1
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
MUSIC: Weird People by Little Mix

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
So...Felicity... Hi. Harry, Pavel... Hi. Paul.

3
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
Everyone, this is Bill, your new housemate. Be nice!

4
00:00:15,000 --> 00:00:17,000
ALL LAUGH

5
00:00:18,000 --> 00:00:19,000
Six bedrooms?

6
00:00:19,000 --> 00:00:22,000
I've got audio equipment. so some extra space would be good.

7
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
I'd quite like underfloor heating.

8
00:00:31,000 --> 00:00:34,000
This is bedroom five... It hasn't got a door...?

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,000
..and bedroom six is through there.

10
00:00:40,000 --> 00:00:41,000
As you can see,

11
00:00:41,000 --> 00:00:44,000
this offers more space.

12
00:00:48,000 --> 00:00:50,000
LOUD RUMBLING

13
00:00:50,000 --> 00:00:54,000
ALARM BLARES

14
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
What do other people do?

15
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
Other people have money.

16
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
Forgive me, but are you looking for somewhere to live?

17
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
GATES CREAK

18
00:01:08,000 --> 00:01:10,000
Oh, wow!

19
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Oh, mate, check out the tower.

20
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
I'm afraid the tower is unsafe.

21
00:01:16,000 --> 00:01:18,000
Bill, look at it!

22
00:01:20,000 --> 00:01:21,000
Yeah, but why's it so cheap?

23
00:01:21,000 --> 00:01:23,000
This place is great!

24
00:01:23,000 --> 00:01:25,000
The rooms are HUGE!

25
00:01:25,000 --> 00:01:28,000
Can I move in tonight? My halls are kicking me out.

26
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
Yes. Yes, of course.

27
00:01:29,000 --> 00:01:31,000
So, you'll sign the contract?

28
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
ALL: Yes! Of course.

29
00:01:35,000 --> 00:01:36,000
PEN CLICKS

30
00:01:36,000 --> 00:01:37,000
Bill?

31
00:01:45,000 --> 00:01:48,000
THUNDER RUMBLES

32
00:01:56,000 --> 00:01:58,000
FLOORBOARDS CREAK

33
00:01:59,000 --> 00:02:01,000
HE CREAKS BOARD

34
00:02:02,000 --> 00:02:04,000
(Wicked!)

35
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
THUNDER RUMBLES AND CRASHES

36
00:02:28,000 --> 00:02:30,000
WIND HOWLS

37
00:02:32,000 --> 00:02:33,000
HE BLOWS

38
00:02:37,000 --> 00:02:40,000
MUSIC PLAYS: Sonata No.1 in G Minor by Itzhak Perlman

39
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
BOLTS CLANK

40
00:02:42,000 --> 00:02:43,000
CREAKING

41
00:02:48,000 --> 00:02:50,000
CREAKING NEARBY

42
00:02:54,000 --> 00:02:58,000
THUNDER CRASHES

43
00:03:04,000 --> 00:03:06,000
What?

44
00:03:06,000 --> 00:03:07,000
No, no! No, no!

45
00:03:07,000 --> 00:03:09,000
Stop! NEEDLE SCRATCHES AND SKIPS

46
00:03:09,000 --> 00:03:11,000
Stop! HE SCREAMS

47
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
Three...

48
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
two...

49
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
one... FAINT THRUMMING

50
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
METALLIC THRUMMING

51
00:04:13,000 --> 00:04:15,000
SHE GIGGLES

52
00:04:16,000 --> 00:04:18,000
That's all you've got?

53
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
I thought you'd have loads. Thanks for helping, yeah?

54
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
You should hire this out.

55
00:04:30,000 --> 00:04:32,000
Like a removal service...

56
00:04:32,000 --> 00:04:35,000
Removals? Bill, I'm a Time Lord...

57
00:04:35,000 --> 00:04:37,000
"Time Lord"? What's that? Your job? No!

58
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
It's, er, my people, my species.

59
00:04:40,000 --> 00:04:42,000
Doesn't sound like a species.

60
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
Sounds posh, like, "Yes, my lord!" Doff my cap.

61
00:04:45,000 --> 00:04:48,000
Oh, well, that's why I gave it up. Ran away.

62
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
SHE SCOFFS "Time Lords"(!) That's hilarious!

63
00:04:51,000 --> 00:04:54,000
Do you wear robes and big hats? No, big collars mostly.

64
00:04:56,000 --> 00:04:59,000
Do you want the postcode? Sorry? To find the house?

65
00:05:00,000 --> 00:05:02,000
Bill, the TARDIS uses multi-dimensional

66
00:05:02,000 --> 00:05:05,000
space-time coordinates.

67
00:05:05,000 --> 00:05:06,000
So, you know where it is?

68
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
OK, right, put the postcode in here.

69
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
Saw the bedroom. Do you sleep here?

70
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
If I need to.

71
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
Done? Yeah.

72
00:05:17,000 --> 00:05:20,000
HE CRANKS LEVER "If I need to"? What does that mean?

73
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
TARDIS THRUMS Sleep's for tortoises.

74
00:05:21,000 --> 00:05:23,000
Not "Time Lords"? No!

75
00:05:23,000 --> 00:05:26,000
Unless we've regenerated or had a big lunch. "Regenerated"?

76
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
Oh, the questions, the questions, the questions...!

77
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Just remember "Time Lords". That's enough for now.

78
00:05:34,000 --> 00:05:36,000
FAINT THUD Oh, here we are!

79
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
BIRDSONG

80
00:05:42,000 --> 00:05:43,000
HE GROANS

81
00:05:43,000 --> 00:05:47,000
Oh, I'll use the TARDIS. Take it all to your room.

82
00:05:47,000 --> 00:05:49,000
Firstly, I don't know which one my room is,

83
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
and, secondly, that's weird and I want to make a good impression.

84
00:05:53,000 --> 00:05:54,000
It's cool, I'll just, um...

85
00:05:54,000 --> 00:05:57,000
get everything out of the TARDIS and then you can go.

86
00:05:57,000 --> 00:05:58,000
Thanks for the lift, though!

87
00:05:58,000 --> 00:06:00,000
Bye!

88
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
WOOD CREAKS AND STRAINS

89
00:06:03,000 --> 00:06:05,000
That's your house?

90
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
Sharing. Yeah. Six of us.

91
00:06:07,000 --> 00:06:09,000
Renting.

92
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
I thought you were students?

93
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
Yeah, I was like, "What's the catch?"

94
00:06:12,000 --> 00:06:15,000
but, actually, it's fine, just a bit draughty.

95
00:06:17,000 --> 00:06:18,000
"Draughty"?

96
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
CREAKING AND STRAINING

97
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
LEAVES RUSTLE

98
00:06:29,000 --> 00:06:31,000
I meant draughty inside.

99
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
Interesting. I'll help you in.

100
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
No, no, no - it's fine! You really don't have to!

101
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
Really not a problem! No! Wait! Honestly, um...if you just...

102
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
If you just go and do history or whatever...

103
00:06:44,000 --> 00:06:46,000
SHE SIGHS

104
00:06:46,000 --> 00:06:48,000
Hey! Where have you been? I thought...

105
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Oh, you're the Doctor.

106
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
Yes, hi, can I get past? He's just helping with the move.

107
00:06:52,000 --> 00:06:55,000
Helping? He's just my... Friend. ..grandad.

108
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Wait, I don't look old enough to...

109
00:06:57,000 --> 00:07:00,000
..to hold that box for very long.

110
00:07:00,000 --> 00:07:02,000
Yeah!

111
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
How exciting is this?!

112
00:07:06,000 --> 00:07:07,000
Oh, wow!

113
00:07:07,000 --> 00:07:08,000
Doctor! Legend!

114
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
He's my grandad.

115
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Aw! Come on!

116
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
Father, at least. Please!

117
00:07:14,000 --> 00:07:16,000
All right, grand-FATHER.

118
00:07:19,000 --> 00:07:21,000
You really can go now, though.

119
00:07:22,000 --> 00:07:25,000
Thanks for the help. Job done!

120
00:07:27,000 --> 00:07:27,000
OK.

121
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
Bye.

122
00:07:31,000 --> 00:07:32,000
Bye.

123
00:07:36,000 --> 00:07:38,000
He's your grandad? That's awesome!

124
00:07:38,000 --> 00:07:41,000
Mine went greypacking on the Great Wall Of China with his boyfriend,

125
00:07:41,000 --> 00:07:43,000
but they got arrested for trying to steal a bit.

126
00:07:43,000 --> 00:07:45,000
Bit of what? The wall.

127
00:07:45,000 --> 00:07:47,000
OK...!

128
00:07:47,000 --> 00:07:49,000
You want a hand? Uh, yeah.

129
00:07:52,000 --> 00:07:53,000
Thanks.

130
00:07:58,000 --> 00:08:01,000
I keep thinking there's going to be one of those bookcases

131
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
that you pull special books and it's a secret passage!

132
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
Yeah. Spooky!

133
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
SHE SIGHS

134
00:08:11,000 --> 00:08:13,000
PAVEL'S RECORD SKIPS

135
00:08:17,000 --> 00:08:19,000
Met Pavel on my first day.

136
00:08:19,000 --> 00:08:20,000
Often does this.

137
00:08:20,000 --> 00:08:23,000
Sits in his room for days. Says it gets him in the zone.

138
00:08:24,000 --> 00:08:26,000
All these lot are empty.

139
00:08:30,000 --> 00:08:32,000
Yeah, this is nice.

140
00:08:32,000 --> 00:08:35,000
I picked my room before I'd even seen up here.

141
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I thought you wanted the tower?

142
00:08:36,000 --> 00:08:38,000
Yeah, I wish. Can't find a way in.

143
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
There's a freshers' party in the park tonight.

144
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
This lot aren't interested, but it could be fun.

145
00:08:45,000 --> 00:08:47,000
WIND WHISTLES

146
00:08:48,000 --> 00:08:52,000
Or not! But either way, I was saying we should throw our own party.

147
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
You know, pop-up!

148
00:08:54,000 --> 00:08:57,000
Freestyle! Boom!

149
00:08:57,000 --> 00:08:58,000
SHE LAUGHS

150
00:08:58,000 --> 00:09:00,000
Yeah, sounds good.

151
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
See you later, then. Sure.

152
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
Here you go, Mum. My own place.

153
00:09:17,000 --> 00:09:18,000
You proud?

154
00:09:20,000 --> 00:09:22,000
Thanks!

155
00:09:28,000 --> 00:09:30,000
WALL CREAKS

156
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Rrrrrrrr!

157
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
SHE LAUGHS

158
00:09:35,000 --> 00:09:38,000
CREAKING AND GROANING

159
00:09:40,000 --> 00:09:42,000
Stop it.

160
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
There's no living puddles or...

161
00:09:46,000 --> 00:09:48,000
..weird robots, big fish,

162
00:09:48,000 --> 00:09:51,000
just a new house,

163
00:09:51,000 --> 00:09:53,000
and people you don't know.

164
00:09:54,000 --> 00:09:56,000
Not scary at all.

165
00:10:01,000 --> 00:10:04,000
WOOD CREAKS AND GROANS

166
00:10:04,000 --> 00:10:07,000
THUNDER RUMBLES

167
00:10:11,000 --> 00:10:13,000
KEYPAD TONES

168
00:10:13,000 --> 00:10:15,000
I just get nervous when there's no reception.

169
00:10:15,000 --> 00:10:18,000
Like something bad's going to happen. Have to get a landline.

170
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
"Landline"! What is this? Scotland?

171
00:10:20,000 --> 00:10:25,000
Actually, I was unpacking just now and heard this...tapping,

172
00:10:25,000 --> 00:10:28,000
little footsteps, like, in the room above? What?!

173
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
Oo-oo-oo-ooh!

174
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
Maybe it's a little doll that's come to life.

175
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
Or a massive, freaky spider.

176
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Probably just a mouse. Yeah, we know! Just messing with her.

177
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
"Mice"? If there's mice, I'm leaving.

178
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
RATTLING

179
00:10:44,000 --> 00:10:47,000
What's that?! Pavel? Pavel's upstairs.

180
00:10:47,000 --> 00:10:49,000
RATTLING

181
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
Paul, go and have a look. Why me? You're physically the biggest.

182
00:10:54,000 --> 00:10:56,000
And the most expendable.

183
00:10:56,000 --> 00:10:58,000
CLUNK!

184
00:10:59,000 --> 00:11:01,000
It's in the kitchen.

185
00:11:02,000 --> 00:11:04,000
It's all right. I'll go.

186
00:11:15,000 --> 00:11:17,000
CLATTERING AND BANGING

187
00:11:22,000 --> 00:11:24,000
SMASHING

188
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
CLATTERING NEARBY Maybe it's just the central heating?

189
00:11:36,000 --> 00:11:38,000
METALLIC CLATTERING

190
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
SONIC SCREWDRIVER TRILLS There isn't any. I thought...

191
00:11:41,000 --> 00:11:43,000
He'd gone home! Me, too!

192
00:11:43,000 --> 00:11:44,000
Isn't any what?

193
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Central heating.

194
00:11:45,000 --> 00:11:47,000
I've been looking around. Inside and out.

195
00:11:47,000 --> 00:11:49,000
Very interesting. Lots of wood.

196
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Why are you still here?

197
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
Do you know what that is?

198
00:11:54,000 --> 00:11:57,000
That's an oil-burning heater.

199
00:11:57,000 --> 00:11:58,000
You might need it.

200
00:11:58,000 --> 00:12:01,000
There's no washing machine either. The hob is from the '30s.

201
00:12:01,000 --> 00:12:04,000
Thanks very much. The power sockets will not take your devices.

202
00:12:04,000 --> 00:12:08,000
Oh! I thought it was just my room. No, no, no. They're out of date.

203
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
What's that...smell?

204
00:12:13,000 --> 00:12:17,000
Is that Chinese food? I love Chinese! Doctor...!

205
00:12:18,000 --> 00:12:23,000
There might be a few old things, but it just needs updating.

206
00:12:23,000 --> 00:12:25,000
It's not like there's some massive mystery going on.

207
00:12:25,000 --> 00:12:28,000
Did you hear the trees creaking outside when we arrived?

208
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
Yeah. It was the wind.

209
00:12:30,000 --> 00:12:32,000
There wasn't any wind.

210
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
You should find another house.

211
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
Mm, I don't think so.

212
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
The rooms are really big.

213
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Exactly, it's still the best place for the money.

214
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
I'll just call the landlord, sort it out. You can't. No reception.

215
00:12:45,000 --> 00:12:47,000
OK, so I'll go down the hill...

216
00:12:47,000 --> 00:12:48,000
Oh!

217
00:12:48,000 --> 00:12:49,000
Hi.

218
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
Didn't hear you come in.

219
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
For a man such as myself, discretion is second nature.

220
00:12:57,000 --> 00:13:02,000
So, a gathering. You're all here... No, except one.

221
00:13:02,000 --> 00:13:04,000
- Pavel's upstairs. - And one in addition.

222
00:13:04,000 --> 00:13:07,000
He's the Doctor. Doctor...?

223
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
BILL STAMMERS Yeah, he's my...grandfather.

224
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
You're assisting with the relocation? That's right, yeah.

225
00:13:12,000 --> 00:13:16,000
It's a heartbreaking experience, to leave one's charge behind.

226
00:13:16,000 --> 00:13:18,000
All alone in the big, wide world.

227
00:13:18,000 --> 00:13:19,000
Indeed. Yes.

228
00:13:20,000 --> 00:13:22,000
You got children? I...

229
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
Yes, a daughter.

230
00:13:23,000 --> 00:13:26,000
But I'm most fortunate. She's still under my protection.

231
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
So long as that's the case, I'm most content.

232
00:13:30,000 --> 00:13:33,000
So, I was calling to see if everything was satisfactory?

233
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
Actually, there are a few things...

234
00:13:35,000 --> 00:13:37,000
Yes, I see. Go on. No central heating?

235
00:13:37,000 --> 00:13:40,000
The power sockets are wrong. A landline. Some new furniture.

236
00:13:40,000 --> 00:13:42,000
There's no mobile reception. And some curtains. Carpets?

237
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
Have you got a cat? CRUNCH!

238
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
HE MUNCHES

239
00:13:51,000 --> 00:13:53,000
A cat?

240
00:13:55,000 --> 00:13:59,000
Yeah, um, Harry said that he heard some noise upstairs,

241
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
like walking around?

242
00:14:01,000 --> 00:14:03,000
No cats.

243
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
No pets.

244
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
You understand I won't be able to do any of this tonight?

245
00:14:08,000 --> 00:14:11,000
But as soon as possible. Yes. Knock on wood.

246
00:14:11,000 --> 00:14:12,000
Do what I can. WOOD CREAKS

247
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
That's another thing, the house is really creaky.

248
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
Everything you touch, it's like, "Eeeeuuuurrr!"

249
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
It's unavoidable, my dear.

250
00:14:19,000 --> 00:14:21,000
How do you get into the tower? You don't!

251
00:14:23,000 --> 00:14:27,000
The tower is specifically excluded from the terms of our agreement.

252
00:14:28,000 --> 00:14:30,000
Oh, right, well...

253
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
Thank you. No tower. Got it.

254
00:14:33,000 --> 00:14:34,000
Right.

255
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
Are you staying here tonight? Yes.

256
00:14:42,000 --> 00:14:44,000
No, he's not. I'm not sure. There's no reason to.

257
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
I probably will. There isn't a bed, so...

258
00:14:47,000 --> 00:14:48,000
All right.

259
00:14:50,000 --> 00:14:52,000
Sorry, excuse me. Sorry, sorry, sorry...

260
00:14:53,000 --> 00:14:55,000
Who, um...

261
00:14:55,000 --> 00:14:56,000
Who's the Prime Minister?

262
00:14:58,000 --> 00:15:00,000
I beg your pardon?

263
00:15:00,000 --> 00:15:03,000
Margaret Thatcher? Harriet Jones? Wilson? Eden?

264
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
HE CHUCKLES

265
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
I think it's better to leave your granddaughter with her friends.

266
00:15:07,000 --> 00:15:11,000
They seem respectable, and I'll keep an eye, of course.

267
00:15:15,000 --> 00:15:17,000
TUNING FORK PINGS

268
00:15:17,000 --> 00:15:20,000
I'll attend to your requirements in the morning.

269
00:15:20,000 --> 00:15:21,000
In the meantime, sleep well.

270
00:15:21,000 --> 00:15:23,000
TUNING FORK SINGS

271
00:15:30,000 --> 00:15:33,000
I take it back. You're fine.

272
00:15:33,000 --> 00:15:35,000
HE'S weird.

273
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
Oh! The washing machine!

274
00:15:38,000 --> 00:15:40,000
HINGES CREAK

275
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
THUNDER RUMBLES

276
00:15:44,000 --> 00:15:45,000
That's weird.

277
00:15:48,000 --> 00:15:49,000
He's not there.

278
00:15:49,000 --> 00:15:51,000
SCRITCHING

279
00:15:52,000 --> 00:15:54,000
That's it! SCRITCHING

280
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
That's the noise I heard.

281
00:15:56,000 --> 00:15:58,000
Fascinating...

282
00:15:58,000 --> 00:16:01,000
SCRITCHING NEARBY

283
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
HE THUDS

284
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
It's just pipes. I'm going to bed.

285
00:16:08,000 --> 00:16:12,000
Yeah. Might go up, as well. Me, too - locking my door though!

286
00:16:12,000 --> 00:16:14,000
Grandfather?

287
00:16:16,000 --> 00:16:19,000
Hello! Yeah.

288
00:16:19,000 --> 00:16:21,000
Perhaps you should leave now?

289
00:16:21,000 --> 00:16:26,000
No, I'm fine. Or at least then, go and sleep outside in...the car?

290
00:16:26,000 --> 00:16:28,000
Are you two tired? Well...

291
00:16:28,000 --> 00:16:30,000
Good! No, I'm going to hang about with Simon. Harry.

292
00:16:30,000 --> 00:16:34,000
And Florence. Felicity. Yeah, why? Well, we're going to chill. Yeah?

293
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
Yeah, OK. Yes. Put some tunes on. Yes? Yes! All right.

294
00:16:37,000 --> 00:16:39,000
See? I'm good at making friends. Give me your phone.

295
00:16:39,000 --> 00:16:42,000
But why? There's no reception. Phone.

296
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
MUSIC PLAYS: Black Magic by Little Mix

297
00:16:47,000 --> 00:16:50,000
I LOVE this. Do you know who this is?

298
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
Do I know who this is? Yes, I know who this is...

299
00:16:53,000 --> 00:16:58,000
Yeah, it's Spotify so it's probably random. "Little...Mix".

300
00:16:58,000 --> 00:17:00,000
You like Little Mix? Clearly she does.

301
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
Look! There's a whole playlist here. What else have you got on it?

302
00:17:03,000 --> 00:17:04,000
Can I have a word, please?

303
00:17:09,000 --> 00:17:12,000
Honestly, Doctor, there's nothing going on.

304
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Nothing weird, nothing alien.

305
00:17:14,000 --> 00:17:17,000
Just an old house and a dodgy landlord,

306
00:17:17,000 --> 00:17:20,000
which is pretty standard for students.

307
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
I'll see you later for more exciting TARDIS action,

308
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
but, basically, this is the bit of my life that you're not in.

309
00:17:28,000 --> 00:17:29,000
You know what I mean?

310
00:17:29,000 --> 00:17:31,000
I know what you mean.

311
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Thanks.

312
00:17:32,000 --> 00:17:35,000
So, up the wooden hill you go.

313
00:17:35,000 --> 00:17:37,000
Sleep well. OK...

314
00:17:37,000 --> 00:17:39,000
Maybe before you do, you should check on your friend,

315
00:17:39,000 --> 00:17:42,000
who hasn't been seen for a day and who has strange music

316
00:17:42,000 --> 00:17:44,000
coming out of his room. They said he just does that.

317
00:17:44,000 --> 00:17:46,000
Nobody "just does" anything.

318
00:17:47,000 --> 00:17:50,000
You're not leaving, are you? No.

319
00:17:50,000 --> 00:17:52,000
Your friend will probably be fine.

320
00:17:52,000 --> 00:17:54,000
HE TAPS Knock on wood.

321
00:17:56,000 --> 00:17:59,000
We need to have a talk about your taste in music. You coming up?

322
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Yeah.

323
00:18:06,000 --> 00:18:08,000
SCRITCHING

324
00:18:11,000 --> 00:18:12,000
HINGES CREAK

325
00:18:12,000 --> 00:18:14,000
Oh, this freaky Scooby-Doo house!

326
00:18:17,000 --> 00:18:20,000
Bill, if you get scared in the night, you know where I am, yeah?

327
00:18:20,000 --> 00:18:23,000
What? Just, if you need any... of my help,

328
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
or my whatever, you know?

329
00:18:26,000 --> 00:18:27,000
Yeah, um...

330
00:18:27,000 --> 00:18:30,000
I get that you're into me,

331
00:18:30,000 --> 00:18:32,000
but, um, sorry, you're not my type.

332
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
It's just, I tend to go for girls, usually, so...

333
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
Oh! Oh, right!

334
00:18:39,000 --> 00:18:41,000
I was never in with a chance. Awesome!

335
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
CREAKING Jeez! Stop!

336
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
This is what I'm talking about.

337
00:18:45,000 --> 00:18:47,000
HE CREAKS BOARD

338
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
This stuff really freaks you out, doesn't it? No.

339
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
It's just annoying! Ah. Go to bed! Sure.

340
00:18:53,000 --> 00:18:55,000
WOOD CREAKS AND STRAINS

341
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
HE CREAKS THE FLOORBOARD

342
00:18:59,000 --> 00:19:01,000
See you in the morning... Agh!

343
00:19:01,000 --> 00:19:02,000
Night, then!

344
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
Why didn't you get a room next to me, like we said?

345
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
What? I don't know. Doesn't mean anything.

346
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
I'm not cool enough, is that it? No. Shut up!

347
00:19:12,000 --> 00:19:14,000
These are my mates, too. PAUL IMITATES GHOST

348
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
Paul! Not funny!

349
00:19:17,000 --> 00:19:19,000
Do you fancy him?

350
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
No! Who? Paul? Why? No.

351
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
HE YELLS Hey! It's not funny!

352
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
CREAKING, CRASHING, HE SCREAMS

353
00:19:29,000 --> 00:19:31,000
Paul?!

354
00:19:33,000 --> 00:19:34,000
Are you OK?

355
00:19:36,000 --> 00:19:38,000
SHE KNOCKS Mate, come on. We got the joke.

356
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
KNOCKING

357
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
THEY LAUGH

358
00:19:44,000 --> 00:19:47,000
See? He's fine! OK!

359
00:19:47,000 --> 00:19:50,000
See you in the morning.

360
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
KNOCKING

361
00:19:51,000 --> 00:19:52,000
What?

362
00:19:52,000 --> 00:19:54,000
KNOCKING ALL AROUND

363
00:19:54,000 --> 00:19:55,000
Er, what's going on?

364
00:19:58,000 --> 00:19:59,000
Paul?

365
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
KNOCKING FROM ALL DIRECTIONS

366
00:20:02,000 --> 00:20:05,000
We should get the Doctor. Why, what's he going to do? Lecture?

367
00:20:05,000 --> 00:20:07,000
CRASHING

368
00:20:07,000 --> 00:20:10,000
Just a normal day, just a normal day...

369
00:20:10,000 --> 00:20:12,000
SHUTTERS CLATTER

370
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Up!

371
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
MUSIC PLAYS

372
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
Do you like this music, Doctor? Reminds me of Quincy Jones.

373
00:20:23,000 --> 00:20:25,000
I stepped in for him once.

374
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
The bassist he'd hired turned out to be a Klarj Neon Death Voc-Bot.

375
00:20:29,000 --> 00:20:34,000
What was worse, he couldn't play. This is very interesting.

376
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
The door? Because it isn't. Isn't...?

377
00:20:37,000 --> 00:20:39,000
A door. Any more.

378
00:20:39,000 --> 00:20:41,000
Try to open it.

379
00:20:43,000 --> 00:20:46,000
Come on. Shireen did it a minute ago.

380
00:20:46,000 --> 00:20:48,000
DOOR RATTLES So, it's locked. No. Look.

381
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
It's completely sealed.

382
00:20:52,000 --> 00:20:54,000
I don't understand...

383
00:20:54,000 --> 00:20:57,000
BANGING

384
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
The shutters. What about them?

385
00:21:06,000 --> 00:21:08,000
Closed by themselves.

386
00:21:14,000 --> 00:21:16,000
Sealed. So...we're trapped!

387
00:21:16,000 --> 00:21:19,000
Maybe that's the idea.

388
00:21:19,000 --> 00:21:21,000
What do you mean? SCRITCHING

389
00:21:21,000 --> 00:21:22,000
What's that?

390
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
WOOD CREAKS AND GROANS

391
00:21:24,000 --> 00:21:26,000
No, no, no! There's something in here. I can't be trapped!

392
00:21:26,000 --> 00:21:28,000
I can't! Wait!

393
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
BANGING

394
00:21:35,000 --> 00:21:37,000
SHE GRUNTS

395
00:21:37,000 --> 00:21:39,000
Don't go out there! I can't be trapped!

396
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
Agh!

397
00:21:41,000 --> 00:21:42,000
HE BANGS ON SHUTTER

398
00:21:42,000 --> 00:21:43,000
CREAKING

399
00:21:43,000 --> 00:21:45,000
Great.

400
00:21:45,000 --> 00:21:46,000
Now, we're stuck here.

401
00:21:46,000 --> 00:21:49,000
Why did you try and stop her?! Listen!

402
00:21:49,000 --> 00:21:51,000
SCRITCHING

403
00:21:53,000 --> 00:21:57,000
CLANKING AND CLATTERING

404
00:21:57,000 --> 00:22:00,000
SHE SHIVERS Police... Call the police... Call...

405
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
WOOD CREAKS AND GROANS

406
00:22:05,000 --> 00:22:07,000
WOOD STRAINS

407
00:22:07,000 --> 00:22:09,000
SHE SCREAMS

408
00:22:09,000 --> 00:22:11,000
DISTANT SCREAMS

409
00:22:11,000 --> 00:22:14,000
BOTH GRUNT

410
00:22:15,000 --> 00:22:17,000
What happened to her?

411
00:22:17,000 --> 00:22:18,000
What's going on?

412
00:22:18,000 --> 00:22:21,000
Do you think it's like she said? A thing?

413
00:22:21,000 --> 00:22:23,000
Maybe.

414
00:22:24,000 --> 00:22:27,000
And so, is it out there now? Or in here? Or both?

415
00:22:27,000 --> 00:22:29,000
I'm scared. Don't be.

416
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
Why not? It doesn't help.

417
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
HE TAPS

418
00:22:36,000 --> 00:22:38,000
Who's there?

419
00:22:38,000 --> 00:22:40,000
PAVEL'S RECORD SKIPS

420
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Agh! God!

421
00:22:54,000 --> 00:22:55,000
Pavel?

422
00:23:04,000 --> 00:23:05,000
Pavel?

423
00:23:05,000 --> 00:23:07,000
Do you think he can hear us?

424
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
It'll be OK.

425
00:23:12,000 --> 00:23:15,000
Is this what happened to Paul?

426
00:23:15,000 --> 00:23:16,000
Do we call an ambulance? No reception.

427
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
Shireen, please, sort the record out.

428
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
HE SNUFFLES AGITATEDLY Oh, no! Wait, wait, wait!

429
00:23:24,000 --> 00:23:26,000
Is it something to do with the music?

430
00:23:30,000 --> 00:23:32,000
Did someone do this to you?

431
00:23:32,000 --> 00:23:34,000
CREAKING

432
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
I have no desire to intrude, but I felt there was a problem...

433
00:23:38,000 --> 00:23:40,000
How did you get up here? It's sealed shut!

434
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Music can be pleasant, but a simple repetition like that...

435
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
it's merely a distraction from the inevitable.

436
00:23:46,000 --> 00:23:49,000
Hope is its own form of cruelty. MUSIC STOPS

437
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
Pavel! No, wait! Put it back!

438
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
WOOD CREAKS AND GROANS

439
00:23:55,000 --> 00:23:56,000
Oh, look!

440
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
He's released.

441
00:24:01,000 --> 00:24:03,000
Mercy at last.

442
00:24:03,000 --> 00:24:05,000
Beautiful, isn't it?

443
00:24:07,000 --> 00:24:08,000
Nature contained.

444
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
He's preserved in the walls, in the very fabric of the building forever.

445
00:24:14,000 --> 00:24:17,000
So, the house is...eating people?

446
00:24:17,000 --> 00:24:20,000
We must all pay our dues. But not you?

447
00:24:20,000 --> 00:24:22,000
Correct.

448
00:24:22,000 --> 00:24:24,000
I am the exception.

449
00:24:26,000 --> 00:24:30,000
HE TAPS For I am your landlord.

450
00:24:30,000 --> 00:24:31,000
SCRITCHING

451
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
You came here, you signed the contract.

452
00:24:35,000 --> 00:24:36,000
And now...

453
00:24:38,000 --> 00:24:39,000
HE TAPS TUNING FORK

454
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
It's time to pay.

455
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
TUNING FORK SINGS

456
00:24:44,000 --> 00:24:46,000
LOUD SCRITCHING Go.

457
00:24:46,000 --> 00:24:48,000
WOOD CREAKS AND GROANS

458
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
What's that noise?! SCRITCHING ALL AROUND

459
00:24:53,000 --> 00:24:55,000
That tower! It was at the back of the building.

460
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
Logically, the door should be at the end of this corridor.

461
00:25:00,000 --> 00:25:02,000
Look for a way in!

462
00:25:03,000 --> 00:25:05,000
Indiana Jones... Come on!

463
00:25:10,000 --> 00:25:12,000
Yes! The tower!

464
00:25:14,000 --> 00:25:15,000
DOOR SLAMS

465
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
What if something's got into the wood?

466
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
Into the lathes, behind the plaster,

467
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
into the very fabric of the house?

468
00:25:26,000 --> 00:25:28,000
Wood nymphs,

469
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
tree spirits...

470
00:25:32,000 --> 00:25:33,000
..dryads.

471
00:25:34,000 --> 00:25:36,000
Anything's possible.

472
00:25:39,000 --> 00:25:42,000
Doctor, what are you doing?

473
00:25:42,000 --> 00:25:45,000
We need to get out and call the police!

474
00:25:45,000 --> 00:25:46,000
WOOD CREAKS AND GROANS Who's there?

475
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
Doctor, you're provoking it. WOOD CREAKS AND GROANS LOUDLY

476
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
It's getting louder! Wake up! Wake up! Out you come!

477
00:25:52,000 --> 00:25:55,000
SCRITCHING

478
00:25:56,000 --> 00:25:58,000
Oh!

479
00:25:58,000 --> 00:26:00,000
I was expecting something quite different.

480
00:26:00,000 --> 00:26:03,000
A gaseous creature. Or microscopic!

481
00:26:03,000 --> 00:26:05,000
Did you see it move through the wood?

482
00:26:05,000 --> 00:26:08,000
Interacting at a cellular level. This must be alien! Got to be alien!

483
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
What are you doing here? On your holidays?

484
00:26:10,000 --> 00:26:12,000
Harry - get a matchbox. A matchbox?!

485
00:26:12,000 --> 00:26:16,000
All right, a shoe box, don't let it get away! What do you mean "alien"?

486
00:26:16,000 --> 00:26:18,000
Oh, little one! WOOD CREAKS AND GROANS

487
00:26:18,000 --> 00:26:19,000
Doctor...

488
00:26:19,000 --> 00:26:21,000
Oh! It can move fast!

489
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
Where's that box?

490
00:26:22,000 --> 00:26:23,000
Doctor! What?!

491
00:26:23,000 --> 00:26:26,000
LOUD SCRITCHING

492
00:26:26,000 --> 00:26:27,000
Ah.

493
00:26:29,000 --> 00:26:31,000
Now, this starts to make sense.

494
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Yes. Dryads indeed.

495
00:26:33,000 --> 00:26:34,000
We need to get out.

496
00:26:38,000 --> 00:26:39,000
We can't!

497
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
Harry, in here!

498
00:26:43,000 --> 00:26:47,000
What's the point of hiding in a cupboard? It's not a cupboard!

499
00:26:47,000 --> 00:26:50,000
LOUD SCRITCHING

500
00:26:50,000 --> 00:26:53,000
WHIRRING

501
00:26:53,000 --> 00:26:55,000
SONIC SCREWDRIVER TRILLS

502
00:26:55,000 --> 00:26:57,000
CLANKING

503
00:26:57,000 --> 00:26:58,000
What are they?

504
00:26:58,000 --> 00:27:02,000
Look like insects but you're saying they can shut doors, trap us?

505
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
They're not just in the wood,

506
00:27:05,000 --> 00:27:07,000
they're becoming the wood itself.

507
00:27:07,000 --> 00:27:09,000
Total infestation.

508
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
Infestation of the Dryads!

509
00:27:11,000 --> 00:27:13,000
You're talking like you've seen things like this before.

510
00:27:13,000 --> 00:27:16,000
No, actually. You said they were "alien"?

511
00:27:16,000 --> 00:27:19,000
Well, they could be native to this planet,

512
00:27:19,000 --> 00:27:21,000
but I've never seen them before. Have you?

513
00:27:21,000 --> 00:27:24,000
That's what they're called? Dryads? That's what I'm calling them, yes.

514
00:27:24,000 --> 00:27:28,000
You've gone crazy. Well, I can't just call them "lice", can I?

515
00:27:36,000 --> 00:27:39,000
DOOR KNOB SQUEAKS

516
00:27:53,000 --> 00:27:55,000
MUSIC BOX TINKLES MELODY

517
00:27:59,000 --> 00:28:01,000
SHE GASPS

518
00:28:01,000 --> 00:28:03,000
(There's something behind there.)

519
00:28:03,000 --> 00:28:05,000
WOMAN'S VOICE: Father?

520
00:28:05,000 --> 00:28:07,000
Is that you?

521
00:28:08,000 --> 00:28:10,000
BOTH STIFLE GASPS

522
00:28:13,000 --> 00:28:15,000
SCRITCHING

523
00:28:21,000 --> 00:28:24,000
Maybe it belonged to a family that used to live here?

524
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Harry, there's six boxes.

525
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
Tenancy agreement. Same as ours.

526
00:28:35,000 --> 00:28:36,000
Six signatures.

527
00:28:37,000 --> 00:28:40,000
"Jake Christie, Annie Wren, Jonathan Frost..."

528
00:28:40,000 --> 00:28:42,000
What's the date?

529
00:28:42,000 --> 00:28:44,000
Um, 1997.

530
00:28:45,000 --> 00:28:48,000
"Sarah Tiller, Mark Hopethorne, Carl Richards."

531
00:28:48,000 --> 00:28:50,000
They move in...

532
00:28:50,000 --> 00:28:51,000
relax...

533
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
..go to their rooms...

534
00:28:57,000 --> 00:28:59,000
..then panic.

535
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
Infestation.

536
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
Doctor!

537
00:29:16,000 --> 00:29:18,000
1977.

538
00:29:20,000 --> 00:29:22,000
1957. Every 20 years...

539
00:29:22,000 --> 00:29:24,000
WOOD CREAKS AND GROANS

540
00:29:24,000 --> 00:29:26,000
There's something coming!

541
00:29:26,000 --> 00:29:27,000
Good.

542
00:29:34,000 --> 00:29:41,000
Christie, Wren, Frost, Tiller, Hopethorne, Richards.

543
00:29:41,000 --> 00:29:44,000
Fine young men and women.

544
00:29:44,000 --> 00:29:45,000
As were all the others.

545
00:29:48,000 --> 00:29:49,000
Where are they?

546
00:29:49,000 --> 00:29:51,000
In the house.

547
00:29:51,000 --> 00:29:53,000
What? Where? We haven't seen them.

548
00:29:53,000 --> 00:29:56,000
He means they're IN the house.

549
00:29:58,000 --> 00:30:00,000
The wood, Harry.

550
00:30:00,000 --> 00:30:04,000
Don't think I haven't considered the consequences, Doctor. So, why do it?

551
00:30:08,000 --> 00:30:10,000
My daughter was dying.

552
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
What are you talking about?

553
00:30:11,000 --> 00:30:14,000
Nothing could be done...

554
00:30:15,000 --> 00:30:18,000
..until these creatures saved her.

555
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
We'd do anything to protect them.

556
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
Your daughter, she's here, she's in the house, isn't she?

557
00:30:26,000 --> 00:30:30,000
Indeed, and she MUST survive.

558
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
We have to get out!

559
00:30:33,000 --> 00:30:34,000
Harry, stay with me!

560
00:30:34,000 --> 00:30:36,000
Come back, Harry! Come back!

561
00:30:39,000 --> 00:30:41,000
Aaah! Doctor!

562
00:30:41,000 --> 00:30:43,000
Get him out.

563
00:30:44,000 --> 00:30:46,000
HE TAPS TUNING FORK

564
00:30:46,000 --> 00:30:47,000
TUNING FORK SINGS

565
00:30:47,000 --> 00:30:50,000
SCRITCHING, HE SCREAMS

566
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
God rest his soul.

567
00:30:54,000 --> 00:30:56,000
Bill! Is Bill all right?

568
00:30:58,000 --> 00:31:00,000
I'd be more concerned for yourself, Doctor.

569
00:31:00,000 --> 00:31:04,000
Your advanced age means you have less energy, less...matter,

570
00:31:04,000 --> 00:31:07,000
but they'll take what they can get.

571
00:31:08,000 --> 00:31:11,000
The insects are keeping your daughter alive. How does that work?

572
00:31:11,000 --> 00:31:13,000
Come on, call these off!

573
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
Maybe I could help? I'm a doctor!

574
00:31:18,000 --> 00:31:20,000
SHE STAMMERS Are you OK?

575
00:31:20,000 --> 00:31:21,000
SOFT CREAKING

576
00:31:21,000 --> 00:31:23,000
Oh...

577
00:31:23,000 --> 00:31:27,000
I haven't had visitors in such a long time.

578
00:31:29,000 --> 00:31:32,000
My name is Eliza.

579
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
I'm Bill. This is Shireen.

580
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Hey!

581
00:31:43,000 --> 00:31:45,000
I'm pleased to meet you.

582
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
(Bill, look!)

583
00:31:47,000 --> 00:31:49,000
SHE CREAKS

584
00:31:52,000 --> 00:31:53,000
What?

585
00:31:53,000 --> 00:31:57,000
You've got something...just...

586
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
just there.

587
00:32:00,000 --> 00:32:02,000
I'm a celebrity, get me out of here, yeah?

588
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
Bill...

589
00:32:05,000 --> 00:32:08,000
SCRITCHING

590
00:32:08,000 --> 00:32:09,000
THUD!

591
00:32:09,000 --> 00:32:12,000
Cockroaches. Had them on my gap year in Morocco.

592
00:32:12,000 --> 00:32:13,000
No problem! Let's go.

593
00:32:13,000 --> 00:32:15,000
Shireen.

594
00:32:15,000 --> 00:32:19,000
SHE GASPS Oh, no! Oh, no!

595
00:32:19,000 --> 00:32:21,000
It's in my foot!

596
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
LOUD SCRITCHING

597
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Shireen!

598
00:32:24,000 --> 00:32:26,000
SHE SCREAMS

599
00:32:26,000 --> 00:32:27,000
HUMMING

600
00:32:29,000 --> 00:32:31,000
I...I don't understand...she's...

601
00:32:31,000 --> 00:32:34,000
It's upsetting, I understand.

602
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
But Father says we have to survive...

603
00:32:44,000 --> 00:32:47,000
Eliza, do not fear this man,

604
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
he says he might be able to make you well.

605
00:32:51,000 --> 00:32:53,000
Bill, how are you?

606
00:32:55,000 --> 00:32:58,000
Yeah, yeah, I'm OK. Shireen...

607
00:32:58,000 --> 00:32:59,000
The lice? Yeah.

608
00:32:59,000 --> 00:33:01,000
Harry, too. Um, in brief - he's her dad.

609
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
He's been keeping her alive with the bugs for about 70 years.

610
00:33:04,000 --> 00:33:07,000
Your friends are the food. I said that I could...help.

611
00:33:11,000 --> 00:33:14,000
Now, you must be Eliza. How are you feeling? Rotten?

612
00:33:14,000 --> 00:33:16,000
I am quite well.

613
00:33:16,000 --> 00:33:20,000
Administer your treatment, Doctor. What's the medical history here?

614
00:33:20,000 --> 00:33:24,000
What happened? Eliza, you were very ill? Yes. yes?

615
00:33:25,000 --> 00:33:29,000
The doctors had, um, given up on you,

616
00:33:29,000 --> 00:33:32,000
but then, one day, your father brings you a present...

617
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
Where did you find them? On the roof? In the garden?

618
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
'You find the insects. You bring them into the house

619
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
'because you want to show them to her.

620
00:33:43,000 --> 00:33:46,000
'Presumably, just to... just to amuse her.'

621
00:33:47,000 --> 00:33:51,000
You couldn't have known what they were... Can you help her or not?

622
00:33:51,000 --> 00:33:52,000
I am helping! This is me helping!

623
00:33:52,000 --> 00:33:56,000
How did you find out their unique abilities?

624
00:33:56,000 --> 00:33:57,000
Did you bring them in here?

625
00:33:57,000 --> 00:34:00,000
You brought them in here, right, but what activated them?

626
00:34:00,000 --> 00:34:04,000
You use a tuning fork now, but... Pavel had that record on, a violin?

627
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
High-pitched sounds. Yes.

628
00:34:11,000 --> 00:34:13,000
MUSIC BOX TINKLES MELODY

629
00:34:13,000 --> 00:34:15,000
WOOD CREAKS AND GROANS

630
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Soothes her to sleep.

631
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
SCRITCHING

632
00:34:18,000 --> 00:34:19,000
'High-pitched sound.

633
00:34:21,000 --> 00:34:25,000
'You leave your daughter alone for the night, or so you believe.

634
00:34:25,000 --> 00:34:29,000
'The music wakes them. They set to work, and in the morning,'

635
00:34:29,000 --> 00:34:32,000
you find her revitalised,

636
00:34:32,000 --> 00:34:34,000
just...slightly wooden.

637
00:34:37,000 --> 00:34:41,000
You realise there's a way she can survive... Enough!

638
00:34:41,000 --> 00:34:43,000
No, wait, Doctor - that doesn't make sense.

639
00:34:43,000 --> 00:34:44,000
MUSIC BOX STOPS

640
00:34:44,000 --> 00:34:46,000
SCRITCHING FADES

641
00:34:46,000 --> 00:34:48,000
Can you not interrupt? I'm doing my thing here.

642
00:34:48,000 --> 00:34:50,000
But why would he pick up insects from the garden

643
00:34:50,000 --> 00:34:53,000
and bring them in to see his ill daughter? Everyone loves insects.

644
00:34:53,000 --> 00:34:55,000
I don't! They're fascinating!

645
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
OK.

646
00:34:56,000 --> 00:34:58,000
Secondly, he's not wood.

647
00:35:00,000 --> 00:35:01,000
He's just like us.

648
00:35:01,000 --> 00:35:02,000
He's...

649
00:35:02,000 --> 00:35:04,000
Yes...

650
00:35:04,000 --> 00:35:08,000
So, if he's her father, and she was preserved 70 years ago...

651
00:35:08,000 --> 00:35:11,000
SONIC SCREWDRIVER TRILLS

652
00:35:11,000 --> 00:35:12,000
You... Oh!

653
00:35:13,000 --> 00:35:15,000
No flies on you, Bill.

654
00:35:15,000 --> 00:35:18,000
And no bugs in you.

655
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
I do not understand.

656
00:35:20,000 --> 00:35:22,000
I forget, you see, your human lifespan -

657
00:35:22,000 --> 00:35:24,000
it's not long, is it?

658
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
Do not let them trouble you...

659
00:35:26,000 --> 00:35:29,000
What do you remember of the past, Eliza?

660
00:35:29,000 --> 00:35:32,000
My...father...

661
00:35:32,000 --> 00:35:35,000
He knows what's best.

662
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
Yes, the lice preserve the appearance and the voice,

663
00:35:37,000 --> 00:35:38,000
but not so much the memories.

664
00:35:38,000 --> 00:35:43,000
He's not your father. Am I right? No! Stop talking!

665
00:35:43,000 --> 00:35:45,000
Father, what's the matter?

666
00:35:45,000 --> 00:35:47,000
I don't understand...

667
00:35:47,000 --> 00:35:51,000
Your father would've had better things to do

668
00:35:51,000 --> 00:35:55,000
than playing with insects in the garden.

669
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
But he isn't your father.

670
00:35:57,000 --> 00:36:01,000
When you were ill, he was sent out of the house, by the doctors

671
00:36:01,000 --> 00:36:03,000
who are failing to save his MOTHER!

672
00:36:03,000 --> 00:36:07,000
His...mother...?

673
00:36:09,000 --> 00:36:11,000
'Eliza, he's your son.

674
00:36:15,000 --> 00:36:16,000
'Your loving son.'

675
00:36:25,000 --> 00:36:27,000
SHE SOBS

676
00:36:27,000 --> 00:36:29,000
My son?!

677
00:36:29,000 --> 00:36:30,000
CREAKING

678
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
TEARFULLY: Forgive me...

679
00:36:37,000 --> 00:36:39,000
Forgive me.

680
00:36:47,000 --> 00:36:50,000
'When you saw what the creatures had done,

681
00:36:50,000 --> 00:36:52,000
'you understood, didn't you?

682
00:36:52,000 --> 00:36:55,000
'The lice could keep your mother alive,

683
00:36:55,000 --> 00:36:57,000
'if you protected them,

684
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
'tamed them, fed them.'

685
00:37:01,000 --> 00:37:02,000
If you could save the one

686
00:37:02,000 --> 00:37:05,000
who brought you into this world - wouldn't you?!

687
00:37:09,000 --> 00:37:11,000
HE SOBS Your silence is a confirmation.

688
00:37:13,000 --> 00:37:18,000
I did what you told me because I thought you knew best.

689
00:37:20,000 --> 00:37:21,000
But I...

690
00:37:21,000 --> 00:37:24,000
I am your mother? Yes...

691
00:37:24,000 --> 00:37:25,000
And you...

692
00:37:27,000 --> 00:37:30,000
All these children you've taken!

693
00:37:32,000 --> 00:37:33,000
You told me it was necessary!

694
00:37:33,000 --> 00:37:36,000
That we had no choice. That's right, it was.

695
00:37:36,000 --> 00:37:41,000
It meant we could stay together. Don't you understand? We were happy!

696
00:37:41,000 --> 00:37:45,000
I kept our lives a secret.

697
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
And a secret we must remain.

698
00:37:54,000 --> 00:37:57,000
You have brought her nothing but misery and confusion!

699
00:37:57,000 --> 00:38:02,000
You will be taken, like the others!

700
00:38:02,000 --> 00:38:03,000
HE TAPS TUNING FORK

701
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
TUNING FORK SINGS

702
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
SCRITCHING

703
00:38:07,000 --> 00:38:10,000
OK, now's the time for the plan.

704
00:38:10,000 --> 00:38:14,000
That was it, no plan. Info dump, then busk. Well, start busking!

705
00:38:14,000 --> 00:38:16,000
Eliza, people have died and will continue to die

706
00:38:16,000 --> 00:38:20,000
unless you stop all this right now. How can I stop it?!

707
00:38:20,000 --> 00:38:21,000
You're the parent.

708
00:38:21,000 --> 00:38:23,000
You're in charge!

709
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
That's it!

710
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
HE TAPS WOOD Do what I say!

711
00:38:37,000 --> 00:38:39,000
I control you!

712
00:38:40,000 --> 00:38:42,000
No.

713
00:38:43,000 --> 00:38:45,000
It's me.

714
00:38:46,000 --> 00:38:47,000
I control them.

715
00:38:49,000 --> 00:38:52,000
Eliza, finish them now, take them, or you'll die!

716
00:38:52,000 --> 00:38:54,000
They'll destroy you!

717
00:38:54,000 --> 00:38:57,000
What's the point in surviving if you never see anyone,

718
00:38:57,000 --> 00:38:59,000
if you hide yourself away from the world?

719
00:38:59,000 --> 00:39:01,000
When did you last open the shutters?

720
00:39:07,000 --> 00:39:11,000
FIREWORKS FIZZ AND BANG, CHEERING

721
00:39:13,000 --> 00:39:15,000
The freshers' party in the park.

722
00:39:15,000 --> 00:39:17,000
Exactly. New friends.

723
00:39:17,000 --> 00:39:19,000
Fireworks! That's what life should be!

724
00:39:21,000 --> 00:39:23,000
I remember...

725
00:39:25,000 --> 00:39:26,000
My son...

726
00:39:29,000 --> 00:39:30,000
Leave my side at last.

727
00:39:32,000 --> 00:39:34,000
Go and see the world.

728
00:39:34,000 --> 00:39:36,000
No! I don't want to!

729
00:39:37,000 --> 00:39:39,000
If you won't finish them...

730
00:39:42,000 --> 00:39:44,000
..I will! John!

731
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
CREAKING, SCRITCHING

732
00:39:48,000 --> 00:39:51,000
My little boy, this has to end.

733
00:39:51,000 --> 00:39:53,000
No! We mustn't end!

734
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
We have to destroy them!

735
00:39:55,000 --> 00:39:57,000
It's our time.

736
00:39:57,000 --> 00:40:00,000
SCRITCHING

737
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
No, I don't want to!

738
00:40:03,000 --> 00:40:04,000
HE SOBS

739
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
No, no...

740
00:40:10,000 --> 00:40:11,000
Thank you.

741
00:40:15,000 --> 00:40:17,000
SHE GASPS

742
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
LOUD CREAKING AND GROANING We've got to get out of here.

743
00:40:22,000 --> 00:40:24,000
Is that...?

744
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
Yes, your friend. She's restoring them!

745
00:40:28,000 --> 00:40:31,000
THEY STRAIN

746
00:40:32,000 --> 00:40:36,000
I thought you were gone. Are you OK?

747
00:40:36,000 --> 00:40:38,000
Me?! Yeah, I'm fine.

748
00:40:38,000 --> 00:40:41,000
What about the others? Come on!

749
00:40:48,000 --> 00:40:50,000
We need to get out! Now!

750
00:40:50,000 --> 00:40:52,000
CREAKING AND GROANING

751
00:40:57,000 --> 00:40:59,000
Wrong way! Wrong way! Wrong way!

752
00:40:59,000 --> 00:41:01,000
RUMBLING

753
00:41:01,000 --> 00:41:04,000
THUNDER RUMBLES

754
00:41:04,000 --> 00:41:06,000
Bang goes the deposit(!)

755
00:41:06,000 --> 00:41:08,000
Oh, man! That's our house.

756
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
Gone.

757
00:41:11,000 --> 00:41:13,000
RUMBLING, MASONRY CRUMBLES

758
00:41:13,000 --> 00:41:16,000
Right, you lot, back to the estate agent!

759
00:41:16,000 --> 00:41:19,000
CRUMBLING, CRASHING

760
00:41:19,000 --> 00:41:20,000
Better luck next time!

761
00:41:23,000 --> 00:41:25,000
CLANKING

762
00:41:28,000 --> 00:41:31,000
Oh, here he comes! Are you being cheerful? I'm against cheerful.

763
00:41:31,000 --> 00:41:35,000
Bill told me you went on a little adventure. You see?

764
00:41:35,000 --> 00:41:41,000
I see what? Well, you don't have to go to outer space to find monsters.

765
00:41:41,000 --> 00:41:43,000
There's plenty of things that want to kill you right here on Earth.

766
00:41:43,000 --> 00:41:45,000
Result(!)

767
00:41:46,000 --> 00:41:51,000
Actually, I'm not that hungry. Well, I am. Obviously!

768
00:41:53,000 --> 00:41:55,000
OK. You can take the rest of the night off.

769
00:41:55,000 --> 00:41:57,000
Go on, go do whatever it is you do.

770
00:41:57,000 --> 00:41:59,000
Actually, what do you do? No! Never tell me that.

771
00:41:59,000 --> 00:42:01,000
I just want to have a look at this. BEEPING

772
00:42:01,000 --> 00:42:04,000
Our friend inside's been a little restive lately...

773
00:42:04,000 --> 00:42:08,000
Ah, I can sort that out. No, it's all right, I don't mind...

774
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
TERSELY: Goodnight, Nardole.

775
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
Right. Goodnight, sir.

776
00:42:16,000 --> 00:42:18,000
See you in the morning.

777
00:42:18,000 --> 00:42:22,000
PIANO PLAYS, FROM INSIDE: Fur Elise by Beethoven

778
00:42:24,000 --> 00:42:26,000
A piano?

779
00:42:26,000 --> 00:42:29,000
You've put a piano in there? Why?

780
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Goodnight.

781
00:42:31,000 --> 00:42:34,000
Oh, you don't learn, do you, sir?

782
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
FOOTSTEPS RECEDE

783
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
HE KNOCKS Hey!

784
00:42:47,000 --> 00:42:49,000
Do you want dinner? I've got Mexican.

785
00:42:49,000 --> 00:42:52,000
PLAYING ENDS ABRUPTLY ON LOW NOTE

786
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
Look, I know you miss it all.

787
00:42:55,000 --> 00:42:57,000
But I'm stuck here, too, you know?

788
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
We're both prisoners.

789
00:42:59,000 --> 00:43:01,000
So, what do you say - dinner?

790
00:43:03,000 --> 00:43:06,000
I've got a new story for you, too.

791
00:43:06,000 --> 00:43:09,000
There's a haunted house and woodlice from space.

792
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
And lots of young people get eaten.

793
00:43:15,000 --> 00:43:18,000
PIANO PLAYS: Pop Goes The Weasel

794
00:43:20,000 --> 00:43:22,000
DOOR LOCKS BEEPS, CLANKING

795
00:43:22,000 --> 00:43:24,000
I'm coming in.

796
00:43:30,000 --> 00:43:33,000
'Mining station. Chasm Forge. Crew of 40.'

797
00:43:33,000 --> 00:43:35,000
Hello?

798
00:43:35,000 --> 00:43:36,000
'Four survivors.

799
00:43:36,000 --> 00:43:39,000
'One distress call.

800
00:43:39,000 --> 00:43:41,000
'They were killed by their own suits.'

801
00:43:41,000 --> 00:43:45,000
That means there's 36 corpses walking about this station!

802
00:43:45,000 --> 00:43:48,000
If we want to keep breathing, we have exactly one option.

803
00:43:48,000 --> 00:43:51,000
None of us have more than 3,000 breaths left.

804
00:43:51,000 --> 00:43:52,000
Then stop wasting them.

805
00:43:55,000 --> 00:43:57,000
ELECTRICITY BUZZES

806
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
Three reasons we love Eurovision - the costumes.

807
00:44:33,000 --> 00:44:36,000
Ah, yes! Who could forget the milkmaids?

808
00:44:36,000 --> 00:44:38,000
The passion. We are unstoppable.

809
00:44:40,000 --> 00:44:42,000
The commentary? Oh, stop!
