1
00:00:03,000 --> 00:00:07,471
Peter Alan Tyler, m'n vader.
De liefste man van de wereld.

2
00:00:08,131 --> 00:00:11,168
Geboren op 15 september 1954.

3
00:00:13,804 --> 00:00:16,272
Kom 's, Rose. Kom 's bij mij zitten.

4
00:00:23,441 --> 00:00:25,796
Wie is dat? Dat is papa.

5
00:00:27,153 --> 00:00:29,667
Jij was nog klein toen hij stierf.

6
00:00:30,991 --> 00:00:34,222
1987, 7 november.

7
00:00:35,037 --> 00:00:40,111
Weet je 't nog? De dag waarop Stuart
Hoskins en Sarah Clark trouwden.

8
00:00:42,087 --> 00:00:47,161
Hij beleefde altijd avonturen.
Kon hij je nu maar 's zien.

9
00:00:50,556 --> 00:00:54,868
Dat zegt mama altijd.
En daarom vroeg ik me af of 't kan.

10
00:00:55,520 --> 00:01:00,435
Mijn vader zien toen hij nog leefde.
- Hoe kom je daar opeens bij?

11
00:01:00,818 --> 00:01:05,448
Als 't verboden is door de tijdwetten
of zo, dan gaan we niet.

12
00:01:05,823 --> 00:01:08,542
Ik kan alles.
Ik maak me zorgen om jou.

13
00:01:09,077 --> 00:01:13,434
Ik wil 'm graag zien.
- Kijk maar uit met wat je wenst.

14
00:01:57,592 --> 00:02:03,030
Ik, Peter Alan Tyler neem jou,
Jacqueline Andrea Suzette Prentice...

15
00:02:03,891 --> 00:02:08,009
Ik, Peter Alan Tyler neem jou,
Jacqueline...

16
00:02:09,064 --> 00:02:10,782
Susanne... Suzette...

17
00:02:12,026 --> 00:02:13,539
Anita...

18
00:02:17,699 --> 00:02:20,452
Ga gewoon door, net zoals bij Lady Di.

19
00:02:22,496 --> 00:02:25,374
Ik had gedacht dat hij groter was.

20
00:02:25,667 --> 00:02:28,977
Ik zal van haar houden
tot de dood ons scheidt.

21
00:02:29,880 --> 00:02:31,950
Hij stierf vlak bij z'n huis.

22
00:02:32,800 --> 00:02:35,473
Ik was er niet bij. Niemand was erbij.

23
00:02:36,471 --> 00:02:40,669
Hij is doorgereden.
Ze hebben de dader nooit gevonden.

24
00:02:42,102 --> 00:02:44,935
Hij was al dood
toen de ambulance kwam.

25
00:02:45,565 --> 00:02:48,398
Ik wou dat er iemand
bij 'm was geweest.

26
00:02:53,699 --> 00:02:56,577
Ik wil zorgen dat hij niet alleen sterft.

27
00:02:57,537 --> 00:03:00,097
Zeven november?
-1987.

28
00:03:25,987 --> 00:03:29,457
Dit is zo vreemd.
De dag dat mijn vader stierf.

29
00:03:31,368 --> 00:03:34,804
Het stormt niet eens.
Het is 'n gewone dag.

30
00:03:35,373 --> 00:03:39,889
Het verleden is 'n ander land.
En 1987 is de Isle of Wight.

31
00:03:42,256 --> 00:03:43,814
Weet je 't zeker?

32
00:03:57,232 --> 00:03:58,824
Het is in deze straat.

33
00:04:00,652 --> 00:04:05,043
Hij was laat. Hij had een
huwelijkscadeau gekocht. Een vaas.

34
00:04:06,409 --> 00:04:09,287
M'n moeder zei altijd:
Die stomme vaas.

35
00:04:13,543 --> 00:04:14,976
Hij stapte uit.

36
00:04:17,005 --> 00:04:18,563
En stak over.

37
00:04:20,092 --> 00:04:21,650
Het is zover.

38
00:04:43,327 --> 00:04:44,726
Ga snel naar 'm toe.

39
00:04:54,966 --> 00:04:56,524
Het is al te laat.

40
00:04:58,387 --> 00:05:01,026
De ambulance kwam
en hij was al dood.

41
00:05:06,563 --> 00:05:11,114
Hij mag niet alleen sterven.
Mag ik 't nog 'n keer proberen?

42
00:05:23,750 --> 00:05:29,063
Dat zijn de eerste jij-en-ik.
Twee keer ons is niet zo'n goed idee.

43
00:05:29,465 --> 00:05:34,937
Ze mogen ons niet zien. Ga pas
naar je vader toe als ze weg zijn.

44
00:05:45,525 --> 00:05:47,038
Het is zover.

45
00:05:54,452 --> 00:05:59,003
Ik kan 't niet.
- Het hoeft niet. Dit is je laatste kans.

46
00:06:03,379 --> 00:06:04,812
Rose, nee.

47
00:06:18,897 --> 00:06:22,970
Het is gelukt. Ik heb je leven gered.
- Zag je hoe hij reed?

48
00:06:23,403 --> 00:06:25,280
Heb je de nummerplaat?

49
00:06:26,197 --> 00:06:29,507
Je leeft nog.
Die auto had je doodgereden.

50
00:06:30,119 --> 00:06:32,872
Kom nou, ik zag 'm heus wel
aankomen.

51
00:06:33,748 --> 00:06:35,181
Ik ben Rose.

52
00:06:38,503 --> 00:06:44,453
Toevallig heet m'n dochter zo ook.
- Mooie naam. Je hebt goed gekozen.

53
00:06:49,933 --> 00:06:53,209
Ik moet naar 'n huwelijk.
- Van Sarah Clark?

54
00:06:53,688 --> 00:06:57,283
Ga jij ook? Willen jij en je vriend
soms 'n lift?

55
00:07:10,416 --> 00:07:15,126
Let niet op de rommel. Als je thee wil,
de melk staat in de koelkast.

56
00:07:15,505 --> 00:07:18,542
Dat is logisch,
waar zou hij anders staan?

57
00:07:19,134 --> 00:07:21,489
Maar je hebt ook de vensterbank.

58
00:07:21,971 --> 00:07:26,999
Ze moesten 'n vensterbank uitvinden
met vakjes voor melk, yoghurt...

59
00:07:27,644 --> 00:07:30,795
Ik wed dat studenten dat vast
zouden kopen.

60
00:07:33,025 --> 00:07:37,018
Ik zou dat moeten opschrijven.
Ik ga me even verkleden.

61
00:07:40,534 --> 00:07:43,002
De spullen die mama heeft bewaard.

62
00:07:44,080 --> 00:07:48,073
Ze stonden in dozen in de kast.
Soms liet ze me 't zien.

63
00:07:49,753 --> 00:07:54,668
En hier staat alles tentoongesteld.
Zoals 't hoort.

64
00:07:59,473 --> 00:08:03,068
Derde plaats bij 't bowlen.
Didcot had gewonnen.

65
00:08:06,064 --> 00:08:09,181
Gezonde drankjes.
Mama noemde ze tonic.

66
00:08:09,944 --> 00:08:14,017
Hij verdiende er geld mee.
Hij was slim en deed van alles.

67
00:08:17,035 --> 00:08:21,825
Zonne-energie. Mam zei dat hij er iets
mee wou doen. En nu kan 't.

68
00:08:25,712 --> 00:08:28,021
Goed, je bent niet m'n vriendje.

69
00:08:28,382 --> 00:08:32,978
Je wilde niet mee door de ruimte,
maar wel in 'n tijdmachine.

70
00:08:33,638 --> 00:08:39,395
Ik was 't niet van plan, maar ik zag
't gebeuren en wilde 't tegenhouden.

71
00:08:41,606 --> 00:08:44,245
Ik heb weer zo'n stomme aap
gekozen.

72
00:08:44,609 --> 00:08:49,637
Je wou 't heelal niet zien. Je wil
alleen maar dat 't jou iets oplevert.

73
00:08:50,032 --> 00:08:54,708
Jij mag overal levens redden,
maar ik mag m'n vader niet helpen?

74
00:08:55,080 --> 00:08:59,312
Ik weet wat ik doe, jij niet.
Daarom stonden er twee van ons.

75
00:08:59,668 --> 00:09:01,101
Hij leeft.

76
00:09:01,337 --> 00:09:05,615
Ik wilde ook teruggaan om de planeet
en mijn familie te redden.

77
00:09:05,967 --> 00:09:09,198
De geschiedenis
zal heus niet veranderen.

78
00:09:09,513 --> 00:09:13,631
Hij wordt geen wereldleider
en gaat geen oorlog voeren.

79
00:09:13,977 --> 00:09:16,616
Deze man had anders niet geleefd.

80
00:09:17,105 --> 00:09:22,384
Een gewoon mens is nog belangrijker.
De hele wereld zal anders zijn.

81
00:09:22,862 --> 00:09:25,581
Heb je 'm liever dood? Ik snap 't al.

82
00:09:25,991 --> 00:09:30,348
Je bent gewoon jaloers.
- Doe 't dan zonder mij. De sleutel.

83
00:09:31,831 --> 00:09:35,380
Geef me de sleutel van de Tardis.
- Mij best.

84
00:09:36,002 --> 00:09:38,721
Je hebt wat je wou.
Tot ziens dan maar.

85
00:09:40,257 --> 00:09:43,966
Mij maak je heus niet bang.
Ik weet hoe je bent.

86
00:09:44,345 --> 00:09:47,974
Je komt terug
of wacht bij de Tardis op mij.

87
00:09:49,435 --> 00:09:51,471
Je zal lang kunnen wachten.

88
00:09:58,445 --> 00:10:00,083
Ruzie met je vriendje?

89
00:10:48,128 --> 00:10:52,360
Waarom ruim je eigenlijk op?
- Sorry, macht der gewoonte.

90
00:10:53,092 --> 00:10:58,450
Geen zorgen, elk stel maakt ruzie.
- We zijn helemaal geen stel.

91
00:11:01,435 --> 00:11:04,074
Hij laat me zitten.
- Zo'n knap ding?

92
00:11:04,397 --> 00:11:06,433
Als ik...
- Geen woord meer.

93
00:11:06,900 --> 00:11:09,858
Ik zeg alleen...
- Ik wil 't niet horen.

94
00:11:10,321 --> 00:11:14,951
Haal je dus maar niks in je hoofd.
Je moest 's weten...

95
00:11:15,535 --> 00:11:19,733
wat er eigenlijk allemaal bestaat.
Dat kun je beter niet weten.

96
00:11:20,207 --> 00:11:25,235
Je zou het 't beste kunnen vergelijken
met de Bermudadriehoek.

97
00:11:26,548 --> 00:11:29,460
Jij weet van wanten, zeg.
- Gaan we?

98
00:11:29,927 --> 00:11:32,964
Bedoel je daar iets mee?
- Helemaal niet.

99
00:11:34,307 --> 00:11:39,017
Je hoort thuis in 'n gekkenhuis.
Volgens mij ken ik je ergens van.

100
00:11:47,906 --> 00:11:51,103
Vreemd, er ontbreken nog
zoveel mensen.

101
00:11:51,577 --> 00:11:55,616
Oom Steven, tante Lynn,
de familie Baxter. Waar zijn ze?

102
00:11:56,708 --> 00:12:00,860
Zou er iets gebeurd zijn?
- Je kunt je nog altijd bedenken.

103
00:12:01,422 --> 00:12:04,141
Tegenwoordig hoef je niet te trouwen.

104
00:12:04,551 --> 00:12:10,581
Ga eerst 'n tijdje samenwonen.
Over tien jaar heb je er vast spijt van.

105
00:12:16,398 --> 00:12:18,275
Heb jij 't ook zo koud?

106
00:13:02,493 --> 00:13:07,362
Hij geeft me af en toe wat werk.
- Ik dacht dat je zakenman was.

107
00:13:07,750 --> 00:13:11,299
Ik doe 'n beetje van alles om de kost
te verdienen.

108
00:13:11,754 --> 00:13:14,063
Dan heb ik 't verkeerd begrepen.

109
00:13:14,674 --> 00:13:17,552
Je bent 'n soort
boodschappenjongen?

110
00:13:17,845 --> 00:13:21,554
Zeg, je bent toch zeker geen familie
van m'n vrouw?

111
00:13:23,560 --> 00:13:27,758
Zij is natuurlijk ook op 't huwelijk.
- Ken je Jackie soms?

112
00:13:29,817 --> 00:13:32,615
Een beetje.
- Wat zegt ze over mij?

113
00:13:33,446 --> 00:13:36,404
Dat ze 'n fantastische man heeft.

114
00:13:37,993 --> 00:13:40,382
Dat zou mijn Jackie nooit zeggen.

115
00:13:44,000 --> 00:13:46,070
Ik krijg iets van die muziek.

116
00:13:47,212 --> 00:13:51,046
Dat nummer is nog niet uit.
Even m'n berichten lezen.

117
00:13:51,926 --> 00:13:53,359
Hoe bedoel je?

118
00:13:55,305 --> 00:13:57,296
Is dat 'n telefoon?

119
00:13:59,936 --> 00:14:02,166
Watson, kom. Ik heb je nodig.

120
00:14:03,481 --> 00:14:05,836
Watson, kom. Ik heb je nodig.

121
00:14:24,005 --> 00:14:29,363
De helft van de gasten is er niet. Kom
maar liever niet, dit wordt 'n ramp.

122
00:14:31,055 --> 00:14:34,525
Met jong geschopt.
Dat heb ik inderdaad gezegd.

123
00:14:35,018 --> 00:14:40,012
Watson, kom hier. Ik heb je nodig.
- Hallo? Met wie spreek ik?

124
00:14:43,111 --> 00:14:46,501
Pap, kom nou. Je mag de bruid
pas zien in de kerk.

125
00:14:46,824 --> 00:14:50,783
Had 'r maar nooit ontmoet.
Er rust 'n vloek op deze dag.

126
00:15:02,050 --> 00:15:07,408
Wat zie je er prachtig uit.
- Er ontbreekt nog 'n aantal gasten.

127
00:15:07,848 --> 00:15:11,841
Hoe bedoel je?
- Geen Dave, geen Sunita, geen Bee.

128
00:15:12,187 --> 00:15:16,783
Niemand van The Lamb and Flag.
- M'n sleep is weer los.

129
00:15:17,151 --> 00:15:21,588
Ik ben hier om je te helpen.
Kun jij Rose even vasthouden?

130
00:15:21,948 --> 00:15:27,818
Ik kom gewoon handen te kort.
Waar zit die nietsnut van d'r vader?

131
00:15:37,049 --> 00:15:38,482
Pap.

132
00:15:41,012 --> 00:15:43,606
Dat was dezelfde auto als eerst.

133
00:15:47,311 --> 00:15:48,744
Waar is ie naartoe?

134
00:15:52,484 --> 00:15:57,763
Je noemde me vader. Waarom?
- Daar heb je 'm eindelijk.

135
00:15:58,366 --> 00:16:01,995
Jij zou nog te laat komen
op je eigen begrafenis.

136
00:16:02,454 --> 00:16:04,524
Wie is dat?

137
00:16:04,790 --> 00:16:07,702
Wat valt er te zien?
- Je haar.

138
00:16:08,127 --> 00:16:10,277
Wat?
- Ik heb je nog nooit...

139
00:16:12,298 --> 00:16:14,175
Ik bedoel...

140
00:16:14,426 --> 00:16:16,735
Je haar zit prachtig zo.

141
00:16:21,226 --> 00:16:22,705
En dan die baby.

142
00:16:24,730 --> 00:16:27,290
Dat is zeker jouw baby?

143
00:16:27,983 --> 00:16:30,577
Liefje van je?
- Ze heeft me gered.

144
00:16:30,862 --> 00:16:35,617
Dat is nieuw. En de vorige keer?
- Ze werkte in 'n vestiaire.

145
00:16:36,034 --> 00:16:42,746
We zochten naar m'n bonnetje
toen de jassen boven op ons vielen.

146
00:16:43,543 --> 00:16:46,774
Lag je te stoeien?
- Wat gaat jou dat aan?

147
00:16:47,089 --> 00:16:52,800
Wat voert hij eigenlijk allemaal uit?
- Zou ik haar in dat geval meenemen?

148
00:16:53,221 --> 00:16:56,816
Je zou stom genoeg zijn.
- Kan dit 'n andere keer?

149
00:16:57,142 --> 00:17:01,852
Thuis zeker? Daar ligt 't al vol
met troep. Afwasmiddel, tonic...

150
00:17:02,232 --> 00:17:06,703
En 't wordt nooit iets.
Ik verzuip nog 's in die troep van jou.

151
00:17:07,196 --> 00:17:12,668
Heeft hij je soms gezegd dat hij
zakenman is? Hij is 'n mislukking.

152
00:17:13,286 --> 00:17:19,156
Rose heeft 'n vader nodig, geen sul.
- Ik zorg toch dat er geld binnenkomt?

153
00:17:19,585 --> 00:17:21,018
Hou op.

154
00:17:22,631 --> 00:17:25,065
Jullie houden van elkaar.

155
00:17:25,509 --> 00:17:29,184
Nooit geweten
dat je op zulke idioten viel.

156
00:17:29,514 --> 00:17:33,985
Als je niet oppast, wordt er vandaag
getrouwd én gescheiden.

157
00:17:34,978 --> 00:17:40,450
Ik ga even met m'n vrouw praten.
Ga jij de auto maar ergens parkeren.

158
00:17:41,069 --> 00:17:43,788
En zorg niet
voor nog meer problemen.

159
00:18:35,758 --> 00:18:41,628
Het is net als met die jassen toen.
- Jackie, soms is 'n jas gewoon 'n jas.

160
00:18:42,557 --> 00:18:44,548
Het wordt heus wel beter.

161
00:18:45,060 --> 00:18:49,053
Ik heb er genoeg van.
Ik weet nooit waar ik aan toe ben.

162
00:18:49,399 --> 00:18:53,790
Ik beloof je dat binnenkort
alles goed komt. Toe nou.

163
00:18:57,867 --> 00:19:03,021
Monsters gaan ons opeten.
- Monsters? Toch zeker geen aliens?

164
00:19:14,386 --> 00:19:15,785
Ga de kerk binnen.

165
00:19:28,027 --> 00:19:29,380
Ga de kerk binnen.

166
00:19:34,326 --> 00:19:38,558
Lieve hemel, wat zijn dat?
- Ga de kerk binnen.

167
00:19:41,584 --> 00:19:43,017
Daar blijven.

168
00:19:59,564 --> 00:20:00,997
Naar binnen.

169
00:20:18,169 --> 00:20:23,038
Ze kunnen hier niet binnen.
Hoe ouder iets is, hoe sterker.

170
00:20:23,759 --> 00:20:25,192
Wat verder nog?

171
00:20:28,681 --> 00:20:32,037
Ga de deuren controleren.
- Wat gebeurt er?

172
00:20:32,561 --> 00:20:35,678
Wat zijn dat?
- De tijd is gewond.

173
00:20:35,981 --> 00:20:40,259
Ze komen er als vliegen op af.
- Wat bedoel je met tijd?

174
00:20:40,612 --> 00:20:44,127
Jij weer. Jackie, ik...
- Hoe weet je hoe ik heet?

175
00:20:44,450 --> 00:20:50,286
Ik heb jou nog nooit eerder gezien.
- En dat blijft zo als ik nu niks doe.

176
00:20:50,707 --> 00:20:54,746
Jackie Tyler, doe wat ik zeg
en ga de deuren controleren.

177
00:20:57,048 --> 00:20:59,323
Dat lucht op.
- M'n vader...

178
00:20:59,592 --> 00:21:05,622
Rouwen komt later wel. Eerst moeten
we overleven. Voor hem is 't te laat.

179
00:21:06,267 --> 00:21:11,216
Z'n telefoon werkt niet.
Ik krijg steeds een of andere stem.

180
00:21:11,606 --> 00:21:13,756
Watson, kom. Ik heb je nodig.

181
00:21:14,777 --> 00:21:19,771
Het allereerste telefoontje van Bell.
Aan die telefoon heb je niks.

182
00:21:20,158 --> 00:21:23,628
We moeten de politie bellen.
- Die kan niks doen.

183
00:21:24,747 --> 00:21:30,185
Niemand kan ons helpen. De tijd
is gewond en daarom zijn ze hier.

184
00:21:35,259 --> 00:21:37,329
Ze willen alles opslorpen.

185
00:21:38,721 --> 00:21:40,279
Is dat omdat...

186
00:21:42,476 --> 00:21:44,034
Is 't mijn schuld?

187
00:22:16,140 --> 00:22:19,018
Ik zie rook, maar ik hoor geen sirenes.

188
00:22:20,019 --> 00:22:24,410
Die dingen zitten misschien wel
over de hele wereld.

189
00:22:32,910 --> 00:22:34,343
Was dat 'n auto?

190
00:22:37,331 --> 00:22:39,799
Dat doet er niet toe. Geen zorgen.

191
00:23:05,823 --> 00:23:07,302
Die vriend van je...

192
00:23:08,701 --> 00:23:10,578
Waarom is dit jouw schuld?

193
00:23:11,872 --> 00:23:14,067
Geen idee. Gewoon door alles.

194
00:23:15,417 --> 00:23:17,328
Je had m'n autosleutels.

195
00:23:20,715 --> 00:23:23,548
Die geef je niet aan 'n totaal vreemde.

196
00:23:26,722 --> 00:23:28,792
Net of ik je vertrouwde.

197
00:23:30,060 --> 00:23:33,052
Al meteen vanaf 't moment
dat ik je zag.

198
00:23:35,274 --> 00:23:37,310
Een wond in de tijd.

199
00:23:40,113 --> 00:23:41,546
Je noemde me pap.

200
00:23:42,783 --> 00:23:44,341
Ik kan 't zien.

201
00:23:45,411 --> 00:23:49,609
Je hebt mijn ogen en je gedraagt je
als Jackie.

202
00:23:50,458 --> 00:23:52,688
Als je roept, ben je net haar.

203
00:24:02,514 --> 00:24:07,383
Het is zo, je bent 't. Je bent
mijn Rose. De volwassen Rose.

204
00:24:18,408 --> 00:24:20,683
Luister eens, Mr...
- Doctor.

205
00:24:21,411 --> 00:24:24,130
U weet van wanten.
- Dat lijkt maar zo.

206
00:24:24,415 --> 00:24:26,371
Ik...
- Kunt u ons redden?

207
00:24:34,468 --> 00:24:35,696
Wie zijn jullie?

208
00:24:35,928 --> 00:24:38,237
Stuart Hoskins.
- Sarah Clark.

209
00:24:38,515 --> 00:24:43,873
En die daar? Jongen of meisje?
- Dat wil ik liever niet weten.

210
00:24:44,271 --> 00:24:45,670
Hoe is dat gebeurd?

211
00:24:47,358 --> 00:24:50,714
Beatbox Club, twee uur 's nachts.
- Op straat.

212
00:24:51,154 --> 00:24:53,384
Ik had geen geld voor 'n taxi.

213
00:24:54,200 --> 00:24:58,352
Ik bracht 'r naar huis.
- En toen? Vroeg je haar mee uit?

214
00:24:59,164 --> 00:25:03,840
Ik schreef z'n nummer op.
- En nu zijn we samen. M'n vader...

215
00:25:09,634 --> 00:25:13,513
Ik wil weten wat er gebeurt.
Wij doen er wel niet toe...

216
00:25:13,973 --> 00:25:15,406
Wie zegt dat?

217
00:25:17,393 --> 00:25:21,306
Ik heb al veel gereisd
en meegemaakt, maar...

218
00:25:22,316 --> 00:25:24,830
Jullie twee...

219
00:25:25,111 --> 00:25:29,502
Om twee uur 's nachts op straat.
En met 'n taxi naar huis.

220
00:25:31,660 --> 00:25:34,652
Dat heb ik nooit gekend.

221
00:25:34,955 --> 00:25:37,833
Ja, ik zal proberen jullie te redden.

222
00:25:42,798 --> 00:25:44,231
Ik ben 'n vader.

223
00:25:45,092 --> 00:25:50,041
Ik ben natuurlijk al 'n vader,
maar Rose groeit op en wordt jou.

224
00:25:51,391 --> 00:25:52,790
Fantastisch.

225
00:25:53,018 --> 00:25:57,296
Met mijn stomme genen dacht ik
dat je niks bijzonders zou worden.

226
00:25:59,734 --> 00:26:03,409
Hoe ben je hier gekomen?
- Wil je dat echt weten?

227
00:26:04,490 --> 00:26:05,969
Een tijdmachine.

228
00:26:07,744 --> 00:26:09,974
Een tijdmachine?
- Echt waar.

229
00:26:10,247 --> 00:26:14,240
Hebben jullie allemaal zo'n ding?
- Alleen de Doctor.

230
00:26:15,378 --> 00:26:18,927
Wist je dat die dingen zouden komen?

231
00:26:20,217 --> 00:26:22,173
M'n hoofd duizelt ervan.

232
00:26:25,431 --> 00:26:26,830
Hoe is de toekomst?

233
00:26:29,227 --> 00:26:32,776
Niet zo heel anders.
- En ik? Ben ik grijs?

234
00:26:37,987 --> 00:26:41,218
Ik ben toch niet kaal geworden, hè?

235
00:26:46,914 --> 00:26:52,511
Als vader ben ik blij dat hij je vriendje
niet is. Hij is 'n beetje te oud voor je.

236
00:26:54,423 --> 00:26:57,733
Heb je 'n vriend?
- Vroeger wel, maar...

237
00:27:02,599 --> 00:27:04,351
Ken je hem?

238
00:27:04,602 --> 00:27:07,992
Niet in dat pak. Laat me los, lieverd.

239
00:27:08,648 --> 00:27:13,119
Dat zeg ik altijd tegen 'm.
- Hij klampt zich aan iedereen vast.

240
00:27:13,487 --> 00:27:17,241
Leuk voor z'n vriendin later.
- We zaten te praten.

241
00:27:17,659 --> 00:27:23,211
De wereld vergaat en jij grijpt meteen
het eerste 't beste blondje vast.

242
00:27:25,501 --> 00:27:27,014
Kom mee, Mick.

243
00:27:30,173 --> 00:27:32,323
Ze mag 't niet weten.
- Hoezo?

244
00:27:32,593 --> 00:27:35,869
Ik wil 't niet.
- Mag niemand 't weten?

245
00:27:36,180 --> 00:27:39,809
In de toekomst kan Jackie
nog geen video bedienen.

246
00:27:40,185 --> 00:27:43,700
Dat heb ik haar net uitgelegd.
Ik snap 't.

247
00:27:48,695 --> 00:27:53,007
Zeg Rose, jij gaat de wereld
toch niet laten vergaan, hè?

248
00:27:54,076 --> 00:27:55,634
Of wel soms?

249
00:28:00,918 --> 00:28:05,355
Ik moest op haar letten van Jackie.
De tijden veranderen.

250
00:28:06,341 --> 00:28:10,414
Ik zal moeten oppassen.
Mickey is nu al gek op me.

251
00:28:13,557 --> 00:28:15,388
Raak haar niet aan.

252
00:28:18,521 --> 00:28:23,675
Jullie zijn dezelfde persoon. Ik wil
geen paradox met die dingen erbij.

253
00:28:24,070 --> 00:28:29,622
Verandering in tijd maakt ze sterker.
Met 'n paradox komen ze binnen.

254
00:28:31,078 --> 00:28:34,309
Ik kan ook niks goed doen, hè?
- Nee, eigenlijk niet.

255
00:28:34,624 --> 00:28:37,900
Dus blijf van de baby af.

256
00:28:38,378 --> 00:28:41,256
Ik ben niet gek.
- Ik dacht even van wel.

257
00:28:45,219 --> 00:28:46,732
Luister.

258
00:28:48,014 --> 00:28:49,527
Het spijt me.

259
00:28:52,394 --> 00:28:54,954
Ik had je hier nooit achtergelaten.

260
00:28:55,398 --> 00:28:58,993
Eerlijk gezegd, weet ik niet
wat ik nu moet doen.

261
00:29:00,988 --> 00:29:05,379
Ik heb geen oplossing.
- Je bedenkt wel wat.

262
00:29:05,743 --> 00:29:10,976
De hele aarde is gesteriliseerd.
Alleen plaatsen als deze blijven over.

263
00:29:11,625 --> 00:29:16,176
Voorlopig zitten we veilig,
maar vroeg of laat raken ze binnen.

264
00:29:16,714 --> 00:29:21,026
De muren zijn niet oud genoeg.
En ik kan ze niet tegenhouden.

265
00:29:21,553 --> 00:29:26,024
Vroeger bestonden er wetten.
Mijn volk had ze tegengehouden.

266
00:29:27,644 --> 00:29:30,317
Maar ze zijn dood.

267
00:29:30,606 --> 00:29:34,758
En dat staat mij ook te wachten.
- Als ik dit had geweten...

268
00:29:37,572 --> 00:29:39,290
Zeg alleen...

269
00:29:40,909 --> 00:29:42,467
dat 't je spijt.

270
00:29:44,664 --> 00:29:47,656
Dat is ook zo. Het spijt me echt.

271
00:30:01,642 --> 00:30:03,075
Wat gloeit daar zo?

272
00:30:07,065 --> 00:30:08,737
De sleutel van de Tardis.

273
00:30:16,951 --> 00:30:19,465
Er is nog verbinding met de Tardis.

274
00:30:19,997 --> 00:30:24,388
M'n schip werd uit de wond gegooid.
Hiermee krijg ik 't terug.

275
00:30:24,752 --> 00:30:29,826
Met m'n schip kan ik alles repareren.
Heeft er iemand 'n batterij of zo?

276
00:30:31,510 --> 00:30:33,068
Is deze groot genoeg?

277
00:30:34,555 --> 00:30:37,274
Fantastisch.
- Bedankt, pap. Hier.

278
00:30:39,019 --> 00:30:43,535
Eerst even opladen en dan
kunnen we iedereen terugbrengen.

279
00:31:10,764 --> 00:31:13,073
Wat kwam je hier eigenlijk doen?

280
00:31:13,434 --> 00:31:17,313
Voor 'n tijdmachine
lijkt 1987 me niet zo bijzonder.

281
00:31:18,106 --> 00:31:21,018
Hier zeker niet.
- Het was toevallig.

282
00:31:21,318 --> 00:31:23,115
Bof ik even.

283
00:31:23,362 --> 00:31:28,800
Als jij me niet had gered...
- Dat was puur toeval. Gewoon geluk.

284
00:31:29,202 --> 00:31:31,079
Ongelooflijk eigenlijk.

285
00:31:34,375 --> 00:31:37,924
Zijn Jackie en ik in de toekomst
nog samen?

286
00:31:42,092 --> 00:31:44,526
En woon jij nog thuis?
- Ja.

287
00:31:49,351 --> 00:31:51,387
Ben ik 'n goede vader?

288
00:31:54,899 --> 00:31:56,332
Je...

289
00:31:58,737 --> 00:32:03,253
Je vertelde me vroeger
elke avond 'n verhaaltje.

290
00:32:03,618 --> 00:32:06,849
Je was er altijd.
Je miste geen enkele avond.

291
00:32:11,543 --> 00:32:12,976
En...

292
00:32:14,964 --> 00:32:18,593
Op zaterdag nam je ons altijd mee
voor 'n picknick.

293
00:32:20,763 --> 00:32:22,799
Je liet ons nooit in de steek.

294
00:32:24,100 --> 00:32:29,936
Je was er altijd voor ons.
Ik kon altijd van je op aan.

295
00:32:36,823 --> 00:32:38,620
Zo ben ik niet.

296
00:33:00,768 --> 00:33:07,367
Van die sleutel moet je afblijven.
Als je 'm aanraakt, word je weggezapt.

297
00:33:08,110 --> 00:33:11,261
Blijf eraf en we kunnen
hier allemaal weg.

298
00:33:11,780 --> 00:33:15,170
Stuart en Sarah,
jullie gaan gewoon trouwen.

299
00:33:43,442 --> 00:33:47,674
Als de tijd weer normaal is...
- Dan zijn ze alles vergeten.

300
00:33:48,281 --> 00:33:52,513
Maar je verandering zal blijven.
- Ik zal dus nog leven.

301
00:33:55,373 --> 00:33:57,250
Al had ik dood moeten zijn.

302
00:34:01,922 --> 00:34:05,232
Daarom heb ik niks gedaan
met m'n leven.

303
00:34:05,635 --> 00:34:07,626
Zo werkt dat niet.
- Onzin.

304
00:34:08,513 --> 00:34:14,031
Zelfs fatsoenlijk sterven lukt me niet.
Dit is allemaal mijn schuld.

305
00:34:14,437 --> 00:34:18,430
Het is mijn schuld.
- Nee, liefje. Ik ben je vader.

306
00:34:18,775 --> 00:34:24,964
Het is mijn taak om schuldig te zijn.
- Haar vader? Hoe kan dat nou?

307
00:34:26,701 --> 00:34:29,818
Hoe oud was je? Twaalf of zo?
Walgelijk.

308
00:34:30,122 --> 00:34:31,680
Jackie, luister.

309
00:34:33,209 --> 00:34:37,521
Dit is Rose.
- Rose? Kan 't nog erger?

310
00:34:38,090 --> 00:34:41,048
Hoeveel lopen er zo nog rond?

311
00:34:41,510 --> 00:34:45,344
Heten ze allemaal zo?
- Kijk dan, 't is dezelfde Rose.

312
00:34:52,815 --> 00:34:54,214
Ga achter me staan.

313
00:35:08,750 --> 00:35:10,308
Ik ben 't oudste hier.

314
00:35:40,162 --> 00:35:41,595
Koud.

315
00:35:43,207 --> 00:35:44,606
De sleutel is koud.

316
00:35:49,131 --> 00:35:50,689
Dan is hij dus dood.

317
00:35:55,722 --> 00:35:57,155
Dat is mijn schuld.

318
00:35:58,600 --> 00:36:00,716
Jullie allebei.

319
00:36:00,978 --> 00:36:03,936
Jullie allemaal, de hele wereld.

320
00:36:13,660 --> 00:36:17,448
Het is zover. We kunnen niks doen.
Het is afgelopen.

321
00:37:27,829 --> 00:37:29,785
De Doctor gaf echt om je.

322
00:37:31,500 --> 00:37:34,810
Hij probeerde 'n andere oplossing
te zoeken.

323
00:37:36,381 --> 00:37:37,780
Maar die is er niet.

324
00:37:41,846 --> 00:37:45,475
Hoe bedoel je?
- De auto die me had moeten doden.

325
00:37:46,685 --> 00:37:48,118
Hij is hier.

326
00:37:52,775 --> 00:37:58,088
De Doctor had alles uitgekiend.
Hij wilde me beschermen.

327
00:38:01,744 --> 00:38:05,020
Maar hij heeft niet langer de leiding.

328
00:38:06,416 --> 00:38:07,849
Ik wel.

329
00:38:08,961 --> 00:38:11,521
Maar je...
- Wie ben ik, liefje?

330
00:38:14,050 --> 00:38:15,483
Mijn papa.

331
00:38:18,889 --> 00:38:21,039
Jackie, kijk naar haar.

332
00:38:22,852 --> 00:38:24,205
Ze is van ons.

333
00:38:40,706 --> 00:38:43,015
Ik hoor eigenlijk dood te zijn.

334
00:38:44,669 --> 00:38:47,661
Eindelijk ben je me kwijt.
- Zeg dat niet.

335
00:38:48,215 --> 00:38:54,973
Vertrouw me deze keer. Jij moet
blijven leven om voor haar te zorgen.

336
00:39:09,824 --> 00:39:14,056
Ik heb nooit voorgelezen
en we zijn nooit gaan picknicken.

337
00:39:14,663 --> 00:39:18,861
Ik was er nooit voor je.
- Wel als je had geleefd.

338
00:39:19,251 --> 00:39:24,325
Dit kan ik wel voor je doen.
Ik kan 'n echte vader voor je zijn.

339
00:39:24,716 --> 00:39:28,709
Het is niet eerlijk.
- Ik heb al extra tijd gekregen.

340
00:39:29,054 --> 00:39:34,811
Dat heeft niemand ooit gekregen.
En bovendien heb ik jou mogen zien.

341
00:39:38,273 --> 00:39:39,706
Je bent zo mooi.

342
00:39:43,238 --> 00:39:44,671
Ik bof toch maar.

343
00:39:45,740 --> 00:39:48,857
Schiet op, doe nu maar
wat je vader zegt.

344
00:39:58,380 --> 00:39:59,938
Zul je er voor me zijn?

345
00:40:04,346 --> 00:40:06,382
Bedankt dat je me hebt gered.

346
00:40:39,678 --> 00:40:41,111
Vaarwel, liefje.

347
00:40:59,285 --> 00:41:01,355
Ga nu maar snel naar 'm toe.

348
00:41:54,140 --> 00:41:56,859
De bestuurder was
nog maar 'n jongen.

349
00:41:57,478 --> 00:42:02,598
Hij stopte en wachtte op de politie.
Hij kon er niks aan doen.

350
00:42:03,735 --> 00:42:06,203
Hij was zomaar de straat op gerend.

351
00:42:08,949 --> 00:42:10,940
Er was 'n meisje bij hem.

352
00:42:11,953 --> 00:42:16,424
En ze hield zijn hand vast
toen Pete stierf.

353
00:42:18,794 --> 00:42:20,432
En toen was ze weg.

354
00:42:22,173 --> 00:42:24,403
Ik heb nooit geweten wie ze was.

355
00:42:52,000 --> 00:42:57,120
Peter Alan Tyler, mijn vader.
De liefste man van de wereld.

356
00:42:58,090 --> 00:43:01,287
Hij stierf op 7 november 1987.

357
00:43:18,656 --> 00:43:23,207
Waarom achtervolgen we dat ding?
- Het zit vlak bij Londen.

358
00:43:27,958 --> 00:43:31,587
Laat me binnen, mama.
- Laat 'm je niet aanraken.

359
00:43:31,921 --> 00:43:34,037
Bent u 'n dokter?
- Soms wel.

360
00:43:34,508 --> 00:43:37,818
Ze hebben allemaal 'n litteken
op hun hand.

361
00:43:38,137 --> 00:43:41,846
Lichamelijke letsels als 'n plaag.

362
00:43:42,642 --> 00:43:45,679
Hallo.
- Hallo. Zullen we iets drinken?

363
00:43:49,400 --> 00:43:52,551
Ik zie mezelf als crimineel.
- Dat zal best.
