1
00:00:01,080 --> 00:00:03,162
Black hole, 400-mile spaceship.

2
00:00:03,240 --> 00:00:05,368
Time is moving faster

3
00:00:05,440 --> 00:00:08,125
at this end of the ship than the other.

4
00:00:08,200 --> 00:00:10,282
How much longer, Doctor?

5
00:00:10,920 --> 00:00:13,605
To survive, they are
what we must all become.

6
00:00:13,920 --> 00:00:15,331
Please tell me you didn't.

7
00:00:16,040 --> 00:00:18,930
I have been
so looking forward to meeting you.

8
00:00:19,000 --> 00:00:22,482
I waited for you.

9
00:01:18,240 --> 00:01:20,288
Everyone under their beds! Now!

10
00:01:20,360 --> 00:01:22,681
- Again?
- Alit, get under your bed

11
00:01:22,760 --> 00:01:24,842
and stay there.

12
00:01:41,240 --> 00:01:44,164
- It's the scarecrows. New ones.
- It's okay.

13
00:01:44,240 --> 00:01:46,083
We'll be okay.

14
00:01:46,160 --> 00:01:47,844
Save your ammo.

15
00:01:47,920 --> 00:01:50,002
Wait for it. Fire!

16
00:03:39,120 --> 00:03:40,724
How many times have you died?

17
00:03:42,240 --> 00:03:44,083
How many different ways?

18
00:03:44,160 --> 00:03:45,366
Have you burned?

19
00:03:46,760 --> 00:03:48,091
I know you've fallen.

20
00:03:50,880 --> 00:03:53,360
Have you ever drowned?

21
00:03:55,640 --> 00:03:57,608
Have you felt the blade?

22
00:03:57,680 --> 00:04:01,685
I suppose what we're really asking,
my dear,

23
00:04:01,760 --> 00:04:03,922
is, well...

24
00:04:08,000 --> 00:04:09,525
Any requests?

25
00:04:50,840 --> 00:04:53,491
So, I imagine
you're the next one along then?

26
00:04:53,560 --> 00:04:56,040
Oh, I think so.

27
00:04:56,120 --> 00:04:59,966
I'm a bit hazy on the whole
regeneration thing, I'm afraid.

28
00:05:00,040 --> 00:05:01,883
You mean,
I'm going to turn into a woman,

29
00:05:01,960 --> 00:05:03,530
and you don't even remember it
happening?

30
00:05:03,600 --> 00:05:07,571
- Oh! Am I a woman now?
- Well, kind of, yeah.

31
00:05:08,520 --> 00:05:10,363
- Hold me.
- Kiss me.

32
00:05:10,440 --> 00:05:12,761
Make me.
Do you two want to be alone?

33
00:05:13,640 --> 00:05:15,881
Which, in your case,
would mean more than it usually does.

34
00:05:16,680 --> 00:05:18,728
Ugh! Grandad' 5 back.

35
00:05:18,800 --> 00:05:23,522
We've been debating the best way
to kill you.

36
00:05:23,600 --> 00:05:25,045
Where's Bill?

37
00:05:25,120 --> 00:05:26,804
Well, we thought we might chuck you
off the roof

38
00:05:26,880 --> 00:05:30,441
but I wasn't sure
how many regenerations you had left.

39
00:05:30,520 --> 00:05:32,887
Yeah, we could have been up
and down the stairs all night.

40
00:05:32,960 --> 00:05:34,644
Could shoot you,
but that's a bit vanilla.

41
00:05:34,720 --> 00:05:37,803
- Bit old school. Nice for a change.
- For a change.

42
00:05:37,880 --> 00:05:39,564
I said, where is Bill?

43
00:05:39,640 --> 00:05:41,722
Well, if we told you that,

44
00:05:41,800 --> 00:05:45,805
I'm afraid you'd be really,
really upset.

45
00:05:45,880 --> 00:05:47,803
So...

46
00:05:47,880 --> 00:05:51,043
She's right behind you.

47
00:05:52,360 --> 00:05:53,805
Look, there's Bill!

48
00:05:53,880 --> 00:05:57,123
Dead, dismembered,
fed through a grinder

49
00:05:57,200 --> 00:05:58,690
and squeezed into a Cyberman,

50
00:05:58,760 --> 00:06:01,650
doomed to spend, er,
an eternal afterlife

51
00:06:01,720 --> 00:06:03,563
as a biomechanical psycho-zombie.

52
00:06:03,640 --> 00:06:05,563
It was hilarious.

53
00:06:06,360 --> 00:06:11,287
Ten years you spent up there, chatting.
You missed her by two hours.

54
00:06:11,360 --> 00:06:12,600
Ripped out her heart,

55
00:06:12,680 --> 00:06:15,570
threw it into a bin
and burned it all away.

56
00:06:16,600 --> 00:06:18,568
He's internalising.

57
00:06:18,640 --> 00:06:20,961
I love it when he's Mr Volcano.

58
00:06:21,040 --> 00:06:25,250
The last time I saw you,
you were on your way to Gallifrey.

59
00:06:25,320 --> 00:06:28,847
Well, I didn't stay. Why would I stay?

60
00:06:28,920 --> 00:06:31,287
So, they cured your little condition
and kicked you out.

61
00:06:31,360 --> 00:06:33,806
It was a mutual "kicking me out."

62
00:06:34,920 --> 00:06:38,845
Somehow, you ended up in this dump.
You never could drive.

63
00:06:38,920 --> 00:06:42,083
- Nah, you wouldn't understand.
- Well, let's see how I do.

64
00:06:42,160 --> 00:06:44,083
Your TARDIS got stuck,

65
00:06:44,160 --> 00:06:46,766
you killed a lot of people,
took over the city,

66
00:06:46,840 --> 00:06:50,606
lived like a king
till they rebelled against your cruelty.

67
00:06:50,680 --> 00:06:53,081
And ever since then,
you've been hiding out,

68
00:06:53,160 --> 00:06:54,400
probably in disguise

69
00:06:54,480 --> 00:06:56,960
Because everyone knows
your stupid round face.

70
00:06:59,080 --> 00:07:00,844
- Round?
- It's a little bit...

71
00:07:00,920 --> 00:07:02,001
Shut up!

72
00:07:02,880 --> 00:07:05,247
You want to see my city, Doctor?

73
00:07:05,320 --> 00:07:06,560
Do you want to see what happens

74
00:07:06,640 --> 00:07:09,120
when you're too late
to save your little friend,

75
00:07:09,200 --> 00:07:11,851
and everybody else? See!

76
00:07:12,240 --> 00:07:14,322
This used to be just a hospital.

77
00:07:14,400 --> 00:07:17,483
Now it's mass production.
The Cyber Foundries!

78
00:07:17,560 --> 00:07:22,361
The whole city is a machine
to turn people into Cybermen.

79
00:07:22,440 --> 00:07:27,321
What do you think? Exciting isn't it,
watching the Cybermen getting started?

80
00:07:27,400 --> 00:07:31,291
They always get started.
They happen everywhere there's people.

81
00:07:31,360 --> 00:07:34,284
Mondas, Telos, Earth...

82
00:07:34,360 --> 00:07:36,283
Planet 14, Marinus.

83
00:07:36,600 --> 00:07:38,921
Like sewage, and smart phones,

84
00:07:39,000 --> 00:07:41,810
and Donald Trump,
some things are just inevitable.

85
00:07:41,880 --> 00:07:44,884
Doctor?
Doctor, have you done something?

86
00:07:44,960 --> 00:07:45,961
What's happening?

87
00:07:46,040 --> 00:07:49,522
People get the Cybermen wrong.
There is no evil plan, no evil genius,

88
00:07:49,600 --> 00:07:51,568
Just parallel evolution.

89
00:07:52,800 --> 00:07:55,121
Doctor, what have you done?

90
00:07:55,200 --> 00:07:58,090
People plus technology minus humanity.

91
00:07:58,160 --> 00:08:00,640
The internet, cyberspace, Cybermen...

92
00:08:00,720 --> 00:08:04,088
Always read the comments
because one day there'll be an army.

93
00:08:06,120 --> 00:08:07,360
Look! They're coming.

94
00:08:09,640 --> 00:08:11,324
They're coming for us.

95
00:08:11,400 --> 00:08:12,970
This doesn't make any sense!

96
00:08:13,040 --> 00:08:14,041
Doesn't it?

97
00:08:14,120 --> 00:08:15,884
These Cybermen are primitive,

98
00:08:15,960 --> 00:08:18,201
they're programmed to...
to track human beings

99
00:08:18,280 --> 00:08:19,361
and convert them.

100
00:08:19,440 --> 00:08:21,727
They home in
on human life signs only.

101
00:08:21,800 --> 00:08:23,529
You two, you should know by now,

102
00:08:23,600 --> 00:08:25,011
when you're winning
and I'm in the room,

103
00:08:25,080 --> 00:08:26,411
you're missing something.

104
00:08:26,480 --> 00:08:27,970
What have we missed?

105
00:08:28,480 --> 00:08:30,721
You shouldn't have hit me, Missy.

106
00:08:32,920 --> 00:08:34,843
I was waiting for my chance.

107
00:08:36,880 --> 00:08:40,327
Computer, containing the algorithm
defining human life signs...

108
00:08:40,400 --> 00:08:43,609
I had only time to change one detail,
a single number.

109
00:08:43,680 --> 00:08:45,409
One to a two.

110
00:08:45,480 --> 00:08:47,369
One hearts to two hearts.

111
00:08:49,880 --> 00:08:53,521
I expanded the definition of humanity.

112
00:08:54,560 --> 00:08:58,201
Took 'em a while to update the net
but here we go,

113
00:08:58,280 --> 00:08:59,850
welcome to the menu.

114
00:09:11,080 --> 00:09:12,969
Now they think
that we count as humans,

115
00:09:13,040 --> 00:09:14,690
and they're going
to fix that in a hurry.

116
00:09:22,120 --> 00:09:24,248
There must be other ways up here.
We can't cover them all.

117
00:09:24,320 --> 00:09:27,881
You can't fight a whole city.
You know the stories.

118
00:09:27,960 --> 00:09:31,043
There's only ever been one way
to stop that many Cybermen.

119
00:09:32,760 --> 00:09:33,761
Me!

120
00:09:38,400 --> 00:09:40,641
Then do it. Stop them.

121
00:09:40,720 --> 00:09:42,961
Begging for your life already.
That's a new record.

122
00:09:43,040 --> 00:09:45,486
I'm not begging you.
I'd rather die than beg you.

123
00:09:45,560 --> 00:09:46,721
Luck day, then.

124
00:09:46,800 --> 00:09:49,406
I can do this. They're not difficult.
They're Cybermen.

125
00:09:49,480 --> 00:09:51,005
Knock yourself out.

126
00:09:53,480 --> 00:09:54,891
Your wish is my command.

127
00:09:56,120 --> 00:09:58,726
I was secretly on your side all along,
you silly sausage.

128
00:09:58,800 --> 00:09:59,847
Is that true?

129
00:09:59,920 --> 00:10:01,490
Don't spoil the moment.

130
00:10:03,400 --> 00:10:05,687
Seriously, I need to know, is that true?

131
00:10:07,360 --> 00:10:08,691
It's hard to say. I...

132
00:10:10,680 --> 00:10:11,841
I'm in two minds.

133
00:10:11,920 --> 00:10:14,241
Fortunately,
the other one's unconscious.

134
00:10:23,280 --> 00:10:24,566
Nardole, have you been useful?

135
00:10:24,640 --> 00:10:27,484
Yeah,
found this in the loading hay.

136
00:10:37,360 --> 00:10:38,771
Shuttle craft.

137
00:10:45,200 --> 00:10:45,689
Get junior up there.

138
00:10:45,690 --> 00:10:46,806
Get junior up there.

139
00:10:49,200 --> 00:10:51,009
You hit me really hard.

140
00:10:51,080 --> 00:10:54,289
Oh, you're telling me? I think...
I think I've still got the bump.

141
00:10:55,720 --> 00:10:57,882
Right. First things first...

142
00:11:21,120 --> 00:11:22,451
Bill.

143
00:11:26,360 --> 00:11:29,091
What was that, Doctor?
You'll only slow us down?

144
00:11:29,160 --> 00:11:31,288
Yeah, I think you're right.

145
00:11:43,960 --> 00:11:47,169
The Doctor's dead. He told me
he'd always hated you.

146
00:11:47,240 --> 00:11:48,765
- Let's go.
- No.

147
00:11:48,840 --> 00:11:51,810
Doctor's dead. Told me
he'd always hated you.

148
00:11:51,880 --> 00:11:53,120
Yeah, heard you the first time.

149
00:11:53,200 --> 00:11:55,362
- Tedious.
- Oi!

150
00:11:55,440 --> 00:11:56,441
Look, we need to get away from here

151
00:11:56,520 --> 00:11:58,010
And find a hole in the roof or make one.

152
00:11:58,080 --> 00:12:00,287
Is there a great, big gun on the front?
That would be good.

153
00:12:00,360 --> 00:12:03,887
I don't think we're going anywhere.

154
00:12:03,960 --> 00:12:06,042
Bill's back.

155
00:12:18,520 --> 00:12:19,521
Bill?

156
00:12:20,800 --> 00:12:22,370
I will fix this.

157
00:12:23,080 --> 00:12:24,844
I will get you back again,

158
00:12:24,920 --> 00:12:26,206
I swear.

159
00:12:32,680 --> 00:12:35,331
What level are we on?

160
00:12:35,400 --> 00:12:38,609
Must be one of the solar farms.

161
00:12:38,680 --> 00:12:41,331
Hologram sky, a bit of atmosphere.

162
00:12:41,400 --> 00:12:42,731
Who are you?

163
00:12:42,800 --> 00:12:44,643
That's the last floor
we can bust through.

164
00:12:44,720 --> 00:12:46,449
The engine's blown.

165
00:12:46,520 --> 00:12:47,965
Hello, little girl.

166
00:12:48,040 --> 00:12:49,405
We're from downstairs

167
00:12:49,480 --> 00:12:51,801
and, er, I think we're going
to need your help.

168
00:13:42,360 --> 00:13:44,249
Sorry you have to stay out here.

169
00:13:45,000 --> 00:13:47,480
You'd frighten the children.

170
00:13:48,480 --> 00:13:49,606
Where am I?

171
00:13:51,000 --> 00:13:52,161
How did I...

172
00:13:52,880 --> 00:13:54,041
Sorry.

173
00:13:54,320 --> 00:13:57,085
- I can't remember...
- The Doctor put you to sleep.

174
00:13:57,160 --> 00:13:59,162
- You needed rest.
- What am I doing in a barn?

175
00:14:00,800 --> 00:14:02,040
What's wrong?

176
00:14:02,120 --> 00:14:04,202
Sorry. It's just...

177
00:14:06,600 --> 00:14:08,489
- Sorry, what?
- The Doctor has explained

178
00:14:08,560 --> 00:14:10,403
that you're not dangerous, but...

179
00:14:11,360 --> 00:14:12,441
It's difficult.

180
00:14:13,400 --> 00:14:14,731
What's difficult?

181
00:14:15,680 --> 00:14:17,842
Where is the Doctor?
I need to sp...

182
00:14:17,920 --> 00:14:19,888
His injuries are, are,
are being tended to...

183
00:14:19,960 --> 00:14:21,291
Injuries?

184
00:14:21,960 --> 00:14:23,928
What... I want to see the Doctor.

185
00:14:24,000 --> 00:14:25,126
I need to speak to him.

186
00:14:35,840 --> 00:14:37,922
Hello?

187
00:14:41,160 --> 00:14:42,810
Hello.

188
00:14:44,120 --> 00:14:45,929
Everyone's too scared to talk to you

189
00:14:46,920 --> 00:14:48,251
but I'm not.

190
00:14:49,000 --> 00:14:50,923
Why are they scared?

191
00:14:53,320 --> 00:14:55,641
Come on, you lot.
Put your backs into it.

192
00:14:55,720 --> 00:14:57,370
Remember the Alamo.

193
00:14:57,440 --> 00:14:58,487
Er, maybe not.

194
00:14:58,560 --> 00:15:03,009
- Nardole, you're working them too hard.
- This isn't work. It's war.

195
00:15:04,160 --> 00:15:06,766
Operation Exodus. They're looking
for fresh meat and you're it.

196
00:15:12,600 --> 00:15:13,601
Is that it?

197
00:15:19,040 --> 00:15:21,361
I really wouldn't harm you, you know.

198
00:15:22,120 --> 00:15:23,326
I know.

199
00:15:58,760 --> 00:16:02,207
That is not me.

200
00:16:03,640 --> 00:16:04,880
I'm sorry.

201
00:16:04,960 --> 00:16:08,123
- I am Bill Potts.
- I'm sorry, I'm sorry.

202
00:16:08,200 --> 00:16:11,283
- I am Bill Potts.
- Hey, hey, hey, hey, hey.

203
00:16:12,880 --> 00:16:15,611
- Hello, Bill Potts.
- Doctor.

204
00:16:15,680 --> 00:16:18,047
Tm sorry. 1 gave her a mirror.

205
00:16:18,520 --> 00:16:21,763
Oh, no, don't be sorry.
You were being kind.

206
00:16:22,600 --> 00:16:24,409
Nothing wrong with kind. Jelly baby?

207
00:16:25,520 --> 00:16:27,170
- Thank you.
- You're welcome.

208
00:16:28,480 --> 00:16:30,562
- Bye.
- Toodle-oo.

209
00:16:47,720 --> 00:16:50,963
- What was that? In the mirror?
- Er...

210
00:16:54,120 --> 00:16:55,121
A Cyberman.

211
00:16:55,800 --> 00:16:57,484
What's a Cyberman?

212
00:16:57,560 --> 00:17:00,245
A technologically-augmented human being

213
00:17:01,240 --> 00:17:03,049
designed to survive
in a hostile environment.

214
00:17:03,120 --> 00:17:04,360
Perfectly sound idea.

215
00:17:04,440 --> 00:17:05,566
Unfortunately,

216
00:17:05,640 --> 00:17:08,928
all they want to do is to turn
everyone else into Cybermen, too.

217
00:17:09,560 --> 00:17:10,971
They go viral.

218
00:17:11,680 --> 00:17:12,806
Why?

219
00:17:14,520 --> 00:17:16,761
They consider themselves
to be an improvement,

220
00:17:16,840 --> 00:17:18,205
- an upgrade.
- No.

221
00:17:19,280 --> 00:17:22,250
Why do I see a Cyberman in the mirror?

222
00:17:40,400 --> 00:17:43,483
- What do you remember?
- Quite a lot, you know?

223
00:17:44,520 --> 00:17:46,284
I was down there for 10 years...

224
00:17:46,640 --> 00:17:50,804
And then, one day,
they took you to the conversion theatre.

225
00:17:50,880 --> 00:17:52,609
- Do you remember that?
- No.

226
00:17:55,320 --> 00:17:58,403
Well, bits of it. I... You turned up.

227
00:18:00,360 --> 00:18:02,169
Do you remember what they did to you?

228
00:18:03,760 --> 00:18:05,000
Nothing.

229
00:18:06,480 --> 00:18:07,925
Look at me, I'm fine.

230
00:18:11,720 --> 00:18:13,051
I'm fine!

231
00:18:28,880 --> 00:18:31,611
You are so strong,

232
00:18:33,080 --> 00:18:34,320
amazing.

233
00:18:35,440 --> 00:18:39,570
Your mind has rebelled against
the programming.

234
00:18:39,640 --> 00:18:42,644
It's built a wall around itself,
a castle made of you

235
00:18:42,720 --> 00:18:46,281
and you are standing on the battlements
saying, "No. No, not me."

236
00:18:46,360 --> 00:18:48,283
What are you talking about?

237
00:18:48,360 --> 00:18:51,409
All that time,
living under the Monks,

238
00:18:51,480 --> 00:18:53,084
you learned to hang on to yourself.

239
00:18:54,920 --> 00:18:57,810
But, I'm... I'm fine! Look at me!

240
00:19:00,840 --> 00:19:02,046
Bill...

241
00:19:04,080 --> 00:19:05,241
What you see is not you.

242
00:19:06,960 --> 00:19:09,122
Your mind is acting like
a perception filter.

243
00:19:09,200 --> 00:19:13,364
You still see yourself
as you used to be.

244
00:19:13,440 --> 00:19:14,851
Used to be?

245
00:19:14,920 --> 00:19:16,968
- It won't last...
- What do you mean

246
00:19:17,040 --> 00:19:18,405
"used to be"?

247
00:19:23,800 --> 00:19:26,531
Bill, I'm sorry but you can't
be angry any more.

248
00:19:26,600 --> 00:19:28,443
A temper is a luxury you cannot...

249
00:19:28,520 --> 00:19:29,521
Why can't I?

250
00:19:30,760 --> 00:19:32,444
Why can't I be angry?

251
00:19:32,520 --> 00:19:34,170
Bill, please.

252
00:19:34,240 --> 00:19:36,083
You left me alone for 10...

253
00:19:36,160 --> 00:19:38,561
years!
Don't tell me, I can't be angry!

254
00:19:43,680 --> 00:19:44,681
Move back.

255
00:19:45,520 --> 00:19:46,681
You, all right?

256
00:19:46,760 --> 00:19:48,603
- Because of that.
- Stand there.

257
00:19:49,520 --> 00:19:51,284
That's why.

258
00:19:51,360 --> 00:19:54,443
Because you're a Cyberman.

259
00:19:56,960 --> 00:20:00,009
Right. Everyone back to work.

260
00:20:00,080 --> 00:20:04,210
Nothing to see here.
Somebody broke the barn. No biggie.

261
00:20:06,480 --> 00:20:08,801
Come on,
defences don't build themselves.

262
00:20:08,880 --> 00:20:11,963
It's okay.
They're just frightened.

263
00:20:13,040 --> 00:20:16,567
People are always going
to be afraid of me, aren't they?

264
00:20:18,160 --> 00:20:19,605
Aren't they?

265
00:20:35,200 --> 00:20:36,725
What is that? Engine oil?

266
00:20:36,800 --> 00:20:38,211
No. It's an actual tear.

267
00:20:39,560 --> 00:20:41,289
It shouldn't be.

268
00:20:41,360 --> 00:20:42,566
Doctor.

269
00:20:43,960 --> 00:20:46,930
Right. While you've been here
chatting up Robo-mop,

270
00:20:47,000 --> 00:20:49,765
me and me have been busy.

271
00:20:49,840 --> 00:20:51,205
We found it.

272
00:20:52,320 --> 00:20:54,129
Oh, hello, my dear.

273
00:20:55,200 --> 00:20:58,966
My God, you were so boring
for all those years.

274
00:21:00,920 --> 00:21:04,925
But it was worth every day of it

275
00:21:05,720 --> 00:21:08,166
- for this.
- Bill. don't let him upset you.

276
00:21:09,040 --> 00:21:10,644
Though, didn't you used to be a woman?

277
00:21:10,720 --> 00:21:13,121
I'm going to he a woman. Fairly soon.
Any tips?

278
00:21:14,360 --> 00:21:18,001
Or maybe, I don't know, old bras?

279
00:21:18,080 --> 00:21:20,606
I am not upset.

280
00:21:20,680 --> 00:21:24,162
Oh. Well, doesn't that
take all the fun out of cruelty?

281
00:21:24,240 --> 00:21:26,925
Might as well rile a fridge.
Come on, this way.

282
00:21:39,000 --> 00:21:39,681
Why are there so many children
in the house?

283
00:21:39,682 --> 00:21:41,250
Why are there so many children
in the house?

284
00:21:41,320 --> 00:21:43,926
Small community.
Several hundred at most,

285
00:21:44,000 --> 00:21:47,686
so they keep the children together
for their protection.

286
00:21:48,640 --> 00:21:51,246
Those things,
they make it up here sometimes.

287
00:21:51,320 --> 00:21:54,369
They try to take the children...

288
00:21:55,800 --> 00:21:56,881
Are you all right?

289
00:21:58,480 --> 00:21:59,686
Yes, fine.

290
00:22:02,280 --> 00:22:03,281
What was that?

291
00:22:03,640 --> 00:22:05,563
Er, they target the children

292
00:22:05,640 --> 00:22:07,483
because conversion is easy
with a younger donor.

293
00:22:07,560 --> 00:22:09,449
The brains are fresher,

294
00:22:09,520 --> 00:22:13,445
and because their bodies are smaller
there's less to, er...

295
00:22:14,960 --> 00:22:16,086
Less to what?

296
00:22:17,200 --> 00:22:18,964
Less to throw away.

297
00:22:24,120 --> 00:22:28,091
You said... I remember,
you said you could fix this.

298
00:22:29,400 --> 00:22:30,686
That you could get me back.

299
00:22:32,480 --> 00:22:34,482
- Did you say that?
- I did say that. Yes.

300
00:22:34,560 --> 00:22:35,925
- Were you lying?
- No.

301
00:22:38,720 --> 00:22:41,405
- Were you right?
- No.

302
00:22:46,640 --> 00:22:47,971
Bill.

303
00:22:48,040 --> 00:22:50,281
We're not going to get out of this one,
are we?

304
00:22:50,360 --> 00:22:51,566
Well...

305
00:22:52,720 --> 00:22:54,484
I don't know.

306
00:22:54,960 --> 00:22:56,962
There are always possibilities.

307
00:22:58,400 --> 00:22:59,845
I can feel it.

308
00:23:01,000 --> 00:23:02,809
In my head, the programming...

309
00:23:04,480 --> 00:23:07,086
The Cybermen are taking me over,
piece by piece.

310
00:23:08,720 --> 00:23:12,884
It's like I'm hanging on in a hurricane,
and I can't hang on forever.

311
00:23:12,960 --> 00:23:15,884
- Bill, look. Whatever it takes...
- No, I want you to know,

312
00:23:15,960 --> 00:23:17,325
as my friend...

313
00:23:20,920 --> 00:23:24,925
I don't want to live
if I can't be me any more.

314
00:23:27,240 --> 00:23:29,925
- Do you understand?
- Yeah.

315
00:23:33,000 --> 00:23:34,445
And that's not possible, is it?

316
00:23:36,840 --> 00:23:38,842
I'll tell you what else isn't possible.

317
00:23:40,080 --> 00:23:42,048
A Cyberman crying.

318
00:23:42,120 --> 00:23:44,930
Where there's tears, there's hope.

319
00:23:46,240 --> 00:23:47,571
Come on.

320
00:23:51,800 --> 00:23:55,282
Weird, how you don't remember
any of this.

321
00:23:55,360 --> 00:23:57,840
Two of us together pushed
the timelines out of sync.

322
00:23:57,920 --> 00:24:00,890
You can't retain your memory,
so I don't have them.

323
00:24:02,920 --> 00:24:05,207
You absolutely had to bring her,
did you?

324
00:24:06,440 --> 00:24:08,727
Her? It's a Cyberman now.

325
00:24:08,800 --> 00:24:10,325
Yea h, sorry.

326
00:24:10,400 --> 00:24:14,450
Becoming a woman is one thing,
but have you got empathy?

327
00:24:15,440 --> 00:24:16,601
Where is it?

328
00:24:16,680 --> 00:24:18,523
Lift shaft, right here.

329
00:24:19,440 --> 00:24:22,011
Hologram.
Mustn't ruin the pretty forest.

330
00:24:22,080 --> 00:24:24,321
It's a wonder more people
don't turn to genocide.

331
00:24:24,400 --> 00:24:26,004
And the doors...

332
00:24:26,720 --> 00:24:29,485
This is how we evacuate
the children.

333
00:24:29,560 --> 00:24:31,881
There have to be more lifts.
Quite close.

334
00:24:33,320 --> 00:24:36,722
We know Operation Exodus is ready.
We can't hang around here.

335
00:24:38,320 --> 00:24:40,368
What are you doing?

336
00:24:40,440 --> 00:24:41,805
You just called the lift!

337
00:24:41,880 --> 00:24:43,450
Yeah, but we're going to need them,
aren't we?

338
00:24:43,520 --> 00:24:47,411
The lift was downstairs
and, quite possibly, not empty.

339
00:24:48,800 --> 00:24:50,848
Stand aside.

340
00:24:51,920 --> 00:24:54,161
- Do as she says.
- Stand aside.

341
00:24:54,240 --> 00:24:58,006
"Do as she says."
Is the future going to be all girl?

342
00:24:58,080 --> 00:24:59,320
We can only hope.

343
00:25:17,040 --> 00:25:18,166
Fire!

344
00:25:18,240 --> 00:25:20,288
Kill it, kill it,
kill it, kill it, kill it.

345
00:25:22,280 --> 00:25:23,520
Kill it!

346
00:25:27,160 --> 00:25:29,481
Missy, sonic the lift. Keep it here.

347
00:25:30,480 --> 00:25:32,881
Why is it different?
Why does it look like that?

348
00:25:32,960 --> 00:25:35,884
- It evolved.
- Exactly. Since we left,

349
00:25:35,960 --> 00:25:38,611
they built a weapons-grade version
to come after us

350
00:25:38,680 --> 00:25:40,330
and we just gave our position away.

351
00:25:40,400 --> 00:25:41,731
Well done, the genius twins!

352
00:25:41,800 --> 00:25:43,962
It doesn't matter.
We can still get out of here.

353
00:25:44,040 --> 00:25:47,203
We go take the lift to right to the top
and escape in your TARDIS.

354
00:25:47,320 --> 00:25:51,086
We could evacuate the Waltons back there
if you're feeling ridiculous.

355
00:25:51,160 --> 00:25:52,571
We can't go back to the bridge.

356
00:25:52,640 --> 00:25:55,246
We can go only four,
five floors up at the most.

357
00:25:55,320 --> 00:25:57,926
The further we move up the ship,
the slower time moves for us

358
00:25:58,000 --> 00:26:00,241
and the faster it moves
for the Cybermen.

359
00:26:00,320 --> 00:26:01,731
By the time we get to the bridge

360
00:26:01,800 --> 00:26:04,849
they'll have had thousands of years
to work out how to stop us.

361
00:26:04,920 --> 00:26:07,446
There is no safe way
to get back to the TARDIS.

362
00:26:07,520 --> 00:26:09,921
It's a mathematical impossibility.

363
00:26:10,000 --> 00:26:13,607
Operation Exodus.
Troops to attack phase.

364
00:26:26,200 --> 00:26:27,804
Nardole, what is that?

365
00:26:42,320 --> 00:26:44,766
Tell me, what is it?

366
00:26:44,840 --> 00:26:47,366
- Doctor?
- The Cybermen don't have fear,

367
00:26:47,440 --> 00:26:49,044
but they know how to use it.

368
00:26:49,120 --> 00:26:53,205
Operation Exodus.
They're announcing their arrival.

369
00:26:53,280 --> 00:26:54,805
They're coming!

370
00:26:56,360 --> 00:26:57,885
The Cybermen are coming.

371
00:27:04,120 --> 00:27:05,690
How long till they get here?

372
00:27:05,760 --> 00:27:09,401
200 miles of time-dilated spaceship,
according to my calculations.

373
00:27:09,480 --> 00:27:10,811
We need a plan. Quick.

374
00:27:11,840 --> 00:27:14,241
You realise this is hopeless,
don't you?

375
00:27:14,320 --> 00:27:16,482
Oh, I was hoping someone would say that.

376
00:27:16,560 --> 00:27:19,086
For a moment there,
I was feeling a glimmer of purpose.

377
00:27:21,320 --> 00:27:22,560
But do we have long enough?

378
00:27:22,880 --> 00:27:26,680
They're Cybermen.
There's no such thing as long enough.

379
00:27:27,520 --> 00:27:30,729
But Nardole, look at it,
they've got armour.

380
00:27:30,800 --> 00:27:32,962
We don't have guns
that can shoot through armour.

381
00:27:33,040 --> 00:27:35,088
Look, give me one of them rifles.

382
00:27:43,680 --> 00:27:45,839
Dearest, I've been thinking,
we need your TARDIS.

383
00:27:45,840 --> 00:27:47,524
Dearest, I've been thinking,
we need your TARDIS.

384
00:27:47,600 --> 00:27:49,523
We can't go up, but we can go down.

385
00:27:49,600 --> 00:27:52,649
Your TARDIS is right at the bottom
of the ship, isn't it?

386
00:27:53,680 --> 00:27:54,886
Well, I suppose.

387
00:27:54,960 --> 00:27:57,008
Is it or isn't it?

388
00:28:02,960 --> 00:28:04,371
What's that?

389
00:28:04,440 --> 00:28:07,125
We're on a spaceship, remember?

390
00:28:07,200 --> 00:28:08,850
That's a service duct.

391
00:28:10,360 --> 00:28:13,807
Rusted shut.
Think you could get angry with it?

392
00:28:16,440 --> 00:28:18,169
Is that windmill important?

393
00:28:18,640 --> 00:28:19,721
Why?

394
00:28:25,760 --> 00:28:27,171
No reason.

395
00:28:37,560 --> 00:28:40,370
See that bush over there?
Shoot it.

396
00:28:46,960 --> 00:28:48,769
You think you're quite something,
don't you?

397
00:28:49,320 --> 00:28:50,651
Try not to miss the obvious.

398
00:28:50,720 --> 00:28:52,404
How was that possible?

399
00:28:52,480 --> 00:28:54,244
Because this is not the countryside.

400
00:28:54,320 --> 00:28:56,766
This is a spaceship.

401
00:28:58,280 --> 00:29:01,409
- It's my TARDIS.
- Our TARDIS.

402
00:29:01,480 --> 00:29:04,689
And it's right in the middle of a city
full of Cybermen.

403
00:29:04,760 --> 00:29:06,000
They are all coming here.

404
00:29:06,080 --> 00:29:08,367
- And it doesn't work!
- Because?

405
00:29:09,400 --> 00:29:12,370
If it fooled you,
it will fool the Cybermen.

406
00:29:12,440 --> 00:29:15,762
They're robots, but they've got
monkey brains.

407
00:29:16,960 --> 00:29:20,601
You can always fool a monkey brain
with a little bit of theatre.

408
00:29:20,680 --> 00:29:25,288
I landed here. I had trouble taking off.

409
00:29:25,360 --> 00:29:28,170
- The black hole?
- Too close to the event horizon.

410
00:29:28,240 --> 00:29:30,925
And you screwed up. You went too fast.

411
00:29:31,000 --> 00:29:33,162
I blew the dematerialisation circuit.

412
00:29:33,240 --> 00:29:36,608
Which reminds me.
A funny thing happened to me once.

413
00:29:36,680 --> 00:29:38,045
What?

414
00:29:39,840 --> 00:29:43,765
A very long time ago, a very scary lady
threw me against a wall

415
00:29:43,840 --> 00:29:49,290
and made me promise to always, always
carry a spare dematerialisation circuit.

416
00:29:50,760 --> 00:29:54,367
I don't remember much about her now

417
00:29:54,440 --> 00:29:57,284
but she must have made
quite an impression.

418
00:29:59,400 --> 00:30:02,802
You know you basically have me
to thank for this.

419
00:30:02,880 --> 00:30:04,405
You're welcome.

420
00:30:05,560 --> 00:30:07,801
By the way, is it wrong that I...

421
00:30:08,800 --> 00:30:09,881
Yes.

422
00:30:10,520 --> 00:30:11,726
Very.

423
00:30:15,560 --> 00:30:19,087
- I don't understand.
- Well, it's very simple, you see.

424
00:30:19,160 --> 00:30:23,165
The Cybermen have removed all fear

425
00:30:23,240 --> 00:30:25,720
from their hearts and from their minds,

426
00:30:25,800 --> 00:30:29,361
but you, Alit,
you're going to put it all back.

427
00:31:13,840 --> 00:31:15,444
I've never met anyone like you.

428
00:31:16,000 --> 00:31:17,365
So where are you from?

429
00:31:18,680 --> 00:31:21,445
I don't know. I was sort of found.

430
00:31:22,720 --> 00:31:24,165
On a doorstep?

431
00:31:30,560 --> 00:31:32,961
Who loved you?

432
00:31:36,360 --> 00:31:37,361
I, er,

433
00:31:38,440 --> 00:31:39,965
probably should tell you,

434
00:31:40,840 --> 00:31:42,001
I'm not human.

435
00:31:42,840 --> 00:31:44,729
I'll try anything once.

436
00:31:51,240 --> 00:31:54,722
No! Stop! Stop, stop!
It's Bill! It's Bill!

437
00:31:59,560 --> 00:32:01,369
I'm so sorry.

438
00:32:02,320 --> 00:32:05,085
I understand.

439
00:32:15,320 --> 00:32:16,651
Listen, er...

440
00:32:21,120 --> 00:32:23,521
I don't suppose...

441
00:32:34,080 --> 00:32:36,560
We've a maximum of 10 minutes
before they attack.

442
00:32:37,840 --> 00:32:39,171
Is it time?

443
00:32:39,240 --> 00:32:41,163
- Nardole?
- We're ready.

444
00:32:42,760 --> 00:32:44,330
- Is that my gun?
- Oh.

445
00:32:44,400 --> 00:32:46,050
Uh, no, no. I don't like guns.

446
00:32:47,200 --> 00:32:48,690
I've got a better idea.

447
00:32:50,440 --> 00:32:51,680
Are you good at throwing?

448
00:32:51,760 --> 00:32:52,761
Better than all the boys.

449
00:32:52,840 --> 00:32:55,571
Then how about humanity's first weapon?

450
00:32:57,400 --> 00:32:59,368
Tempting, isn't it?

451
00:33:03,800 --> 00:33:09,842
Listen, me and sis are off now
but we were kind of wondering...

452
00:33:09,920 --> 00:33:11,763
What's your plan, Doc?

453
00:33:11,840 --> 00:33:14,605
Because whatever you've got,
you can't save them.

454
00:33:14,680 --> 00:33:17,411
There's another solar farm
five levels above us.

455
00:33:17,480 --> 00:33:19,084
If I can get all the children up there,

456
00:33:19,160 --> 00:33:22,084
- and most of the adults...
- Then the Cybermen will find them again.

457
00:33:23,400 --> 00:33:26,051
It's the best I can do, so I'm doing it.
Do you have a problem with that?

458
00:33:26,520 --> 00:33:27,681
You can't win.

459
00:33:27,760 --> 00:33:29,250
I know. And?

460
00:33:30,800 --> 00:33:33,929
Come on, lady version,

461
00:33:34,320 --> 00:33:36,288
I honestly don't know
what you see in him.

462
00:33:38,240 --> 00:33:39,526
Likewise.

463
00:33:43,120 --> 00:33:44,246
No!

464
00:33:47,840 --> 00:33:48,966
No!

465
00:33:50,360 --> 00:33:53,409
When I say "No,"
you turn back around. Hey!

466
00:33:55,040 --> 00:33:57,202
I'm gonna be dead in a few hours,
so before I go,

467
00:33:57,280 --> 00:33:59,886
let's have this out, you and me,
once and for all.

468
00:34:04,760 --> 00:34:05,966
Winning?

469
00:34:06,040 --> 00:34:07,610
Is that what you think it's about?

470
00:34:08,560 --> 00:34:09,846
I'm not trying to win.

471
00:34:10,280 --> 00:34:13,489
I'm not doing this
because I want to beat someone

472
00:34:13,560 --> 00:34:15,403
or 'cause I hate someone or because...

473
00:34:15,480 --> 00:34:16,925
Because I want to blame someone.

474
00:34:17,600 --> 00:34:18,726
It's not because it's fun.

475
00:34:19,120 --> 00:34:20,963
God knows it's not because it's easy.

476
00:34:21,040 --> 00:34:23,646
It's not even because it works
because it hardly ever does.

477
00:34:23,720 --> 00:34:25,643
I do what I do because it's right!

478
00:34:26,080 --> 00:34:27,320
Because it's decent.

479
00:34:29,160 --> 00:34:31,640
And above all, it's kind.

480
00:34:32,920 --> 00:34:34,081
It's just that.

481
00:34:40,280 --> 00:34:41,645
Just kind.

482
00:34:44,480 --> 00:34:45,811
If I run away today,

483
00:34:47,360 --> 00:34:48,850
good people will die.

484
00:34:49,520 --> 00:34:52,763
If I stand and fight,
some of them might live.

485
00:34:52,840 --> 00:34:54,604
Maybe not many, maybe not for long.

486
00:34:54,680 --> 00:34:57,889
Hey, you know, maybe there's
no point in any of this at all,

487
00:34:57,960 --> 00:34:59,325
but it's the best I can do.

488
00:35:00,720 --> 00:35:03,929
So I'm gonna do it and I will
stand here, doing it, till it kills me.

489
00:35:04,000 --> 00:35:05,843
You're going to die, too...

490
00:35:08,800 --> 00:35:10,370
Someday.

491
00:35:13,400 --> 00:35:14,845
How will that be?
Have you thought about it?

492
00:35:16,000 --> 00:35:17,445
What would you die for?

493
00:35:17,880 --> 00:35:20,611
Who I am, it's where I stand.

494
00:35:20,680 --> 00:35:22,489
Where I stand...

495
00:35:27,720 --> 00:35:29,563
is where I fall.

496
00:35:38,560 --> 00:35:39,846
Stand with me.

497
00:35:40,200 --> 00:35:42,806
These people are terrified.
Maybe we can help.

498
00:35:43,280 --> 00:35:44,406
A little.

499
00:35:44,760 --> 00:35:47,047
Why not, just at the end,

500
00:35:47,920 --> 00:35:49,081
just be kind?

501
00:35:55,160 --> 00:35:56,446
See this face?

502
00:35:57,840 --> 00:36:01,322
Take a good, long look at it.

503
00:36:02,320 --> 00:36:07,247
This is the face that didn't listen
to a word you just said.

504
00:36:20,920 --> 00:36:22,001
Missy?

505
00:36:23,680 --> 00:36:24,761
Missy.

506
00:36:28,840 --> 00:36:31,684
You've changed. I know you have.

507
00:36:33,120 --> 00:36:34,724
And I know what you're capable of.

508
00:36:37,160 --> 00:36:38,525
Stand with me.

509
00:36:39,560 --> 00:36:40,925
It's all I've ever wanted.

510
00:36:43,680 --> 00:36:44,920
Me, too.

511
00:36:51,160 --> 00:36:53,242
But no. Sorry.

512
00:36:55,120 --> 00:36:56,281
Just...

513
00:36:57,200 --> 00:36:58,361
No.

514
00:37:01,480 --> 00:37:03,084
But thanks for trying.

515
00:37:24,800 --> 00:37:26,086
Hello.

516
00:37:26,160 --> 00:37:30,529
You will not be harmed.
You will be upgraded.

517
00:37:30,920 --> 00:37:32,251
No, thanks.

518
00:37:45,440 --> 00:37:47,169
Alit, let's go.

519
00:38:14,000 --> 00:38:16,651
Do you get it now?
This whole floor under the soil,

520
00:38:16,720 --> 00:38:19,041
it's... It's fuel lines
and fusion turbos,

521
00:38:19,120 --> 00:38:22,010
and if you happen to be a genius
with insane computer skills,

522
00:38:22,080 --> 00:38:25,004
you can remote spark
a critical failure and, boom!

523
00:38:26,080 --> 00:38:27,809
You weren't listening
to a word of that, were you?

524
00:38:28,360 --> 00:38:30,283
No, I'm still not getting it.

525
00:38:30,360 --> 00:38:32,522
Incoming, about 120 feet.

526
00:38:32,600 --> 00:38:36,161
On it. Three, two, one.

527
00:38:39,880 --> 00:38:42,531
So any second now,
the Cybermen will decide

528
00:38:42,600 --> 00:38:46,047
- that we have significant weaponry.
- Awesome weaponry.

529
00:38:46,120 --> 00:38:48,043
The ultimate apple upgrade.

530
00:38:48,120 --> 00:38:52,205
Which means that they will change
their campaign parameters.

531
00:38:52,280 --> 00:38:53,566
How's that?

532
00:38:55,800 --> 00:38:58,041
Up till now, this has been
a mercy mission.

533
00:38:58,120 --> 00:38:59,884
- A what?
- They want to upgrade you.

534
00:39:01,120 --> 00:39:03,122
That's why they come for your children.

535
00:39:03,800 --> 00:39:05,325
But now they think,
we're a military target.

536
00:39:05,400 --> 00:39:08,847
They'll fall back, regroup,
plan a much bigger assault.

537
00:39:08,920 --> 00:39:10,001
Oh. Good-o.

538
00:39:10,080 --> 00:39:11,969
Yes, good

539
00:39:12,040 --> 00:39:13,929
because they will stop tracking
the children, which means...

540
00:39:14,000 --> 00:39:15,365
They're moving back!

541
00:39:17,080 --> 00:39:18,366
Time to go.

542
00:39:18,800 --> 00:39:20,564
But we're surrounded.

543
00:39:20,640 --> 00:39:23,291
Oh, I love being surrounded.
It means everyone's looking at me.

544
00:39:24,240 --> 00:39:27,210
- Okay, Hazran, let's get going.
- Right, then.

545
00:39:27,280 --> 00:39:29,931
Come on, you lot.
Everyone down to the cellar.

546
00:39:30,000 --> 00:39:32,002
Nardole, I want you
to lead the evacuation.

547
00:39:32,440 --> 00:39:34,090
What? No.

548
00:39:34,160 --> 00:39:36,845
There's another solar farm on floor 502.

549
00:39:36,920 --> 00:39:38,649
Should be enough livestock
in the cryogenic chamber...

550
00:39:38,720 --> 00:39:40,165
You need me with you.

551
00:39:45,280 --> 00:39:48,682
Thanks for all the software.
I will take it from here.

552
00:39:48,760 --> 00:39:51,240
Sir, with respect,
I'm worried about your plan.

553
00:39:51,560 --> 00:39:53,130
Plan? What plan?

554
00:39:53,200 --> 00:39:54,850
I think as soon as this place
is evacuated,

555
00:39:54,920 --> 00:39:57,685
you're gonna blow the whole floor,
killing as many Cybermen as you can.

556
00:39:57,760 --> 00:39:59,330
No. No.

557
00:39:59,400 --> 00:40:01,448
Of course not, I won't do that
until I've left.

558
00:40:01,520 --> 00:40:03,522
Liar! It can't be done remotely.

559
00:40:03,600 --> 00:40:06,001
- You couldn't do it remotely.
- Neither could you.

560
00:40:06,080 --> 00:40:07,809
And more to the point, you're not
sending me up there

561
00:40:07,880 --> 00:40:10,247
to babysit a load of smelly humans.

562
00:40:10,320 --> 00:40:12,891
Yeah, well, I'm afraid that's exactly
what I'm doing.

563
00:40:13,440 --> 00:40:16,410
What?
This is me we're talking about. Me.

564
00:40:17,480 --> 00:40:19,164
You know what I was like.

565
00:40:19,240 --> 00:40:21,811
There's more than three people
in a room, I'll start a black market.

566
00:40:22,320 --> 00:40:24,084
Send me with them,
I'll be selling their own spaceship

567
00:40:24,160 --> 00:40:25,286
back to them once a week.

568
00:40:25,360 --> 00:40:28,842
Please, I would rather
stay down here and explode.

569
00:40:29,400 --> 00:40:31,880
- You go and farm the humans.
- Listen.

570
00:40:32,960 --> 00:40:36,521
One of us has to stay down here
and blow up a lot of silly tin men

571
00:40:36,600 --> 00:40:38,170
and one of us has to go up there

572
00:40:38,240 --> 00:40:42,165
and look after a lot of very
scared people, day after day,

573
00:40:42,240 --> 00:40:44,561
for the rest of their lives,
and keep them safe.

574
00:40:45,480 --> 00:40:47,289
Now the question is this, Nardole.

575
00:40:48,560 --> 00:40:50,085
Which one of us is stronger?

576
00:40:59,720 --> 00:41:00,846
Damn.

577
00:41:09,720 --> 00:41:11,051
My condolences.

578
00:41:13,000 --> 00:41:14,684
I'm gonna name a town after you.

579
00:41:14,760 --> 00:41:16,364
A really rubbish one.

580
00:41:16,440 --> 00:41:18,522
- Oh, I'm counting on it.
- And probably a pig.

581
00:41:20,400 --> 00:41:23,131
Young lady, you're coming with me,
no arguments.

582
00:41:23,200 --> 00:41:25,931
May I remind you, I'm still empowered
to kick your arse.

583
00:41:26,200 --> 00:41:28,601
You'd have to go back down there
to that hospital and find it, then.

584
00:41:29,360 --> 00:41:31,966
- Look, Bill...
- My arse got kicked a long time ago,

585
00:41:32,200 --> 00:41:33,929
and there's no going back.

586
00:41:39,560 --> 00:41:40,721
All I've got left

587
00:41:41,040 --> 00:41:44,203
- is returning the favour.
- Oh, great, so she's allowed to explode.

588
00:41:44,280 --> 00:41:45,566
You sure?

589
00:41:47,760 --> 00:41:49,091
You know I am.

590
00:41:52,840 --> 00:41:54,490
Well, I don't know what to say.

591
00:41:55,120 --> 00:41:56,929
You'll think of the right words later.

592
00:42:01,240 --> 00:42:02,366
Doctor.

593
00:42:05,600 --> 00:42:06,601
Bill.

594
00:42:12,640 --> 00:42:14,051
You're wrong, you know.

595
00:42:14,520 --> 00:42:15,681
Quite wrong.

596
00:42:16,520 --> 00:42:18,443
I never will be able to find the words.

597
00:42:26,720 --> 00:42:27,881
Right, everyone.

598
00:42:28,000 --> 00:42:30,810
I need you to be big,
I need you to be brave,

599
00:42:30,880 --> 00:42:32,564
and I need you to follow me.

600
00:42:46,880 --> 00:42:50,009
Right. Come on, then. Hop in.
Straight down, TARDIS.

601
00:42:50,480 --> 00:42:51,561
Come here.

602
00:42:53,400 --> 00:42:54,401
I'm sorry?

603
00:42:57,160 --> 00:42:58,286
Come here, I said.

604
00:42:59,720 --> 00:43:01,290
Seriously?

605
00:43:03,720 --> 00:43:05,051
Are we really gonna do this?

606
00:43:14,360 --> 00:43:15,600
I loved being you.

607
00:43:16,680 --> 00:43:18,170
Every second of it.

608
00:43:19,200 --> 00:43:21,407
Oh, the way you burn, like a sun.

609
00:43:22,440 --> 00:43:25,364
Like a whole screaming world on fire.

610
00:43:27,040 --> 00:43:28,565
I remember that feeling,

611
00:43:29,760 --> 00:43:31,125
and I always will.

612
00:43:36,000 --> 00:43:37,764
And I will always miss it.

613
00:43:44,200 --> 00:43:45,565
Now, that

614
00:43:46,800 --> 00:43:50,282
was really, very nicely done.

615
00:43:51,640 --> 00:43:53,404
Thank you.

616
00:44:05,080 --> 00:44:07,560
It's good to know
I haven't lost my touch.

617
00:44:09,160 --> 00:44:10,730
You deserve my best.

618
00:44:22,800 --> 00:44:24,131
Oh, they love to advertise.

619
00:44:25,280 --> 00:44:28,011
We have to keep them away from the house
until everyone's clear.

620
00:44:28,080 --> 00:44:29,809
We've got to buy them time.

621
00:44:29,880 --> 00:44:30,961
All right back there?

622
00:44:31,040 --> 00:44:32,963
Hazran, keep it moving.

623
00:44:37,240 --> 00:44:38,480
And attack on both sides.

624
00:44:38,560 --> 00:44:40,324
- I'll take the back, yeah?
- Yeah.

625
00:44:41,280 --> 00:44:42,930
This is it, I'm afraid.

626
00:44:44,520 --> 00:44:46,488
So if there's anything
we ought to be saying...

627
00:44:48,480 --> 00:44:49,527
I...

628
00:44:51,160 --> 00:44:52,446
Can't think of anything.

629
00:44:52,920 --> 00:44:54,046
Can you?

630
00:44:57,880 --> 00:44:58,927
No.

631
00:45:00,560 --> 00:45:01,607
Hey, erm...

632
00:45:02,840 --> 00:45:06,083
Oh, you know how I'm usually
all about women and then,

633
00:45:06,880 --> 00:45:08,644
kinda, people my own age.

634
00:45:10,000 --> 00:45:11,081
Yeah.

635
00:45:12,840 --> 00:45:14,126
Glad you knew that.

636
00:45:26,440 --> 00:45:27,726
Without hope...

637
00:45:29,080 --> 00:45:30,445
Without witness...

638
00:45:33,000 --> 00:45:34,764
Without reward.

639
00:45:39,800 --> 00:45:42,804
- How long do I have?
- Oh, I was precise.

640
00:45:42,880 --> 00:45:45,611
You'll be able to make it back
to your TARDIS, maybe even get a cuppa.

641
00:45:46,120 --> 00:45:47,770
Although you might leak a little.

642
00:45:48,640 --> 00:45:50,449
And then regenerate...

643
00:45:51,680 --> 00:45:52,806
Into you.

644
00:45:53,200 --> 00:45:55,601
Welcome to the sisterhood.

645
00:45:55,680 --> 00:45:56,761
Missy.

646
00:45:57,760 --> 00:45:59,091
Seriously.

647
00:46:00,000 --> 00:46:02,128
- Why?
- Oh.

648
00:46:03,160 --> 00:46:04,491
Because he's right.

649
00:46:04,960 --> 00:46:06,689
Because it's time to stand with him.

650
00:46:07,600 --> 00:46:10,649
It's where we've always been going
and it's happening now, today.

651
00:46:11,960 --> 00:46:14,167
It's time to stand with the Doctor.

652
00:46:15,720 --> 00:46:16,926
No.

653
00:46:17,720 --> 00:46:18,767
Never!

654
00:46:21,040 --> 00:46:22,724
Missy!

655
00:46:22,800 --> 00:46:24,848
I will never stand with the Doctor.

656
00:46:25,480 --> 00:46:27,881
Yes, my dear, you will.

657
00:46:36,640 --> 00:46:38,768
Don't bother trying
to regenerate.

658
00:46:39,320 --> 00:46:40,731
You got the full blast.

659
00:46:51,600 --> 00:46:57,050
You see, Missy,
this is where we've always been going.

660
00:46:57,120 --> 00:47:00,249
This is our perfect ending.

661
00:47:01,240 --> 00:47:04,323
We shoot ourselves in the back.

662
00:47:42,480 --> 00:47:45,370
Okay, to the lifts. Floor 502.

663
00:47:45,440 --> 00:47:48,489
Squeeze as many in as you can,
we only get one trip.

664
00:47:48,560 --> 00:47:51,848
They'll take years to get back here.

665
00:47:56,920 --> 00:47:58,081
Come along.

666
00:48:07,640 --> 00:48:10,120
Telos! Sealed you into your life-tombs!

667
00:48:12,640 --> 00:48:13,801
Voga.

668
00:48:20,320 --> 00:48:21,651
Canary Wharf.

669
00:48:27,040 --> 00:48:28,485
Planet 14.

670
00:48:29,520 --> 00:48:30,806
Every single time.

671
00:48:33,200 --> 00:48:35,885
You lose, even on the moon.

672
00:48:46,080 --> 00:48:47,320
Hello.

673
00:48:48,720 --> 00:48:50,085
I'm the Doctor.

674
00:48:50,440 --> 00:48:53,330
Doctors are not required.

675
00:49:00,960 --> 00:49:02,644
No, no.

676
00:49:04,120 --> 00:49:05,770
I'm not a doctor.

677
00:49:07,560 --> 00:49:09,403
I am the Doctor.

678
00:49:11,720 --> 00:49:14,200
The original, you might say.

679
00:49:40,400 --> 00:49:41,481
Doctor.

680
00:49:43,240 --> 00:49:44,526
Doctor.

681
00:49:45,680 --> 00:49:46,966
Let it go.

682
00:49:49,520 --> 00:49:50,931
Time enough.

683
00:50:11,680 --> 00:50:12,761
Pity...

684
00:50:14,480 --> 00:50:15,481
No stars.

685
00:50:20,000 --> 00:50:22,002
I hoped there'd be stars.

686
00:50:54,360 --> 00:50:55,805
They still might come,

687
00:50:56,200 --> 00:50:57,326
your friends.

688
00:50:59,400 --> 00:51:02,449
No. No, I don't think so.

689
00:51:03,320 --> 00:51:04,685
What about the Cybermen?

690
00:51:04,760 --> 00:51:06,842
Well, the Doctor's destroyed
most of them,

691
00:51:06,920 --> 00:51:10,811
so it'll take them a while
to regroup before they find us again.

692
00:51:11,560 --> 00:51:12,925
And then what?

693
00:51:13,200 --> 00:51:14,929
Well, I'm sure I'll think of something.

694
00:51:15,000 --> 00:51:18,049
Nardole! Alit!
Hazran says the food's ready.

695
00:51:20,600 --> 00:51:23,285
All right, come on.
Let's go and find the others.

696
00:51:25,240 --> 00:51:27,607
- You know Hazran?
- Yes.

697
00:51:27,680 --> 00:51:29,489
I think she likes you.

698
00:51:29,560 --> 00:51:31,767
Well, she's only human.

699
00:53:00,840 --> 00:53:02,046
Promise you won't go?

700
00:53:02,480 --> 00:53:03,527
Promise.

701
00:53:19,240 --> 00:53:20,321
Am I dead?

702
00:53:32,000 --> 00:53:33,445
Does that feel dead to you?

703
00:53:39,000 --> 00:53:42,163
You're like me now.
It's just a different kind of living.

704
00:53:43,440 --> 00:53:44,885
How did you find me?

705
00:53:47,440 --> 00:53:49,090
Left you my tears, remember?

706
00:53:56,000 --> 00:53:57,525
I don't think they're mine.

707
00:53:57,600 --> 00:53:59,568
I know when you're crying them.

708
00:54:01,080 --> 00:54:02,206
Time to go.

709
00:54:03,080 --> 00:54:04,605
But...

710
00:54:04,680 --> 00:54:06,842
The Doctor. We can't just leave him.

711
00:54:06,920 --> 00:54:08,285
Of course we can't.

712
00:54:09,280 --> 00:54:10,645
And we're not going to.

713
00:54:23,760 --> 00:54:26,366
I suppose this is the only place
he 'd rest in peace.

714
00:54:33,520 --> 00:54:35,443
If there's any place he'd do that.

715
00:54:45,960 --> 00:54:47,644
How can you fly the TARDIS?

716
00:54:47,720 --> 00:54:50,485
I'm the pilot. I can fly anything.

717
00:54:51,000 --> 00:54:52,126
Even you.

718
00:54:55,960 --> 00:54:57,724
So I'm like you now?

719
00:54:57,800 --> 00:55:01,361
- I'm not human any more.
- I can make you human again.

720
00:55:01,440 --> 00:55:04,922
It's all just atoms. You can
rearrange them any way you like.

721
00:55:05,440 --> 00:55:08,444
I can put you back home,
can make chips

722
00:55:08,720 --> 00:55:10,370
and live your life. Or...

723
00:55:11,440 --> 00:55:12,885
You can come with me.

724
00:55:14,240 --> 00:55:15,241
Ah...

725
00:55:18,880 --> 00:55:22,646
It's up to you, Bill,
but before you make up your mind,

726
00:55:26,520 --> 00:55:28,124
let me show you around.

727
00:55:33,320 --> 00:55:34,446
Back in time for tea?

728
00:55:35,920 --> 00:55:37,001
If you want.

729
00:55:43,880 --> 00:55:45,041
You know what, old man?

730
00:55:46,560 --> 00:55:48,608
I'm never gonna believe
you're really dead,

731
00:55:49,560 --> 00:55:52,848
'cause one day, everyone's just
gonna need you too much.

732
00:55:54,560 --> 00:55:55,766
Until then...

733
00:56:04,360 --> 00:56:05,771
It's a big universe.

734
00:56:06,400 --> 00:56:08,528
But I hope I see you again.

735
00:56:18,200 --> 00:56:20,646
Where there's tears, there's hope.

736
00:56:27,280 --> 00:56:28,327
Just one thing...

737
00:56:30,120 --> 00:56:33,249
I've been through a lot
since the last time we met...

738
00:56:36,480 --> 00:56:37,811
So I'll show you around.

739
00:57:05,920 --> 00:57:06,921
- Doctor!
- Doctor!

740
00:57:07,000 --> 00:57:08,081
Doctor!

741
00:57:10,320 --> 00:57:11,606
- Doctor?
- Doctor.

742
00:57:11,680 --> 00:57:13,125
- Doctor!
- Doctor!

743
00:57:13,200 --> 00:57:14,201
- Doctor.
- Doctor.

744
00:57:14,280 --> 00:57:15,361
- Doctor.
- Doctor.

745
00:57:15,440 --> 00:57:16,646
- Doctor?
- Doctor.

746
00:57:20,080 --> 00:57:21,127
Doctor.

747
00:57:22,880 --> 00:57:25,087
Sontarans! Perverting
the course of human history.

748
00:57:28,320 --> 00:57:29,651
I don't want to go.

749
00:57:35,840 --> 00:57:36,966
When the Doctor...

750
00:57:40,280 --> 00:57:43,762
When the Doctor was me!

751
00:57:46,360 --> 00:57:47,805
When the Doctor was me...

752
00:57:56,040 --> 00:57:57,690
It's starting.

753
00:57:58,600 --> 00:58:00,204
I'm regenerating.

754
00:58:01,120 --> 00:58:02,770
No! No!

755
00:58:03,320 --> 00:58:04,890
No! No!

756
00:58:05,240 --> 00:58:06,810
No! No!

757
00:58:19,600 --> 00:58:20,931
Where have you taken me?

758
00:58:23,160 --> 00:58:26,801
If you're trying to make a point,
I'm not listening.

759
00:58:26,880 --> 00:58:28,530
I don't want to change again.

760
00:58:30,040 --> 00:58:31,371
Never again!

761
00:58:34,320 --> 00:58:36,846
I can't keep on being somebody else.

762
00:58:41,320 --> 00:58:43,004
Whatever it is...

763
00:58:44,600 --> 00:58:46,011
I'm staying.

764
00:58:59,840 --> 00:59:04,721
No!

765
00:59:08,760 --> 00:59:12,606
I will not change!

766
00:59:21,160 --> 00:59:22,844
I will not change.

767
00:59:22,920 --> 00:59:26,367
I will not. No, no, no, no.
The whole thing's ridiculous.

768
00:59:27,120 --> 00:59:28,246
Hello.

769
00:59:29,000 --> 00:59:30,411
Someone there?

770
00:59:32,040 --> 00:59:33,246
Who is that?

771
00:59:33,920 --> 00:59:35,206
I'm the Doctor.

772
00:59:36,640 --> 00:59:40,326
The Doctor?
No, I don't think so.

773
00:59:40,760 --> 00:59:43,081
No, dear me, no.

774
00:59:43,160 --> 00:59:46,323
You may be a doctor,

775
00:59:46,400 --> 00:59:49,244
but I am the Doctor.

776
00:59:50,880 --> 00:59:54,168
The original, you might say.
