,578 --> 00:07:18,699
It would be, wouldn't it?
Where else would you put the milk?

80
00:07:18,915 --> 00:07:21,371
Mind you, there's always
the windowsill outside.

81
00:07:21,460 --> 00:07:25,161
I always thought if someone invented
a windowsill with special compartments,

82
00:07:25,256 --> 00:07:27,130
one for milk, one for yoghurt,

83
00:07:27,217 --> 00:07:30,586
make a lot of money out of that.
Sell it to students and things.

84
00:07:32,681 --> 00:07:33,962
I should write that down.

85
00:07:34,058 --> 00:07:37,142
Anyway, never mind that.
Excuse me, I got to go and change.

86
00:07:40,231 --> 00:07:42,901
All the stuff Mum kept. His stuff.

87
00:07:43,777 --> 00:07:46,232
She kept it all packed away
in boxes in the cupboard.

88
00:07:46,321 --> 00:07:48,778
She used to show me
when she'd had a bit to drink.

89
00:07:49,617 --> 00:07:52,452
Here it is, on display.

90
00:07:53,621 --> 00:07:55,697
Where it should be.

91
00:07:59,378 --> 00:08:03,162
Third prize at the bowling.
First two got to go to Didcot.

92
00:08:05,802 --> 00:08:07,082
Health drinks.

93
00:08:07,178 --> 00:08:09,551
Tonics Mum used to call them.

94
00:08:09,639 --> 00:08:11,763
He made his money
selling this Vitex stuff.

95
00:08:11,851 --> 00:08:13,927
He had all sorts of jobs, he was so clever.

96
00:08:17,023 --> 00:08:20,523
Solar power.
Mum said he was going to do this.

97
00:08:20,611 --> 00:08:21,939
Now he can.

98
00:08:25,449 --> 00:08:28,023
Okay, I'll tell him
you're not my boyfriend.

99
00:08:28,119 --> 00:08:30,277
When we met I said,
"Travel with me in space."

100
00:08:30,371 --> 00:08:31,451
You said, "No."

101
00:08:31,539 --> 00:08:33,164
Then I said, "Time machine."

102
00:08:33,374 --> 00:08:34,833
It wasn't some big plan.

103
00:08:34,918 --> 00:08:39,248
I just saw it happening,
and I thought, "I can stop it."

104
00:08:41,425 --> 00:08:43,751
I did it again.
I picked another stupid ape.

105
00:08:43,845 --> 00:08:47,345
I should have known. It's not about
showing you the universe. It never is.

106
00:08:47,432 --> 00:08:49,721
It's about the universe
doing something for you.

107
00:08:49,810 --> 00:08:53,096
So it's okay when you go to other times
and you save people's lives

108
00:08:53,189 --> 00:08:54,849
but not when it's me saving my dad?

109
00:08:54,941 --> 00:08:56,565
I know what I'm doing, you don't.

110
00:08:56,651 --> 00:08:59,273
Two sets of us being there
made that a vulnerable point.

111
00:08:59,363 --> 00:09:00,525
But he's alive.

112
00:09:00,614 --> 00:09:02,772
My entire planet died, my whole family.

113
00:09:02,866 --> 00:09:05,618
Do you think it never occurred to me
to go back and save them?

114
00:09:05,702 --> 00:09:07,910
But it's not like I've changed history.

115
00:09:07,997 --> 00:09:09,278
Not much. I mean,

116
00:09:09,374 --> 00:09:13,419
he's never gonna be a world leader,
he's not gonna start World War III.

117
00:09:13,503 --> 00:09:16,754
Rose, there's a man alive in the world
who wasn't alive before.

118
00:09:16,841 --> 00:09:19,925
An ordinary man. That's the most
important thing in creation.

119
00:09:20,011 --> 00:09:22,337
The whole world's different
because he's alive.

120
00:09:22,431 --> 00:09:24,803
- Would you rather him dead?
- I'm not saying that...

121
00:09:24,891 --> 00:09:28,142
No, I get it. For once, you're not
the most important man in my life.

122
00:09:28,228 --> 00:09:30,720
Let's see how you get on without me.
Give me the key.

123
00:09:31,190 --> 00:09:33,942
The Tardis key.
If I'm so insignificant, give it me back.

124
00:09:34,027 --> 00:09:35,307
All right then, I will.

125
00:09:35,737 --> 00:09:38,311
You've got what you wanted
so that's goodbye, then.

126
00:09:40,034 --> 00:09:42,489
You don't scare me.

127
00:09:42,578 --> 00:09:45,533
I know how sad you are.
You'll be back in a minute.

128
00:09:45,624 --> 00:09:48,541
Or you'll hang around
outside the Tardis waiting for me.

129
00:09:49,252 --> 00:09:51,578
And I'll make you wait a long time.

130
00:09:58,387 --> 00:09:59,668
Boyfriend trouble?

131
00:10:47,818 --> 00:10:50,275
Excuse me, do you mind?
What are you tidying up for?

132
00:10:50,363 --> 00:10:52,486
Sorry, force of habit.

133
00:10:52,699 --> 00:10:55,534
Don't worry about him.
Couples have rows all the time.

134
00:10:55,619 --> 00:10:58,490
We're not a couple.
Why does everyone think we're a couple?

135
00:11:01,167 --> 00:11:04,085
- I think he left me.
- What? A pretty girl like you?

136
00:11:04,171 --> 00:11:06,543
- If I was going out with you...
- Stop right there.

137
00:11:06,632 --> 00:11:07,663
I'm just saying...

138
00:11:07,758 --> 00:11:10,165
I know what you're saying
and we're not going there.

139
00:11:10,260 --> 00:11:13,630
At no point are we going
anywhere near there.

140
00:11:13,723 --> 00:11:16,926
You aren't even aware
that there exists...

141
00:11:17,018 --> 00:11:19,973
I don't want to think about there
and, believe me, neither do you.

142
00:11:20,064 --> 00:11:23,765
There, for you, is like...

143
00:11:23,859 --> 00:11:25,354
like the Bermuda Triangle.

144
00:11:26,237 --> 00:11:29,607
- Blimey, you know how to flatter a bloke.
- Right. Are we off?

145
00:11:29,700 --> 00:11:33,234
- That wouldn't be a mixed signal at all?
- Absolutely not.

146
00:11:34,037 --> 00:11:36,790
I'll take you back to the loony bin
where you belong.

147
00:11:37,000 --> 00:11:39,158
Except I'm sure
I've met you somewhere before.

148
00:11:47,887 --> 00:11:49,713
- It's weird.
- What?

149
00:11:49,805 --> 00:11:51,300
There's so many people missing.

150
00:11:51,391 --> 00:11:54,012
Uncle Steven, Auntie Lynn,
all the Baxters.

151
00:11:54,227 --> 00:11:56,136
Where are they?

152
00:11:56,229 --> 00:11:57,973
You don't think something's gone wrong?

153
00:11:58,064 --> 00:12:01,185
Maybe it's a godsend,
gives you time to think.

154
00:12:01,360 --> 00:12:04,030
You don't have to go through with it,
not these days.

155
00:12:04,113 --> 00:12:06,106
- Live in sin for a bit.
- Dad.

156
00:12:06,200 --> 00:12:10,660
In 10 years' time, you'll turn round and
say, "If only I could turn the clock back."

157
00:12:16,127 --> 00:12:18,001
Is it me or did it just get cold?

158
00:12:57,757 --> 00:12:58,872
Rose.

159
00:13:02,096 --> 00:13:05,430
I met this bloke at the horses
and he's cutting me in on copyright.

160
00:13:05,516 --> 00:13:07,723
But I thought you were
a proper businessman.

161
00:13:07,810 --> 00:13:10,931
I wish. I do a bit of this, bit of that.
I scrape by.

162
00:13:11,482 --> 00:13:14,352
Right. I must've heard wrong.

163
00:13:14,443 --> 00:13:17,528
So, really, you're a bit of a Del Boy.

164
00:13:17,614 --> 00:13:19,156
Shoot me down in flames.

165
00:13:19,240 --> 00:13:21,648
You're not related to my wife
by any chance, are you?

166
00:13:23,203 --> 00:13:25,410
Oh, my God.
She's gonna be at the wedding.

167
00:13:25,498 --> 00:13:27,621
Jackie? Do you know her?

168
00:13:29,585 --> 00:13:30,748
Sort of.

169
00:13:31,253 --> 00:13:33,046
What's she told you about me, then?

170
00:13:33,131 --> 00:13:36,335
She said she'd picked
the most fantastic man in the world.

171
00:13:37,719 --> 00:13:40,390
Must be a different Jackie, then.
She'd never say that.

172
00:13:43,726 --> 00:13:45,933
This stuff goes right over my head.

173
00:13:46,729 --> 00:13:49,186
- That's not out yet.
- Good job and all.

174
00:13:49,275 --> 00:13:53,355
- I'm just gonna check my messages.
- How do you mean? Messages?

175
00:13:55,030 --> 00:13:56,989
- Is that a phone?
- Yeah.

176
00:13:59,536 --> 00:14:02,323
<i>Watson, come here. I need you.</i>

177
00:14:03,206 --> 00:14:05,615
<i>Watson, come here. I need you.</i>

178
00:14:06,794 --> 00:14:09,332
<i>Watson, come here. I need you.</i>

179
00:14:23,730 --> 00:14:25,639
Half the guests haven't turned up.

180
00:14:26,066 --> 00:14:29,317
You're better off not being here,
it's a disaster in the making.

181
00:14:30,655 --> 00:14:34,569
No, in this case,
"knocked her up" is a phrase I'd use.

182
00:14:34,660 --> 00:14:36,866
<i>Watson, come here. I need you.</i>

183
00:14:36,954 --> 00:14:38,661
Hello? Who's this?

184
00:14:38,747 --> 00:14:40,574
<i>Watson, come here. I...</i>

185
00:14:42,669 --> 00:14:45,788
Dad, get inside. We can't see the bride
before the wedding.

186
00:14:45,880 --> 00:14:47,956
- That's bad luck.
- Bad luck when you met her.

187
00:14:48,049 --> 00:14:50,207
I tell you, this day is cursed.

188
00:15:01,815 --> 00:15:04,104
Now that's what I call a meringue.

189
00:15:04,192 --> 00:15:07,562
Stuart's dad said go round the block
'cause there's people missing.

190
00:15:07,655 --> 00:15:08,818
How do you mean, missing?

191
00:15:08,906 --> 00:15:11,528
There's no Dave, no Sunita, no Bee...

192
00:15:11,617 --> 00:15:13,361
There's no one from The Lamb and Flag.

193
00:15:13,453 --> 00:15:16,739
My train's detached again.
I knew I should have used Velcro.

194
00:15:16,832 --> 00:15:18,659
I'm here, stop your bellyaching.

195
00:15:18,751 --> 00:15:20,328
Take Rose a sec, will you?

196
00:15:20,419 --> 00:15:21,534
Ain't she pretty?

197
00:15:21,629 --> 00:15:23,539
She's a little madam, that's what she is.

198
00:15:23,631 --> 00:15:24,912
I need more hands.

199
00:15:25,008 --> 00:15:27,962
Where's her useless article of a dad
got to?

200
00:15:36,729 --> 00:15:37,809
Dad!

201
00:15:40,734 --> 00:15:43,190
It's that car. Same one as before.

202
00:15:46,783 --> 00:15:49,071
It was right in front of us,
where's he gone?

203
00:15:52,038 --> 00:15:54,197
You called me "Dad"?
What did you say that for?

204
00:15:54,291 --> 00:15:58,123
Oh, wonderful! Here he is,
the accident waiting to happen.

205
00:15:58,212 --> 00:16:00,882
You'd be late for your own funeral
and it nearly was.

206
00:16:00,966 --> 00:16:03,373
- No damage done.
- And who's this?

207
00:16:04,386 --> 00:16:06,711
What are you looking at
with your mouth open?

208
00:16:06,805 --> 00:16:08,763
- Your hair.
- What?

209
00:16:08,850 --> 00:16:10,344
I've never seen it like...

210
00:16:12,061 --> 00:16:14,018
I mean...

211
00:16:14,105 --> 00:16:16,811
it's lovely, your hair's lovely.

212
00:16:20,988 --> 00:16:22,779
And that baby you're holding.

213
00:16:24,659 --> 00:16:27,494
That would be your baby.

214
00:16:27,704 --> 00:16:30,539
- Another one of yours, is she?
- She saved my life.

215
00:16:30,623 --> 00:16:33,116
That's a new one. What was it last time?

216
00:16:33,210 --> 00:16:35,784
I didn't even know her.
She was a cloakroom attendant.

217
00:16:35,880 --> 00:16:37,671
I was helping her look for my ticket.

218
00:16:37,757 --> 00:16:41,376
There were three duffle coats all
the same. Somehow the rack collapsed.

219
00:16:41,470 --> 00:16:43,047
We were under all this stuff.

220
00:16:43,305 --> 00:16:44,468
Were you playing around?

221
00:16:44,556 --> 00:16:46,798
What's it got to do with you
what he gets up to?

222
00:16:46,892 --> 00:16:48,720
- What does he get up to?
- You'd know.

223
00:16:48,811 --> 00:16:52,346
Because I'm that stupid. I play around
and I bring her to meet the missus.

224
00:16:52,440 --> 00:16:54,100
- You silly...
- But you are that stupid.

225
00:16:54,192 --> 00:16:56,648
Can we keep this stuff for back home,
just for now?

226
00:16:56,737 --> 00:16:58,315
What, with the rest of the rubbish?

227
00:16:58,405 --> 00:17:01,905
You bring home cut-price detergents,
tonic water,

228
00:17:01,992 --> 00:17:04,366
Betamax tapes and none of it works.

229
00:17:04,454 --> 00:17:06,910
I'm drowning in your rubbish.

230
00:17:06,998 --> 00:17:10,284
What did he tell you?
Did he say he's this big businessman?

231
00:17:10,377 --> 00:17:14,755
'Cause he's not.
He's a failure. Born failure, that one.

232
00:17:14,841 --> 00:17:16,383
Rose needs a proper father...

233
00:17:16,467 --> 00:17:19,255
Jackie, I'm making a living.
It keeps us fed, doesn't it?

234
00:17:19,346 --> 00:17:20,675
Stop it.

235
00:17:22,391 --> 00:17:25,096
You're not like this. You love each other.

236
00:17:25,185 --> 00:17:27,144
Pete, you never used to
like them mental.

237
00:17:27,230 --> 00:17:29,899
- Or I don't know, maybe you did.
- Jackie, wait, listen...

238
00:17:29,983 --> 00:17:33,482
If you're not careful, there'll be a
wedding and a divorce on the same day.

239
00:17:34,739 --> 00:17:37,360
Wait here. Give us a couple of minutes
with the missus.

240
00:17:37,450 --> 00:17:40,819
Tell you what, straighten the car up.
Stick it round the corner.

241
00:17:40,911 --> 00:17:42,870
Don't cause any more trouble.

242
00:18:04,271 --> 00:18:05,731
Hey, Jack.

243
00:18:35,390 --> 00:18:38,558
I'm not listening.
It's the duffle coats all over again.

244
00:18:38,644 --> 00:18:41,479
Jackie, sometimes a duffle coat
is just a duffle coat.

245
00:18:42,189 --> 00:18:44,645
Things will get better soon. I promise.

246
00:18:44,734 --> 00:18:46,692
I've had enough of all your daft schemes.

247
00:18:46,778 --> 00:18:48,901
I never know
where the next meal's coming from.

248
00:18:48,989 --> 00:18:52,524
I'll get it right, love. One day soon,
I promise you I'll get it right.

249
00:18:52,619 --> 00:18:53,899
Come on.

250
00:18:57,582 --> 00:19:00,203
Monsters! Going to eat us!

251
00:19:00,293 --> 00:19:02,999
What sort of monsters, sweetheart?
Is it aliens?

252
00:19:08,345 --> 00:19:09,507
Rose!

253
00:19:14,226 --> 00:19:15,969
Get in the church!

254
00:19:27,574 --> 00:19:28,985
Get in the church!

255
00:19:34,165 --> 00:19:37,166
Oh, my God. What are they?

256
00:19:37,252 --> 00:19:38,829
Inside!

257
00:19:40,673 --> 00:19:42,547
- Sarah!
- Stay in there!

258
00:19:59,235 --> 00:20:00,433
In.

259
00:20:17,756 --> 00:20:20,378
They can't get in.
Old windows and doors. Okay.

260
00:20:20,760 --> 00:20:23,595
The older something is,
the stronger it is.

261
00:20:23,679 --> 00:20:25,055
What else?

262
00:20:28,268 --> 00:20:30,308
Go and check the other doors. Move!

263
00:20:30,396 --> 00:20:33,147
What's happening? What are they?
What are they?

264
00:20:33,232 --> 00:20:35,605
There's been an accident in time.
A wound in time.

265
00:20:35,694 --> 00:20:37,520
They're like bacteria, taking advantage.

266
00:20:37,612 --> 00:20:40,364
What do you mean? Time?
What are you jabbering on about time?

267
00:20:40,448 --> 00:20:41,611
I might've known you'd argue.

268
00:20:41,700 --> 00:20:44,571
- Jackie, I'm sick of you complaining.
- How do you know my name?

269
00:20:44,662 --> 00:20:45,907
I've never met you in my life.

270
00:20:45,997 --> 00:20:47,823
You never will unless I sort this out.

271
00:20:47,915 --> 00:20:50,288
If you don't mind,
I've waited a long time to say this,

272
00:20:50,377 --> 00:20:54,920
Jackie Tyler, do as I say.
Go and check the doors.

273
00:20:55,382 --> 00:20:56,627
Yes, sir.

274
00:20:56,717 --> 00:20:57,963
I should've done that ages ago.

275
00:20:58,052 --> 00:21:00,211
- My dad was out there.
- You can mourn him later.

276
00:21:00,305 --> 00:21:02,760
Now we've got to concentrate
on keeping ourselves alive.

277
00:21:02,849 --> 00:21:05,221
- My dad had...
- There is nothing I can do for him.

278
00:21:05,310 --> 00:21:07,683
No, but he had this phone thing.

279
00:21:07,771 --> 00:21:11,057
I can't get it to work.
I keep getting this voice.

280
00:21:11,275 --> 00:21:14,147
<i>Watson, come here. I need you.</i>

281
00:21:14,237 --> 00:21:15,981
That's the very first phone call.

282
00:21:16,072 --> 00:21:17,615
Alexander Graham Bell.

283
00:21:17,699 --> 00:21:19,905
I don't think the telephone's
gonna be much use.

284
00:21:19,993 --> 00:21:21,405
Someone must have called the police.

285
00:21:21,496 --> 00:21:23,535
The police can't help you now,
no one can.

286
00:21:24,332 --> 00:21:26,905
Nothing in this universe
can harm those things.

287
00:21:27,001 --> 00:21:30,252
Time's been damaged
and they've come to sterilise the wound.

288
00:21:35,010 --> 00:21:37,087
By consuming everything inside.

289
00:21:38,556 --> 00:21:39,754
Is this because...

290
00:21:42,477 --> 00:21:43,888
Is this my fault?

291
00:21:59,121 --> 00:22:00,580
No!

292
00:22:16,016 --> 00:22:18,933
There's smoke coming up from the city.
But no sirens.

293
00:22:19,311 --> 00:22:22,929
I don't think it's just us. I think
these things are all over the place.

294
00:22:23,023 --> 00:22:24,399
Maybe the whole world.

295
00:22:32,659 --> 00:22:34,569
Was that a car?

296
00:22:36,997 --> 00:22:39,406
It's not important. Don't worry about it.

297
00:23:05,572 --> 00:23:09,700
This mate of yours.
What did he mean, this is your fault?

298
00:23:11,704 --> 00:23:13,862
Don't know. Just everything.

299
00:23:15,165 --> 00:23:16,957
I gave you my car keys.

300
00:23:20,630 --> 00:23:23,300
You don't give your keys
to a complete stranger.

301
00:23:26,429 --> 00:23:28,635
It's like I trusted you.

302
00:23:29,932 --> 00:23:32,767
The moment I met you, I just did.

303
00:23:35,272 --> 00:23:37,229
A wound in time.

304
00:23:39,943 --> 00:23:41,402
You called me Dad.

305
00:23:42,739 --> 00:23:43,902
I can see it.

306
00:23:45,533 --> 00:23:47,775
In my eyes.

307
00:23:47,869 --> 00:23:49,411
Jackie's attitude.

308
00:23:50,081 --> 00:23:52,157
You sound like her when you shout.

309
00:24:02,135 --> 00:24:05,719
You are. You are. You're my Rose.

310
00:24:05,848 --> 00:24:07,426
You're my Rose, grown up.

311
00:24:09,018 --> 00:24:13,728
Dad! My dad. My daddy.

312
00:24:17,862 --> 00:24:18,941
Excuse me.

313
00:24:19,029 --> 00:24:20,857
- Mister?
- Doctor.

314
00:24:20,949 --> 00:24:24,069
- You seem to know what's going on.
- I give that impression, yeah.

315
00:24:24,161 --> 00:24:26,486
- I just wanted to ask...
- Can you save us?

316
00:24:34,213 --> 00:24:35,376
Who are you two, then?

317
00:24:35,757 --> 00:24:37,834
- Stuart Hoskins.
- Sarah Clark.

318
00:24:38,177 --> 00:24:40,253
And one extra? Boy or girl?

319
00:24:41,096 --> 00:24:43,931
I don't know.
I don't want to know, really.

320
00:24:44,016 --> 00:24:45,844
How did all this get started?

321
00:24:46,895 --> 00:24:49,220
Outside the Beatbox Club,
2:00 in the morning.

322
00:24:49,314 --> 00:24:53,182
Street corner, I'd lost my purse,
didn't have money for a taxi.

323
00:24:54,153 --> 00:24:56,229
- I took her home.
- Then what?

324
00:24:57,031 --> 00:24:58,490
Asked her for a date?

325
00:24:58,908 --> 00:25:02,408
- Wrote his number on my hand.
- Never got rid of her since.

326
00:25:02,496 --> 00:25:04,156
My dad said...

327
00:25:09,337 --> 00:25:13,417
I don't know what this is all about
and I know we're not important...

328
00:25:13,508 --> 00:25:15,168
Who said you're not important?

329
00:25:17,137 --> 00:25:21,384
I've travelled to all sorts of places,
done things you couldn't even imagine.

330
00:25:22,142 --> 00:25:23,174
But you two.

331
00:25:24,855 --> 00:25:29,481
Street corner, 2:00 in the morning,
getting a taxi home.

332
00:25:31,446 --> 00:25:33,189
I've never had a life like that.

333
00:25:34,490 --> 00:25:36,115
Yes.

334
00:25:36,200 --> 00:25:37,860
I'll try and save you.

335
00:25:42,541 --> 00:25:44,581
I'm a dad.

336
00:25:44,668 --> 00:25:46,162
I mean, I'm already a dad

337
00:25:46,253 --> 00:25:49,955
but Rose grows up and she's you.

338
00:25:51,092 --> 00:25:52,373
That's wonderful.

339
00:25:52,469 --> 00:25:55,340
I mean, I suppose I thought
that you'd be a bit useless

340
00:25:55,431 --> 00:25:58,052
what with my useless genes
and all but...

341
00:25:59,352 --> 00:26:01,640
Well, I mean, how did you get here?

342
00:26:01,729 --> 00:26:03,521
- Do you really want to know?
- Yeah.

343
00:26:04,066 --> 00:26:05,690
A time machine.

344
00:26:07,569 --> 00:26:09,645
- Time machine?
- Cross my heart.

345
00:26:09,738 --> 00:26:12,360
Do you all have time machines
where you come from?

346
00:26:12,450 --> 00:26:14,028
No, just the Doctor.

347
00:26:14,994 --> 00:26:17,283
Did you know these things were coming?

348
00:26:17,997 --> 00:26:19,161
No.

349
00:26:20,042 --> 00:26:22,498
God, I don't know, my head's spinning.

350
00:26:25,297 --> 00:26:26,627
What's the future like?

351
00:26:28,718 --> 00:26:30,510
It's not so different.

352
00:26:30,595 --> 00:26:32,884
What am I like? Have I gone grey?

353
00:26:37,728 --> 00:26:40,895
Have I gone bald?
Don't tell me I've gone bald.

354
00:26:46,655 --> 00:26:50,191
So, if this mate of yours isn't your
boyfriend, and I have to say I'm glad

355
00:26:50,285 --> 00:26:53,405
'cause being your dad and all,
I think he's a bit old for you.

356
00:26:54,164 --> 00:26:56,619
- Have you got a bloke?
- No. I did have.

357
00:26:56,708 --> 00:26:58,287
Mickey.

358
00:27:02,381 --> 00:27:04,374
Do you know him?

359
00:27:04,508 --> 00:27:08,377
I just didn't recognise him in a suit.
You have to let go of me, sweetheart.

360
00:27:08,472 --> 00:27:09,717
I'm always saying that.

361
00:27:09,806 --> 00:27:13,011
He just grabs hold of what's passing
and holds on for dear life.

362
00:27:13,102 --> 00:27:15,724
God help his poor girlfriend
if he ever gets one.

363
00:27:15,813 --> 00:27:18,731
- Me and Rose were just talking.
- Oh, yeah? Talking?

364
00:27:18,816 --> 00:27:21,190
While the world comes to an end,
what do you do?

365
00:27:21,278 --> 00:27:23,187
Cling to the youngest blonde.

366
00:27:25,199 --> 00:27:26,574
Come on, Mick.

367
00:27:30,080 --> 00:27:32,156
- You can't tell her.
- Why?

368
00:27:32,249 --> 00:27:34,621
I mean,
I really don't want you to tell her.

369
00:27:34,709 --> 00:27:37,083
- You don't want people to know?
- Where I come from,

370
00:27:37,171 --> 00:27:40,042
Jackie doesn't know how to work
the timer on the video recorder.

371
00:27:40,133 --> 00:27:41,508
I showed her that last week.

372
00:27:42,343 --> 00:27:43,506
Point taken.

373
00:27:48,559 --> 00:27:52,972
Rose, you're not going to bring about
the end of the world, are you?

374
00:27:53,857 --> 00:27:55,055
Are you?

375
00:28:00,614 --> 00:28:02,940
Jackie gave her to me to look after.

376
00:28:03,617 --> 00:28:05,160
How times change.

377
00:28:05,870 --> 00:28:07,198
I'd better be careful.

378
00:28:07,288 --> 00:28:10,622
I think I just imprinted myself on Mickey
like a mother chicken.

379
00:28:11,376 --> 00:28:14,911
No. Don't touch the baby.

380
00:28:18,092 --> 00:28:20,381
You're both the same person,
that's a paradox.

381
00:28:20,470 --> 00:28:23,638
We don't want a paradox happening,
not with these things outside.

382
00:28:23,724 --> 00:28:27,556
Anything new, any disturbance in time,
makes them stronger.

383
00:28:28,020 --> 00:28:29,763
A paradox might let them in.

384
00:28:30,856 --> 00:28:32,649
I can't do anything right, can I?

385
00:28:32,818 --> 00:28:37,729
Since you asked, no.
So, don't touch the baby.

386
00:28:38,031 --> 00:28:41,068
- I'm not stupid.
- You could have fooled me.

387
00:28:44,956 --> 00:28:47,578
All right...

388
00:28:47,668 --> 00:28:48,913
I'm sorry.

389
00:28:51,964 --> 00:28:53,956
I wasn't really gonna leave you
on your own.

390
00:28:54,049 --> 00:28:55,129
I know.

391
00:28:55,218 --> 00:28:58,919
Between you and me,
I haven't got a plan. No idea.

392
00:29:00,765 --> 00:29:02,676
No way out.

393
00:29:02,768 --> 00:29:05,140
You'll think of something.

394
00:29:05,229 --> 00:29:07,103
The entire Earth's been sterilised.

395
00:29:07,189 --> 00:29:11,058
This, and other places like it,
are all that's left of the human race.

396
00:29:11,153 --> 00:29:14,522
We might hold out for a while,
but nothing can stop those creatures.

397
00:29:14,615 --> 00:29:18,067
They'll get through in the end.
The walls aren't that old.

398
00:29:18,620 --> 00:29:20,696
And there's nothing I can do
to stop them.

399
00:29:20,788 --> 00:29:23,873
There used to be laws stopping
this kind of thing from happening.

400
00:29:23,958 --> 00:29:25,786
My people would have stopped this.

401
00:29:27,421 --> 00:29:29,046
But they're all gone.

402
00:29:30,299 --> 00:29:32,541
And now I'm going the same way.

403
00:29:32,635 --> 00:29:34,178
If I'd realised...

404
00:29:37,474 --> 00:29:39,051
Just...

405
00:29:40,727 --> 00:29:42,520
tell me you're sorry.

406
00:29:44,398 --> 00:29:45,561
I am.

407
00:29:46,317 --> 00:29:47,562
I'm sorry.

408
00:30:01,292 --> 00:30:03,665
Have you got something hot?

409
00:30:06,716 --> 00:30:08,174
It's the Tardis key.

410
00:30:16,685 --> 00:30:19,472
It's telling me
it's still connected to the Tardis.

411
00:30:19,563 --> 00:30:22,233
The inside of my ship
was thrown out of the wound

412
00:30:22,317 --> 00:30:24,143
but we can use this to bring it back.

413
00:30:24,235 --> 00:30:27,022
And once I've got my ship back,
then I can mend everything.

414
00:30:27,113 --> 00:30:29,985
Now, I just need a bit of power.
Has anybody got a battery?

415
00:30:31,160 --> 00:30:32,488
This one big enough?

416
00:30:34,038 --> 00:30:35,152
Fantastic.

417
00:30:35,247 --> 00:30:37,288
Good old Dad. There you go.

418
00:30:38,710 --> 00:30:41,497
Just need to do a bit of charging up.

419
00:30:41,588 --> 00:30:43,545
And then we can bring everyone back.

420
00:31:09,161 --> 00:31:12,945
You, erm, you never said why
you came here in the first place.

421
00:31:13,040 --> 00:31:17,703
If I had a time machine, I wouldn't have
thought 1987 was anything special.

422
00:31:17,796 --> 00:31:19,076
Not round here, anyway.

423
00:31:19,172 --> 00:31:22,707
- We just ended up here.
- Lucky for me, eh?

424
00:31:22,801 --> 00:31:26,136
- If you hadn't been there to save me...
- That was just a coincidence.

425
00:31:26,222 --> 00:31:30,090
That was just really good luck.
It's amazing.

426
00:31:34,023 --> 00:31:38,020
So, in the future,
are me and her indoors still together?

427
00:31:39,279 --> 00:31:40,310
Yeah.

428
00:31:41,907 --> 00:31:44,362
- You still living with us?
- Yep.

429
00:31:48,915 --> 00:31:50,788
Am I a good dad?

430
00:31:54,546 --> 00:31:56,005
You...

431
00:31:58,675 --> 00:32:03,385
You told me a bedtime story
every night when I was small.

432
00:32:03,473 --> 00:32:06,509
You were always there,
you never missed one.

433
00:32:11,190 --> 00:32:13,313
And, erm...

434
00:32:14,902 --> 00:32:18,486
you took us for picnics
in the country every Saturday.

435
00:32:20,409 --> 00:32:21,903
You never let us down.

436
00:32:23,787 --> 00:32:26,160
You were there for us all the time.

437
00:32:27,250 --> 00:32:29,657
Someone I could really rely on.

438
00:32:36,844 --> 00:32:38,338
That's not me.

439
00:33:00,370 --> 00:33:03,870
Right, no one touches that key,
have you got that? Don't touch it.

440
00:33:03,957 --> 00:33:07,327
Anyone touches that key,
it'll be, well, zap!

441
00:33:07,545 --> 00:33:11,329
Just leave it be and everything
will be fine. We'll get out. All of us.

442
00:33:11,424 --> 00:33:15,008
Stuart, Sarah,
you're gonna get married, just like I said.

443
00:33:43,252 --> 00:33:46,622
- When time gets sorted out...
- Everybody here forgets what happened.

444
00:33:46,715 --> 00:33:50,878
And don't worry, the thing
that you changed will stay changed.

445
00:33:51,094 --> 00:33:52,839
You mean I'll still be alive.

446
00:33:55,141 --> 00:33:57,134
Though I'm meant to be dead.

447
00:34:01,440 --> 00:34:03,765
That's why I haven't done anything
with my life.

448
00:34:03,859 --> 00:34:05,318
Why it didn't mean anything.

449
00:34:05,402 --> 00:34:07,977
- Doesn't work like that.
- Rubbish.

450
00:34:08,073 --> 00:34:10,528
I was so useless
I couldn't even die properly.

451
00:34:11,910 --> 00:34:13,986
Now it's my fault all this has happened.

452
00:34:14,120 --> 00:34:16,956
- This is my fault.
- No, love.

453
00:34:17,041 --> 00:34:18,619
I'm your dad.

454
00:34:18,709 --> 00:34:20,998
It's my job for it to be my fault.

455
00:34:21,087 --> 00:34:24,788
Her dad?
How are you her dad?

456
00:34:26,343 --> 00:34:28,051
How old were you? 12?

457
00:34:28,136 --> 00:34:31,423
- Oh, that's disgusting.
- Jacks, listen.

458
00:34:32,976 --> 00:34:35,811
- This is Rose.
- Rose?

459
00:34:35,937 --> 00:34:37,479
How sick is that?

460
00:34:37,564 --> 00:34:39,604
Did you give my daughter
a second-hand name?

461
00:34:39,692 --> 00:34:42,443
How many are there?
Do you call them all Rose?

462
00:34:42,528 --> 00:34:45,197
Oh, for God's sake, look.
It's the same Rose.

463
00:34:46,324 --> 00:34:47,653
Rose, no!

464
00:34:52,664 --> 00:34:54,539
Everyone, behind me!

465
00:35:08,390 --> 00:35:10,348
I'm the oldest thing in here.

466
00:35:13,605 --> 00:35:14,636
Doctor!

467
00:35:39,884 --> 00:35:41,379
It's cold.

468
00:35:43,055 --> 00:35:44,846
The key's cold.

469
00:35:48,812 --> 00:35:50,686
Oh, my God, he's dead.

470
00:35:55,610 --> 00:35:58,233
This is all my fault.

471
00:35:58,322 --> 00:36:01,608
Both of you, all of you.

472
00:36:02,368 --> 00:36:03,910
The whole world.

473
00:36:13,465 --> 00:36:17,414
This is it. There's nothing we can do.
It's the end.

474
00:37:27,423 --> 00:37:29,665
The Doctor really cared about you.

475
00:37:30,844 --> 00:37:34,545
He didn't want you to go through it
again. Not if there was another way.

476
00:37:35,933 --> 00:37:37,475
Now there isn't.

477
00:37:41,439 --> 00:37:43,064
What are you talking about?

478
00:37:43,149 --> 00:37:45,474
The car that should have killed me, love.

479
00:37:46,529 --> 00:37:48,568
It's here.

480
00:37:52,535 --> 00:37:55,157
The Doctor worked it out way back
but he...

481
00:37:56,414 --> 00:37:58,122
tried to protect me.

482
00:38:01,378 --> 00:38:03,170
Still.

483
00:38:03,256 --> 00:38:05,165
He's not in charge anymore.

484
00:38:06,050 --> 00:38:07,794
I am.

485
00:38:08,678 --> 00:38:11,466
- But you can't.
- Who am I, love?

486
00:38:13,851 --> 00:38:15,049
My daddy.

487
00:38:18,732 --> 00:38:21,104
Jackie, look at her.

488
00:38:22,569 --> 00:38:24,027
She's ours.

489
00:38:32,538 --> 00:38:33,702
Of course.

490
00:38:40,464 --> 00:38:42,707
I'm meant to be dead, Jackie.

491
00:38:44,260 --> 00:38:46,134
You're gonna get rid of me at last.

492
00:38:46,221 --> 00:38:47,715
Don't say that.

493
00:38:47,805 --> 00:38:50,926
For once in your life, trust me.
It's got to be done.

494
00:38:51,268 --> 00:38:55,100
You've got to survive 'cause you've got to
bring up our daughter.

495
00:39:09,705 --> 00:39:13,751
I never read you those bedtime stories,
I never took you on those picnics.

496
00:39:14,461 --> 00:39:16,418
I was never there for you.

497
00:39:17,047 --> 00:39:18,506
You would've been.

498
00:39:18,882 --> 00:39:20,710
But I can do this for you.

499
00:39:21,803 --> 00:39:23,843
I can be a proper dad to you now.

500
00:39:24,639 --> 00:39:25,968
But it's not fair.

501
00:39:26,057 --> 00:39:28,181
I've had all these extra hours.

502
00:39:28,894 --> 00:39:31,183
No one else in the world
has ever had that.

503
00:39:31,272 --> 00:39:34,605
And on top of that, I get to see you.

504
00:39:38,071 --> 00:39:39,981
And you're beautiful.

505
00:39:42,909 --> 00:39:44,618
How lucky am I, eh?

506
00:39:45,580 --> 00:39:48,664
So, come on.
Do as your dad says.

507
00:39:57,927 --> 00:39:59,588
You gonna be there for me, love?

508
00:40:04,267 --> 00:40:06,390
Thanks for saving me.

509
00:40:39,349 --> 00:40:40,678
Goodbye, love.

510
00:40:59,038 --> 00:41:01,245
Go to him. Quick.

511
00:41:54,225 --> 00:41:56,053
<i>The driver was just a kid.</i>

512
00:41:57,396 --> 00:42:00,682
He stopped, he waited for the police.

513
00:42:00,774 --> 00:42:02,518
It wasn't his fault.

514
00:42:03,569 --> 00:42:05,895
For some reason, Pete just ran out.

515
00:42:08,783 --> 00:42:10,776
People say there was this girl.

516
00:42:11,871 --> 00:42:14,444
And she sat with Pete
while he was dying.

517
00:42:14,540 --> 00:42:16,165
She held his hand.

518
00:42:18,419 --> 00:42:19,998
Then she was gone.

519
00:42:21,882 --> 00:42:23,922
Never found out who she was.

520
00:42:51,874 --> 00:42:54,710
<i>Peter Alan Tyler, my dad.</i>

521
00:42:54,794 --> 00:42:56,834
<i>The most wonderful man in the world.</i>

522
00:42:57,922 --> 00:43:01,375
<i>Died 7th November, 1987.</i>

523
00:43:18,696 --> 00:43:19,727
And why are we chasing it?

524
00:43:19,822 --> 00:43:23,358
It's mauve and dangerous, and about
30 seconds from the centre of London.

525
00:43:26,538 --> 00:43:27,618
Rose!

526
00:43:27,706 --> 00:43:29,747
Please let me in, Mummy.

527
00:43:29,834 --> 00:43:31,459
You mustn't let him touch you.

528
00:43:31,544 --> 00:43:34,214
- Are you a doctor?
- I have my moments.

529
00:43:34,339 --> 00:43:35,418
They've all got the same injuries.

530
00:43:35,507 --> 00:43:37,714
Right down to the scar
on the back of the hand.

531
00:43:37,802 --> 00:43:41,586
Physical injuries as plague.

532
00:43:42,306 --> 00:43:43,682
- Hello.
- Hello.

533
00:43:43,766 --> 00:43:45,558
Shall we have a drink on the balcony?

534
00:43:49,189 --> 00:43:52,107
- I like to think of myself as a criminal.
- I bet you do.
