1
00:00:03,000 --> 00:00:07,073
Waarom achtervolgen we 't?
- Het zit vlak bij Londen.

2
00:00:08,006 --> 00:00:11,794
Sorry, ik zoek iets
dat uit de lucht is gevallen.

3
00:00:12,135 --> 00:00:14,933
Nancy, je weet wat ik zoek, hè?

4
00:00:18,517 --> 00:00:20,189
Ik heb je stevig vast.

5
00:00:21,521 --> 00:00:24,081
Ik heb al veel over je gehoord.

6
00:00:24,357 --> 00:00:29,226
Tijdens de Londense blitz in 1941
valt er nog iets uit de lucht.

7
00:00:29,613 --> 00:00:34,164
Hij heeft 'n oorlogsschip gestolen.
Straks valt er 'n bom op.

8
00:00:34,535 --> 00:00:37,095
Tenzij wij betalen.
- Een zwendel.

9
00:00:37,622 --> 00:00:40,500
Ik ben iemand die anderen oplicht.

10
00:00:44,004 --> 00:00:46,916
Iets zit achter jullie aan.
- Mama?

11
00:00:49,093 --> 00:00:51,812
Hij mag u niet aanraken.
- Hoezo?

12
00:00:52,096 --> 00:00:57,329
Dan wordt u net zoals hij. Wegwezen,
door de tuin en 't hek. Kom op.

13
00:00:58,270 --> 00:01:02,900
Ze liggen overal, op elke afdeling.
Het zijn er honderden.

14
00:01:03,275 --> 00:01:08,224
Ze zijn allemaal gewond aan de hand
en 't gasmasker zit vast.

15
00:01:08,615 --> 00:01:11,846
Wat was de doodsoorzaak?
- Ze zijn niet dood.

16
00:01:12,411 --> 00:01:15,084
Ben jij mijn mama?
- Ik ben 't. Nancy.

17
00:01:16,373 --> 00:01:18,762
Laat je niet aanraken.
- Wat dan?

18
00:01:19,043 --> 00:01:20,396
Dan word je ook zo.

19
00:01:26,968 --> 00:01:28,526
Ga naar je kamer.

20
00:01:33,559 --> 00:01:34,958
Naar je kamer.

21
00:01:39,566 --> 00:01:45,357
Ik meen 't. Ik ben boos op jullie.
Ik ben heel erg kwaad.

22
00:01:47,700 --> 00:01:51,170
Ga naar je kamer.

23
00:02:13,312 --> 00:02:17,703
Gelukkig maar. Dat zouden
vreselijke laatste woorden zijn.

24
00:03:26,268 --> 00:03:30,864
Waarom dragen ze gasmaskers?
- Die zijn van vlees en bloed.

25
00:03:31,232 --> 00:03:34,144
Hoe zat die zwendel in elkaar?
- Simpel.

26
00:03:34,861 --> 00:03:40,857
Wat schroot zoeken en 't proberen
te verkopen aan 'n stel tijdagenten.

27
00:03:41,451 --> 00:03:46,445
Ze betalen de helft vooraf en dan
valt er per ongeluk 'n bom op.

28
00:03:46,832 --> 00:03:50,745
Zo komen ze er niet achter
dat ze zijn bedrogen.

29
00:03:51,087 --> 00:03:54,318
En uit medelijden
trakteer ik op 'n drankje.

30
00:03:54,633 --> 00:03:57,784
Ideaal als je geen sporen
wil achterlaten.

31
00:03:58,095 --> 00:04:02,247
Pompeï is dan weer leuk als je er
'n vakantie van wil maken.

32
00:04:02,600 --> 00:04:05,194
Zet je wekker dan wel op vulkaandag.

33
00:04:09,774 --> 00:04:12,607
Niet leuk dus.
- Kijk 's om je heen.

34
00:04:12,903 --> 00:04:18,057
Dit heeft jouw ruimtewrak aangericht.
- Het was uitgebrand en leeg.

35
00:04:20,912 --> 00:04:22,709
Gaan we?
- Naar boven.

36
00:04:22,956 --> 00:04:26,835
Ik heb zelfs gezorgd
dat er geen slachtoffers vielen.

37
00:04:27,169 --> 00:04:31,321
Ik heb hier niks mee te maken.
- Dat dacht je maar.

38
00:04:31,674 --> 00:04:35,064
Je bent je wekker vergeten.
Het is vulkaandag.

39
00:04:36,221 --> 00:04:38,781
Wat is dat?
- De kust is weer veilig.

40
00:04:39,808 --> 00:04:41,241
Was dat maar zo.

41
00:04:59,079 --> 00:05:00,910
Ik dacht dat je Jamie was.

42
00:05:05,336 --> 00:05:08,248
Papa.
- Verdomde rotkinderen.

43
00:05:08,548 --> 00:05:13,144
Blijf van me af. Laat me gaan.
- Neem 'r mee naar binnen.

44
00:05:14,430 --> 00:05:16,898
Naar binnen. Ze heeft gestolen.

45
00:05:17,600 --> 00:05:19,397
Mr Spock?
- Dokter.

46
00:05:20,061 --> 00:05:21,414
Heb je 'n straler?

47
00:05:24,816 --> 00:05:26,249
Natuurlijk.

48
00:05:28,988 --> 00:05:32,776
Hier is een slachtoffer heen gebracht.
- En toen?

49
00:05:33,326 --> 00:05:35,476
We gaan 's kijken. Openmaken.

50
00:05:36,704 --> 00:05:38,660
Schroevendraaier kapot?

51
00:05:42,753 --> 00:05:46,143
Sonische straler,
51 ste eeuw, uit Villengard.

52
00:05:46,465 --> 00:05:51,414
De fabriek is intussen verwoest.
De hoofdreactor liet 't afweten.

53
00:05:51,805 --> 00:05:57,118
Ik ben er ooit geweest. Er staat nu
'n bananenbos. Ik hou van bananen.

54
00:05:59,146 --> 00:06:01,660
Leuk patroon.
- Digitaal.

55
00:06:02,024 --> 00:06:04,822
Vierkantspistool? Lang niet slecht.

56
00:06:13,704 --> 00:06:16,343
Wat denk je?
- Er is iets ontsnapt.

57
00:06:16,958 --> 00:06:18,516
En verder?

58
00:06:19,502 --> 00:06:22,460
Iets krachtigs. En boos.

59
00:06:23,423 --> 00:06:25,141
Krachtig en boos.

60
00:06:44,780 --> 00:06:48,489
Een kind? Daarom zeggen ze dus
allemaal mama?

61
00:06:48,826 --> 00:06:50,544
Hoe kan 'n kind dit doen?

62
00:06:51,663 --> 00:06:55,212
Weet je waar je bent?
- Ben jij mijn mama?

63
00:06:56,126 --> 00:07:00,995
Weet je wat er hier om je heen is?
Kun je dat zien?

64
00:07:02,133 --> 00:07:05,284
Ben jij mijn mama?
- Wat wil je?

65
00:07:06,262 --> 00:07:08,253
Weet je...
- Ik wil mama.

66
00:07:08,932 --> 00:07:11,526
Ben jij mijn mama? Ik wil mama.

67
00:07:12,561 --> 00:07:14,199
Ben jij mijn mama?

68
00:07:22,989 --> 00:07:26,299
Ik heb die stem al 's gehoord.
- Ik ook.

69
00:07:26,952 --> 00:07:31,946
Waarom vraagt hij dat? Alsof hij 't niet
weet. Waarom weet hij 't niet?

70
00:07:32,583 --> 00:07:35,381
Ben je daar, mama? Mama.

71
00:07:40,842 --> 00:07:46,394
De politie is al onderweg.
Ik betaal 't eten dat hier op tafel komt.

72
00:07:46,974 --> 00:07:50,808
Ik werk me in 't zweet voor dat eten.

73
00:07:51,896 --> 00:07:57,129
Wil je verder graag nog iets hebben?
Ik heb nog 'n heel huis hier.

74
00:08:00,114 --> 00:08:04,153
Ik wil graag 'n tang
om prikkeldraad door te knippen.

75
00:08:04,494 --> 00:08:07,850
En 'n zaklamp. Kijk niet zo, Mr Lloyd.

76
00:08:08,373 --> 00:08:12,332
U hebt genoeg gereedschap.
Ik hou u allang in de gaten.

77
00:08:13,295 --> 00:08:18,847
En ik wil uw keukenkasten nog eens
zien. Misschien ben ik wat vergeten.

78
00:08:19,260 --> 00:08:22,491
Het eten op de tafel...
- Het is wel veel, hè?

79
00:08:23,473 --> 00:08:25,543
Meer dan bij andere mensen.

80
00:08:26,143 --> 00:08:30,455
Iedereen denkt dat uw vrouw
iets heeft met de slager.

81
00:08:30,982 --> 00:08:34,418
Maar dat is niet zo, hè?
U hebt iets met 'm.

82
00:08:35,320 --> 00:08:40,599
Tang, zaklamp, eten. En ik wil graag
nog even naar 't toilet.

83
00:08:41,744 --> 00:08:44,941
Pas maar op,
u begint ervan te zweten.

84
00:08:51,713 --> 00:08:55,422
Mama. Alsjeblieft, mama.
- Doctor?

85
00:08:55,759 --> 00:08:58,034
Kun je 't voelen?
- Wat?

86
00:08:58,304 --> 00:09:00,135
Het komt door de muren.

87
00:09:02,350 --> 00:09:06,980
Hoe kun je leven met zo'n breintje?
- Hij is wat gespannen.

88
00:09:07,355 --> 00:09:11,906
Rose, ik probeer na te denken.
- Hij snijdt zich bij 't scheren.

89
00:09:12,444 --> 00:09:16,995
Die dakloze kinderen. Tijdens
luchtaanvallen zoeken ze eten.

90
00:09:17,366 --> 00:09:18,685
Mama, toe nou.

91
00:09:18,910 --> 00:09:22,949
Misschien waren ze bij de landing.
- Het was ongevaarlijk.

92
00:09:23,290 --> 00:09:27,841
Dat zeg jij. Maar als er eentje
besmet is geraakt en gemuteerd?

93
00:09:28,379 --> 00:09:30,688
Ik ben hier.
- Hij is bang.

94
00:09:31,716 --> 00:09:35,391
Doodsbang en machtig.
Nog even en hij weet 't zelf.

95
00:09:37,430 --> 00:09:40,422
En ik heb 'm naar z'n kamer gestuurd.

96
00:09:42,061 --> 00:09:43,733
Doctor?
- Ik ben hier.

97
00:09:43,979 --> 00:09:46,447
Zie je me niet?
- Wat is dat geluid?

98
00:09:48,318 --> 00:09:51,867
De band is afgelopen.
Al 'n halve minuut.

99
00:09:52,656 --> 00:09:55,409
Ik ben hier. Zie je me niet?

100
00:09:55,784 --> 00:10:00,016
Ik heb 'm naar z'n kamer gestuurd.
Dat is dus hier.

101
00:10:03,042 --> 00:10:04,475
Ben jij mijn mama?

102
00:10:12,887 --> 00:10:15,276
Op mijn teken ren je naar de deur.

103
00:10:15,556 --> 00:10:17,069
Mama?
- Nu.

104
00:10:20,770 --> 00:10:24,763
Snel, en laat die banaan niet vallen.
Daar zit kalium.

105
00:10:26,318 --> 00:10:28,274
Geef hier.
- Mama.

106
00:10:32,992 --> 00:10:36,029
Digitaal terugspoelen. Leuke ruil.

107
00:10:36,872 --> 00:10:42,424
Het leek me wel toepasselijk.
- Heb jij dat bananenbos geplant?

108
00:10:42,837 --> 00:10:44,236
Bananen zijn goed.

109
00:10:44,588 --> 00:10:46,146
Doctor.
- Wegwezen.

110
00:11:03,818 --> 00:11:06,286
Hij houdt ons hier.
- Leidt hij ze?

111
00:11:06,571 --> 00:11:09,404
Hij is hen. Alles in dit ziekenhuis.

112
00:11:09,700 --> 00:11:15,730
Dit werkt als sonische straler, kanon
en stoorzender. Doc, wat heb jij?

113
00:11:16,165 --> 00:11:20,556
Ik heb 'n sonische... Laat ook maar.
Het is iets sonisch.

114
00:11:20,921 --> 00:11:25,039
Wat is het? Een kanon?
- Ik ben totaal gesoniseerd.

115
00:11:25,384 --> 00:11:27,693
Wat is 't?
- Schroevendraaier.

116
00:11:32,976 --> 00:11:34,375
Omlaag.

117
00:11:39,608 --> 00:11:41,758
Gaat 't?
- Had gewaarschuwd.

118
00:11:42,027 --> 00:11:46,657
Stank voor dank.
- Een sonische schroevendraaier?

119
00:11:47,033 --> 00:11:51,072
Schroevendraaiers soniseren?
- Verveel jij je nooit?

120
00:11:51,413 --> 00:11:55,292
Is er hier geen licht?
- Nog nooit kastjes opgehangen?

121
00:11:58,295 --> 00:11:59,648
Naar de deur.

122
00:12:03,927 --> 00:12:08,284
Verdorie, door al die snufjes
is die batterij altijd leeg.

123
00:12:10,809 --> 00:12:12,208
Dat is idioot.

124
00:12:12,436 --> 00:12:15,746
Ik wou 'n nieuwe bestellen,
maar hij blies de fabriek op.

125
00:12:16,065 --> 00:12:19,501
Net als de plek waar ik werkte.
Dat is z'n hobby.

126
00:12:19,819 --> 00:12:23,255
Die deur houdt 't wel even.
- Zoals de muur zeker?

127
00:12:23,574 --> 00:12:29,524
Ik geef 't nog niet op. Suggesties.
- Stop wat munitie in deze banaan.

128
00:12:30,248 --> 00:12:32,842
Het raam?
- We zitten op zeven hoog.

129
00:12:33,126 --> 00:12:37,324
En geen andere uitgangen.
- Tot zover de suggesties.

130
00:12:38,590 --> 00:12:43,584
Waar heb je hem opgedoken?
- Ze hing aan 'n versperringsballon.

131
00:12:43,971 --> 00:12:45,450
Ik was kansloos.

132
00:12:46,307 --> 00:12:50,300
We moeten hier weg,
maar dat gaat niet. Verder nog iets?

133
00:12:53,315 --> 00:12:54,714
Jack is verdwenen.

134
00:13:04,703 --> 00:13:09,538
Ik dacht 't wel. Jullie moeten
elke keer een ander huis nemen.

135
00:13:09,917 --> 00:13:12,989
We dachten dat je dood was.
- Of dat je ervandoor was.

136
00:13:13,296 --> 00:13:15,173
Ik wist dat je zou komen.

137
00:13:20,303 --> 00:13:24,535
Ik heb dat ding ergens gevonden.
- Ik schrijf m'n vader.

138
00:13:24,892 --> 00:13:28,965
Je weet niet eens waar hij is.
- Ik stop 't gewoon in 'n envelop.

139
00:13:29,313 --> 00:13:32,862
Je kan niet eens schrijven.
- Die machine doet 't werk.

140
00:13:33,193 --> 00:13:36,071
Hou op met die herrie.

141
00:13:39,783 --> 00:13:41,136
Het spijt me, Jim.

142
00:13:42,411 --> 00:13:45,721
Schrijf jij maar 'n brief aan je vader.

143
00:13:51,964 --> 00:13:56,480
We hadden niet moeten komen,
maar we hebben je hersens nodig.

144
00:13:56,844 --> 00:14:00,837
En als ik op 'n avond
niet meer terugkom?

145
00:14:01,307 --> 00:14:06,301
Het is oorlog. Lang niet iedereen
die weggaat, komt ook terug.

146
00:14:07,439 --> 00:14:08,792
Wat doe je dan?

147
00:14:16,032 --> 00:14:19,945
Dat is 'n draadtang.
- Denk nou toch 's na.

148
00:14:20,370 --> 00:14:24,204
Iemand moet voor hen zorgen.
- Ga jij soms weg?

149
00:14:26,710 --> 00:14:29,861
Naar die bomkrater bij 't treinstation.

150
00:14:30,298 --> 00:14:32,607
Waarom?
- Het kind.

151
00:14:34,386 --> 00:14:38,538
Daar is hij omgekomen.
En ik wil weten wat er aan de hand is.

152
00:14:38,891 --> 00:14:43,567
Hij zal je pakken.
En dan komt hij naar ons, zoals altijd.

153
00:14:43,938 --> 00:14:45,291
Dat is niet waar.

154
00:14:46,441 --> 00:14:48,079
Hij moet mij hebben.

155
00:14:49,194 --> 00:14:52,903
Er zijn dingen die ik jullie
niet kan vertellen.

156
00:14:54,658 --> 00:14:58,776
Zolang jullie bij mij blijven
zijn jullie in gevaar.

157
00:14:59,122 --> 00:15:03,832
Ik breng jullie in gevaar.
- Nee, jij beschermt ons.

158
00:15:04,211 --> 00:15:07,169
Denk je dat? Leg me dit dan eens uit.

159
00:15:08,924 --> 00:15:11,040
Jim zit daar vlak naast je.

160
00:15:13,554 --> 00:15:14,907
Wie typt er dan?

161
00:15:34,870 --> 00:15:38,499
Komt hij?
- Ernie, zolang je bij mij bent...

162
00:15:39,333 --> 00:15:41,130
komt hij altijd.

163
00:15:42,545 --> 00:15:44,979
Eet veel groente en goed kauwen.

164
00:15:55,684 --> 00:16:00,121
Spoorloos verdwenen. Waarom
doen knappe kerels dat altijd?

165
00:16:00,523 --> 00:16:03,515
Ik voel me zwaar beledigd.
- Ik bedoel...

166
00:16:04,569 --> 00:16:07,561
Mannen.
- Bedankt, 'n hele opluchting.

167
00:16:08,073 --> 00:16:09,472
Horen jullie me?

168
00:16:11,410 --> 00:16:15,801
Ik zit op m'n schip. M'n teleporter
kon jullie niet meenemen.

169
00:16:16,541 --> 00:16:20,819
Een kwestie van moleculen,
maar ik doe m'n best. Hou vol.

170
00:16:21,171 --> 00:16:24,641
Hoe praat je nu?
- Met Om-Com bereik je elke luidspreker.

171
00:16:25,050 --> 00:16:29,202
Dat is ook toevallig.
Dat kind heeft ook Om-Com.

172
00:16:30,223 --> 00:16:34,535
Hij praat zelfs via de Tardis.
- Kan dat kind ons bellen?

173
00:16:35,020 --> 00:16:39,377
En ik kan jullie horen.
Ik kom jullie zoeken.

174
00:16:39,733 --> 00:16:43,248
Ik kom jullie zoeken.
- Doctor, hoor je dat?

175
00:16:43,571 --> 00:16:46,847
En of.
- Ik probeer 't signaal te verstoren.

176
00:16:47,158 --> 00:16:50,070
Ik kom je zoeken, mama.
- Ken je deze nog?

177
00:16:57,295 --> 00:16:59,286
Ons liedje.

178
00:17:46,975 --> 00:17:51,605
Wat doe je?
- Resonantie. Ik tril de tralies los.

179
00:17:51,980 --> 00:17:56,178
Denk je dat hij niet terugkomt?
- Ik gok er niet op.

180
00:17:56,527 --> 00:17:58,757
Vertrouw je 'm niet?
- Jij wel?

181
00:17:59,030 --> 00:18:02,864
Hij heeft m'n leven gered.
Dat is zoiets als flossen.

182
00:18:06,497 --> 00:18:11,446
Ik vertrouw 'm omdat hij op jou lijkt.
Behalve dan met dansen en zo.

183
00:18:15,089 --> 00:18:17,125
Wat?
- Je denkt dus dat ik...

184
00:18:17,509 --> 00:18:20,182
Je gaat ervanuit dat ik niet dans.

185
00:18:20,470 --> 00:18:27,148
Bedoel je dat je wel kunt dansen?
- Na 900 jaar kan dat moeilijk anders.

186
00:18:27,603 --> 00:18:29,082
Jij?
- Mag dat niet?

187
00:18:29,731 --> 00:18:35,328
Implodeert de wereld dan niet of zo?
- Ach, ik schep niet graag op.

188
00:18:50,379 --> 00:18:53,416
Laat dan maar 's zien
dat je kunt dansen.

189
00:18:54,049 --> 00:18:59,077
Rose, ik probeer beton te resoneren.
- Jack zal ons wel komen redden.

190
00:18:59,889 --> 00:19:03,040
De wereld vergaat niet
als de Doctor danst.

191
00:19:11,903 --> 00:19:14,417
Versperringsballon?
- Wat?

192
00:19:15,365 --> 00:19:18,402
Je hing aan 'n versperringsballon.

193
00:19:18,952 --> 00:19:24,948
Je was net weg. Hoog boven Londen,
tijdens 'n luchtaanval, met dit T-shirt.

194
00:19:25,501 --> 00:19:29,574
Ik heb al veel reisgenoten gehad,
maar jij slaat alles.

195
00:19:30,382 --> 00:19:35,251
Dit noem je toch geen dansen, hè?
- Hoog boven Londen, aan 'n touw.

196
00:19:35,971 --> 00:19:39,759
Geen schrammetje te zien.
- Dankzij kapitein Jack.

197
00:19:40,101 --> 00:19:43,218
Noem je hem nu al zo?
- Nou, hij heet Jack...

198
00:19:43,521 --> 00:19:46,240
en hij is kapitein.
- Niet echt, Rose.

199
00:19:46,608 --> 00:19:50,999
Weet je? Volgens mij heb jij last
van kapiteins-nijd.

200
00:19:52,823 --> 00:19:56,372
Vergeet niet dat er voeten
aan je benen zitten.

201
00:19:56,702 --> 00:20:00,581
Hij is 'n ontslagen kapitein.
- Dat heb ik dan gemist.

202
00:20:01,041 --> 00:20:03,999
Nee hoor,
ik heb zelf ontslag genomen.

203
00:20:05,170 --> 00:20:09,641
De meeste mensen hebben 't door
als ze worden geteleporteerd.

204
00:20:10,009 --> 00:20:14,082
Sorry, maar ik moest eerst
de navigatie uitschakelen.

205
00:20:14,431 --> 00:20:19,221
Duurt dat zo lang? Je kunt beter
onthouden van wie 't schip is.

206
00:20:19,603 --> 00:20:25,075
Dat weet ik wel. Ze was geweldig.
Ik ben over 'n paar minuten terug.

207
00:20:25,902 --> 00:20:29,861
Dit is 'n Chula-schip.
- Net als die ambulance.

208
00:20:30,198 --> 00:20:32,234
Deze is wel gevaarlijk.

209
00:20:33,493 --> 00:20:37,771
Die genazen m'n handen. Het zijn..
- Nanobots? Nanogenen?

210
00:20:38,124 --> 00:20:43,835
Subatomaire robots. Ik had m'n
handen gebrand. Niks meer te zien.

211
00:20:44,506 --> 00:20:48,818
Ze worden actief als 't schot sluit
en kijken je helemaal na.

212
00:20:50,971 --> 00:20:55,965
Ik wil dat stuk schroot van je zien.
- Eerst de navigatie inschakelen.

213
00:20:56,561 --> 00:21:00,998
Maak 't je gemakkelijk. Ga verder
met waar jullie mee bezig waren.

214
00:21:01,608 --> 00:21:04,168
Het praatten over dansen.
- O ja?

215
00:21:04,444 --> 00:21:06,435
Dansen was 't ook niet.

216
00:21:23,758 --> 00:21:25,396
Halt, geen beweging.

217
00:21:29,556 --> 00:21:32,992
Ooit was je 'n tijdagent
en nu licht je ze op?

218
00:21:33,310 --> 00:21:36,541
Niet voor 't geld.
- Waarvoor dan wel?

219
00:21:37,606 --> 00:21:42,236
Ik werd wakker en ze hadden
twee jaar van m'n geheugen gestolen.

220
00:21:42,779 --> 00:21:45,657
Ik wil 't terug.
- Je geheugen gestolen?

221
00:21:45,949 --> 00:21:48,941
Geen idee wat ik die twee jaar
heb gedaan.

222
00:21:49,661 --> 00:21:54,291
Je vriend vertrouwt me niet.
Hij zou wel 's gelijk kunnen hebben.

223
00:21:55,168 --> 00:21:57,204
Oké, we kunnen vertrekken.

224
00:21:58,379 --> 00:21:59,778
Naar de krater?

225
00:22:01,216 --> 00:22:04,208
Voel je je al wat beter?
- Een beetje.

226
00:22:05,095 --> 00:22:09,805
Bind haar vast. Jenkins let wel op haar.
- Niet hier, niet bij hem.

227
00:22:10,560 --> 00:22:15,111
Had u maar niet moeten inbreken.
- U snapt 't niet. Niet bij hem.

228
00:22:15,649 --> 00:22:19,642
Dit is verboden terrein.
U blijft hier even zitten.

229
00:22:19,987 --> 00:22:23,343
We willen u wat vragen stellen.
- Gevonden.

230
00:22:25,076 --> 00:22:28,352
Zeer professioneel.
Misschien wel wat te.

231
00:22:28,788 --> 00:22:32,383
Dit is geen toeval.
- M'n broer is hier omgekomen.

232
00:22:32,709 --> 00:22:34,301
Ik wilde weten hoe.

233
00:22:35,129 --> 00:22:38,678
Controleer 't hek
en doorzoek 't hele terrein.

234
00:22:39,133 --> 00:22:43,763
Misschien is ze niet alleen.
- Laat me hier niet achter.

235
00:22:44,347 --> 00:22:46,497
Hou haar in de gaten.
- Ja, mama.

236
00:22:48,435 --> 00:22:50,346
Jenkins?
- Het spijt me.

237
00:22:51,021 --> 00:22:53,057
Ik weet niet wat er met me is.

238
00:22:53,608 --> 00:22:57,760
Luister, sluit me gerust op,
maar alsjeblieft niet hier.

239
00:22:59,698 --> 00:23:01,575
Geen zorgen, ik ben wat...

240
00:23:02,743 --> 00:23:06,179
Ik ben alleen wat... Een beetje...

241
00:23:06,497 --> 00:23:09,648
Wat heb je toch?
- Laat me alstublieft gaan.

242
00:23:09,959 --> 00:23:13,554
Waarom zou ik?
- U hebt 'n litteken op uw hand.

243
00:23:13,880 --> 00:23:16,110
Dat heeft er niks mee te maken.

244
00:23:16,383 --> 00:23:20,092
En 't lijkt alsof iets in u
naar boven wil komen.

245
00:23:20,429 --> 00:23:22,989
Ik heb 't al eerder gezien.

246
00:23:23,266 --> 00:23:27,145
Wat gebeurt er met me?
- Straks bent u uzelf niet meer.

247
00:23:27,479 --> 00:23:32,678
U zult uzelf vergeten. Als ik hier blijf,
zal 't mij ook overkomen.

248
00:23:33,068 --> 00:23:34,979
Alstublieft.
- Hoezo?

249
00:23:35,237 --> 00:23:40,630
Hoe heet uw moeder?
Hebt u 'n vrouw? Hoe heet ze?

250
00:23:41,035 --> 00:23:43,913
Hebt u kinderen? Hoe heet u?

251
00:23:45,499 --> 00:23:51,734
Alstublieft, laat me gaan. Voor u is 't
te laat, maar laat mij dan toch gaan.

252
00:23:53,799 --> 00:23:55,710
Wat bedoelt u daar...

253
00:24:11,820 --> 00:24:13,697
Daar is 't.

254
00:24:13,947 --> 00:24:17,986
Algy op wacht? Dan is 't belangrijk.
- We moeten erlangs.

255
00:24:18,869 --> 00:24:23,738
Moet ik de man soms afleiden?
- Dat lijkt me niet zo'n goed idee.

256
00:24:24,459 --> 00:24:26,450
Ik kan dat heus wel.

257
00:24:26,711 --> 00:24:31,865
Ik ken Algy intussen wel zo'n beetje.
Je bent z'n type niet.

258
00:24:32,259 --> 00:24:33,851
Ik doe 't wel.

259
00:24:36,013 --> 00:24:38,288
Het kan laat worden.

260
00:24:41,102 --> 00:24:46,335
Hij komt uit de 51 ste eeuw
en dansen ziet hij wat ruimer.

261
00:24:46,733 --> 00:24:48,291
Wat dan?

262
00:24:48,527 --> 00:24:54,079
In zijn tijd zitten jullie in 't hele heelal.
Zoveel soorten en zo weinig tijd.

263
00:24:54,659 --> 00:24:59,608
Is dat onze missie daarboven?
Nieuwe levensvormen zoeken en...

264
00:25:01,375 --> 00:25:02,888
Dansen.

265
00:25:07,924 --> 00:25:09,835
Ha tijger, alles kits?

266
00:25:13,555 --> 00:25:15,511
Mama?
- Algy, ik ben 't.

267
00:25:16,934 --> 00:25:19,050
Mama?
- Ik ben 't. Jack.

268
00:25:22,523 --> 00:25:24,912
Ben jij mijn mama?

269
00:25:40,919 --> 00:25:43,513
Achteruit.
- Blijf uit z'n buurt.

270
00:25:48,927 --> 00:25:52,886
Het verspreidt zich steeds sneller.
- En wij dan?

271
00:25:54,225 --> 00:25:56,500
Ze komen weer.
- Ook dat nog.

272
00:25:58,146 --> 00:26:01,900
Viel die bom niet hier?
- Doet er niet toe.

273
00:26:02,359 --> 00:26:05,192
We hebben hoogstens een paar uur.
- Tot wat?

274
00:26:05,488 --> 00:26:09,640
Tot het einde van de mensheid.
Horen jullie ook zingen?

275
00:26:46,033 --> 00:26:48,342
Zie je? Gewoon 'n ambulance.

276
00:26:48,619 --> 00:26:51,975
Een ambulance?
- Dat is 'n heel verhaal.

277
00:26:52,748 --> 00:26:56,627
Het komt uit 'n andere wereld.
- Ze hebben ingebroken.

278
00:26:56,961 --> 00:27:00,431
Ze denken dat 't van Hitler is.
Wat doe je?

279
00:27:00,757 --> 00:27:03,829
Ik wil laten zien dat dit ding leeg is.

280
00:27:08,182 --> 00:27:11,970
Dat gebeurde toen niet.
- Een crash-noodprotocol.

281
00:27:12,312 --> 00:27:13,870
Doctor, wat is dat?

282
00:27:36,839 --> 00:27:39,399
Kapitein, vergrendel 't hek. Snel.

283
00:27:41,136 --> 00:27:44,526
Hoe kom jij hier?
- Via 't prikkeldraad.

284
00:27:44,848 --> 00:27:49,478
Stel 'm in op 2428-D. Daarmee
maak je prikkeldraad weer vast.

285
00:28:08,750 --> 00:28:11,310
Wie zijn jullie eigenlijk?

286
00:28:11,836 --> 00:28:16,227
Je zou me niet geloven.
- Een ambulance uit 'n andere wereld...

287
00:28:16,675 --> 00:28:22,147
gasmaskers roepen om mama
en de Duitsers droppen bommen.

288
00:28:22,557 --> 00:28:25,993
Is er echt nog iets
wat ik niet zou geloven?

289
00:28:27,646 --> 00:28:31,082
We komen uit de toekomst.
- Jullie zijn gek.

290
00:28:31,442 --> 00:28:35,230
We hebben 'n tijdmachine.
- Dat bedoel ik niet.

291
00:28:35,571 --> 00:28:40,850
Goed dan, je hebt 'n tijdmachine.
Ik ben bereid om alles te geloven.

292
00:28:42,996 --> 00:28:44,714
Maar welke toekomst?

293
00:28:48,586 --> 00:28:51,020
Nancy, dit is niet 't einde.

294
00:28:51,297 --> 00:28:55,927
Het is niet 't einde van de wereld.
- Hoe kun je dat nu zeggen?

295
00:28:56,511 --> 00:29:00,060
Kijk dan om je heen.
- Ik ben in deze stad geboren.

296
00:29:00,557 --> 00:29:02,991
Ik leef hier vijftig jaar later.

297
00:29:03,269 --> 00:29:05,908
Hier?
- Ik kom uit Londen.

298
00:29:06,189 --> 00:29:07,941
In jouw toekomst.

299
00:29:08,191 --> 00:29:11,786
Maar je bent niet...
- Wat?

300
00:29:12,112 --> 00:29:16,549
Je bent geen Duitse.
- Nancy, de Duitsers winnen niet.

301
00:29:17,952 --> 00:29:21,661
Je mag 't niemand vertellen.
Maar weet je?

302
00:29:22,498 --> 00:29:24,932
Jullie winnen.
- Wij winnen?

303
00:29:30,466 --> 00:29:34,539
Het is leeg. Kijk maar.
- Wat verwacht je in 'n ambulance?

304
00:29:34,887 --> 00:29:37,355
Verband? Keelpastilles? Rose?

305
00:29:38,266 --> 00:29:40,700
Geen idee.
- Dat weet je wel.

306
00:29:40,977 --> 00:29:44,014
Nanogenen.
- Het was niet leeg, kapitein.

307
00:29:44,439 --> 00:29:47,556
Genoeg nanogenen
om 'n soort om te bouwen.

308
00:29:48,486 --> 00:29:50,954
Hemel.
- Snap je 't eindelijk?

309
00:29:51,239 --> 00:29:54,788
Het crashte en miljarden nanogenen
ontsnapten.

310
00:29:55,201 --> 00:30:00,400
Klaar om de hele wereld te genezen.
Maar ze treffen eerst 'n dood kind aan.

311
00:30:00,958 --> 00:30:05,474
Kennelijk met 'n gasmasker.
- En ze hebben hem tot leven gewekt.

312
00:30:06,047 --> 00:30:08,686
Kunnen ze dat?
- Het leven is simpel.

313
00:30:08,967 --> 00:30:13,119
Vlees vers houden
is 'n makkie voor nanogenen.

314
00:30:13,472 --> 00:30:17,147
Maar deze nanogenen
zijn niet zoals die bij jou.

315
00:30:17,476 --> 00:30:22,186
Ze hebben nog nooit mensen gezien
en weten niet hoe ze eruitzien.

316
00:30:22,565 --> 00:30:27,195
Ze moeten zich baseren
op wat er over is van dat ene lichaam.

317
00:30:27,696 --> 00:30:32,929
Ze doen wat ze moeten doen, maar ze
weten niet wat 'n gasmasker is.

318
00:30:33,327 --> 00:30:36,000
Daar gaan ze. Ze moeten aan 't werk.

319
00:30:36,497 --> 00:30:41,969
Nu denken ze te weten hoe mensen
eruitzien en weten van geen ophouden.

320
00:30:42,379 --> 00:30:46,657
Ze zullen niet ophouden voor
de hele mensheid is omgevormd...

321
00:30:47,009 --> 00:30:52,561
tot 'n bang jongetje dat z'n moeder
zoekt. En niets kan ze tegenhouden.

322
00:30:52,974 --> 00:30:54,327
Dat wist ik niet.

323
00:31:27,596 --> 00:31:33,148
Het lokt de gasmaskers hierheen, hè?
- Het schip mobiliseert de manschappen.

324
00:31:33,561 --> 00:31:37,952
Maar dat zijn geen manschappen.
- Nu wel, dit is 'n oorlogsschip.

325
00:31:38,358 --> 00:31:42,795
De nanogenen prepareren je
ook voor het front.

326
00:31:43,238 --> 00:31:46,548
Dus daardoor is dat kind zo sterk.

327
00:31:47,076 --> 00:31:49,112
Ja, 't is 'n Chula-strijder.

328
00:31:49,704 --> 00:31:53,856
Al die wapens in handen
van 'n joch dat z'n moeder zoekt.

329
00:31:54,918 --> 00:31:56,749
En nu is er 'n heel leger.

330
00:32:00,466 --> 00:32:04,220
Vallen ze niet aan?
- Ze wachten op hun aanvoerder.

331
00:32:05,430 --> 00:32:07,182
Het kind.

332
00:32:07,432 --> 00:32:09,343
Jamie.
- Wat?

333
00:32:09,601 --> 00:32:11,751
Niet het kind. Jamie.

334
00:32:12,229 --> 00:32:14,697
Wanneer valt de bom?
- Elk moment.

335
00:32:14,982 --> 00:32:17,860
Wat is er?
Zit je te dicht bij de vulkaan?

336
00:32:18,235 --> 00:32:22,751
Het is maar 'n kind.
Een jongetje dat z'n moeder wil.

337
00:32:25,243 --> 00:32:29,122
Elk kind zou de wereld verwoesten
voor z'n moeder.

338
00:32:30,082 --> 00:32:32,676
En hij kan 't.
- Wat moeten we doen?

339
00:32:34,295 --> 00:32:35,648
Geen idee.

340
00:32:37,340 --> 00:32:39,854
Het is mijn schuld.
- Nee.

341
00:32:40,135 --> 00:32:43,013
Het is allemaal mijn schuld.
- Hoe dan?

342
00:32:57,321 --> 00:32:58,879
Nancy, hoe oud ben je?

343
00:33:00,991 --> 00:33:04,142
Twintig of zo?
Ouder dan je eruitziet, hè?

344
00:33:06,623 --> 00:33:09,217
Over 'n paar seconden valt die bom.

345
00:33:10,627 --> 00:33:14,666
Je kunt ons teleporteren.
- Nee, de navigatie staat aan.

346
00:33:15,007 --> 00:33:19,239
Dat zou te lang duren.
- Vulkaandag. Doe wat je moet doen.

347
00:33:26,395 --> 00:33:29,626
Hoe oud was je vijf jaar geleden?
Vijftien?

348
00:33:29,982 --> 00:33:31,893
Oud genoeg om te bevallen.

349
00:33:34,195 --> 00:33:35,913
Hij is niet je broer, hè?

350
00:33:38,408 --> 00:33:41,445
Een ongetrouwde tienermoeder in 1941.

351
00:33:41,745 --> 00:33:44,862
Dus je verstopte je en loog.

352
00:33:45,165 --> 00:33:46,962
Je loog zelfs tegen hem.

353
00:33:52,132 --> 00:33:53,690
Ben jij mijn mama?

354
00:33:55,427 --> 00:33:59,625
Hij zal 't blijven vragen.
Hij houdt niet op.

355
00:34:00,474 --> 00:34:01,873
Zeg 't hem.

356
00:34:06,564 --> 00:34:11,433
De toekomst van de mensheid
ligt in jouw handen. Zeg 't hem.

357
00:34:14,239 --> 00:34:15,831
Ben jij mijn mama?

358
00:34:19,328 --> 00:34:20,727
Ben jij mijn mama?

359
00:34:22,665 --> 00:34:25,099
Ben jij mijn mama?
- Ja.

360
00:34:25,544 --> 00:34:27,614
Ja, ik ben jouw mama.

361
00:34:28,338 --> 00:34:31,887
Mama?
- Hier ben ik.

362
00:34:33,469 --> 00:34:34,822
Ben jij mijn mama?

363
00:34:38,433 --> 00:34:39,946
Ik ben er.

364
00:34:40,185 --> 00:34:42,494
Ben jij mijn mama?
- Ja.

365
00:34:42,896 --> 00:34:47,253
Ben jij mijn mama?
- Hij snapt 't niet. Er is te weinig over.

366
00:34:49,529 --> 00:34:51,759
Ik ben jouw mama.

367
00:34:52,031 --> 00:34:54,340
Ik zal altijd jouw mama zijn.

368
00:34:55,869 --> 00:34:57,382
Het spijt me zo.

369
00:34:59,331 --> 00:35:02,129
Het spijt me zo vreselijk.

370
00:35:05,004 --> 00:35:06,357
Wat gebeurt er?

371
00:35:09,384 --> 00:35:11,375
Ze verandert. We moeten...

372
00:35:12,596 --> 00:35:13,995
Toe, alsjeblieft.

373
00:35:15,015 --> 00:35:18,325
Slimme nanogenen,
kijk dan toch hoe 't zit.

374
00:35:20,021 --> 00:35:21,739
Zij is de moeder.

375
00:35:22,983 --> 00:35:26,339
Dat moet voldoende zijn.
- Wat gebeurt er?

376
00:35:26,904 --> 00:35:30,374
Kijk, ze merken dat ze
hetzelfde DNA hebben.

377
00:35:38,583 --> 00:35:43,259
Kom op, zorg dat 't waar is.
Laat 't gelukt zijn.

378
00:35:55,519 --> 00:35:59,717
Welkom terug. Nog even
en je geniet van popmuziek.

379
00:36:00,065 --> 00:36:03,455
Hoe kan dat nu?
- De nanogenen herkenden 't DNA.

380
00:36:03,778 --> 00:36:07,976
Ze hebben jou dus niet veranderd.
Jij hebt hen veranderd.

381
00:36:08,783 --> 00:36:10,421
Mama weet altijd raad.

382
00:36:12,496 --> 00:36:16,330
Doctor, die bom.
- Dat is al geregeld. Mensenkennis.

383
00:36:28,430 --> 00:36:30,705
Doctor.
- Goed gedaan.

384
00:36:30,975 --> 00:36:35,765
De bom gaat ontploffen. Ik kan 'm
niet lang meer tegenhouden.

385
00:36:36,147 --> 00:36:39,457
We hebben 'm niet nodig.
Kun je 'm nog kwijt?

386
00:36:42,154 --> 00:36:43,507
Vaarwel.

387
00:36:47,159 --> 00:36:50,196
Wat ik zeggen wou: leuk T-shirt.

388
00:37:11,478 --> 00:37:13,992
Wat doe je?
- Softwarepatch.

389
00:37:14,315 --> 00:37:16,545
Ik ga de upgrade e-mailen.

390
00:37:16,817 --> 00:37:19,968
Nu zal ik je 's wat laten zien, Rose.

391
00:37:30,750 --> 00:37:34,743
Iedereen blijft in leven, Rose.
Voor deze ene keer.

392
00:37:35,171 --> 00:37:36,809
Iedereen blijft leven.

393
00:37:43,055 --> 00:37:47,765
De dokter die z'n patiënten
blijft steunen. Kom maar overeind.

394
00:37:48,144 --> 00:37:51,614
De wereld wil u graag
nog even houden.

395
00:37:52,482 --> 00:37:57,875
Kijk, al uw patiënten zijn genezen.
- Ja, daar lijkt 't wel op.

396
00:37:58,280 --> 00:38:03,115
En ze staan in 'n verlaten treinstation.
Weet u hoe dat komt?

397
00:38:03,494 --> 00:38:05,564
Bezuinigingen, u kent dat wel.

398
00:38:05,830 --> 00:38:10,426
Wat 't ook was, ze zijn genezen.
Zeg ze dat u 'n goede dokter bent.

399
00:38:10,794 --> 00:38:13,069
Maar niet overdrijven, goed?

400
00:38:17,969 --> 00:38:22,326
Mrs Harper, u ziet er veel beter uit.
- Ik heb m'n been terug.

401
00:38:22,849 --> 00:38:26,239
Toen ik bij u kwam,
had ik maar één been.

402
00:38:26,854 --> 00:38:30,642
Het is oorlog.
Misschien hebt u verkeerd geteld?

403
00:38:30,983 --> 00:38:36,137
Jullie daar, aan 't werk.
Versla de Duitsers en red de wereld.

404
00:38:38,617 --> 00:38:44,374
Ik laat dit straks ontploffen. Ik wil
de geschiedenis niet tegenspreken.

405
00:38:44,790 --> 00:38:46,781
Anders altijd wel.

406
00:38:49,879 --> 00:38:53,588
Als de nanogenen klaar zijn,
zetten ze zichzelf uit.

407
00:38:53,925 --> 00:38:59,397
En Nancy en Jamie vragen dokter
Constantine om hulp. Kan niet beter.

408
00:38:59,807 --> 00:39:05,518
Je straalt alsof je de Kerstman bent.
- Klopt. Rode fiets toen je twaalf was.

409
00:39:05,939 --> 00:39:09,978
En iedereen blijft leven, Rose.
Iedereen.

410
00:39:10,319 --> 00:39:13,231
Vraag maar raak, ik heb er zin in.

411
00:39:13,531 --> 00:39:14,930
Hoe zit 't met Jack?

412
00:39:16,284 --> 00:39:18,002
Waarom zei hij vaarwel?

413
00:39:26,837 --> 00:39:29,954
Hoe lang kunnen we
die bom tegenhouden?

414
00:39:30,258 --> 00:39:35,252
Er is 'n cyclus van negentig procent.
Detonatie over drie minuten.

415
00:39:35,639 --> 00:39:40,235
Kunnen we 'm overboord gooien?
- Dat versnelt de detonatie.

416
00:39:40,728 --> 00:39:42,878
Een kans van honderd procent.

417
00:39:43,481 --> 00:39:47,235
En in 'n ontsnappingscapsule?
- Die is niet aanwezig.

418
00:39:47,568 --> 00:39:51,959
Dan ga ik in de ontsnappingscapsule.
- Die is niet aanwezig.

419
00:39:52,449 --> 00:39:54,838
Heb je overal gekeken?
- Ja.

420
00:39:55,119 --> 00:39:57,189
Onder de gootsteen?
- Ja.

421
00:40:02,460 --> 00:40:04,894
Hoe groot is de kans dat ik sterf?

422
00:40:05,171 --> 00:40:10,962
Vernietiging van Jack binnen twee
minuten. Een kans van honderd procent.

423
00:40:12,972 --> 00:40:16,009
Schitterend. Bedankt.

424
00:40:16,309 --> 00:40:19,062
Fijn om te weten.
- Graag gedaan.

425
00:40:21,773 --> 00:40:26,642
Dan zullen we noodprotocol 417
maar inschakelen.

426
00:40:36,706 --> 00:40:40,096
Te veel vermout.
Hier kom ik niet meer.

427
00:40:43,422 --> 00:40:45,378
Gek eigenlijk.

428
00:40:45,633 --> 00:40:51,549
Voor m'n vorige dood bestelde ik
vier hyperwodka's als ontbijt.

429
00:40:52,933 --> 00:40:54,764
Daarna was alles wazig.

430
00:40:55,769 --> 00:41:01,366
Ik werd wakker naast m'n twee
beulen. We hebben nog altijd contact.

431
00:41:02,360 --> 00:41:04,749
Dat gebeurt niet vaak met beulen.

432
00:41:08,408 --> 00:41:09,761
Maar goed...

433
00:41:11,662 --> 00:41:15,860
Bedankt voor alles, computer.
Je hebt 't prima gedaan.

434
00:41:33,937 --> 00:41:35,290
Schiet dan op.

435
00:41:55,002 --> 00:41:58,881
Goed, draai me nog 's rond,
maar niet m'n arm afrukken.

436
00:41:59,215 --> 00:42:02,969
Het is geen judo.
- Ik moet dit ooit gekund hebben.

437
00:42:03,303 --> 00:42:06,693
Doe de deur dicht.
Je schip ontploft dadelijk.

438
00:42:09,685 --> 00:42:11,164
Welkom in de Tardis.

439
00:42:12,354 --> 00:42:14,788
Best ruim van binnen.
- Gelukkig.

440
00:42:15,066 --> 00:42:19,378
Daarmee wil hij eigenlijk zeggen
dat je mag aftikken.

441
00:42:19,738 --> 00:42:22,650
Rose, ik weet 't weer.
- Wat?

442
00:42:24,451 --> 00:42:26,806
Dat ik kan dansen.

443
00:42:28,956 --> 00:42:33,074
Ik denk dat Jack deze dans
ook wel leuk vindt.

444
00:42:33,420 --> 00:42:36,139
Dat weet ik wel zeker, Rose.

445
00:42:37,382 --> 00:42:39,054
Maar met wie?

446
00:43:16,426 --> 00:43:18,382
En 't was zo'n leuke dag.

447
00:43:19,721 --> 00:43:25,591
Het doelwit is de laatste Slitheen. Een
crimineel van Rexicoricofallapitorius.

448
00:43:26,020 --> 00:43:29,092
Hij vermomt zich
in een pak van mensenhuid.

449
00:43:31,442 --> 00:43:36,800
Een kerncentrale in 't centrum van
Cardiff levert voldoende banen op.

450
00:43:37,199 --> 00:43:42,796
Het staat precies boven de slenk.
- Bij 'n meltdown is de planeet weg.

451
00:43:45,792 --> 00:43:47,589
Loop maar weer weg.

452
00:43:47,836 --> 00:43:49,986
Het is de slenk. Hij gaat open.

453
00:43:50,255 --> 00:43:56,012
Tijd en ruimte scheuren van elkaar los.
De hele planeet zal openscheuren.
