1
00:00:09,316 --> 00:00:17,321
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com

2
00:00:47,120 --> 00:00:54,799
Are you kidding me?

3
00:00:54,800 --> 00:00:57,999
Sir - we need to be moving out.
The plane is on standby.

4
00:00:58,000 --> 00:01:00,799
I say when the plane leaves, Kevin.
What do you need - money?

5
00:01:00,800 --> 00:01:04,319
It's not the money, sir.
It's the logistics.

6
00:01:04,320 --> 00:01:05,639
And the scale.

7
00:01:05,640 --> 00:01:07,959
It's too big, too complex.

8
00:01:07,960 --> 00:01:09,559
And, of course, the confidentiality.

9
00:01:09,560 --> 00:01:12,119
It's potentially very exposing.

10
00:01:12,120 --> 00:01:15,860
For all of us, but especially for you.

11
00:01:16,700 --> 00:01:18,040
Frankie...

12
00:01:19,540 --> 00:01:20,760
...we're family, right?

13
00:01:22,020 --> 00:01:23,780
I mean, you're my...

14
00:01:26,460 --> 00:01:28,484
- What are you again?
- I'm your niece's wife, sir.

15
00:01:28,485 --> 00:01:30,959
Exactly. But you get things done.

16
00:01:30,960 --> 00:01:33,439
Now, this could destroy me for 2020.

17
00:01:33,440 --> 00:01:37,100
So, make it disappear.

18
00:01:38,487 --> 00:01:39,847
I'm not sure I can.

19
00:01:43,200 --> 00:01:44,439
What?

20
00:01:44,440 --> 00:01:48,460
Hi! Thought I was the only one in.

21
00:01:49,180 --> 00:01:52,439
I just came in to check everything
was all right before we opened...

22
00:01:52,440 --> 00:01:54,480
Who the hell is this?

23
00:01:55,028 --> 00:01:56,600
I'm Najia.

24
00:01:57,020 --> 00:02:01,479
I didn't realise that you were
in here... or here at all. Wow.

25
00:02:01,480 --> 00:02:03,639
I thought I told you,
stay on the door, Kevin.

26
00:02:03,640 --> 00:02:06,039
I came through the door
to tell you we had to leave, sir.

27
00:02:06,040 --> 00:02:09,759
Unbelievable. What do you... work
for me or something?

28
00:02:09,760 --> 00:02:11,960
Yes. I'll be the general manager.

29
00:02:12,260 --> 00:02:15,586
I thought, while we're finalising,
I'd come in and familiarise myself,

30
00:02:15,587 --> 00:02:17,359
so I can hit the ground running
when we officially open.

31
00:02:17,360 --> 00:02:18,460
You're fired.

32
00:02:19,180 --> 00:02:20,520
Pardon?

33
00:02:20,940 --> 00:02:24,239
- You're fired. Get out.
- I'm so sorry.

34
00:02:24,240 --> 00:02:26,719
You have one hour to tell me
how you're going to make this

35
00:02:26,720 --> 00:02:30,000
all go away. OK?

36
00:02:31,280 --> 00:02:33,440
Kevin. I say when we go.

37
00:02:53,160 --> 00:02:54,840
Nearly there!

38
00:02:57,120 --> 00:02:59,579
Are you sure you've got
this under control?

39
00:02:59,580 --> 00:03:04,100
Totally! New systems.
Just running them in!

40
00:03:24,960 --> 00:03:26,719
We're home.

41
00:03:26,720 --> 00:03:28,420
We're actually home!

42
00:03:29,660 --> 00:03:33,239
Yes. Result! See? I told you I'd do it.

43
00:03:33,240 --> 00:03:36,239
- We're at Park Hill.
- That's my flat there.

44
00:03:36,240 --> 00:03:39,079
Wait, you live at Park Hill?
We're just up there.

45
00:03:39,080 --> 00:03:41,060
And I've got mobile signal again.

46
00:03:42,300 --> 00:03:43,599
But no messages.

47
00:03:43,600 --> 00:03:46,639
But, to be fair, it's only
half an hour since you left.

48
00:03:46,640 --> 00:03:49,519
What? Half an hour since we were
with you were in that warehouse?

49
00:03:49,520 --> 00:03:50,660
Yeah. Wow.

50
00:03:53,200 --> 00:03:54,480
So...

51
00:03:57,060 --> 00:03:58,720
...I suppose this is it.

52
00:04:01,420 --> 00:04:03,359
Yeah, I suppose it is.

53
00:04:03,360 --> 00:04:05,540
Got you back. Guess we're done.

54
00:04:06,160 --> 00:04:07,900
Nice having you aboard.

55
00:04:08,320 --> 00:04:11,540
Thanks, Doc. It's been a blast, truly.

56
00:04:12,460 --> 00:04:13,620
Pleasure.

57
00:04:15,340 --> 00:04:17,199
What're you going to do now?

58
00:04:17,200 --> 00:04:18,920
Oh, you know.

59
00:04:19,220 --> 00:04:22,319
Back in the box. There's loads to see.

60
00:04:22,320 --> 00:04:23,940
By yourself?

61
00:04:25,940 --> 00:04:27,260
Yeah, s'pose.

62
00:04:30,680 --> 00:04:33,199
- Do you want to come for tea at mine?
- Definitely!

63
00:04:33,200 --> 00:04:35,799
Yes, I would! Thanks! I love tea.

64
00:04:35,800 --> 00:04:37,580
Tea at Yaz's! Amazing.

65
00:04:38,620 --> 00:04:40,959
Are you coming? Are we all
going for tea at Yaz's?

66
00:04:40,960 --> 00:04:42,679
She didn't invite us.

67
00:04:42,680 --> 00:04:45,639
Don't be daft, course you're invited.

68
00:04:45,640 --> 00:04:47,260
All right, then.

69
00:04:48,960 --> 00:04:50,120
Graham?

70
00:04:51,680 --> 00:04:54,027
I think I'll nip home first, Yaz.

71
00:04:54,028 --> 00:04:56,260
Maybe join you later,
if that's all right?

72
00:05:00,406 --> 00:05:01,726
Shall I come with you?

73
00:05:03,427 --> 00:05:04,627
I'd rather do it alone.

74
00:05:08,526 --> 00:05:10,740
Don't go without saying goodbye.

75
00:05:13,480 --> 00:05:17,180
Tea at Yaz's. I've never been
for tea at Yaz's.

76
00:05:20,260 --> 00:05:22,980
- Can't believe you live here.
- Anna!

77
00:05:23,720 --> 00:05:25,700
I can see this block from my window.

78
00:05:26,720 --> 00:05:29,599
Almost neighbours, all this time.

79
00:05:29,600 --> 00:05:33,180
- I know! It's cool.
- Yeah.

80
00:05:34,860 --> 00:05:36,159
Everything all right?

81
00:05:36,160 --> 00:05:37,660
Fine, thanks.

82
00:05:38,200 --> 00:05:40,673
Anna, it's Jade McIntyre,

83
00:05:40,674 --> 00:05:42,959
I'm outside your front door. Are you in?

84
00:05:42,960 --> 00:05:45,520
I'm home! Got a couple of mates with me.

85
00:05:47,160 --> 00:05:48,519
They're probably all out...

86
00:05:48,520 --> 00:05:52,959
You've brought friends back. Sonya!
Yaz has brought friends back!

87
00:05:52,960 --> 00:05:55,199
I'm getting food!

88
00:05:55,200 --> 00:05:59,220
What, you actually have friends?
Is she paying you?

89
00:06:02,000 --> 00:06:04,999
Look at your views!
I've never had a flat.

90
00:06:05,000 --> 00:06:08,119
I should get one, I'd be good in a
flat, I could get a sofa.

91
00:06:08,120 --> 00:06:10,759
Imagine me with a sofa, like my own sofa,

92
00:06:10,760 --> 00:06:13,500
I could get a purple one and sit on it!

93
00:06:14,120 --> 00:06:16,399
- Am I being weird?
- A little bit, yeah.

94
00:06:16,400 --> 00:06:19,079
I'm trying to do small talk.
I thought I was doing quite well.

95
00:06:19,080 --> 00:06:20,679
Needs work.

96
00:06:20,680 --> 00:06:22,039
Maybe I'm nervous.

97
00:06:22,040 --> 00:06:25,240
Or just socially awkward.
I'm still figuring myself out.

98
00:06:27,320 --> 00:06:29,119
You really like junk.

99
00:06:29,120 --> 00:06:31,319
Are you collecting it, like stamps?

100
00:06:31,320 --> 00:06:34,671
- Let me tell you about this mess...
- Don't get him started.

101
00:06:34,672 --> 00:06:36,679
Dad, we keep telling you -
stop picking it up.

102
00:06:36,680 --> 00:06:39,359
Mum's going to go crazy when she
sees you've brought it home again!

103
00:06:39,360 --> 00:06:42,187
- It stinks.
- I can't just leave it there.

104
00:06:42,212 --> 00:06:43,399
Why do we have to have it?

105
00:06:43,400 --> 00:06:45,774
Well, I thought maybe that as your
sister is a policewoman...

106
00:06:45,775 --> 00:06:46,860
Police officer.

107
00:06:46,885 --> 00:06:48,959
...and she said she'd do
something about it...

108
00:06:48,960 --> 00:06:51,639
- I did, and they're looking into it.
- Well, not fast enough!

109
00:06:51,640 --> 00:06:52,799
It's a disgrace.

110
00:06:52,800 --> 00:06:54,959
Don't keep it in the kitchen!
Put it down the chute.

111
00:06:54,960 --> 00:06:58,199
It's evidence! And you know
what it's evidence of?

112
00:06:58,200 --> 00:07:00,503
- A conspiracy.
- Exactly!

113
00:07:00,504 --> 00:07:03,119
A total conspiracy and getting worse.

114
00:07:03,120 --> 00:07:05,280
I love a conspiracy.

115
00:07:06,920 --> 00:07:09,799
- So, are you and Yaz...?
- Mates.

116
00:07:09,800 --> 00:07:12,119
We were at primary school together.

117
00:07:12,120 --> 00:07:15,751
- Just mates, then? Yeah.
- That's good.

118
00:07:19,440 --> 00:07:22,119
- Hi, Mum.
- Hey. Can you pick me up from work?

119
00:07:22,120 --> 00:07:24,045
What, now?

120
00:07:24,046 --> 00:07:26,079
- I'm just in the middle of...
- Yes, now.

121
00:07:26,080 --> 00:07:29,519
It's urgent. I'll text you the address.

122
00:07:29,520 --> 00:07:31,559
Don't let on to your dad.

123
00:07:31,560 --> 00:07:33,036
I'll tell you everything when I see you.

124
00:07:33,061 --> 00:07:34,102
Fine.

125
00:07:34,695 --> 00:07:35,993
Thanks, sweetheart.

126
00:07:41,320 --> 00:07:45,119
- Is she all right?
- Yeah. She forgot something.

127
00:07:45,120 --> 00:07:47,320
Asked if I'd drop it at work for her.

128
00:07:49,020 --> 00:07:51,539
She's got a new job, posh hotel opening.

129
00:07:51,540 --> 00:07:53,409
Do you mind if I nip out quickly?

130
00:07:53,410 --> 00:07:56,266
- Need any company?
- No, I'll be fine.

131
00:07:56,267 --> 00:07:59,359
We'll look after your friends!
I'm going to make pakora.

132
00:07:59,360 --> 00:08:01,020
Dad, don't!

133
00:08:01,900 --> 00:08:03,359
He's terrible at pakora.

134
00:08:03,360 --> 00:08:05,919
We never meet your friends.
She never brings anyone around.

135
00:08:05,920 --> 00:08:09,171
- Married to the job!
- Least I've got a job to be married to.

136
00:08:09,172 --> 00:08:11,371
- Bye.
- Hope you don't crash!

137
00:08:11,372 --> 00:08:13,639
- Girls, now...
- Sisters!

138
00:08:13,640 --> 00:08:17,639
I used to have sisters. I used to be
a sister, in an aqua-hospital.

139
00:08:17,640 --> 00:08:20,255
Actually, turned out
to be a training camp

140
00:08:20,256 --> 00:08:21,639
for the Quiston Calcium Assassins.

141
00:08:21,640 --> 00:08:24,159
- Going off on one again...
- Ooh, you've got a parcel to pick up.

142
00:08:24,160 --> 00:08:25,599
Left with a neighbour.

143
00:08:25,600 --> 00:08:27,639
Yeah, I've been trying
to get that for days.

144
00:08:27,640 --> 00:08:29,626
Couple of doors down. No reply.

145
00:08:29,627 --> 00:08:32,480
Do you want me to go get it while
you make your terrible pakora?

146
00:09:02,080 --> 00:09:05,500
You'll have to learn how to
change the hoover bag now.

147
00:09:06,460 --> 00:09:08,380
And work out where I kept the spares.

148
00:09:10,280 --> 00:09:12,500
Rubbish collection is every Friday.

149
00:09:13,180 --> 00:09:15,519
Recycling every other week.

150
00:09:15,520 --> 00:09:16,959
I know.

151
00:09:19,680 --> 00:09:21,540
I know.

152
00:09:22,540 --> 00:09:24,320
I've got so much to tell you.

153
00:09:34,480 --> 00:09:37,119
No word from Graham? You think
I should've gone with him?

154
00:09:37,120 --> 00:09:39,760
- You know him better than me.
- Not much.

155
00:09:39,957 --> 00:09:43,236
Still no answer? We've got a package
to pick up for number 34.

156
00:09:43,237 --> 00:09:45,076
Think she took it in. You a friend?

157
00:09:45,077 --> 00:09:47,196
We work together at the uni.

158
00:09:47,197 --> 00:09:49,956
She hasn't been in for a few days,
didn't call in sick,

159
00:09:49,957 --> 00:09:53,226
isn't answering her messages -
thought I'd drop by,

160
00:09:53,227 --> 00:09:54,876
see if she's OK.

161
00:09:54,877 --> 00:09:57,396
- I'm Jade.
- I'm Ryan.

162
00:09:57,397 --> 00:10:00,036
- That's the Doctor.
- Hello. Anna!

163
00:10:00,037 --> 00:10:02,877
It's next door but one.
Have you got a parcel for us?

164
00:10:05,477 --> 00:10:07,020
I mean...

165
00:10:07,517 --> 00:10:09,196
...I could open the door.

166
00:10:09,197 --> 00:10:10,916
What, like, break it in?

167
00:10:10,917 --> 00:10:13,396
No, just... sort the lock.

168
00:10:13,397 --> 00:10:15,236
If you thought it was appropriate.

169
00:10:15,237 --> 00:10:16,596
If you're worried...

170
00:10:16,597 --> 00:10:18,980
...about her. I am.

171
00:10:22,317 --> 00:10:24,597
Anna?

172
00:10:27,237 --> 00:10:29,516
How long did you say it'd been
since you'd seen her?

173
00:10:31,637 --> 00:10:34,077
- Power's out.
- A few days.

174
00:10:35,917 --> 00:10:38,116
Lot of cobwebs for a few days.

175
00:10:38,117 --> 00:10:39,797
Yeah, that's what I was thinking.

176
00:10:40,797 --> 00:10:42,100
Oh.

177
00:10:42,757 --> 00:10:46,197
- Whoa. This is proper weird now.
- Yep.

178
00:10:55,157 --> 00:11:00,580
Graham O'Brien, what you doing,
sniffing coats?

179
00:11:02,637 --> 00:11:04,476
How's that going to help, eh?

180
00:11:10,517 --> 00:11:13,157
Did Anna ever mention she had
a problem with spiders?

181
00:11:25,597 --> 00:11:27,957
Let's take a look downstairs.

182
00:11:31,317 --> 00:11:32,677
What is that?

183
00:11:34,997 --> 00:11:37,520
- Anna?
- Is she in here?

184
00:11:41,437 --> 00:11:42,917
You OK?

185
00:11:47,397 --> 00:11:48,877
Anna?

186
00:11:51,317 --> 00:11:54,956
- Oh, my days!
- My God, Anna...

187
00:11:54,957 --> 00:11:56,396
I'm sorry.

188
00:11:56,397 --> 00:11:58,700
Spiders don't do that.

189
00:11:59,557 --> 00:12:02,196
- Do they?
- Wrong question, Ryan.

190
00:12:02,197 --> 00:12:04,796
You should be asking -
where's the spider that did this?

191
00:12:04,797 --> 00:12:06,620
You think it's still in here?

192
00:12:07,437 --> 00:12:09,437
Maybe.

193
00:12:17,677 --> 00:12:20,317
Three, two...

194
00:12:37,477 --> 00:12:39,197
Look at the size of it!

195
00:12:40,273 --> 00:12:41,970
No sudden moves.

196
00:12:43,597 --> 00:12:46,716
It's domestic but it's way too big.
It's not harmful.

197
00:12:46,717 --> 00:12:50,116
- It suffocated your mate!
- Let's put a door between us.

198
00:12:50,117 --> 00:12:51,980
When I say now, quick as you can.

199
00:12:53,597 --> 00:12:56,836
Go, go, go... Go!

200
00:12:56,837 --> 00:12:59,596
Ryan, keep it in there. Back in a sec.

201
00:12:59,597 --> 00:13:02,076
We're out, it's contained -
only a spider -

202
00:13:02,077 --> 00:13:05,740
big spider, but only a spider.
Not mad keen on spiders!

203
00:13:06,397 --> 00:13:08,077
- Um...
- What?

204
00:13:10,997 --> 00:13:13,796
Doctor! It's coming through!

205
00:13:13,797 --> 00:13:15,677
Can't keep it in the bedroom...

206
00:13:17,757 --> 00:13:19,036
Rubbish chute.

207
00:13:19,037 --> 00:13:21,596
Maybe that's how it got in.
Could we drive it out through there?

208
00:13:21,597 --> 00:13:23,036
And set it loose across the city?

209
00:13:23,037 --> 00:13:25,220
No, we need to keep it isolated here.

210
00:13:26,557 --> 00:13:29,276
Ryan! Get up here!

211
00:13:29,277 --> 00:13:31,996
Oi! You just covered me in vinegar!

212
00:13:31,997 --> 00:13:35,276
Spiders' feet are their noses
and they hate the smell of garlic,

213
00:13:35,277 --> 00:13:38,597
and the acetic acid in the vinegar
means it won't come any further.

214
00:13:46,397 --> 00:13:47,956
Where is it?

215
00:14:02,877 --> 00:14:05,396
Hi. We don't mean you any harm.

216
00:14:05,397 --> 00:14:06,876
You're not supposed to be this big

217
00:14:06,877 --> 00:14:09,596
and you're definitely not supposed
to attack humans.

218
00:14:09,597 --> 00:14:13,236
You stay here, until I figure this out.

219
00:14:13,237 --> 00:14:14,797
Deal?

220
00:14:21,957 --> 00:14:23,277
Let's go.

221
00:14:25,357 --> 00:14:26,957
Oh, I did not like that.

222
00:14:28,757 --> 00:14:30,196
Jade McIntyre.

223
00:14:30,197 --> 00:14:31,676
Who are you, exactly?

224
00:14:31,677 --> 00:14:34,956
I saw you check those cobwebs
and you weren't surprised.

225
00:14:34,957 --> 00:14:38,996
Hey! You'll never guess what
I just found in the loft room.

226
00:14:38,997 --> 00:14:40,436
It better not be a massive spider.

227
00:14:40,437 --> 00:14:42,956
Yeah! Like a big spider
had just shed its skin.

228
00:14:42,957 --> 00:14:46,260
A woman has died, and I think
you know more than you're telling.

229
00:14:47,237 --> 00:14:50,716
This isn't the first incident.

230
00:14:50,717 --> 00:14:53,716
Something's happening with
the spiders in the city.

231
00:14:53,717 --> 00:14:55,077
They're out of control.

232
00:15:00,837 --> 00:15:03,276
Long time to get a parcel.

233
00:15:03,277 --> 00:15:05,997
She always has the weirdest friends.

234
00:15:12,317 --> 00:15:15,356
The place where Anna worked with me,
it's just over the way.

235
00:15:15,357 --> 00:15:17,036
I'm a research fellow in zoology,

236
00:15:17,037 --> 00:15:19,236
specialising in arachnids and arthropods.

237
00:15:19,237 --> 00:15:21,916
But spiders are our main focus,

238
00:15:21,917 --> 00:15:25,357
and we're seeing something very
wrong in their behaviour right now.

239
00:15:27,597 --> 00:15:30,636
- How's the house?
- Yeah, fine. Yeah.

240
00:15:30,637 --> 00:15:32,396
Good to be home, eh?

241
00:15:32,397 --> 00:15:33,796
Yeah.

242
00:15:33,797 --> 00:15:36,340
Look, I found this on the mat.

243
00:15:37,517 --> 00:15:39,636
It's your dad's handwriting, isn't it?

244
00:15:39,637 --> 00:15:41,740
Looks like it. Yeah.

245
00:15:42,237 --> 00:15:44,397
- Well, you're not going to open it?
- Nah.

246
00:16:02,677 --> 00:16:04,796
This is my insurance policy.

247
00:16:04,797 --> 00:16:07,476
Everything I did
was under strict instruction

248
00:16:07,477 --> 00:16:09,956
and non-disclosure agreements

249
00:16:09,957 --> 00:16:11,996
and against my better judgment.

250
00:16:11,997 --> 00:16:14,917
And I hope, one day, I can
forgive myself for my part in it.

251
00:16:19,077 --> 00:16:20,486
- What's that?

252
00:16:22,197 --> 00:16:23,556
Oh, my God!

253
00:16:34,597 --> 00:16:36,437
Flippin' 'eck, Mum.

254
00:16:41,397 --> 00:16:43,716
Quick, get in before anyone sees.

255
00:16:43,717 --> 00:16:44,956
Hi!

256
00:16:44,957 --> 00:16:49,876
Oh! What's the big hug for?
I only saw you this morning.

257
00:16:49,877 --> 00:16:51,836
Yeah, well,

258
00:16:51,837 --> 00:16:53,876
it feels longer.

259
00:16:53,877 --> 00:16:55,437
This is well swanky!

260
00:16:56,677 --> 00:16:58,876
Don't get attached, we need to go.

261
00:16:58,877 --> 00:17:00,916
Can I not have a quick look round?

262
00:17:00,917 --> 00:17:02,317
No, Yaz.

263
00:17:03,477 --> 00:17:05,676
- I've been sacked.
- What?

264
00:17:05,677 --> 00:17:08,556
Mum! But you've just started.

265
00:17:08,557 --> 00:17:09,607
I know.

266
00:17:09,632 --> 00:17:12,878
They can't do that! What happened?
Who sacked you?

267
00:17:12,879 --> 00:17:15,916
- I did.
- Hands in the air, both of you!

268
00:17:15,917 --> 00:17:18,756
As of right now, you're both
trespassing on my property.

269
00:17:18,757 --> 00:17:21,596
Put the gun down, please, sir.

270
00:17:21,597 --> 00:17:24,196
My hotel, my rules.

271
00:17:24,197 --> 00:17:25,956
You were fired.

272
00:17:25,957 --> 00:17:29,036
Yet instead of leaving,
you bring someone else in.

273
00:17:29,037 --> 00:17:31,476
She's my daughter and
she's giving me a lift home.

274
00:17:31,477 --> 00:17:33,556
Oh. How very moving.

275
00:17:33,557 --> 00:17:34,916
Why'd you fire her?

276
00:17:34,917 --> 00:17:36,396
I don't answer to you.

277
00:17:36,397 --> 00:17:38,836
What are you, 15?
You should be in school!

278
00:17:38,837 --> 00:17:40,756
Your mother isn't supposed to be here.

279
00:17:40,757 --> 00:17:42,516
I told the staff to take two days off.

280
00:17:42,517 --> 00:17:45,236
I came in to do extra preparation
before we opened.

281
00:17:45,237 --> 00:17:47,516
Well, I really don't care.

282
00:17:47,517 --> 00:17:49,076
Because if I hadn't fired you then,

283
00:17:49,077 --> 00:17:51,396
I would've fired you ten minutes ago
when I saw the rooms.

284
00:17:51,397 --> 00:17:52,836
Disgraceful.

285
00:17:52,837 --> 00:17:54,796
What rooms? I don't understand.

286
00:17:54,797 --> 00:17:56,196
I'm sure you don't understand.

287
00:17:56,197 --> 00:18:00,356
Would you like to see how good
your mother really isn't?

288
00:18:00,357 --> 00:18:03,116
We reckon there could be around
21 quadrillion spiders

289
00:18:03,117 --> 00:18:04,476
on the planet in total.

290
00:18:04,477 --> 00:18:06,476
So what sort of research
are you doing in here?

291
00:18:06,477 --> 00:18:09,556
We're interested in utilising the
genetic strengths of arachnids.

292
00:18:09,557 --> 00:18:11,836
Ordinary spider silk
is as strong as steel

293
00:18:11,837 --> 00:18:13,156
or as tough as Kevlar.

294
00:18:13,157 --> 00:18:14,636
That still don't make me like them.

295
00:18:14,637 --> 00:18:18,436
Oh, fun fact, if you weave dragline
spider silk as thick as a pencil,

296
00:18:18,437 --> 00:18:20,480
it's strong enough to
stop a plane in flight.

297
00:18:20,800 --> 00:18:21,819
You're kidding.

298
00:18:21,820 --> 00:18:24,076
I'm not, I've had to deal with it.

299
00:18:24,077 --> 00:18:26,436
Well, me and Amelia Earhart.

300
00:18:26,437 --> 00:18:28,596
You'd like her, she's a right laugh.

301
00:18:28,597 --> 00:18:31,276
So what else are you doing in here?

302
00:18:31,277 --> 00:18:34,836
I've been working on an enzyme
to increase the lifespan.

303
00:18:34,837 --> 00:18:37,436
Spiders can keep growing
for as long as they live.

304
00:18:37,437 --> 00:18:39,276
That spider in Anna's flat was way bigger

305
00:18:39,277 --> 00:18:41,076
- than a normal household spider.
- Yeah.

306
00:18:41,077 --> 00:18:42,996
Did Anna have access to your experiments?

307
00:18:42,997 --> 00:18:45,476
No, she was on the admin team.

308
00:18:45,477 --> 00:18:49,436
Everything we do here is secure,
we discard all carcasses responsibly

309
00:18:49,437 --> 00:18:51,316
through a specialist company.

310
00:18:51,317 --> 00:18:54,300
Unless she was taking things
without us knowing, but...

311
00:18:54,917 --> 00:18:56,557
...she's not that kind of person.

312
00:18:57,677 --> 00:18:59,796
I should notify the police.

313
00:18:59,797 --> 00:19:01,916
What is it you wanted to show us?

314
00:19:01,917 --> 00:19:04,436
Reports of unusual spider
activity in Sheffield

315
00:19:04,437 --> 00:19:06,076
over the last three months,

316
00:19:06,077 --> 00:19:09,996
from the police, pest controllers,
and to us here.

317
00:19:09,997 --> 00:19:12,716
Rare sightings, an increase in numbers,

318
00:19:12,717 --> 00:19:15,596
spiders you don't normally see
at this time of year.

319
00:19:15,597 --> 00:19:18,836
Something's wrong with the spider
ecosystem in South Yorkshire.

320
00:19:18,837 --> 00:19:21,156
Exactly. But we don't know what.

321
00:19:21,157 --> 00:19:22,716
They have nothing in common.

322
00:19:22,717 --> 00:19:24,996
Different species, different quantities,

323
00:19:24,997 --> 00:19:29,116
some are large massings, some have
been a profusion of web-building.

324
00:19:29,117 --> 00:19:34,916
I can't work out if they're
confused, or angry or scared.

325
00:19:34,917 --> 00:19:36,980
Or trying to send a message.

326
00:19:41,317 --> 00:19:42,757
What are you doing?

327
00:19:50,197 --> 00:19:51,837
Where's that?

328
00:19:53,637 --> 00:19:56,717
Now, if you're so great, explain this.

329
00:19:58,837 --> 00:20:01,076
I-I can't. That's not possible.

330
00:20:01,077 --> 00:20:03,116
You're fired - again.

331
00:20:05,077 --> 00:20:08,076
Oh, it's time for my scheduled
bathroom break.

332
00:20:08,077 --> 00:20:10,756
Kevin, we'll go next door.

333
00:20:10,757 --> 00:20:16,140
And when I'm done, Kevin will
escort you off the grounds forever.

334
00:20:17,597 --> 00:20:20,116
Scheduled bathroom breaks.

335
00:20:20,117 --> 00:20:23,556
I checked this room yesterday.
It wasn't like this.

336
00:20:27,277 --> 00:20:28,820
Did you hear that?

337
00:20:29,517 --> 00:20:31,237
Yeah.

338
00:21:01,237 --> 00:21:02,460
Hello?

339
00:21:03,477 --> 00:21:04,916
Yeah.

340
00:21:04,917 --> 00:21:07,460
It's for you. It's a doctor.

341
00:21:08,917 --> 00:21:11,156
Hi, Doctor. You're never
going to believe it.

342
00:21:11,157 --> 00:21:13,199
Are you at the hotel
where your mum works?

343
00:21:13,200 --> 00:21:15,116
- Yeah.
- Can you let us in?

344
00:21:15,117 --> 00:21:18,740
Frankie, where are you?
Don't keep me waiting.

345
00:22:06,117 --> 00:22:07,637
Ahh!

346
00:22:15,397 --> 00:22:18,436
Kevin! Kevin! Ah!

347
00:22:18,437 --> 00:22:19,997
Oh, my God.

348
00:22:23,077 --> 00:22:26,277
Get it off me!

349
00:22:29,437 --> 00:22:32,116
Hi! Yaz's mum!

350
00:22:32,117 --> 00:22:34,953
Najia. Yaz, they can't be here.

351
00:22:34,954 --> 00:22:37,036
Najia, you made a very awesome human.

352
00:22:37,037 --> 00:22:39,556
Tell me what's going on.

353
00:22:39,557 --> 00:22:41,556
- Was that gunshots?
- Come on.

354
00:22:41,557 --> 00:22:44,556
Kevin?

355
00:22:44,557 --> 00:22:45,597
Is it dead?

356
00:22:47,277 --> 00:22:48,717
Kevin?

357
00:23:00,357 --> 00:23:02,796
Holy...

358
00:23:02,797 --> 00:23:06,660
Oh, my God. It got Kevin.

359
00:23:07,997 --> 00:23:09,277
I have no more Kevin.

360
00:23:10,717 --> 00:23:12,077
I'm compromised.

361
00:23:17,277 --> 00:23:19,580
No, no, my cell!

362
00:23:26,797 --> 00:23:29,476
Help me! Help me!

363
00:23:39,037 --> 00:23:41,276
You are joking.

364
00:23:41,277 --> 00:23:43,620
- No way!
- Oh, no.

365
00:23:44,997 --> 00:23:46,276
Crisis investigators.

366
00:23:46,277 --> 00:23:48,916
You just ran really quickly out
of a room looking really scared,

367
00:23:48,917 --> 00:23:50,214
tell me exactly what's going on,

368
00:23:50,239 --> 00:23:51,996
omitting no detail, no
matter how strange.

369
00:23:51,997 --> 00:23:54,756
A giant spider just smashed
through my bathtub and took out

370
00:23:54,757 --> 00:23:56,540
my bodyguard, Kevin.

371
00:23:57,077 --> 00:23:58,676
Right.

372
00:23:58,677 --> 00:24:00,836
Very succinct summary. Well done.

373
00:24:00,837 --> 00:24:03,460
You just wait here with my... people.

374
00:24:04,477 --> 00:24:06,717
A spider smashed through a bath.

375
00:24:07,957 --> 00:24:09,220
Right.

376
00:24:17,757 --> 00:24:19,780
- Hey.
- Hey.

377
00:24:21,437 --> 00:24:22,677
You're that bloke.

378
00:24:24,169 --> 00:24:25,409
Yeah.

379
00:24:36,637 --> 00:24:39,196
The room next door is covered in cobwebs.

380
00:24:39,197 --> 00:24:41,256
Top to bottom. Just like
your neighbour's house.

381
00:24:41,281 --> 00:24:42,328
What?

382
00:24:42,329 --> 00:24:44,396
Big spider problem in
this city right now, Yaz.

383
00:24:44,397 --> 00:24:45,637
Glad to be home?

384
00:25:14,397 --> 00:25:15,477
Hi.

385
00:25:17,037 --> 00:25:19,797
Looking for a Kevin.

386
00:25:21,397 --> 00:25:23,277
- Did you see it?
- Really close.

387
00:25:26,557 --> 00:25:29,521
Did you see it? Did you find him?

388
00:25:29,522 --> 00:25:30,502
Where's Kevin?

389
00:25:30,527 --> 00:25:32,154
We need to move out of this area, quick.

390
00:25:32,155 --> 00:25:34,316
It's too dark, too deserted.
Spiders love that.

391
00:25:34,317 --> 00:25:36,120
We need to go somewhere bright and busy.

392
00:25:36,145 --> 00:25:37,199
No, no, no, no, no.

393
00:25:37,200 --> 00:25:39,636
We need to get as far away
from that thing as possible.

394
00:25:39,637 --> 00:25:41,636
- I'm with him.
- I know the way out.

395
00:25:41,637 --> 00:25:44,356
- Everyone, follow Yaz's mum!
- It's Najia.

396
00:25:44,357 --> 00:25:46,916
Wait! Who are you people?

397
00:25:46,917 --> 00:25:49,717
Word of advice, mate - run now,
ask questions later.

398
00:25:51,517 --> 00:25:52,957
Oh, that's bad.

399
00:25:57,157 --> 00:25:58,636
We just came in that way.

400
00:25:58,637 --> 00:26:00,596
How have they done so many webs so fast?

401
00:26:00,597 --> 00:26:02,227
Never mind that,
let's just get through them.

402
00:26:02,228 --> 00:26:05,316
No, this can't be happening.
This is a protest.

403
00:26:05,317 --> 00:26:07,556
One of those eco-protests, huh?

404
00:26:07,557 --> 00:26:09,876
This isn't spiders.
Spiders can't do that.

405
00:26:09,877 --> 00:26:11,116
These spiders can.

406
00:26:11,117 --> 00:26:12,996
Those aren't normal cobwebs.

407
00:26:12,997 --> 00:26:16,156
They know we're here and they're
trying to seal us in.

408
00:26:16,157 --> 00:26:18,956
They're trying to make
the whole hotel their web.

409
00:26:18,957 --> 00:26:20,956
And we're the flies.

410
00:26:20,957 --> 00:26:23,922
We are not leaving. We have to find
out why they're here and

411
00:26:23,923 --> 00:26:25,740
stop them getting any further.

412
00:26:26,597 --> 00:26:29,356
We need to find a safe haven. Yaz's mum?

413
00:26:29,357 --> 00:26:30,796
Kitchen?

414
00:26:30,797 --> 00:26:31,940
Lead on.

415
00:26:32,477 --> 00:26:34,876
Ah, good. This'll do.

416
00:26:34,877 --> 00:26:38,396
OK, thinking. Need to be quick,
spiders are moving fast.

417
00:26:38,397 --> 00:26:41,516
Why is this hotel the epicentre
of spider activity?

418
00:26:41,517 --> 00:26:46,820
Wait! Nobody talk until you tell me
what you're all doing here.

419
00:26:48,237 --> 00:26:50,501
Spiders. Plural?

420
00:26:50,502 --> 00:26:51,636
Very plural.

421
00:26:51,637 --> 00:26:53,916
- Sorry, I don't know who you are.
- Oh, really?

422
00:26:53,917 --> 00:26:56,796
Cos you must be the only person
on the planet that doesn't.

423
00:26:56,797 --> 00:26:58,676
Are you Ed Sheeran? Is he Ed Sheeran?

424
00:26:58,677 --> 00:27:01,156
Everyone talks about Ed Sheeran
round about now, don't they?

425
00:27:01,157 --> 00:27:02,436
I am not Ed Sheeran.

426
00:27:02,437 --> 00:27:05,236
I am Jack Robertson and this is my hotel.

427
00:27:05,237 --> 00:27:09,636
Just one hotel in an incredibly
successful chain of hotels,

428
00:27:09,637 --> 00:27:12,596
which is just one small part of
my business portfolio,

429
00:27:12,597 --> 00:27:15,236
as featured in Fortune Global 500.

430
00:27:15,237 --> 00:27:16,756
Does that ring a bell?

431
00:27:16,757 --> 00:27:18,956
Should I look impressed now?
Is that impressive?

432
00:27:18,957 --> 00:27:20,636
He's running for president in 2020.

433
00:27:20,637 --> 00:27:23,916
- Ed Sheeran?
- No! Him, Robertson. Aren't you?

434
00:27:23,917 --> 00:27:25,996
Well, I haven't declared
my intentions yet. But, look,

435
00:27:25,997 --> 00:27:27,796
we're talking about spiders!

436
00:27:27,797 --> 00:27:30,396
See? Typical politician -
avoiding the question.

437
00:27:30,397 --> 00:27:31,676
I am not a politician,

438
00:27:31,677 --> 00:27:33,956
I'm a businessman and
I know how to run things.

439
00:27:33,957 --> 00:27:36,996
I've heard you're only running cos
you've hated Trump for decades.

440
00:27:36,997 --> 00:27:39,636
Please don't mention that name.

441
00:27:39,637 --> 00:27:44,036
Look, I was just attacked by
a spider the size of a bathtub,

442
00:27:44,037 --> 00:27:45,996
and it's all her fault!

443
00:27:45,997 --> 00:27:48,396
I told you. I know nothing about this.

444
00:27:48,397 --> 00:27:50,396
Mum, don't even talk to him.
He fired you!

445
00:27:50,397 --> 00:27:52,276
What? He didn't! You didn't.

446
00:27:52,277 --> 00:27:54,436
You can't be president
if you fire Yaz's mum!

447
00:27:54,437 --> 00:27:56,316
- Najia.
- I hate spiders.

448
00:27:56,317 --> 00:27:58,316
- Phobia hate.
- Oh, man, me too!

449
00:27:58,317 --> 00:28:00,396
And there's loads knocking
about right now.

450
00:28:00,397 --> 00:28:02,836
I will not have them in my hotel.

451
00:28:02,837 --> 00:28:04,676
I mean, you're running for president,

452
00:28:04,677 --> 00:28:07,396
it could be espionage, you know,
targeted directly...

453
00:28:07,397 --> 00:28:09,596
- At you by Russians!
- That's possible.

454
00:28:09,597 --> 00:28:12,156
There are a lot of people
that would like to see me dead.

455
00:28:12,157 --> 00:28:13,436
- Funny, that.
- See!

456
00:28:13,437 --> 00:28:15,236
They don't need giant spiders.

457
00:28:15,237 --> 00:28:17,636
They'd just pop a tiny
poisonous one on your pillow.

458
00:28:17,637 --> 00:28:20,396
You've really got to stop
saying stuff like that.

459
00:28:20,397 --> 00:28:22,676
- So, what do we do?
- Why are you asking her?

460
00:28:22,677 --> 00:28:24,796
- Cos she's in charge, bro.
- Says who?

461
00:28:24,797 --> 00:28:26,276
GRAHAM, YAZ AND RYAN: Says us!

462
00:28:26,277 --> 00:28:29,276
- How do you all know each other?
- Mum, can you shut up a second?

463
00:28:29,277 --> 00:28:30,796
Right, we need two things -

464
00:28:30,797 --> 00:28:33,300
plans of the hotel and a captive spider.

465
00:28:37,237 --> 00:28:39,340
I'm not getting near the spider.

466
00:28:42,957 --> 00:28:45,076
I really don't like this.

467
00:28:45,077 --> 00:28:47,516
I don't want to do this.

468
00:28:47,517 --> 00:28:50,036
I can't stand it. Come on, Graham.
Deep breaths, son.

469
00:28:57,517 --> 00:28:59,300
Sorry, mate, don't mind me.

470
00:29:02,317 --> 00:29:04,356
No, no, go on. You carry on.

471
00:29:04,357 --> 00:29:06,276
Stay away. Go on, stay away.

472
00:29:06,277 --> 00:29:07,756
Nothing to see here.

473
00:29:07,757 --> 00:29:09,180
I'm warning you.

474
00:29:10,397 --> 00:29:12,356
Go on, get away.

475
00:29:12,357 --> 00:29:14,196
Got you! Ha-ha!

476
00:29:14,197 --> 00:29:15,756
You took your time.

477
00:29:15,757 --> 00:29:19,636
One, two, three, lift.

478
00:29:19,637 --> 00:29:20,836
- Graham!
- What?

479
00:29:20,837 --> 00:29:22,036
Behind you!

480
00:29:22,037 --> 00:29:23,356
Right, leg it!

481
00:29:23,357 --> 00:29:25,237
Faster! Come on!

482
00:29:28,717 --> 00:29:30,877
Now, hotel plans. Let's see.

483
00:29:32,917 --> 00:29:34,116
That can't be accurate -

484
00:29:34,117 --> 00:29:36,717
it doesn't even have
my panic room marked on it.

485
00:29:37,757 --> 00:29:41,556
Any issues with spiders before
today, Najia - here or at home?

486
00:29:41,557 --> 00:29:42,602
My home?

487
00:29:42,627 --> 00:29:44,276
One of your neighbours
had a spider problem.

488
00:29:44,277 --> 00:29:46,196
The link between both places is you.

489
00:29:46,197 --> 00:29:47,516
I knew it!

490
00:29:47,517 --> 00:29:51,356
And I'm going to litigate you
until your last breath, Nadia.

491
00:29:51,357 --> 00:29:53,556
It's Najia. And I've done nothing.

492
00:29:53,557 --> 00:29:56,836
- Are you sure?
- Sorry, but who are you?

493
00:29:56,837 --> 00:29:59,596
How do you know my daughter?
Why have I never met you before?

494
00:29:59,597 --> 00:30:00,956
Oh, not now!

495
00:30:00,957 --> 00:30:03,076
Yes, now. It's not a difficult question.

496
00:30:03,077 --> 00:30:06,356
- It is a bit of a long answer.
- Well, I've got time.

497
00:30:06,357 --> 00:30:07,756
But I haven't.

498
00:30:07,757 --> 00:30:08,917
Not right now.

499
00:30:10,597 --> 00:30:12,316
Are you two seeing each other?

500
00:30:14,460 --> 00:30:16,236
I don't think so.

501
00:30:16,237 --> 00:30:17,597
Are we?

502
00:30:17,900 --> 00:30:19,956
- We're friends.
- Hmm.

503
00:30:19,957 --> 00:30:23,036
I owe the Doctor my life,
QUITE a few times over.

504
00:30:23,037 --> 00:30:24,596
What's that even supposed to mean?

505
00:30:24,597 --> 00:30:27,076
Please can we not have
this conversation now?

506
00:30:27,077 --> 00:30:28,916
And not in front of him.

507
00:30:28,917 --> 00:30:30,436
Oh, I'm enjoying this.

508
00:30:30,437 --> 00:30:32,756
How long did it take you
to build this hotel?

509
00:30:32,757 --> 00:30:34,516
Five years.

510
00:30:34,517 --> 00:30:37,556
We have 15 of these hotels
throughout the world now -

511
00:30:37,557 --> 00:30:42,436
repurposing former industrial sites
into luxury leisure venues.

512
00:30:42,437 --> 00:30:43,716
Repurposing.

513
00:30:43,717 --> 00:30:45,116
What was the site before?

514
00:30:45,117 --> 00:30:46,260
I don't have...

515
00:30:46,837 --> 00:30:48,876
...clarity on that.

516
00:30:48,877 --> 00:30:50,157
I do.

517
00:30:51,957 --> 00:30:54,860
Coal mines. This was mining land.

518
00:30:57,077 --> 00:30:58,796
That's not good.

519
00:30:58,797 --> 00:31:00,956
You're telling me. I can't stand them.

520
00:31:00,957 --> 00:31:03,436
No. I've see these before.

521
00:31:03,437 --> 00:31:05,236
Was that the largest one out there?

522
00:31:05,237 --> 00:31:08,236
Well, we're not going to go
and double check, are we?

523
00:31:08,237 --> 00:31:09,357
Are we?

524
00:31:11,037 --> 00:31:14,396
I'm afraid I'm going to need
you to do exactly that,

525
00:31:14,397 --> 00:31:16,180
while I find the others.

526
00:31:18,037 --> 00:31:20,556
We've just passed the entrance
to the back of the spa.

527
00:31:20,557 --> 00:31:21,996
We should be here now.

528
00:31:21,997 --> 00:31:24,196
You're not going down there.
It's too dangerous.

529
00:31:24,197 --> 00:31:26,156
I eat danger for breakfast.

530
00:31:26,157 --> 00:31:27,436
I don't, I prefer cereal.

531
00:31:27,437 --> 00:31:28,756
Or croissants.

532
00:31:28,757 --> 00:31:32,540
Or those little fried Portuguese...
Never mind, it's not important.

533
00:31:34,397 --> 00:31:35,877
Ha! See?

534
00:31:36,917 --> 00:31:39,516
Look at this -
"Keep out. Danger of death."

535
00:31:39,517 --> 00:31:41,356
You are not authorised to go in here!

536
00:31:41,357 --> 00:31:44,037
Dude, I've all the authorisation
I ever need.

537
00:31:45,917 --> 00:31:47,396
I call people dude now.

538
00:31:47,397 --> 00:31:50,356
- Doctor, I need to speak to you.
- We need to do it as we walk.

539
00:31:50,357 --> 00:31:53,156
There's something behind this door
people want to keep locked away.

540
00:31:53,157 --> 00:31:55,437
Oh, sure, it's a party!
Everybody can come!

541
00:31:55,462 --> 00:31:56,508
Thanks.

542
00:31:56,509 --> 00:31:58,507
Doctor, I've seen these spiders before.

543
00:31:58,532 --> 00:32:01,717
- But you...
- You're not the boss of me any more.

544
00:32:07,197 --> 00:32:09,436
- Nice work, Yaz.
- No, not nice work.

545
00:32:09,437 --> 00:32:11,116
None of you are allowed down here.

546
00:32:11,117 --> 00:32:13,636
Are all your hotels built
on repurposed sites?

547
00:32:13,637 --> 00:32:15,156
Well, that's the business.

548
00:32:15,157 --> 00:32:17,996
I mean, every city in the world,
big or small,

549
00:32:17,997 --> 00:32:20,036
has an area that they want repurposed.

550
00:32:20,037 --> 00:32:22,636
Maybe it's not too pretty,
maybe it's never been used,

551
00:32:22,637 --> 00:32:24,396
maybe it's an industry that's died.

552
00:32:24,397 --> 00:32:28,156
We go in and we help them figure
it out. We get a good deal,

553
00:32:28,157 --> 00:32:31,196
but we give them world-class facilities.

554
00:32:31,197 --> 00:32:33,036
It's a win for everybody.

555
00:32:33,037 --> 00:32:34,836
A network of mining tunnels could explain

556
00:32:34,837 --> 00:32:36,356
how the bigger spiders are moving.

557
00:32:36,357 --> 00:32:39,436
The question is - does that
make your hotel their target

558
00:32:39,437 --> 00:32:40,716
or their base?

559
00:32:40,717 --> 00:32:42,357
What is that smell?

560
00:32:46,837 --> 00:32:48,357
What are they?

561
00:32:50,597 --> 00:32:51,957
Oh, my God!

562
00:32:53,077 --> 00:32:54,900
You guys, stay back.

563
00:32:55,997 --> 00:32:57,517
Keep an eye out for me.

564
00:33:12,717 --> 00:33:14,237
Oh, my God.

565
00:33:15,597 --> 00:33:16,957
Do you know who this is?

566
00:33:18,517 --> 00:33:20,676
Her name is Frankie.

567
00:33:20,677 --> 00:33:22,796
Look what they did to her.

568
00:33:22,797 --> 00:33:24,556
Why are they in cocoons?

569
00:33:24,557 --> 00:33:26,316
I think they're being stored as food.

570
00:33:26,317 --> 00:33:28,156
Spiders don't eat people.

571
00:33:28,157 --> 00:33:30,396
I said they're being stored -
they haven't eaten them.

572
00:33:30,397 --> 00:33:32,716
They're outsized and confused.

573
00:33:32,717 --> 00:33:35,356
All their behavioural patterns
have been disrupted.

574
00:33:35,357 --> 00:33:36,716
How did they get like this?

575
00:33:36,717 --> 00:33:38,556
It doesn't make any sense.

576
00:33:38,557 --> 00:33:41,037
This is not what spiders do.

577
00:33:48,597 --> 00:33:50,677
I presume this is Kevin. Yeah.

578
00:33:52,837 --> 00:33:53,997
Doctor...

579
00:33:55,957 --> 00:33:58,236
You don't need to go any deeper!

580
00:33:58,237 --> 00:34:00,077
- What is it?
- Look.

581
00:34:08,117 --> 00:34:09,837
Have you seen what's down here?

582
00:34:11,037 --> 00:34:12,636
It's landfill.

583
00:34:12,637 --> 00:34:14,996
Is that what the smell is?

584
00:34:14,997 --> 00:34:17,196
It goes on for miles.

585
00:34:17,197 --> 00:34:18,516
And down.

586
00:34:18,517 --> 00:34:20,196
Your hotel's built on landfill?

587
00:34:20,197 --> 00:34:22,716
I have a lot of companies, OK?

588
00:34:22,717 --> 00:34:25,916
JLR does corporate waste disposal.

589
00:34:25,917 --> 00:34:29,756
They're very efficient, very
highly rated internationally.

590
00:34:29,757 --> 00:34:31,956
You fill up disused mines
with landfill waste

591
00:34:31,957 --> 00:34:33,876
and build a luxury hotel on top.

592
00:34:33,877 --> 00:34:35,196
Smart business planning.

593
00:34:35,197 --> 00:34:37,236
Perfect vertical integration.

594
00:34:37,237 --> 00:34:38,836
All your hotels are built this way?

595
00:34:38,837 --> 00:34:40,516
Not quite perfect, I'm afraid.

596
00:34:40,517 --> 00:34:41,756
Not quite efficient.

597
00:34:41,757 --> 00:34:44,596
A blocked-in site pumping out
methane and sulphides

598
00:34:44,597 --> 00:34:46,116
and trichloroethylene.

599
00:34:46,117 --> 00:34:47,676
Never mind the specialist materials

600
00:34:47,677 --> 00:34:49,716
that haven't been properly preserved.

601
00:34:49,717 --> 00:34:54,076
A soup of toxic waste,
incredibly badly managed.

602
00:34:54,077 --> 00:34:55,716
I mean, there's no outlet for it.

603
00:34:55,717 --> 00:35:00,076
It's just building and marinating
and becoming more and more toxic.

604
00:35:00,077 --> 00:35:01,956
It's a botched job.

605
00:35:01,957 --> 00:35:03,356
I didn't know.

606
00:35:03,357 --> 00:35:04,836
Yes, you did.

607
00:35:04,837 --> 00:35:06,956
That's what she was telling you
when I saw you.

608
00:35:06,957 --> 00:35:08,316
- That woman, Frankie.
- Oh...

609
00:35:08,317 --> 00:35:10,956
She was telling you this site was unsafe.

610
00:35:10,957 --> 00:35:13,996
OK, all right, you're right.

611
00:35:13,997 --> 00:35:15,836
That's why I came here.

612
00:35:15,837 --> 00:35:19,916
Apparently JLR was a little
overzealous in cutting corners

613
00:35:19,917 --> 00:35:22,261
and worried about keeping the bottom line

614
00:35:22,262 --> 00:35:23,796
instead of doing the right thing.

615
00:35:23,797 --> 00:35:27,276
But I just sign the contracts, OK?

616
00:35:27,277 --> 00:35:29,596
I expect other people to do their jobs.

617
00:35:29,597 --> 00:35:32,236
- This is not on me.
- Don't you even care?

618
00:35:32,237 --> 00:35:33,756
Look, I'm going to pay you all off.

619
00:35:33,757 --> 00:35:35,236
You'll never have to work again.

620
00:35:35,237 --> 00:35:37,996
I like working!
Do you know the worst thing?

621
00:35:37,997 --> 00:35:40,316
Bits of this is leaking out above here.

622
00:35:40,317 --> 00:35:43,116
It's in my kitchen! My husband's right.

623
00:35:43,117 --> 00:35:44,276
It's a conspiracy.

624
00:35:44,277 --> 00:35:47,316
Do you have any idea how annoying
it is when my husband's right?

625
00:35:47,317 --> 00:35:49,716
Look, I've never even been down here.

626
00:35:49,717 --> 00:35:51,676
It doesn't even add up.

627
00:35:51,677 --> 00:35:53,676
It does for me.

628
00:35:53,677 --> 00:35:55,556
JLR Disposal.

629
00:35:55,557 --> 00:35:57,636
JLR takes the waste from our lab,

630
00:35:57,637 --> 00:36:00,876
our aborted experiments
and our spider carcasses.

631
00:36:00,877 --> 00:36:02,796
And they're all in there!

632
00:36:02,797 --> 00:36:04,956
Your spider carcasses in his toxic waste.

633
00:36:04,957 --> 00:36:07,796
Not my fault. I didn't know
anything about spider carcasses!

634
00:36:07,797 --> 00:36:10,716
Of course you didn't.
You don't know anything.

635
00:36:10,717 --> 00:36:13,876
You just avoid taking any responsibility.

636
00:36:13,877 --> 00:36:16,276
I'm running through our work,
stuff we shut down.

637
00:36:16,277 --> 00:36:20,709
"Spiders bio-engineered for
stronger cobwebs, prolonged life..."

638
00:36:20,710 --> 00:36:22,756
Because spiders can keep growing...

639
00:36:22,757 --> 00:36:24,436
...as long as they live.

640
00:36:24,437 --> 00:36:27,596
What if our waste included something
that we thought was dead,

641
00:36:27,597 --> 00:36:29,516
but was still just alive?

642
00:36:29,517 --> 00:36:32,476
And with enough food
in all that waste to survive

643
00:36:32,477 --> 00:36:36,436
and enough toxicity to mutate and...

644
00:36:36,437 --> 00:36:38,237
...to keep on growing.

645
00:36:48,037 --> 00:36:50,756
I don't know what she
expects us to bring back.

646
00:36:50,757 --> 00:36:52,916
- Graham.
- Mm-hm?

647
00:36:52,917 --> 00:36:54,317
I read the letter...

648
00:36:56,237 --> 00:36:58,197
- Oh.
- ..from my dad.

649
00:37:01,557 --> 00:37:04,156
He said he's sorry for not being there...

650
00:37:04,157 --> 00:37:05,876
...for me...

651
00:37:05,877 --> 00:37:07,260
...for us,

652
00:37:07,757 --> 00:37:08,837
for Nan.

653
00:37:10,957 --> 00:37:12,436
Yeah.

654
00:37:12,437 --> 00:37:13,940
He wants us to reconnect.

655
00:37:15,197 --> 00:37:19,340
Says that I can live with him now,
being that he's my proper family.

656
00:37:20,517 --> 00:37:21,740
Well...

657
00:37:22,357 --> 00:37:25,460
- Right.
- I don't like that he put that.

658
00:37:26,757 --> 00:37:28,756
"Proper family."

659
00:37:28,757 --> 00:37:30,596
He's not proper.

660
00:37:30,597 --> 00:37:32,996
- Ryan.
- What?

661
00:37:32,997 --> 00:37:34,580
Did you check the ceiling?

662
00:37:37,117 --> 00:37:38,620
No.

663
00:37:39,237 --> 00:37:40,637
Neither did I.

664
00:38:00,517 --> 00:38:03,276
- We've found out what's going on...
- Massive spider in the ballroom!

665
00:38:03,277 --> 00:38:05,036
How massive?

666
00:38:05,037 --> 00:38:07,236
The size of a large van.

667
00:38:07,237 --> 00:38:09,076
Wow, that is MASSIVE.

668
00:38:09,077 --> 00:38:12,036
It must be the mother and
the rest are the babies.

669
00:38:12,037 --> 00:38:14,236
Some stayed here,
some went out into the city,

670
00:38:14,237 --> 00:38:16,876
their pheromones disrupting
the spider eco-system,

671
00:38:16,877 --> 00:38:19,196
causing other spiders
to behave abnormally.

672
00:38:19,197 --> 00:38:22,236
Of course! Najia,
you were never the link.

673
00:38:22,237 --> 00:38:25,756
Your colleague, Anna. What if she
had the same pheromones on her,

674
00:38:25,757 --> 00:38:27,756
accidentally calling out to a spider

675
00:38:27,757 --> 00:38:29,956
that had gone out hunting
from this hotel?

676
00:38:29,957 --> 00:38:32,996
All these spiders,
answering the same call.

677
00:38:32,997 --> 00:38:35,756
Because in the end, every living
thing has the same instinct -

678
00:38:35,757 --> 00:38:37,196
to come back home.

679
00:38:37,197 --> 00:38:38,836
That's very touching.

680
00:38:38,837 --> 00:38:42,676
But there's a plague in my hotel
and it needs to be fixed.

681
00:38:42,677 --> 00:38:44,477
Show me your panic room.

682
00:38:55,317 --> 00:38:58,276
It looks like a bank vault.

683
00:39:01,357 --> 00:39:03,676
My lockdown palace.

684
00:39:03,677 --> 00:39:07,180
I have one in every hotel,
just in case it's needed.

685
00:39:08,637 --> 00:39:11,380
Not finished yet, but still.

686
00:39:12,597 --> 00:39:14,356
What's in the boxes?

687
00:39:14,357 --> 00:39:18,196
Food, water, entertainment system...

688
00:39:18,197 --> 00:39:20,116
...a book.

689
00:39:20,117 --> 00:39:23,356
I could survive in here
for six months if I needed to.

690
00:39:23,357 --> 00:39:28,516
And I've got a huge stash of
weapons, enough for all of us.

691
00:39:28,517 --> 00:39:29,996
Enough for two guns apiece.

692
00:39:29,997 --> 00:39:31,730
Oh, mate, she's not going to like that.

693
00:39:31,755 --> 00:39:33,868
No, I'm not. You are not
shooting those creatures.

694
00:39:33,893 --> 00:39:34,893
Told you.

695
00:39:34,894 --> 00:39:36,596
- They're mutants.
- Caused by you.

696
00:39:36,597 --> 00:39:38,676
Your carcasses, lady. Not mine.

697
00:39:38,677 --> 00:39:41,956
Whatever happened, there are living,
breathing organisms out there

698
00:39:41,957 --> 00:39:44,556
and we treat them with dignity.
So here's what we're going to do.

699
00:39:44,557 --> 00:39:46,796
- Shoot them!
- We're not going to shoot them!

700
00:39:46,797 --> 00:39:49,556
What's wrong with you people?
What is wrong with this country?

701
00:39:49,557 --> 00:39:51,476
Why don't you do what normal people do?

702
00:39:51,477 --> 00:39:54,396
Get a gun, shoot things,
like a civilised person!

703
00:39:54,397 --> 00:39:56,900
Because I've got a much better idea.

704
00:39:57,717 --> 00:40:00,756
Spiders are roaming this hotel
searching for food.

705
00:40:00,757 --> 00:40:03,956
We're going to lure them in here
with the promise of food,

706
00:40:03,957 --> 00:40:06,556
then deal with the spider mother
in the ballroom.

707
00:40:06,557 --> 00:40:10,516
Oh, that sounds like the best novel
Edith Wharton never wrote.

708
00:40:10,517 --> 00:40:12,596
Once they're in here, what happens?

709
00:40:12,597 --> 00:40:14,316
We shut them in and isolate them.

710
00:40:14,317 --> 00:40:17,276
You're going to let spiders
use my panic room?

711
00:40:17,277 --> 00:40:19,556
They deserve a humane, natural death.

712
00:40:19,557 --> 00:40:21,156
Shooting's quicker.

713
00:40:21,157 --> 00:40:23,196
So how are you going to lure them?

714
00:40:23,197 --> 00:40:25,877
Spiders gravitate to their
food through vibration.

715
00:40:27,197 --> 00:40:29,076
Any ideas?

716
00:40:29,077 --> 00:40:30,620
Easy.

717
00:40:31,615 --> 00:40:33,940
Raze. Am I right?

718
00:40:35,637 --> 00:40:37,116
I don't know what you're saying.

719
00:40:37,117 --> 00:40:39,860
Yaz, you're so uncool right now.

720
00:40:40,757 --> 00:40:43,076
Know Me From by Stormzy

721
00:40:43,077 --> 00:40:45,156
Sheffield's sickest grime station!

722
00:40:45,157 --> 00:40:48,076
♪ I'm a boss man like Birdie
I'm a badman like Shirley

723
00:40:48,077 --> 00:40:51,516
♪ Big man like me with a beard
Look, how am I scared?

724
00:40:51,517 --> 00:40:53,836
♪ God's wrath is the only power man fear

725
00:40:53,837 --> 00:40:55,836
♪ Couple skengman then showerman here

726
00:40:55,837 --> 00:40:57,436
♪ Shower man down in my shower man gear

727
00:40:57,437 --> 00:40:58,916
♪ Yeah, yeah, yeah

728
00:40:58,917 --> 00:41:00,636
♪ Talk about me you better
hashtag problem

729
00:41:00,637 --> 00:41:02,276
♪ Hashtag problem

730
00:41:02,277 --> 00:41:05,356
♪ Adidas creps, don't ask
where I got them

731
00:41:05,357 --> 00:41:08,796
♪ Don't ask what they are
Don't ask if I copped them

732
00:41:10,997 --> 00:41:13,396
Go on, you disgusting things.

733
00:41:13,397 --> 00:41:16,476
Can you believe they're actually
moving towards that music, eh?

734
00:41:16,477 --> 00:41:17,796
♪ Where do you know me from?

735
00:41:17,797 --> 00:41:19,516
♪ Out here like the Roll Deep song

736
00:41:19,517 --> 00:41:21,876
♪ Man, I'm tryna put my Co-Ds on

737
00:41:21,877 --> 00:41:22,956
♪ I do not know this don

738
00:41:22,957 --> 00:41:25,036
♪ Where do you know me from?

739
00:41:25,037 --> 00:41:28,396
♪ Where do you know me from?
Where do you know me from?

740
00:41:30,157 --> 00:41:31,796
Yeah, baby.

741
00:41:31,797 --> 00:41:33,516
Yeah. That's it.

742
00:41:33,517 --> 00:41:37,236
See this? That's who's in charge now.

743
00:41:37,237 --> 00:41:38,660
Yeah.

744
00:41:41,117 --> 00:41:43,037
I'm talking to spiders.

745
00:41:44,477 --> 00:41:45,956
You three, into the spa.

746
00:41:45,957 --> 00:41:48,036
Get every bottle of
essential oils that you can.

747
00:41:48,037 --> 00:41:50,036
What are we going to do -
spa it into submission?!

748
00:41:50,037 --> 00:41:52,277
Pretty much!
Meet you outside the ballroom.

749
00:41:54,557 --> 00:41:57,236
So, are you two...?

750
00:41:57,237 --> 00:41:58,720
- No.
- No.

751
00:41:58,745 --> 00:42:00,540
Oh.

752
00:42:01,317 --> 00:42:02,636
♪ Know me from?

753
00:42:02,637 --> 00:42:04,596
♪ Where do you know me from?

754
00:42:04,597 --> 00:42:08,076
♪ Where do you know me from?
Where do you know me from?

755
00:42:08,077 --> 00:42:09,996
♪ Where do you know me from?
Where do you know me?

756
00:42:13,877 --> 00:42:17,036
Ooh! Very big spider.

757
00:42:17,037 --> 00:42:19,036
What have we got?

758
00:42:19,037 --> 00:42:21,316
Peppermint and tea tree oil,
diluted with water.

759
00:42:21,317 --> 00:42:23,236
Spider repellent.

760
00:42:23,237 --> 00:42:25,876
I'm hoping this will help us herd it out.

761
00:42:25,877 --> 00:42:28,636
You want us to herd out a giant spider?

762
00:42:28,637 --> 00:42:30,836
They're attacking people.

763
00:42:30,837 --> 00:42:32,780
Stop a second!

764
00:42:33,637 --> 00:42:35,237
Can you see that?

765
00:42:38,997 --> 00:42:40,796
It's grown too big.

766
00:42:40,797 --> 00:42:42,436
She's suffocating.

767
00:42:42,437 --> 00:42:44,837
She's got too big to breathe efficiently.

768
00:42:45,957 --> 00:42:49,036
Even moving around in here,
it's using up what little oxygen

769
00:42:49,037 --> 00:42:50,477
she can absorb.

770
00:42:50,980 --> 00:42:53,156
She won't survive for long.

771
00:42:53,157 --> 00:42:55,837
She's more scared of us
than we are of her.

772
00:42:56,060 --> 00:42:58,877
I'm so sorry this has happened to you.

773
00:43:01,917 --> 00:43:05,117
So what do we do? Just leave her?

774
00:43:06,837 --> 00:43:08,276
No.

775
00:43:08,277 --> 00:43:09,716
Absolutely not.

776
00:43:09,717 --> 00:43:11,116
My hotel...

777
00:43:11,117 --> 00:43:12,676
...my rules.

778
00:43:12,677 --> 00:43:15,397
I am the future president
of the United States.

779
00:43:17,146 --> 00:43:19,236
How's this for fire and fury?

780
00:43:19,237 --> 00:43:20,996
No, don't!

781
00:43:25,557 --> 00:43:27,676
Put the gun down.

782
00:43:27,677 --> 00:43:30,316
She wasn't even a threat.
She was dying anyway.

783
00:43:30,317 --> 00:43:32,676
Ah, well, then it's a mercy killing.

784
00:43:32,677 --> 00:43:35,036
I don't see any mercy in you.

785
00:43:35,037 --> 00:43:37,396
I don't need your approval, Doctor.

786
00:43:37,397 --> 00:43:40,300
This is what the world needs right now.

787
00:43:40,717 --> 00:43:43,797
This is what's going to get me
into the White House.

788
00:43:52,477 --> 00:43:54,277
God help us all.

789
00:44:15,397 --> 00:44:17,396
I'm going to see the Doctor.

790
00:44:17,397 --> 00:44:19,260
See you down there?

791
00:44:20,277 --> 00:44:21,797
Yeah.

792
00:44:49,780 --> 00:44:52,060
Can you please just clear them away?

793
00:44:53,877 --> 00:44:55,196
There's no bread.

794
00:44:55,197 --> 00:44:57,476
Sonya, I said get some more!

795
00:44:57,477 --> 00:44:59,876
Why are you blaming me?
It could've been Yaz.

796
00:44:59,877 --> 00:45:01,956
- I'll go to t'shop.
- Oh, thanks, love.

797
00:45:01,957 --> 00:45:05,276
One day you'll realise I'm right
about all this stuff, you know?

798
00:45:05,277 --> 00:45:06,916
And when you get back,

799
00:45:06,917 --> 00:45:10,380
you can tell me the truth
about how you know the Doctor.

800
00:45:10,797 --> 00:45:12,276
Yeah.

801
00:45:12,277 --> 00:45:13,997
When I get back.

802
00:45:14,449 --> 00:45:15,889
Hurry up, will you?

803
00:45:17,077 --> 00:45:19,836
Oh, you two. Love you.

804
00:45:19,837 --> 00:45:21,916
So soppy.

805
00:45:21,917 --> 00:45:23,796
What's wrong with that, hmm?

806
00:45:23,797 --> 00:45:25,956
- Do you want a brew?
- Yes, please.

807
00:46:11,980 --> 00:46:13,436
Proper goodbye this time.

808
00:46:13,437 --> 00:46:15,036
About that.

809
00:46:15,037 --> 00:46:16,277
Do we have to?

810
00:46:19,700 --> 00:46:21,476
You see...

811
00:46:21,477 --> 00:46:24,637
...Doc, the thing about grief
is it needs time.

812
00:46:27,677 --> 00:46:30,820
I don't want to sit around my house
waiting for it to go away.

813
00:46:32,380 --> 00:46:36,476
Cos that house is full of Grace
and it makes it so much harder.

814
00:46:36,477 --> 00:46:37,717
But, er...

815
00:46:39,557 --> 00:46:42,220
...being with you and seeing
all these things...

816
00:46:43,876 --> 00:46:45,236
...it really helps.

817
00:46:47,917 --> 00:46:49,436
What about you?

818
00:46:49,437 --> 00:46:52,596
Do you really think I want to go
back to working in that warehouse?

819
00:46:52,597 --> 00:46:53,940
No way.

820
00:46:54,317 --> 00:46:56,876
Yaz, you wanted to come home.

821
00:46:56,877 --> 00:46:58,197
I know.

822
00:46:59,620 --> 00:47:01,836
I love my family.

823
00:47:01,837 --> 00:47:04,197
But they also drive me completely insane.

824
00:47:05,723 --> 00:47:06,963
I want more.

825
00:47:08,277 --> 00:47:10,460
More of the universe.

826
00:47:11,037 --> 00:47:12,557
More time with you.

827
00:47:14,597 --> 00:47:17,196
You're like the best person
I've ever met.

828
00:47:17,197 --> 00:47:19,317
You're pretty awesome.

829
00:47:20,957 --> 00:47:22,597
You're all right, I suppose.

830
00:47:25,477 --> 00:47:28,276
I can't guarantee that
you're going to be safe.

831
00:47:28,277 --> 00:47:30,636
- We know.
- Do you? Really?

832
00:47:30,637 --> 00:47:32,116
Cos when I pull that lever,

833
00:47:32,117 --> 00:47:34,035
I'm never quite sure
what's going to happen.

834
00:47:34,060 --> 00:47:35,193
That's OK.

835
00:47:35,194 --> 00:47:37,796
You're not going to come back as
the same people that left here.

836
00:47:37,797 --> 00:47:39,957
But that's all right.
I think that's good.

837
00:47:42,196 --> 00:47:43,516
Be sure.

838
00:47:45,530 --> 00:47:46,970
All of you.

839
00:47:50,456 --> 00:47:51,896
Be sure.

840
00:47:53,976 --> 00:47:55,336
Sure.

841
00:47:58,677 --> 00:47:59,917
Sure.

842
00:48:01,077 --> 00:48:02,117
Deffo.

843
00:48:04,357 --> 00:48:05,597
Look at you.

844
00:48:07,317 --> 00:48:08,596
My fam.

845
00:48:08,597 --> 00:48:09,876
No, still doesn't quite work.

846
00:48:09,877 --> 00:48:11,580
Team TARDIS?

847
00:48:12,437 --> 00:48:13,676
We'll take that.

848
00:48:13,677 --> 00:48:15,196
Welcome aboard.

849
00:48:15,197 --> 00:48:17,076
Properly.

850
00:48:17,077 --> 00:48:20,197
Oh! Do you want to do it together?

851
00:48:30,317 --> 00:48:31,917
I love this bit.

852
00:49:02,757 --> 00:49:04,470
Sonic mine.

853
00:49:04,471 --> 00:49:05,680
Where are we?

854
00:49:05,705 --> 00:49:08,556
We're in hospital. So
it's just us, alone.

855
00:49:08,557 --> 00:49:10,637
Risk to life - ultimate.
