1
00:00:01,168 --> 00:00:02,465
A few months ago,

2
00:00:02,669 --> 00:00:05,263
the Veritas was translated again.

3
00:00:05,339 --> 00:00:07,216
Everyone who worked on the translation

4
00:00:07,299 --> 00:00:09,427
and everyone who subsequently read it

5
00:00:09,510 --> 00:00:10,636
is now dead.

6
00:00:11,011 --> 00:00:12,604
Your tutor's a what?

7
00:00:12,679 --> 00:00:14,101
An alien.

8
00:00:14,181 --> 00:00:15,933
What do you mean, an alien?

9
00:00:16,016 --> 00:00:17,393
A space one.

10
00:00:17,476 --> 00:00:19,729
A space alien.

11
00:00:20,270 --> 00:00:22,864
Will you read the Veritas?

12
00:00:23,273 --> 00:00:26,072
So, you're blind,
and you don't want your enemies to know.

13
00:00:27,903 --> 00:00:31,908
So your tutor ran
a computer simulation?

14
00:00:32,616 --> 00:00:35,415
Well, more like he got trapped
inside one.

15
00:00:35,494 --> 00:00:37,713
- Can that happen?
- Yeah, he's a alien.

16
00:00:37,788 --> 00:00:39,210
A space one.

17
00:00:39,289 --> 00:00:41,633
Yeah, a space one.

18
00:00:42,626 --> 00:00:45,470
Well, let's just call it
a sort of dream.

19
00:00:53,053 --> 00:00:55,647
Are you just completely mad?

20
00:00:55,722 --> 00:00:57,975
- Is it working?
- A little bit.

21
00:00:58,433 --> 00:01:00,276
Not so mad then.

22
00:01:00,978 --> 00:01:02,946
What are you doing?

23
00:01:03,522 --> 00:01:06,321
I'm doing what everybody does
when the world is in danger.

24
00:01:06,400 --> 00:01:07,777
I'm calling the Doctor.

25
00:01:07,859 --> 00:01:09,031
Pressing send.

26
00:01:12,281 --> 00:01:14,909
So this computer simulation
dream thing...

27
00:01:15,158 --> 00:01:16,205
Yeah?

28
00:01:16,285 --> 00:01:17,958
Which, to be clear,
I don't believe a word of.

29
00:01:18,287 --> 00:01:19,755
- Fair enough.
- You said I was in it.

30
00:01:19,830 --> 00:01:20,831
Yeah.

31
00:01:20,914 --> 00:01:23,463
Well, how did it go? The dream version?

32
00:01:29,423 --> 00:01:32,017
The Pope?

33
00:01:32,092 --> 00:01:34,060
- In person.
- The Pope

34
00:01:34,136 --> 00:01:36,013
- in your flat here.
- Yeah.

35
00:01:36,471 --> 00:01:39,145
- Your tutor has strange dreams.
- I bet he does, you know.

36
00:01:39,600 --> 00:01:42,228
Maybe he's just trying
to keep you on the straight and narrow.

37
00:01:44,021 --> 00:01:45,273
Maybe, yeah.

38
00:01:47,357 --> 00:01:49,234
How do you feel on the subject?

39
00:01:49,901 --> 00:01:51,494
Whoa!

40
00:01:51,570 --> 00:01:52,992
Stay where you are!

41
00:01:54,615 --> 00:01:56,743
- Clear!
- Please remain still and calm.

42
00:01:56,825 --> 00:01:58,293
- Sit down.
- Mmm-hmm.

43
00:01:59,661 --> 00:02:01,504
Keep your hands in sight on the table.

44
00:02:01,580 --> 00:02:03,127
- Miss Potts?
- Yea h?

45
00:02:03,206 --> 00:02:04,332
Who is this?

46
00:02:04,416 --> 00:02:06,589
This is my friend Penny.
Who the hell are you?

47
00:02:06,877 --> 00:02:08,595
Room is secure, Your Excellency!

48
00:02:11,214 --> 00:02:13,558
- This is Miss Potts, sir.
- Hi.

49
00:02:13,634 --> 00:02:17,229
Miss Potts, this is
the Secretary-General of the UN.

50
00:02:17,929 --> 00:02:20,773
I have flown here today
to speak to the President.

51
00:02:21,558 --> 00:02:24,357
I'm told you might be able to help.

52
00:02:24,519 --> 00:02:26,066
I don't know the President.

53
00:02:26,688 --> 00:02:28,156
How would I know the President? I mean,

54
00:02:28,231 --> 00:02:31,110
I wouldn't have even voted for him.
He's orange.

55
00:02:31,193 --> 00:02:32,911
I mean, "the" President.

56
00:02:33,445 --> 00:02:34,571
The Doctor.

57
00:02:34,863 --> 00:02:36,365
The Doctor's not a president.

58
00:02:37,491 --> 00:02:38,959
What's he president of?

59
00:02:39,368 --> 00:02:40,585
Well...

60
00:02:41,119 --> 00:02:42,462
In times of crisis,

61
00:02:44,081 --> 00:02:45,173
Earth.

62
00:02:47,042 --> 00:02:49,010
Is it okay if I get a move on?

63
00:02:51,421 --> 00:02:53,344
President of the world?

64
00:02:53,423 --> 00:02:55,221
In times of unusual danger,

65
00:02:56,218 --> 00:02:58,641
that status is made official.

66
00:02:59,930 --> 00:03:02,228
Turmezistan, near the border.

67
00:03:02,432 --> 00:03:04,400
This is a disputed area.

68
00:03:04,893 --> 00:03:08,113
A potential hot spot.
The Chinese have troops here.

69
00:03:09,314 --> 00:03:10,907
The Russians here.

70
00:03:11,233 --> 00:03:12,450
The Americans here.

71
00:03:12,526 --> 00:03:14,745
And in the centre...

72
00:03:14,820 --> 00:03:15,946
A pyramid.

73
00:03:16,029 --> 00:03:18,077
Sir? I have Colonel Brabbit on the line.

74
00:03:18,532 --> 00:03:21,035
Colonel Brabbit, you're on
with the Secretary-General.

75
00:03:21,118 --> 00:03:23,667
Colonel, what have you to report?

76
00:03:23,745 --> 00:03:25,793
Nothing, sir. Nothing at all.

77
00:03:26,415 --> 00:03:28,008
It seems dormant.

78
00:03:28,208 --> 00:03:31,178
The Russians and the Chinese are
reporting the same.

79
00:03:31,253 --> 00:03:33,597
Reporting what? What's dormant?

80
00:03:33,672 --> 00:03:37,142
The pyramid.
We're keeping it under observation.

81
00:03:39,511 --> 00:03:40,637
Why? What's it been doing?

82
00:03:40,929 --> 00:03:43,273
- You haven't told her?
- I haven't, no.

83
00:03:43,348 --> 00:03:45,350
It's a 5, 000-year-old pyramid.

84
00:03:45,434 --> 00:03:46,981
There's one problem with that.

85
00:03:47,561 --> 00:03:48,938
One little problem.

86
00:03:50,230 --> 00:03:51,732
Wasn't there yesterday.

87
00:04:43,867 --> 00:04:45,460
The end of your life

88
00:04:46,161 --> 00:04:47,834
has already begun.

89
00:04:51,708 --> 00:04:53,585
There's a last place

90
00:04:53,668 --> 00:04:55,136
you will ever go.

91
00:04:56,087 --> 00:04:58,385
A last store you will ever walk through.

92
00:04:58,882 --> 00:05:00,976
A last sight you will ever see.

93
00:05:01,384 --> 00:05:03,386
And every step you ever take

94
00:05:04,137 --> 00:05:05,980
is moving you closer.

95
00:05:09,100 --> 00:05:10,977
The end of the world...

96
00:05:11,812 --> 00:05:15,066
Is a billion,
billion tiny moments.

97
00:05:15,565 --> 00:05:17,909
Don't shut the door!

98
00:05:17,943 --> 00:05:20,366
And somewhere,

99
00:05:20,445 --> 00:05:21,947
unnoticed... Sorry.

100
00:05:22,614 --> 00:05:24,582
In silence or in darkness...

101
00:05:25,033 --> 00:05:28,037
- Damn it.
- It has already begun.

102
00:05:28,787 --> 00:05:31,506
Are you talking
to yourself in there?

103
00:05:32,541 --> 00:05:34,134
I'm meditating.

104
00:05:34,668 --> 00:05:36,295
Been in there for hours.

105
00:05:36,878 --> 00:05:38,630
I've been trying to talk to you.

106
00:05:38,713 --> 00:05:41,637
Have you double locked this thing?

107
00:05:43,134 --> 00:05:44,932
I'm busy thinking.

108
00:05:45,387 --> 00:05:47,856
Excellent. Who needs eyesight?

109
00:05:49,015 --> 00:05:51,109
Those monk creatures I told you about.

110
00:05:51,685 --> 00:05:54,484
If they've modelled
every event in human history,

111
00:05:55,188 --> 00:05:56,735
if they've simulated

112
00:05:56,815 --> 00:05:59,614
entire events streamed
from day one till now,

113
00:06:00,777 --> 00:06:02,495
think what they'd know.

114
00:06:03,488 --> 00:06:05,616
Think what they could do with that.

115
00:06:06,741 --> 00:06:08,584
The UN called.

116
00:06:08,869 --> 00:06:10,712
They want you
in Turmezistan immediately.

117
00:06:10,787 --> 00:06:12,039
Tell them no!

118
00:06:15,125 --> 00:06:16,126
Oh.

119
00:06:16,209 --> 00:06:18,211
They wouldn't
take no for an answer.

120
00:06:21,339 --> 00:06:22,761
How did they get it out of my office?

121
00:06:22,841 --> 00:06:24,218
The windows aren't big enough.

122
00:06:24,301 --> 00:06:27,271
Oh, er, they are now.

123
00:06:27,721 --> 00:06:29,314
Are you gonna ask what's going on?

124
00:06:29,389 --> 00:06:32,108
Last I heard, you were on a date
with Penny. What happened?

125
00:06:32,142 --> 00:06:35,066
Uh, the, uh,
United Nations Secretary-General.

126
00:06:35,145 --> 00:06:37,568
- Awesome.
- Nah, that wasn't a metaphor.

127
00:06:37,647 --> 00:06:39,900
Good, because I really
wasn't following it.

128
00:06:39,941 --> 00:06:41,488
Mr President.

129
00:06:41,568 --> 00:06:43,115
I'm very pleased to see you.

130
00:06:43,403 --> 00:06:45,997
I think we have something of interest.

131
00:06:48,909 --> 00:06:51,162
Why don't you tell me in your own words?

132
00:06:51,828 --> 00:06:53,580
It's a matter of a pyramid.

133
00:06:58,835 --> 00:06:59,836
Hello.

134
00:07:01,421 --> 00:07:02,422
Hi.

135
00:07:13,516 --> 00:07:15,814
Oh! You're an angel.

136
00:07:22,984 --> 00:07:26,579
You look...
Don't take this the wrong way.

137
00:07:27,030 --> 00:07:28,031
You look awful.

138
00:07:28,239 --> 00:07:30,583
How could anyone possibly
take that the wrong way?

139
00:07:30,659 --> 00:07:32,081
Big night last night?

140
00:07:34,955 --> 00:07:35,956
There was drinking.

141
00:07:36,247 --> 00:07:38,249
There were breakages.

142
00:07:38,500 --> 00:07:39,501
Textbook.

143
00:07:39,876 --> 00:07:41,503
We're going to stage two today.

144
00:07:41,836 --> 00:07:43,258
Well, it'd be rude not to.

145
00:07:43,338 --> 00:07:44,590
You okay mixing it?

146
00:07:44,673 --> 00:07:46,016
I broke my reading glasses.

147
00:08:59,956 --> 00:09:01,378
Tell me what you see.

148
00:09:02,208 --> 00:09:03,881
It's a 5,000-year-old pyramid.

149
00:09:04,419 --> 00:09:06,171
What do you know?

150
00:09:06,254 --> 00:09:07,847
It wasn't there yesterday.

151
00:09:07,922 --> 00:09:09,048
Therefore?

152
00:09:11,051 --> 00:09:12,724
It's not really a pyramid.

153
00:09:12,802 --> 00:09:15,521
It's something disguised
as a pyramid that

154
00:09:16,139 --> 00:09:17,482
just appeared out of thin air.

155
00:09:17,557 --> 00:09:19,901
And that's all way beyond
human technology

156
00:09:19,976 --> 00:09:22,195
so it's gotta be alien.
It's an alien spaceship.

157
00:09:22,270 --> 00:09:23,647
There you go.

158
00:09:23,730 --> 00:09:24,947
And what's it doing?

159
00:09:24,981 --> 00:09:27,905
It could've chosen anywhere
on this planet. It chose to sit

160
00:09:27,942 --> 00:09:31,913
on the strategic intersection of
the three most powerful armies on Earth.

161
00:09:31,988 --> 00:09:33,865
So what it's doing, Colonel,

162
00:09:35,200 --> 00:09:37,623
- is sending us a message.
- What message?

163
00:09:38,286 --> 00:09:39,378
Bring it.

164
00:09:47,962 --> 00:09:50,215
- Mr President...
- Sir? What are you doing?

165
00:09:53,635 --> 00:09:54,682
Bringing it.

166
00:09:55,804 --> 00:09:57,021
Nardole.

167
00:09:57,972 --> 00:09:59,394
On it, sir.

168
00:10:00,433 --> 00:10:01,776
What's he doing?

169
00:10:02,310 --> 00:10:04,779
We don't know what the thing
is capable of.

170
00:10:11,986 --> 00:10:13,158
Nothing yet.

171
00:10:13,404 --> 00:10:14,701
All looks fine.

172
00:10:15,490 --> 00:10:16,958
What are you doing?

173
00:10:17,951 --> 00:10:19,328
Oh, updating him.

174
00:10:37,971 --> 00:10:39,188
There's something happening, sir.

175
00:10:40,557 --> 00:10:41,934
It's opening up, sir.

176
00:10:42,016 --> 00:10:43,689
There's a door.

177
00:10:46,020 --> 00:10:47,192
Nardole?

178
00:10:48,148 --> 00:10:49,616
Something's coming out, sir.

179
00:10:54,279 --> 00:10:56,657
Going by the description you gave me
from the simulation, sir,

180
00:10:56,739 --> 00:10:58,992
I think that's
one of the monk creatures.

181
00:10:59,242 --> 00:11:00,368
Hello?

182
00:11:00,827 --> 00:11:02,329
We know you.

183
00:11:02,412 --> 00:11:04,915
Then you'll know
that there is a line in the sand.

184
00:11:05,206 --> 00:11:07,459
And I'm the man on the other side of it.

185
00:11:07,750 --> 00:11:09,127
You wanna keep me that way.

186
00:11:09,210 --> 00:11:12,464
We will take this planet and its people.

187
00:11:12,547 --> 00:11:14,800
You will be prevented.
You will be fought.

188
00:11:14,883 --> 00:11:16,851
We will be invited.

189
00:11:17,719 --> 00:11:21,895
We will take this world.
We will rule its people.

190
00:11:21,973 --> 00:11:24,977
But only when we're asked.

191
00:11:26,269 --> 00:11:28,818
- We will talk again.
- When?

192
00:11:29,564 --> 00:11:31,441
At the end of the Earth.

193
00:11:44,204 --> 00:11:46,298
- 11:57...
- P.M.

194
00:11:46,623 --> 00:11:47,966
Yeah, mine too.

195
00:11:51,002 --> 00:11:52,424
It's everyone's.

196
00:11:52,503 --> 00:11:54,346
11:57 p.m.

197
00:11:56,341 --> 00:11:57,388
Did you get that, sir?

198
00:11:57,467 --> 00:11:59,765
Everyone's phones gone to 11:57.

199
00:12:00,011 --> 00:12:01,433
Yup. Same here.

200
00:12:01,638 --> 00:12:02,810
What's...

201
00:12:03,097 --> 00:12:05,600
What does that mean, 11:57?

202
00:12:05,683 --> 00:12:08,857
Also known as,
three minutes to midnight.

203
00:12:09,103 --> 00:12:10,480
The Doomsday Clock.

204
00:12:10,772 --> 00:12:13,150
- The what?
- Symbolic clock face.

205
00:12:13,233 --> 00:12:16,737
Representing a countdown
to possible global catastrophes

206
00:12:16,819 --> 00:12:19,789
started by some atomic scientists
in 1947.

207
00:12:20,406 --> 00:12:22,033
The closer they set
the clock to midnight,

208
00:12:22,116 --> 00:12:24,915
the closer we are to global disaster.

209
00:12:25,411 --> 00:12:27,004
Currently it's set

210
00:12:27,288 --> 00:12:28,710
at three minutes to midnight.

211
00:12:29,207 --> 00:12:32,882
So now, every clock in the world
is the Doomsday Clock.

212
00:12:33,253 --> 00:12:35,597
- Thanks to the Monks, yes.
- Is this a threat?

213
00:12:35,672 --> 00:12:37,345
I wish it was. Did I tell you?

214
00:12:37,382 --> 00:12:39,931
See, I think this is a warning.

215
00:12:40,134 --> 00:12:43,138
Somewhere, somehow,

216
00:12:44,180 --> 00:12:45,352
the end has begun.

217
00:13:10,832 --> 00:13:11,924
Fully automated.

218
00:13:13,042 --> 00:13:14,043
Lunch?

219
00:13:14,711 --> 00:13:16,133
Well, it'd be rude not to.

220
00:13:41,362 --> 00:13:43,410
- Hello. Privet.
- Ah?

221
00:13:43,906 --> 00:13:46,910
Sorry about that. Needed the call
to zero in on your coordinates.

222
00:13:46,993 --> 00:13:51,123
Now, this is the Secretary-General
of the UN.

223
00:13:51,456 --> 00:13:53,834
I am the President of the world.

224
00:13:54,334 --> 00:13:56,837
And this is Xiaglian.

225
00:13:57,420 --> 00:13:59,548
She's in charge of the Chinese Army.

226
00:14:00,298 --> 00:14:01,925
Say hi to each other.

227
00:14:04,052 --> 00:14:05,804
Now, we've been having a bit of a chat.

228
00:14:05,928 --> 00:14:08,056
Thing is, World War Three.

229
00:14:08,431 --> 00:14:10,900
What do you think?
Basically, we're against it.

230
00:14:12,977 --> 00:14:14,320
Listen to me.

231
00:14:14,812 --> 00:14:17,190
Those creatures in that pyramid,
they have studied your species,

232
00:14:17,273 --> 00:14:18,274
your civilisation.

233
00:14:18,358 --> 00:14:19,860
Your entire history.

234
00:14:20,109 --> 00:14:21,486
They've run a computer simulation
of this world

235
00:14:21,569 --> 00:14:24,413
since you lot first slopped
out of the ocean looking for a fight,

236
00:14:24,489 --> 00:14:28,915
and they have chosen this exact moment
and this exact place to arrive.

237
00:14:28,993 --> 00:14:30,085
Why?

238
00:14:30,161 --> 00:14:32,584
Because a war is
about to break out.

239
00:14:32,955 --> 00:14:34,081
Possibly.

240
00:14:35,291 --> 00:14:36,634
But whatever it is,

241
00:14:37,293 --> 00:14:39,546
they're right here, right now,

242
00:14:39,879 --> 00:14:42,257
because they believe humanity

243
00:14:42,590 --> 00:14:44,012
will be at its weakest.

244
00:14:44,550 --> 00:14:46,518
Then we'll demonstrate strength.

245
00:14:46,969 --> 00:14:48,346
We will attack the pyramid.

246
00:14:48,429 --> 00:14:50,431
Force is never the answer.

247
00:14:50,515 --> 00:14:52,188
Isn't that right, Doctor?

248
00:14:55,019 --> 00:14:57,192
Contact your masters.
Coordinate your attacks.

249
00:14:57,730 --> 00:14:58,822
Doctor?

250
00:14:58,898 --> 00:15:00,241
I doubt you'll even scratch that thing.

251
00:15:00,316 --> 00:15:02,364
But if you demonstrate
strength and unity,

252
00:15:02,652 --> 00:15:05,405
they might choose to step away.
Bill, take that look off your face.

253
00:15:06,447 --> 00:15:07,448
There's no look on my face.

254
00:15:07,532 --> 00:15:10,001
They did not come here in peace.
We have to do what we can.

255
00:15:10,076 --> 00:15:11,874
Yeah, I get it.

256
00:15:20,128 --> 00:15:21,755
It's two minutes to now.

257
00:15:22,422 --> 00:15:24,049
The Doomsday Clock is moving.

258
00:15:24,382 --> 00:15:25,383
What do we do?

259
00:15:25,633 --> 00:15:27,351
Coordinate your attacks.

260
00:15:40,398 --> 00:15:41,741
What's wrong with him?

261
00:15:43,484 --> 00:15:44,861
What's wrong with the Doctor?

262
00:16:02,962 --> 00:16:05,260
Did Nardole send you to speak with me?

263
00:16:05,715 --> 00:16:07,058
Mighta done.

264
00:16:07,133 --> 00:16:09,511
Mighta said there was something
you want to tell me.

265
00:16:12,096 --> 00:16:13,894
Funny thing, fear, isn't it?

266
00:16:18,978 --> 00:16:20,195
Once it rules you,

267
00:16:21,230 --> 00:16:23,653
you're even afraid
to admit what's scaring you.

268
00:16:23,733 --> 00:16:26,828
For the record, I for one,
fully understand my weakness.

269
00:16:29,447 --> 00:16:31,040
Oh, God, what's that?

270
00:16:49,634 --> 00:16:52,228
Approaching target.
Permission to strike.

271
00:16:53,429 --> 00:16:55,557
So, why's the pyramid active now?

272
00:16:55,640 --> 00:16:57,768
Possibly they know
they're about to be bombed.

273
00:17:02,313 --> 00:17:04,611
Target distance 10 miles.
Set position five degrees.

274
00:17:23,042 --> 00:17:25,386
Code 12. Mayday. Mayday!

275
00:17:56,450 --> 00:17:59,624
It's the Monks.
They've hijacked the plane.

276
00:18:00,037 --> 00:18:01,630
How did they do that?

277
00:18:15,970 --> 00:18:19,019
Oh, they're fine. The crew are alive.

278
00:18:20,975 --> 00:18:22,192
Who are those guys?

279
00:18:23,060 --> 00:18:24,186
I think they're ours.

280
00:18:24,979 --> 00:18:27,823
- Yours?
- We targeted the pyramid with a missile.

281
00:18:38,409 --> 00:18:39,661
From a submarine.

282
00:18:39,910 --> 00:18:42,379
So demonstrating strength
isn't going to help.

283
00:18:45,458 --> 00:18:49,213
We are ready to talk.

284
00:18:58,054 --> 00:19:00,477
Why don't you just take
the afternoon off if you feel that bad?

285
00:19:02,767 --> 00:19:04,610
I can't just take the afternoon off.

286
00:19:04,810 --> 00:19:06,812
How 'bout a kip on the floor
under your desk.

287
00:19:07,480 --> 00:19:09,448
Now that's an idea I can get behind.

288
00:19:48,396 --> 00:19:50,148
I mean, this is a trap. Right?

289
00:19:51,440 --> 00:19:52,532
Possibly.

290
00:19:53,150 --> 00:19:54,572
Probably.

291
00:19:56,696 --> 00:19:58,790
And we're just walking into it?

292
00:19:58,823 --> 00:20:02,202
Well, every trap you walk into
is a chance to learn about your enemies.

293
00:20:02,868 --> 00:20:04,211
Impossible to set a trap

294
00:20:04,286 --> 00:20:06,789
without making a self-portrait
of your own weaknesses.

295
00:20:07,790 --> 00:20:09,042
Great.

296
00:20:09,125 --> 00:20:10,468
Unless it kills us.

297
00:20:11,544 --> 00:20:13,546
Well, you could say that about anything.

298
00:20:35,901 --> 00:20:39,155
The human race is about to end.

299
00:20:39,238 --> 00:20:42,287
The chain of events
is already in motion.

300
00:20:42,658 --> 00:20:47,505
Life on Earth will cease
by humanity's own hand.

301
00:20:47,830 --> 00:20:49,878
Observe.

302
00:21:08,934 --> 00:21:10,811
Ah.

303
00:21:11,061 --> 00:21:13,439
The simulation machine
looks a bit different from the outside.

304
00:21:13,522 --> 00:21:15,945
We are modelling the future.

305
00:21:16,525 --> 00:21:20,621
Each thread is a chain of days
leading to your end.

306
00:21:20,696 --> 00:21:24,451
We can detect
when a catastrophe is about to occur.

307
00:21:24,867 --> 00:21:27,461
- And?
- Stop it from occurring.

308
00:21:27,703 --> 00:21:29,546
You don't look
much like guardian angels.

309
00:21:29,789 --> 00:21:33,043
We have chosen
this form to look like you.

310
00:21:33,125 --> 00:21:34,422
You look like corpses.

311
00:21:34,460 --> 00:21:37,555
You are corpses to us.

312
00:21:38,339 --> 00:21:40,057
Your world is ending.

313
00:21:40,132 --> 00:21:41,805
You can do nothing.

314
00:21:41,884 --> 00:21:43,477
But we can save you.

315
00:21:43,552 --> 00:21:44,769
Save us, then.

316
00:21:44,845 --> 00:21:48,065
To save you, we must be asked.

317
00:21:48,349 --> 00:21:49,601
Then what?

318
00:21:49,767 --> 00:21:51,940
We will protect you.

319
00:21:52,311 --> 00:21:54,655
- How long for?
- Forever.

320
00:21:56,857 --> 00:21:58,700
Do you understand now?

321
00:21:59,693 --> 00:22:00,910
Do you see?

322
00:22:01,695 --> 00:22:04,824
Asking them for help has conditions.

323
00:22:06,450 --> 00:22:07,872
Invite them in

324
00:22:08,536 --> 00:22:11,380
and it will be
the last free action you take.

325
00:22:11,455 --> 00:22:16,131
If you do not ask for help
then see the days to come.

326
00:22:19,129 --> 00:22:23,760
These are the threads that lead
to one year in your future.

327
00:22:24,301 --> 00:22:27,180
Take them as proof.

328
00:22:46,282 --> 00:22:47,283
What was that?

329
00:22:47,658 --> 00:22:49,752
Planet Earth. Not a single living thing.

330
00:22:50,536 --> 00:22:52,004
Dead as the moon.

331
00:22:52,621 --> 00:22:54,339
You seem pretty damn calm about it.

332
00:22:54,957 --> 00:22:56,880
Do I? Oh, I'm sorry.

333
00:22:58,043 --> 00:22:59,761
It's not my first dead planet.

334
00:22:59,837 --> 00:23:03,137
Ask for help. It will be given.

335
00:23:03,215 --> 00:23:06,469
- Why do you need to be asked?
- Power must consent.

336
00:23:06,552 --> 00:23:08,270
"Power must consent."
What does that mean?

337
00:23:08,345 --> 00:23:11,019
Those who hold power in this world

338
00:23:11,515 --> 00:23:14,268
must consent to our dominion.

339
00:23:15,644 --> 00:23:16,691
Why?

340
00:23:21,859 --> 00:23:23,577
One minute to midnight.

341
00:23:25,070 --> 00:23:27,744
You could take this planet in a...
In a heartbeat.

342
00:23:28,741 --> 00:23:30,163
Why do you need consent?

343
00:23:30,242 --> 00:23:31,994
We must be wanted.

344
00:23:32,494 --> 00:23:34,212
We must be loved.

345
00:23:34,288 --> 00:23:37,838
- To rule through fear is inefficient.
- Of course.

346
00:23:38,250 --> 00:23:40,127
Fear is temporary. Love

347
00:23:40,920 --> 00:23:42,422
is slavery.

348
00:23:43,589 --> 00:23:45,933
If consent is what you need,

349
00:23:46,717 --> 00:23:47,969
I consent now.

350
00:23:48,052 --> 00:23:49,554
No. No.

351
00:23:49,637 --> 00:23:51,310
Don't do this, please.
Don't even consider this...

352
00:23:51,388 --> 00:23:53,186
What I saw is real.

353
00:23:54,099 --> 00:23:55,726
I felt it.

354
00:23:59,480 --> 00:24:00,982
If you can help us,

355
00:24:02,274 --> 00:24:04,026
- I consent.
- Please.

356
00:24:04,568 --> 00:24:05,820
Listen to me.

357
00:24:09,990 --> 00:24:11,913
Do you have power?

358
00:24:12,534 --> 00:24:13,831
I have power.

359
00:24:13,911 --> 00:24:16,084
Does power consent?

360
00:24:16,872 --> 00:24:18,840
Please, stop. just stop this!

361
00:24:18,916 --> 00:24:21,419
If your consent is impure,

362
00:24:21,460 --> 00:24:23,428
it will kill you.

363
00:24:24,004 --> 00:24:25,722
Impure?
What does that mean, impure?

364
00:24:25,798 --> 00:24:27,641
You act out of fear.

365
00:24:28,008 --> 00:24:30,010
Fear is not consent.

366
00:24:40,896 --> 00:24:42,990
Planet Earth does not consent
to your help,

367
00:24:43,065 --> 00:24:45,363
your presence, or your conquest.

368
00:24:45,442 --> 00:24:47,536
Thank you for playing
the big pyramid game.

369
00:24:47,611 --> 00:24:49,739
Bye-bye.
See you again next week. Hopefully not.

370
00:24:49,780 --> 00:24:52,829
Without our help,
planet Earth is doomed.

371
00:24:52,908 --> 00:24:55,661
Yes.
Well, it's been doomed before.

372
00:24:56,161 --> 00:24:58,880
Guess what happened? Me.

373
00:25:13,012 --> 00:25:15,265
- What are you doing?
- I just need a minute.

374
00:25:15,848 --> 00:25:17,441
I was about to throw up in my suit.

375
00:25:17,683 --> 00:25:18,730
I did that once.

376
00:25:18,809 --> 00:25:19,810
Urgh.

377
00:25:29,319 --> 00:25:31,162
Oh, my God.

378
00:25:36,285 --> 00:25:39,789
Okay. Whatever that is,
that is not meant to happen.

379
00:25:41,915 --> 00:25:43,667
We need to sort this.

380
00:26:04,146 --> 00:26:06,069
Why do they need consent?

381
00:26:06,148 --> 00:26:07,821
Maybe they're like vampires.

382
00:26:07,900 --> 00:26:09,743
Can't come in unless they're invited.

383
00:26:09,818 --> 00:26:11,195
They're not vampires.

384
00:26:11,278 --> 00:26:13,656
The future we saw, is it the war?

385
00:26:13,739 --> 00:26:15,833
Do we bring the future?

386
00:26:15,908 --> 00:26:18,502
That would seem to be
the most obvious conclusion.

387
00:26:18,577 --> 00:26:21,080
No! I say no. Friend?

388
00:26:21,747 --> 00:26:22,999
I will not fight you.

389
00:26:23,082 --> 00:26:24,550
We are just soldiers in the field.

390
00:26:24,583 --> 00:26:26,426
Are we too afraid to disobey?

391
00:26:27,294 --> 00:26:28,466
I'm not.

392
00:26:33,967 --> 00:26:35,594
Neither am I.

393
00:26:37,596 --> 00:26:38,688
This is amazing.

394
00:26:39,264 --> 00:26:41,358
What do you think, Mr President?

395
00:26:41,934 --> 00:26:44,687
Did we just... Give peace a chance?

396
00:26:48,232 --> 00:26:50,030
The clock.

397
00:26:51,151 --> 00:26:52,368
Sorry?

398
00:26:52,986 --> 00:26:55,409
Look at the clock.

399
00:26:56,073 --> 00:26:57,620
Still one minute to midnight.

400
00:26:58,534 --> 00:27:00,332
It made no difference.

401
00:27:00,410 --> 00:27:02,037
How could this make no difference?

402
00:27:02,121 --> 00:27:04,590
Because it's not you
who's going to end the world.

403
00:27:05,374 --> 00:27:06,546
You were never the problem.

404
00:27:06,708 --> 00:27:07,960
Then who is the problem?

405
00:27:08,043 --> 00:27:10,341
Something is happening somewhere else.

406
00:27:11,171 --> 00:27:13,094
Somewhere in the world.

407
00:27:13,173 --> 00:27:15,221
In silence or in darkness.

408
00:27:15,801 --> 00:27:17,769
The world is ending, right now.

409
00:27:18,387 --> 00:27:20,185
And we have to find out where.

410
00:27:24,059 --> 00:27:25,060
It's gone crazy.

411
00:27:25,686 --> 00:27:27,029
It's much too strong.

412
00:27:27,062 --> 00:27:29,110
It's not just breaking
the root system down,

413
00:27:29,189 --> 00:27:30,566
it's killing the whole thing.

414
00:27:31,400 --> 00:27:32,697
We have to seal off the lab.

415
00:27:32,776 --> 00:27:34,528
The greenhouse. Everything.

416
00:27:34,611 --> 00:27:36,659
This can't be allowed
to get into the atmosphere.

417
00:27:43,203 --> 00:27:46,548
This is impossible. We can't search
a whole planet in a few minutes.

418
00:27:46,623 --> 00:27:50,093
Narrow it down. They landed the pyramid
in the middle of a military crisis.

419
00:27:50,169 --> 00:27:51,967
What was the point of that?

420
00:27:53,213 --> 00:27:54,260
Okay, what was the point?

421
00:27:54,339 --> 00:27:58,094
What was the effect?
They told us the world was ending

422
00:27:58,177 --> 00:28:00,054
in a potential war zone.

423
00:28:00,304 --> 00:28:01,897
What did we assume was going to happen?

424
00:28:01,972 --> 00:28:03,019
World War Three.

425
00:28:03,098 --> 00:28:05,226
But it didn't.
The trick with misdirection,

426
00:28:05,309 --> 00:28:08,563
don't look where the arrow is pointing.
Look where it's pointing away from.

427
00:28:08,645 --> 00:28:13,947
So, what's already on our radar that
we should be worried about, right now?

428
00:28:14,568 --> 00:28:17,162
Forgot about war.
What else could end the world?

429
00:28:17,237 --> 00:28:19,956
- Bacteria.
- I like the sound of that.

430
00:28:20,032 --> 00:28:22,751
New strain of flu? Plague?

431
00:28:23,202 --> 00:28:25,170
People can be immune.
And whatever it is,

432
00:28:25,245 --> 00:28:28,169
it will kill all life on Earth.
Not just humans.

433
00:28:28,665 --> 00:28:30,838
Plague discriminates.

434
00:28:30,918 --> 00:28:33,467
So this isn't a plan. It's a mistake.

435
00:28:33,795 --> 00:28:36,719
Somebody, somewhere, is doing something

436
00:28:36,798 --> 00:28:38,971
that's about to blow up
in everybody's face.

437
00:28:48,602 --> 00:28:49,899
What are you doing?

438
00:28:49,978 --> 00:28:52,731
A distraction tells
that whatever's coming

439
00:28:52,814 --> 00:28:55,613
is already on a watch list.

440
00:28:56,735 --> 00:28:59,579
I just put all the top secret
intelligence documents in the world

441
00:28:59,655 --> 00:29:01,532
online, in searchable format!

442
00:29:01,615 --> 00:29:03,868
- What?
- Sit down and google!

443
00:29:11,875 --> 00:29:13,627
It's never done anything
like that before.

444
00:29:14,294 --> 00:29:15,762
Check the mix.

445
00:29:17,798 --> 00:29:18,890
Anything?

446
00:29:20,467 --> 00:29:22,185
Douglas?

447
00:29:22,886 --> 00:29:23,978
Douglas!

448
00:29:25,514 --> 00:29:26,561
Douglas!

449
00:29:47,327 --> 00:29:49,329
- Doctor, listen.
- What?

450
00:29:49,413 --> 00:29:51,586
Isn't it worth at least
just considering doing the deal?

451
00:29:51,623 --> 00:29:53,921
- What deal?
- All we have to do is consent.

452
00:29:54,001 --> 00:29:56,595
That's what the Secretary-General
thought, and they burned him.

453
00:29:56,670 --> 00:30:00,095
He was afraid.
I'm not being afraid, I'm being smart.

454
00:30:00,173 --> 00:30:03,177
Yeah. Being smart is
not giving away your planet.

455
00:30:03,677 --> 00:30:07,147
So, an accident leading
to irrevocable consequences.

456
00:30:07,180 --> 00:30:08,523
I like bacteria.

457
00:30:09,016 --> 00:30:12,270
They can spread. Once they're out,
you can't put them away again.

458
00:30:12,352 --> 00:30:14,605
What could they do?
What do you depend on?

459
00:30:15,105 --> 00:30:16,857
Air, water, food, beer.

460
00:30:16,940 --> 00:30:20,285
Air, water, and food.
Let's say something's going to change,

461
00:30:20,360 --> 00:30:23,489
something is going to be released.
Something

462
00:30:24,239 --> 00:30:26,617
new, something fast, I'm feeling...

463
00:30:28,160 --> 00:30:29,662
I'm feeling biochemical.

464
00:30:29,745 --> 00:30:31,998
- Check biochemical trials.
- Yes, sir.

465
00:30:32,414 --> 00:30:33,757
Doctor.

466
00:30:34,791 --> 00:30:38,011
That world was dead a year from now.

467
00:30:38,462 --> 00:30:39,884
We should at least go in there and talk.

468
00:30:39,963 --> 00:30:44,389
Well, there are about a hundred thousand
biochemical trials going on right now.

469
00:30:44,468 --> 00:30:47,062
Specifically related to GM bacteria.

470
00:30:47,137 --> 00:30:48,764
Uh, 6,000?

471
00:30:49,931 --> 00:30:52,480
How many have reached stage two?
You cannot accept their offer.

472
00:30:52,768 --> 00:30:54,270
Why not?

473
00:30:54,353 --> 00:30:56,230
Because whatever the price is,
it's too high.

474
00:30:56,313 --> 00:30:57,314
We'll work it out.

475
00:30:57,397 --> 00:30:58,819
428.

476
00:30:58,899 --> 00:31:01,368
It's too many.
And we don't even know if you're right.

477
00:31:01,443 --> 00:31:02,865
Well, I probably am.

478
00:31:02,903 --> 00:31:04,246
"Probably" isn't good enough.

479
00:31:04,321 --> 00:31:05,823
Well, "probably" is all you have got!

480
00:31:05,906 --> 00:31:07,908
It's your planet,
I can't just give it away.

481
00:31:07,991 --> 00:31:11,996
You know what, sir? Finally
you've said something I agree with.

482
00:31:12,704 --> 00:31:14,331
It's our planet.

483
00:31:14,706 --> 00:31:15,878
Our choice.

484
00:31:15,957 --> 00:31:17,004
You can't make a deal with them.

485
00:31:17,084 --> 00:31:18,882
You don't know what you're agreeing to.
I don't know.

486
00:31:18,960 --> 00:31:22,840
All I know is,
I plan on living to fight another day.

487
00:31:23,757 --> 00:31:27,307
Right now, what we don't have
is a whole lot of other days.

488
00:31:27,386 --> 00:31:29,559
- Ag reed.
- Also agreed.

489
00:31:30,764 --> 00:31:32,107
Doctor.

490
00:31:35,018 --> 00:31:37,692
Is it just possible that they're right?

491
00:31:38,980 --> 00:31:41,153
Being right is easy. We need to win.

492
00:31:42,609 --> 00:31:45,362
All these soldiers in the room,
and you're the only one still fighting.

493
00:31:45,821 --> 00:31:47,243
Would you make the deal?

494
00:31:47,322 --> 00:31:48,824
Even not knowing what's going to happen?

495
00:31:48,907 --> 00:31:53,458
Those guys have modelled every event
in human history, to find our weak spot.

496
00:31:53,787 --> 00:31:55,789
Are you gonna do the same
in a couple of minutes?

497
00:31:56,081 --> 00:31:58,083
- Would you make the deal?
- No.

498
00:31:58,166 --> 00:32:00,168
Not if I had a choice.

499
00:32:00,252 --> 00:32:02,425
But we don't. Do we?

500
00:32:02,462 --> 00:32:04,009
It's your world.

501
00:32:04,381 --> 00:32:05,974
Not any more.

502
00:32:08,135 --> 00:32:09,352
Okay-

503
00:32:10,637 --> 00:32:13,641
Back to the pyramid.
And negotiate our surrender.

504
00:32:20,021 --> 00:32:21,022
Doctor.

505
00:32:22,315 --> 00:32:23,316
What are you gonna do?

506
00:32:23,400 --> 00:32:25,118
Well, for a start,
I'm going to tell you the truth.

507
00:32:25,652 --> 00:32:27,780
I've been keeping a secret from you.

508
00:32:34,244 --> 00:32:35,336
Doctor?

509
00:32:37,414 --> 00:32:40,634
We can blind them. That's how we do it.

510
00:32:41,585 --> 00:32:43,087
We blind them.

511
00:32:43,170 --> 00:32:44,592
Blind who? The Monks?

512
00:32:44,671 --> 00:32:47,220
Bill, go to the pyramid.
Keep an eye on them all.

513
00:32:47,299 --> 00:32:50,098
- Nardole, with me, to the TARDIS!
- Yes, sir.

514
00:32:50,177 --> 00:32:52,054
Have you got a plan?

515
00:32:52,512 --> 00:32:54,389
You'll be hearing from me.

516
00:32:55,307 --> 00:32:57,856
Biohazard. Lab in lockdown.

517
00:32:59,019 --> 00:33:01,772
Biohazard. Lab in lockdown.

518
00:33:02,898 --> 00:33:05,777
Biohazard. Lab in lockdown.

519
00:33:06,818 --> 00:33:09,571
Biohazard. Lab in lockdown.

520
00:33:10,655 --> 00:33:13,534
Oh, Douglas, what have you done?

521
00:33:14,034 --> 00:33:17,413
Okay, there's a list of labs
on the unit watch list.

522
00:33:17,496 --> 00:33:21,251
If they're being watched, that means
that they've got CCTV cameras

523
00:33:21,333 --> 00:33:24,303
with feeds to Unit 8Q.

524
00:33:24,377 --> 00:33:27,221
- Can you hack them?
- Course I can, I'm not just sexy.

525
00:33:27,297 --> 00:33:30,141
But there's 428 of them,
we can't watch them all.

526
00:33:30,217 --> 00:33:33,346
- Are you following me?
- Yeah, I think I get it.

527
00:33:33,428 --> 00:33:35,021
Yes, well, we're not
going to watch them,

528
00:33:35,096 --> 00:33:36,097
we're going to switch them off,

529
00:33:36,181 --> 00:33:39,105
- can you do that?
- What good would switching them off do?

530
00:33:39,601 --> 00:33:43,606
If I'm right, the Monks are
only watching one of those labs.

531
00:33:43,688 --> 00:33:45,156
How would they do that?

532
00:33:45,232 --> 00:33:48,361
Well, I suppose they'd just...
Hack the cameras!

533
00:33:48,902 --> 00:33:50,324
So switch 'em off.

534
00:33:56,535 --> 00:33:58,913
Okay, so... We've blinded them.

535
00:33:59,371 --> 00:34:01,419
But whatever's happening
is still happening.

536
00:34:01,540 --> 00:34:03,542
- Yup.
- And the Monks are powerful.

537
00:34:03,583 --> 00:34:06,052
They can just turn the cameras back on.

538
00:34:06,127 --> 00:34:07,379
Yes, they can.

539
00:34:07,420 --> 00:34:09,297
But they're only watching one lab.

540
00:34:09,923 --> 00:34:14,144
So all we need to know is
which lab just got its cameras back?

541
00:34:17,347 --> 00:34:19,475
Oh, you genius.

542
00:34:20,684 --> 00:34:21,810
Boom.

543
00:34:30,694 --> 00:34:31,820
Oh, my God.

544
00:34:31,945 --> 00:34:33,492
No, I'm the Doctor.

545
00:34:33,572 --> 00:34:35,745
But it's an easy mistake to make.
The eyebrows.

546
00:34:35,824 --> 00:34:37,701
How did you do that? What is that thing?

547
00:34:37,742 --> 00:34:39,665
Uh, it's Nardole. He's not my fault.

548
00:34:39,744 --> 00:34:41,712
Back to the TARDIS, this place is toxic.

549
00:34:41,788 --> 00:34:42,835
I'm not human?

550
00:34:42,914 --> 00:34:44,712
Well, you're human enough.
I got your lungs cheap.

551
00:34:44,791 --> 00:34:46,464
Urgh, now he tells me.

552
00:34:46,835 --> 00:34:48,553
Park her close, monitor me.

553
00:34:49,004 --> 00:34:50,597
Oh, tidy up your room?

554
00:34:50,672 --> 00:34:51,673
Urgh.

555
00:34:54,426 --> 00:34:55,769
You have a problem, I believe.

556
00:34:55,844 --> 00:34:57,391
Who the hell are you?

557
00:34:57,470 --> 00:34:58,892
Don't be alarmed, we don't have time.

558
00:34:58,972 --> 00:35:00,394
Just jump straight
to all the explaining.

559
00:35:23,163 --> 00:35:24,210
It's the Doctor.

560
00:35:24,289 --> 00:35:27,259
Okay, found it. Lab in Yorkshire.

561
00:35:27,334 --> 00:35:28,586
Long story short,

562
00:35:28,668 --> 00:35:31,797
misplaced decimal point
resulting in a bacteria

563
00:35:31,880 --> 00:35:35,054
that turns any living thing it touches
into gunk.

564
00:35:35,300 --> 00:35:38,554
So why is it going to end the world?
Has it been dispersed already?

565
00:35:38,637 --> 00:35:41,766
Uh, no. It's still in the lab.
I think I can contain it.

566
00:35:41,890 --> 00:35:44,769
We give him two minutes,
and we're heading in. Agreed?

567
00:35:45,435 --> 00:35:46,436
Ag reed.

568
00:35:47,145 --> 00:35:50,194
We have an air filtration system
to take toxins out of the air.

569
00:35:50,273 --> 00:35:52,275
It runs a cycle every 30 minutes.

570
00:35:52,484 --> 00:35:54,953
It's gonna pump the bacteria
into the atmosphere.

571
00:35:55,028 --> 00:35:57,156
- So switch it off.
- I can't.

572
00:35:57,697 --> 00:36:00,166
Oh. Right, okay. When's the next cycle?

573
00:36:00,241 --> 00:36:01,242
Twenty minutes.

574
00:36:01,576 --> 00:36:02,577
What?

575
00:36:06,289 --> 00:36:07,290
Anything?

576
00:36:07,374 --> 00:36:08,626
The venting system is automatic.

577
00:36:08,708 --> 00:36:10,176
This is going to be trickier
than I thought.

578
00:36:14,130 --> 00:36:15,222
We're going in.

579
00:36:18,426 --> 00:36:20,474
Think, think, think...

580
00:36:20,553 --> 00:36:22,931
Stupid Doctor, stupid, stupid, stupid...

581
00:36:24,432 --> 00:36:27,060
Handsome Doctor!

582
00:36:27,227 --> 00:36:31,528
Adorable, hugely intelligent,
but still approachable Doctor!

583
00:36:34,567 --> 00:36:36,695
What's another way to destroy bacteria?

584
00:36:36,778 --> 00:36:39,122
- Sterilisation.
- And how do you sterilise something?

585
00:36:39,531 --> 00:36:41,033
Put it in boiling water.

586
00:36:41,116 --> 00:36:43,460
- Or?
- Put it in a flame.

587
00:36:44,661 --> 00:36:45,833
She's got it!

588
00:36:47,747 --> 00:36:49,545
By george, she's got it!

589
00:36:49,582 --> 00:36:51,004
I'm not going to lie to you.

590
00:36:51,126 --> 00:36:53,754
This means that your insurance premiums
are going to go through the roof.

591
00:36:53,837 --> 00:36:55,885
In fact, pretty much everything is
going to go through the roof,

592
00:36:55,964 --> 00:36:58,058
because I'm going to blow up the lab.

593
00:36:58,383 --> 00:37:01,102
Just need some kind of a trigger first.

594
00:37:01,177 --> 00:37:03,396
But, what are you going to
blow it up with?

595
00:37:05,014 --> 00:37:07,108
The bacteria is making ethanol.

596
00:37:07,183 --> 00:37:09,026
The greenhouse
and the lab are full of it!

597
00:37:09,060 --> 00:37:11,188
Seriously, what are you doing
when this is all over?

598
00:37:14,399 --> 00:37:15,867
We're ready to talk.

599
00:37:23,450 --> 00:37:25,748
Do you have power?

600
00:37:25,827 --> 00:37:30,082
Well, right now we're representing
the three biggest armies on the planet,

601
00:37:30,165 --> 00:37:31,291
so I guess we do.

602
00:37:32,459 --> 00:37:34,302
Does power consent?

603
00:37:35,128 --> 00:37:36,300
We consent.

604
00:37:37,338 --> 00:37:40,763
If your consent is impure,
it will kill you.

605
00:37:42,343 --> 00:37:45,313
I surrender. We surrender.

606
00:37:46,014 --> 00:37:47,766
What more do you want?

607
00:37:49,100 --> 00:37:52,195
To rule, there must be love.

608
00:37:52,520 --> 00:37:56,366
Your consent must be pure.

609
00:38:01,070 --> 00:38:05,917
You act out of strategy,
strategy is not consent.

610
00:38:14,584 --> 00:38:16,632
Do you consent?

611
00:38:16,711 --> 00:38:19,339
I don't have any power. I'm nobody.

612
00:38:19,839 --> 00:38:24,219
You represent the greatest power
on the planet.

613
00:38:24,511 --> 00:38:27,355
You represent the Doctor.

614
00:38:27,972 --> 00:38:31,647
Is your consent pure?

615
00:38:34,604 --> 00:38:36,777
- Is this going to work?
- Trust me.

616
00:38:36,940 --> 00:38:40,570
I pop it in there, machine goes ping,
lab goes boom, world is saved.

617
00:38:40,777 --> 00:38:43,075
You develop
a pretty intense crush on me.

618
00:38:44,072 --> 00:38:46,416
Okay, go through to the machine room.

619
00:38:46,491 --> 00:38:48,619
You're going to have to let me back in
when I'm done.

620
00:38:48,701 --> 00:38:51,250
- How long before the vents kick in?
- Four minutes.

621
00:38:52,831 --> 00:38:53,832
Doctor, are you still there?

622
00:38:53,915 --> 00:38:55,917
There's no way of stopping
the lab venting.

623
00:38:56,000 --> 00:38:58,344
So I'm going to sterilise the building
by blowing it up.

624
00:38:58,419 --> 00:38:59,671
Everything in here will be destroyed.

625
00:38:59,754 --> 00:39:02,428
- Including you?
- Not if I pull my socks up.

626
00:39:02,507 --> 00:39:04,885
Honest answer. You gonna do it?

627
00:39:04,968 --> 00:39:06,094
'Course I'm going to do it.

628
00:39:06,177 --> 00:39:08,930
'Cause... Because
they're still offering a deal, and...

629
00:39:09,556 --> 00:39:10,978
And I'm the only one left.

630
00:39:11,057 --> 00:39:13,025
Tell them you're flattered, but don't.

631
00:39:13,726 --> 00:39:15,899
What does "consent" mean?

632
00:39:17,021 --> 00:39:20,321
You must ask for our help, and want it.

633
00:39:20,400 --> 00:39:23,370
And know you will then be ours.

634
00:39:23,444 --> 00:39:26,664
Only then can the link be formed.

635
00:39:27,615 --> 00:39:28,616
What link?

636
00:39:28,741 --> 00:39:31,540
Do you consent?

637
00:39:40,962 --> 00:39:42,088
Can you hear me?

638
00:39:45,758 --> 00:39:47,806
- I don't even know your name.
- Erica.

639
00:39:51,890 --> 00:39:54,268
Did you always want
to be a scientist, Erica?

640
00:39:54,350 --> 00:39:57,945
Since I was about eight.
Before that I wanted to be a bus driver.

641
00:39:58,021 --> 00:40:00,149
Because I liked
how they waved at other bus drivers.

642
00:40:02,734 --> 00:40:04,281
Okay, I've given us two minutes.

643
00:40:04,652 --> 00:40:06,495
Right. You need to get out of there.

644
00:40:21,377 --> 00:40:24,426
Hello, I'm the Doctor.
Saving the world with my eyes shut.

645
00:40:38,978 --> 00:40:41,527
Doctor, the clock's going back.
Have you done it?

646
00:40:41,606 --> 00:40:44,280
Yes, I have! I am totally
the President of Earth.

647
00:40:44,359 --> 00:40:46,157
And, from now on, two planes.

648
00:40:46,235 --> 00:40:49,739
One for me, and one for my
glamorous assistant, Erica.

649
00:40:49,781 --> 00:40:53,251
Say hello to the folks at home, Erica.
And let me through the door.

650
00:40:53,326 --> 00:40:55,499
Bill, get the hell out of that pyramid.

651
00:41:03,252 --> 00:41:06,256
I can't open it.
It's under emergency protocol.

652
00:41:06,798 --> 00:41:08,892
You need to use the combination lock.

653
00:41:08,967 --> 00:41:11,265
Set it to three, six, one, four.

654
00:41:19,227 --> 00:41:20,353
Uh...

655
00:41:27,402 --> 00:41:28,574
You're going to have to guide me.

656
00:41:28,653 --> 00:41:30,496
Well, I can't see it from here.

657
00:41:30,571 --> 00:41:31,948
You can see it, right?

658
00:41:32,365 --> 00:41:33,537
How long have I got?

659
00:41:33,616 --> 00:41:37,621
One minute 40. Three, six, one, four.
Come on!

660
00:41:37,662 --> 00:41:39,585
Doctor, what's happening? Are you okay?

661
00:41:39,622 --> 00:41:40,965
Bill, sorry, uh, slight hitch.

662
00:41:41,040 --> 00:41:42,383
- Working on it.
- What's the problem?

663
00:41:42,458 --> 00:41:43,926
Three, six, one, four.
I need to open the door,

664
00:41:44,002 --> 00:41:45,345
but I can't, uh, see the numbers.

665
00:41:45,420 --> 00:41:46,512
One minute 20.

666
00:41:48,840 --> 00:41:50,137
I don't understand the problem.

667
00:41:50,216 --> 00:41:52,844
Combination lock. All the sonic could
do was calculate the number.

668
00:41:52,927 --> 00:41:54,144
But I still have to enter it.

669
00:41:55,513 --> 00:41:57,936
Nardole. Nardole!

670
00:41:59,183 --> 00:42:00,935
Nardole, I need you to do
a visual on the lab.

671
00:42:01,019 --> 00:42:03,613
There's a camera in here.

672
00:42:04,355 --> 00:42:06,073
Nardole?

673
00:42:06,983 --> 00:42:08,781
Nardole, can you hear me?

674
00:42:09,193 --> 00:42:11,867
I don't understand the problem.
Just open the door.

675
00:42:11,946 --> 00:42:13,789
- I can't.
- Why can't you?

676
00:42:13,865 --> 00:42:14,866
Because I'm blind.

677
00:42:16,576 --> 00:42:18,123
I'm sorry, I'm blind.

678
00:42:19,370 --> 00:42:22,419
What do you mean blind,
what are you talking about?

679
00:42:22,623 --> 00:42:26,378
I lied.
I've been blind since Chasm Forge.

680
00:42:26,919 --> 00:42:28,921
I didn't get my sight back,
I've been lying to you.

681
00:42:29,213 --> 00:42:31,636
There's a combination lock,
with numbers, and...

682
00:42:32,967 --> 00:42:34,310
I can't see them.

683
00:42:37,221 --> 00:42:39,724
You are the stupidest idiot ever.

684
00:42:43,895 --> 00:42:45,522
I'm not gonna let you die.

685
00:42:45,980 --> 00:42:48,984
No, you have to. There's no choice.

686
00:42:49,901 --> 00:42:51,369
No one else can help me now.

687
00:42:51,486 --> 00:42:54,080
The Monks. The Monks can help you.

688
00:42:54,155 --> 00:42:56,328
No. Bill, no. Don't do that.

689
00:42:56,491 --> 00:42:57,788
I'm sorry.

690
00:42:57,867 --> 00:43:00,416
I have made a mistake.
I have to face that.

691
00:43:00,495 --> 00:43:02,247
But do not ask the Monks for help.

692
00:43:05,792 --> 00:43:06,884
Bill!

693
00:43:08,086 --> 00:43:10,009
Doctor. This planet needs you.

694
00:43:10,379 --> 00:43:13,178
So I'm making an executive decision.

695
00:43:13,883 --> 00:43:15,100
I'm keeping you alive.

696
00:43:15,176 --> 00:43:17,224
Bill. Listen to me. Please.

697
00:43:17,762 --> 00:43:20,356
I don't know what consenting
allows them to do to you.

698
00:43:20,640 --> 00:43:22,734
You don't know
what you're agreeing to.

699
00:43:23,184 --> 00:43:24,561
Can you give him his sight back?

700
00:43:28,689 --> 00:43:32,068
His sight can be restored.

701
00:43:32,819 --> 00:43:35,288
Then... Then I'm asking you for help.

702
00:43:36,697 --> 00:43:37,789
I give you my consent.

703
00:43:37,865 --> 00:43:40,038
Is your consent pure?

704
00:43:41,452 --> 00:43:43,500
Just give him his sight back.

705
00:43:43,579 --> 00:43:46,173
You can have the world,
just make him see again.

706
00:43:47,500 --> 00:43:49,047
I consent.

707
00:43:56,342 --> 00:43:58,936
You act out of love.

708
00:43:59,637 --> 00:44:02,060
Love is consent.

709
00:44:02,140 --> 00:44:04,393
We must be loved.

710
00:44:04,892 --> 00:44:07,065
Bill, do not make this deal.
I forbid it.

711
00:44:10,022 --> 00:44:11,820
Bill, can you hear me? What's happening?

712
00:44:12,233 --> 00:44:13,405
Bill?

713
00:44:14,777 --> 00:44:16,029
Bill?

714
00:44:51,772 --> 00:44:53,490
Bill. What have you done?

715
00:44:55,193 --> 00:44:56,945
Tell you what, old man.

716
00:44:57,653 --> 00:44:59,747
You'd better get my planet back.

717
00:44:59,947 --> 00:45:02,917
Enjoy your sight, Doctor.

718
00:45:03,576 --> 00:45:06,375
Now see our world.

719
00:45:37,902 --> 00:45:40,030
I woke up,
and the Monks were here.

720
00:45:40,112 --> 00:45:41,238
They've always been here.

721
00:45:41,781 --> 00:45:44,500
All that we believe now is a lie.

722
00:45:44,575 --> 00:45:45,576
I want to speak to her.

723
00:45:45,660 --> 00:45:48,334
All we have to do is find
whoever opened the door to the Monks

724
00:45:48,412 --> 00:45:49,459
and just kill them.

725
00:45:49,538 --> 00:45:52,337
I'm sorry your plus one doesn't get
a happy ending.

726
00:45:53,042 --> 00:45:56,421
All anyone's seen of the Doctor
in the last six months

727
00:45:56,462 --> 00:45:58,009
are those broadcasts he does.

728
00:45:59,715 --> 00:46:00,716
I have joined the Monks.
