1
00:00:40,360 --> 00:00:42,431
Ah, nice fjord.

2
00:00:43,920 --> 00:00:45,274
That is a fjord, innit?

3
00:00:47,040 --> 00:00:48,360
Got your bearings yet, Doc?

4
00:00:50,320 --> 00:00:52,596
Norway. Definitely Norway.

5
00:00:52,680 --> 00:00:54,736
One of the frilly bits on the top.

6
00:00:54,760 --> 00:00:55,760
Stay back.

7
00:01:01,280 --> 00:01:04,273
It's fine. It's only 2018.

8
00:01:04,760 --> 00:01:06,672
I thought we'd leapt
into the Woolly Rebellion.

9
00:01:06,760 --> 00:01:07,760
Sorry, what?

10
00:01:08,040 --> 00:01:09,599
The Woolly Rebellion.

11
00:01:09,680 --> 00:01:11,273
In 193 years,

12
00:01:11,360 --> 00:01:14,558
there's a total renegotiation
of the sheep-human relationship.

13
00:01:14,640 --> 00:01:16,279
Utter bloodbath.

14
00:01:16,360 --> 00:01:18,238
I've always fancied the idea of Norway.

15
00:01:19,240 --> 00:01:20,240
What bit's this?

16
00:01:20,720 --> 00:01:21,720
Don't know.

17
00:01:23,920 --> 00:01:27,834
But 25 miles away,
there's an alpaca farm and gift shop

18
00:01:27,920 --> 00:01:30,674
with a very low TripAdvisor rating.
Soil?

19
00:01:30,840 --> 00:01:32,120
I'll give it a miss, ta.

20
00:01:32,760 --> 00:01:35,480
- There's a nice little house down there.
- Oh, yeah.

21
00:01:38,360 --> 00:01:42,832
A cottage in Norway in winter
with a chimney, but no smoke.

22
00:01:43,240 --> 00:01:44,640
Could be a holiday let.

23
00:01:45,520 --> 00:01:47,113
Maybe. Shall we take a walk?

24
00:01:48,320 --> 00:01:51,358
Me and your nan used to talk
about coming to Norway.

25
00:01:51,440 --> 00:01:52,520
And what stopped you?

26
00:01:52,600 --> 00:01:54,796
Well, just never
got around to it, you know.

27
00:01:59,840 --> 00:02:03,072
Oh, look at that. Someone got
a bit overexcited with the DIY.

28
00:02:03,640 --> 00:02:06,200
Those panels look
more like barricades than repairs.

29
00:02:07,760 --> 00:02:09,399
Looks like it's been abandoned.

30
00:02:11,400 --> 00:02:13,756
Hey, did you see that?
Someone's in there.

31
00:02:26,280 --> 00:02:27,316
Anyone in?

32
00:02:31,320 --> 00:02:32,879
Quick look? Set our minds at rest?

33
00:02:52,000 --> 00:02:54,754
Three locks on a deserted house
in the middle of nowhere.

34
00:02:58,000 --> 00:02:59,275
Maybe we shouldn't be in here.

35
00:03:00,280 --> 00:03:01,680
There's a child in this house.

36
00:03:03,360 --> 00:03:05,591
Or some maniac
that collects kids' shoes.

37
00:03:11,040 --> 00:03:12,520
You two, go check upstairs.

38
00:03:13,320 --> 00:03:14,436
All right.

39
00:03:35,560 --> 00:03:38,234
Ryan, sweet wrappers.

40
00:03:50,880 --> 00:03:53,475
It's okay, it's okay. I'm sorry,
we didn't mean to scare you.

41
00:03:56,720 --> 00:03:59,679
Hi. We want to help. What's your name?

42
00:04:00,360 --> 00:04:01,480
Not hungry, are you?

43
00:04:01,640 --> 00:04:04,872
'Cause these days, I always carry
a cheese and pickle sarnie, you know.

44
00:04:04,960 --> 00:04:06,076
Just for emergencies.

45
00:04:07,960 --> 00:04:10,395
You carry sandwiches with you
every time we leave the TARDIS?

46
00:04:10,480 --> 00:04:12,296
Yeah, well, I've learned
the hard way, ain't I?

47
00:04:12,320 --> 00:04:14,516
I mean, we can go a long time
without eating,

48
00:04:14,600 --> 00:04:17,035
and I get a bit cranky
with the old low blood sugar level.

49
00:04:17,200 --> 00:04:19,590
Now, I always come prepared.

50
00:04:20,280 --> 00:04:22,840
Who are you people
and how did you get into our house?

51
00:04:25,200 --> 00:04:28,398
I'm the Doctor, this is Yaz,
Ryan and Graham.

52
00:04:28,720 --> 00:04:31,520
We were out walking, but we got
a bit worried something was wrong here.

53
00:04:32,040 --> 00:04:34,236
When you say "our house",
who lives here with you?

54
00:04:37,360 --> 00:04:40,319
If you don't mind me asking,
what's got you so scared?

55
00:04:43,280 --> 00:04:44,280
The thing.

56
00:04:49,040 --> 00:04:50,474
What thing, sweetheart?

57
00:04:52,040 --> 00:04:54,236
The thing my dad
was defending the house from.

58
00:04:54,760 --> 00:04:56,160
It got in and took him.

59
00:04:56,560 --> 00:04:57,914
What did this thing look like?

60
00:05:13,080 --> 00:05:14,275
What's your name?

61
00:05:15,520 --> 00:05:16,520
Hanne.

62
00:05:17,480 --> 00:05:18,834
Are you blind, Hanne?

63
00:05:26,560 --> 00:05:28,711
Please help me find my dad.

64
00:05:31,440 --> 00:05:33,096
I heard the thing out here
before I went to sleep

65
00:05:33,120 --> 00:05:35,271
and in the morning, my dad was gone.

66
00:05:35,360 --> 00:05:37,192
You don't know it actually got in.

67
00:05:38,280 --> 00:05:40,556
How do you know
your dad didn't just pack up and go?

68
00:05:40,640 --> 00:05:42,836
My dad would never just leave me. Okay?

69
00:05:43,000 --> 00:05:44,150
- Ryan.
- What?

70
00:05:45,000 --> 00:05:47,276
- How long's he been gone?
- Four days.

71
00:05:48,280 --> 00:05:49,280
Okay.

72
00:05:51,520 --> 00:05:52,920
Love your top.

73
00:05:53,440 --> 00:05:55,955
I'm from Sheffield.
Same as the Arctic Monkeys.

74
00:05:56,280 --> 00:05:57,919
My cousin saw their first ever gig.

75
00:05:58,760 --> 00:06:00,592
My mum saw their first gig in Norway.

76
00:06:01,320 --> 00:06:02,595
This T-shirt was hers.

77
00:06:03,000 --> 00:06:04,354
Where is your mum, Hanne?

78
00:06:05,720 --> 00:06:06,720
She died.

79
00:06:07,360 --> 00:06:09,158
I'm sorry to hear that.
You must miss her.

80
00:06:09,800 --> 00:06:12,156
All the time. So does my dad.

81
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
Of course.

82
00:06:14,400 --> 00:06:16,517
And I think what Ryan meant to say was,

83
00:06:17,120 --> 00:06:19,077
obviously your dad
would never want to leave you.

84
00:06:19,640 --> 00:06:24,396
But what if he went out to work
or something and got lost or hurt?

85
00:06:25,240 --> 00:06:27,038
He quit work when we left Oslo.

86
00:06:27,120 --> 00:06:29,794
And our boat's still here.
I walked down and checked.

87
00:06:34,440 --> 00:06:37,353
We need to get inside.
It always comes out around now.

88
00:06:37,720 --> 00:06:38,995
The same time every day?

89
00:06:39,680 --> 00:06:40,830
That's when it hunts.

90
00:06:45,440 --> 00:06:46,999
- Poor kid.
- You're not buying that?

91
00:06:47,400 --> 00:06:49,960
Her dad did a runner and she's
making this monster stuff up.

92
00:06:50,080 --> 00:06:51,753
Let's not make any assumptions.

93
00:06:52,720 --> 00:06:54,234
You two, have a look in the shed.

94
00:06:55,240 --> 00:06:56,736
- Graham, let's check out the house.
- Right.

95
00:06:56,760 --> 00:06:58,080
Don't be out here too long.

96
00:07:04,200 --> 00:07:05,360
Do you miss the city?

97
00:07:07,040 --> 00:07:08,235
Sometimes.

98
00:07:08,640 --> 00:07:11,109
But my dad wanted a change
after my mum died.

99
00:07:12,320 --> 00:07:14,376
So what, he came here
to get away from all the memories?

100
00:07:14,400 --> 00:07:17,438
Yeah. And this had been empty for ages,
so it was cheap.

101
00:07:18,040 --> 00:07:20,240
Was it your dad who put these
bars and locks everywhere?

102
00:07:20,280 --> 00:07:21,760
The day before he disappeared.

103
00:07:21,920 --> 00:07:25,197
I told him he was mad.
There's nobody for miles.

104
00:07:26,360 --> 00:07:27,794
But he just said...

105
00:07:28,320 --> 00:07:30,277
"There are worse things
out there than people."

106
00:07:43,040 --> 00:07:45,236
Ugh. What's that smell?

107
00:07:45,320 --> 00:07:46,640
I don't think I wanna know.

108
00:07:53,800 --> 00:07:55,393
Did you just yell?

109
00:07:55,480 --> 00:07:57,153
A row of dead birds ain't normal.

110
00:07:57,560 --> 00:07:59,517
Normal for Norway maybe.

111
00:08:01,640 --> 00:08:03,040
You were great with her back there.

112
00:08:03,440 --> 00:08:04,590
I'm rubbish with kids.

113
00:08:04,680 --> 00:08:06,080
Nah. I've had training.

114
00:08:06,680 --> 00:08:08,034
You have to reinforce

115
00:08:08,120 --> 00:08:09,793
whatever it is
that makes them feel safe.

116
00:08:15,120 --> 00:08:16,156
Ryan.

117
00:08:16,720 --> 00:08:18,996
What are they, animal traps?

118
00:08:21,240 --> 00:08:22,310
It's coming.

119
00:08:23,760 --> 00:08:25,991
Doctor, Doctor!

120
00:08:26,680 --> 00:08:28,319
- Did you see it?
- No!

121
00:08:28,400 --> 00:08:29,470
But Hanne's dad did.

122
00:08:29,960 --> 00:08:32,395
He's got a shed load of them
in a... shed.

123
00:08:32,720 --> 00:08:34,712
And that's not normal, even for Norway.

124
00:08:36,640 --> 00:08:37,720
What is that thing?

125
00:08:37,760 --> 00:08:40,360
I don't know, but it sounds
like it's coming from the woods.

126
00:08:41,920 --> 00:08:42,920
Inside.

127
00:08:48,560 --> 00:08:49,914
We need to secure the house.

128
00:08:50,000 --> 00:08:51,912
Yaz, Ryan, block the back door.

129
00:08:52,920 --> 00:08:54,991
Graham, take a look out
from the upstairs window.

130
00:08:55,080 --> 00:08:56,080
On it.

131
00:09:00,800 --> 00:09:03,190
It takes you away.
It takes you away.

132
00:09:03,280 --> 00:09:04,714
It takes you away.

133
00:09:04,800 --> 00:09:06,154
Hanne, listen to me.

134
00:09:06,240 --> 00:09:08,471
Whatever is out there,
we will keep you safe.

135
00:09:08,560 --> 00:09:09,960
But it takes you away.

136
00:09:10,720 --> 00:09:12,518
See anything?

137
00:09:13,480 --> 00:09:14,880
Nothing yet!

138
00:09:48,720 --> 00:09:49,756
Whoa.

139
00:09:49,840 --> 00:09:51,035
Don't do that.

140
00:09:51,760 --> 00:09:52,955
Why are we not in the mirror?

141
00:09:53,400 --> 00:09:54,516
I don't know.

142
00:09:58,480 --> 00:10:00,756
We'd know if we were vampires, right?

143
00:10:01,200 --> 00:10:02,200
Yeah.

144
00:10:05,760 --> 00:10:07,877
Oh, what's that noise?

145
00:10:07,960 --> 00:10:09,917
Get away from the mirror.
Both of you.

146
00:10:11,520 --> 00:10:13,637
- Keep back.
- Hey, we're there.

147
00:10:14,040 --> 00:10:15,110
What just happened?

148
00:10:15,640 --> 00:10:18,872
Not entirely sure,
but I really don't like it.

149
00:10:20,120 --> 00:10:21,760
Did you see it change?
What happened here?

150
00:10:21,840 --> 00:10:24,071
Just heard this noise,
come over to the mirror,

151
00:10:24,160 --> 00:10:25,913
and I wasn't reflected in it.

152
00:10:28,320 --> 00:10:29,390
There it is again.

153
00:10:29,480 --> 00:10:30,834
And that noise.

154
00:10:31,280 --> 00:10:32,350
Nobody move.

155
00:10:34,480 --> 00:10:36,631
Locked it mid whatever it was doing.

156
00:10:37,360 --> 00:10:39,591
Can I just say, I love my sonic.

157
00:10:40,360 --> 00:10:41,510
Now...

158
00:10:41,680 --> 00:10:44,195
When is a mirror not a mirror?

159
00:11:03,240 --> 00:11:04,240
I'm okay.

160
00:11:05,000 --> 00:11:07,071
Mostly. Bit of a head wonk.

161
00:11:07,520 --> 00:11:08,874
Otherwise, I'm totally fine.

162
00:11:09,240 --> 00:11:12,551
Solid seven out of ten.
Six and a half at a push.

163
00:11:12,640 --> 00:11:14,916
What was the noise?
The whole house started to vibrate.

164
00:11:15,000 --> 00:11:17,231
Hi, Yaz. Hi, Hanne. Lots going on.

165
00:11:17,360 --> 00:11:19,317
- Was it that thing outside?
- No.

166
00:11:19,560 --> 00:11:22,553
This mirror in your dad's bedroom
seems to be a portal.

167
00:11:23,120 --> 00:11:24,520
When you say a portal...

168
00:11:24,600 --> 00:11:28,480
A doorway to another world or dimension,
or who knows what.

169
00:11:28,680 --> 00:11:30,478
But let me tell you,
it really messes you up.

170
00:11:30,560 --> 00:11:31,640
What are you talking about?

171
00:11:31,760 --> 00:11:32,989
I know. Big thing to find out.

172
00:11:33,080 --> 00:11:35,000
I should have broken it to you
a bit more gently.

173
00:11:35,160 --> 00:11:36,640
But like I said, "head wonk".

174
00:11:36,720 --> 00:11:38,976
Whatever is in the woods,
could it have come through this portal?

175
00:11:39,000 --> 00:11:41,913
Possibly. Don't know. Didn't see much.
I need to take a proper look.

176
00:11:42,120 --> 00:11:43,793
Hey, Doc. Do you think it's safe?

177
00:11:44,040 --> 00:11:45,040
I doubt it.

178
00:11:45,160 --> 00:11:48,597
It's a juddering dimensional portal
in a mirror in a Norwegian bedroom.

179
00:11:49,040 --> 00:11:50,040
I'm coming with you.

180
00:11:50,480 --> 00:11:51,709
- Me, too.
- So am I.

181
00:11:51,920 --> 00:11:55,038
And me. Whatever's happening,
I'm staying with you.

182
00:11:57,560 --> 00:11:59,074
I can't let you do that, Hanne.

183
00:11:59,400 --> 00:12:00,834
I don't know what's through there.

184
00:12:00,920 --> 00:12:02,912
You're safe here.
Your dad made sure of that.

185
00:12:03,040 --> 00:12:06,397
Also, I need you to keep protecting
this house from whatever's outside.

186
00:12:06,680 --> 00:12:08,558
- Ryan will stay here with you.
- I'll what?

187
00:12:08,720 --> 00:12:09,836
- Not him.
- Hey!

188
00:12:09,920 --> 00:12:10,990
What's that for?

189
00:12:11,960 --> 00:12:13,997
Both of you, stay clear of the mirror.

190
00:12:14,080 --> 00:12:16,470
- It's already tried to lure in Graham.
- Yeah.

191
00:12:16,560 --> 00:12:17,914
Hey, I wasn't lured.

192
00:12:18,000 --> 00:12:20,151
It's not like I gave it
my credit card details.

193
00:12:27,760 --> 00:12:30,275
This is a map of the house
with its most vulnerable points.

194
00:12:31,160 --> 00:12:32,594
Make sure you take care of them.

195
00:12:32,760 --> 00:12:33,760
Yeah.

196
00:12:41,960 --> 00:12:43,394
What's your dad's name, Hanne?

197
00:12:43,720 --> 00:12:44,870
Erik.

198
00:12:44,960 --> 00:12:46,314
You will find him, won't you?

199
00:12:47,320 --> 00:12:48,640
I'll do everything I can.

200
00:12:54,280 --> 00:12:56,317
I'm not really sure
this is a good idea.

201
00:12:58,800 --> 00:13:00,234
Oh! Here we go!

202
00:13:04,960 --> 00:13:06,280
I can barely see a thing.

203
00:13:06,640 --> 00:13:08,279
Some sort of space-time portal

204
00:13:08,360 --> 00:13:10,840
has latched on to that mirror,
but it shouldn't look like that.

205
00:13:10,920 --> 00:13:12,479
All these weird shards of light.

206
00:13:13,160 --> 00:13:15,595
It's like the portal's
been pulled in half.

207
00:13:15,680 --> 00:13:18,036
By rights we should have
stepped into another world.

208
00:13:18,200 --> 00:13:21,193
- This is another world.
- Not according to my readings.

209
00:13:21,280 --> 00:13:22,999
Are we still in Norway or not?

210
00:13:23,320 --> 00:13:24,959
How Nordic
does this look to you?

211
00:13:25,160 --> 00:13:26,160
Not very.

212
00:13:26,240 --> 00:13:28,277
Let's look around carefully.

213
00:13:28,560 --> 00:13:30,870
Hey, Doc, there's some lights
around that rock.

214
00:13:32,040 --> 00:13:33,156
Nice spot, Graham.

215
00:13:33,680 --> 00:13:35,160
Both of you, stay close.

216
00:13:36,440 --> 00:13:38,193
Let's make sure
we can find our ways back.

217
00:13:40,920 --> 00:13:42,036
Is that string?

218
00:13:42,320 --> 00:13:43,320
Very high-tech.

219
00:14:03,120 --> 00:14:04,793
Hi. Sorry to bother you.

220
00:14:07,520 --> 00:14:10,035
Have you seen either a very loud
creature heading that way

221
00:14:10,120 --> 00:14:13,477
or a Norwegian human
possibly heading the other way?

222
00:14:14,000 --> 00:14:15,070
Name of Erik.

223
00:14:15,480 --> 00:14:16,516
The human.

224
00:14:16,840 --> 00:14:18,320
His daughter's missing him.

225
00:14:19,080 --> 00:14:20,480
Such tragedy.

226
00:14:21,280 --> 00:14:23,272
Makes me hungry.

227
00:14:25,720 --> 00:14:26,790
No.

228
00:14:27,480 --> 00:14:29,416
Fine. If you can't help us,
can we have your lantern

229
00:14:29,440 --> 00:14:31,360
'cause you seem to have
a monopoly on light here.

230
00:14:31,640 --> 00:14:34,792
Hmm, no charity. Only trade.

231
00:14:34,880 --> 00:14:35,950
Away.

232
00:14:36,920 --> 00:14:38,798
Lantern not yours.

233
00:14:38,880 --> 00:14:40,394
All right. I was only looking.

234
00:14:40,480 --> 00:14:41,480
Take it easy.

235
00:14:42,160 --> 00:14:43,480
Bird is lunch.

236
00:14:44,120 --> 00:14:46,157
Maybe codger is tea.

237
00:14:46,720 --> 00:14:47,949
Who you calling a codger?

238
00:14:48,040 --> 00:14:49,599
It's you who stinks of your own wee.

239
00:14:49,840 --> 00:14:51,957
That's not my wee.

240
00:14:52,200 --> 00:14:55,671
Let him go, 'cause you do not
want those words to be your last ones.

241
00:14:56,040 --> 00:14:59,397
Madam,

242
00:15:00,120 --> 00:15:03,397
my name is Ribbons
of the Seven Stomachs.

243
00:15:04,440 --> 00:15:07,035
I so want your tubular.

244
00:15:08,000 --> 00:15:10,196
Such a shiny tubular.

245
00:15:10,800 --> 00:15:14,111
Because Ribbons did see
the man you seek,

246
00:15:14,560 --> 00:15:16,870
er, trade is now possible.

247
00:15:17,400 --> 00:15:22,191
With this tubular,
you can buy this tasty information,

248
00:15:22,280 --> 00:15:24,192
plus one lantern.

249
00:15:25,800 --> 00:15:27,871
What did he look like, this man?

250
00:15:28,560 --> 00:15:31,200
Oh, no horns, one mouth.

251
00:15:31,760 --> 00:15:32,955
So ugly.

252
00:15:33,560 --> 00:15:38,077
Like you, but such nice big boots.

253
00:15:38,720 --> 00:15:39,720
So, he's alive.

254
00:15:41,280 --> 00:15:43,590
Was anyone with him, or any thing?

255
00:15:44,280 --> 00:15:46,237
You'll find when I take you.

256
00:15:46,800 --> 00:15:48,439
But only with payment.

257
00:15:50,160 --> 00:15:52,880
Tubular, please. Now.

258
00:15:54,240 --> 00:15:57,074
Payment on delivery.
And leave the knife here.

259
00:16:10,120 --> 00:16:13,318
Hey, Doc. You're not gonna
give him the sonic, are you? Look.

260
00:16:14,440 --> 00:16:17,000
He's got a belt full of
massive dead rats with six legs.

261
00:16:17,400 --> 00:16:18,754
Graham's right.

262
00:16:18,840 --> 00:16:20,433
For all we know, he took Erik.

263
00:16:20,720 --> 00:16:23,235
And now, you want us to follow
that nutter into the dark.

264
00:16:23,320 --> 00:16:25,471
No, I want you to follow
this nutter into the dark.

265
00:16:25,560 --> 00:16:27,358
There's three of us and only one of him.

266
00:16:27,560 --> 00:16:28,596
Not counting the rats.

267
00:16:28,960 --> 00:16:31,714
Important to stay quiet, friends.

268
00:16:32,760 --> 00:16:35,673
Here. Light. In good faith.

269
00:16:35,760 --> 00:16:38,559
Follow Ribbons to missing daddy.

270
00:16:42,560 --> 00:16:43,856
<i>Have you always been blind?</i>

271
00:16:43,880 --> 00:16:47,078
Basically. I can see light
if it's super close.

272
00:16:47,680 --> 00:16:49,399
Oh. Must be hard.

273
00:16:49,520 --> 00:16:51,159
I don't need you
to feel sorry for me.

274
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
Why don't you like me?

275
00:16:53,840 --> 00:16:56,036
- You thought my dad would leave me.
- Okay.

276
00:16:56,120 --> 00:16:57,713
I'm sorry. I was wrong.

277
00:17:00,000 --> 00:17:01,912
Which part of the house
is weakest on the map?

278
00:17:04,560 --> 00:17:07,712
Er, the conservatory.

279
00:17:11,160 --> 00:17:13,072
I mean... I mean the porch.

280
00:17:13,960 --> 00:17:15,633
That's not a map, is it?

281
00:17:15,720 --> 00:17:17,176
It sounded like
she was writing something.

282
00:17:17,200 --> 00:17:18,395
It's totally a map.

283
00:17:18,480 --> 00:17:19,800
What are you hiding from me?

284
00:17:19,960 --> 00:17:21,155
I want to go with them.

285
00:17:21,240 --> 00:17:22,456
The Doctor told us to stay here.

286
00:17:22,480 --> 00:17:23,480
I want my dad.

287
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
Let go of me!

288
00:17:29,160 --> 00:17:30,753
Hey, give me that key.

289
00:17:31,480 --> 00:17:33,233
You can't just grab me
and drag me around.

290
00:17:33,320 --> 00:17:34,640
- I could call the police.
- What?

291
00:17:34,840 --> 00:17:37,355
And tell them about the monster
or the portal in the mirror?

292
00:17:37,440 --> 00:17:38,556
How's that gonna help?

293
00:17:38,640 --> 00:17:41,678
Ah, it's not cool you're lying to me
about what she wrote on the wall.

294
00:17:41,760 --> 00:17:43,752
That was closer.

295
00:17:43,840 --> 00:17:45,840
How about we stop arguing
and recheck our defences?

296
00:17:49,120 --> 00:17:51,080
Where exactly
are you talking us, Ribbons?

297
00:17:51,120 --> 00:17:53,760
Relax. Enjoy Ribbons.

298
00:17:54,320 --> 00:17:55,356
Oh, we are.

299
00:17:56,200 --> 00:17:58,431
So, tell us about these lanterns
you're so proud of.

300
00:17:59,240 --> 00:18:02,074
My design. The only light here.

301
00:18:02,200 --> 00:18:03,236
Where is "here"?

302
00:18:03,640 --> 00:18:07,111
Information is sadly so expensive.

303
00:18:08,040 --> 00:18:09,997
You don't have such credit.

304
00:18:10,320 --> 00:18:11,913
But you live here presumably.

305
00:18:12,000 --> 00:18:14,276
I mean, given there's a portal
right where we found you,

306
00:18:14,360 --> 00:18:15,640
and you've chosen not to use it.

307
00:18:17,840 --> 00:18:20,958
Oh. You ask the clever questions.

308
00:18:21,160 --> 00:18:24,517
I bet your brain tastes so delicious.

309
00:18:27,800 --> 00:18:29,712
- What's that?
- Flesh moth.

310
00:18:31,320 --> 00:18:32,320
Your fault.

311
00:18:33,120 --> 00:18:34,395
Keep still.

312
00:18:43,320 --> 00:18:44,959
That is one vicious moth.

313
00:18:45,600 --> 00:18:47,159
Won't hurt clothes,

314
00:18:47,240 --> 00:18:50,711
but they strip the meat off your bones.

315
00:18:51,280 --> 00:18:55,433
Luckily, anything can be distracted
with a little bit of food.

316
00:18:57,640 --> 00:19:00,030
Onwards, friends.

317
00:19:01,520 --> 00:19:03,477
Ribbons will clear and follow.

318
00:19:26,120 --> 00:19:27,640
Oh, you've got to be kidding me.

319
00:19:39,600 --> 00:19:40,750
Why would you do that?

320
00:19:43,040 --> 00:19:44,110
Hanne!

321
00:19:45,760 --> 00:19:49,151
Hanne, you don't need to be scared.
There's no creature out there.

322
00:20:00,840 --> 00:20:03,799
I've totally lost my bearings.
It's like some kind of maze, this.

323
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
Is this where you saw Erik?

324
00:20:05,480 --> 00:20:07,233
Oh, no, no, no, no.

325
00:20:07,520 --> 00:20:10,638
Ribbons presents your weakest
negotiating position.

326
00:20:10,720 --> 00:20:12,120
What are you talking about?

327
00:20:12,440 --> 00:20:15,194
Ah, sadly, you have no umbilical.

328
00:20:21,680 --> 00:20:24,240
No Erik, no sonic.

329
00:20:24,600 --> 00:20:25,636
Oh.

330
00:20:27,880 --> 00:20:30,156
Two knives.
Of course he's got two knives.

331
00:20:30,240 --> 00:20:33,119
All we have here is such renegotiation.

332
00:20:33,760 --> 00:20:35,353
You have no way home.

333
00:20:35,680 --> 00:20:37,080
I can show you,

334
00:20:37,160 --> 00:20:40,870
but such delicious showing costs more.

335
00:20:41,240 --> 00:20:42,560
Oh, my God.

336
00:20:42,640 --> 00:20:44,871
How can you smell worse than last time?

337
00:20:47,040 --> 00:20:49,032
Flesh moth is following.

338
00:20:50,920 --> 00:20:52,593
We must get rid of it.

339
00:20:53,360 --> 00:20:54,510
Or more will come.

340
00:20:57,600 --> 00:20:58,636
Final rat.

341
00:21:02,080 --> 00:21:03,196
Not biting.

342
00:21:03,280 --> 00:21:04,430
Can't we ditch the lantern?

343
00:21:04,520 --> 00:21:06,432
No, dark is worse.

344
00:21:06,720 --> 00:21:08,120
What is this place, Ribbons?

345
00:21:08,280 --> 00:21:09,316
Antizone.

346
00:21:09,520 --> 00:21:10,520
Oh, no.

347
00:21:11,080 --> 00:21:13,276
Is this a good thing or a bad thing?

348
00:21:13,480 --> 00:21:15,790
An antizone is a thing
the universe makes

349
00:21:15,880 --> 00:21:18,395
wherever the fabric
of space-time is threatened.

350
00:21:18,480 --> 00:21:22,269
Like a protective buffer zone
to keep threats at bay.

351
00:21:22,360 --> 00:21:23,560
And we're in the middle of it.

352
00:21:23,840 --> 00:21:25,718
How did you even get here, Ribbons?

353
00:21:25,920 --> 00:21:26,920
Always been here.

354
00:21:30,840 --> 00:21:31,990
What's happening?

355
00:21:34,520 --> 00:21:36,318
Flesh moth summoning its swarm.

356
00:21:36,400 --> 00:21:39,518
Signal kills my lantern.
Too many will come now.

357
00:21:40,280 --> 00:21:41,396
You should run.

358
00:21:41,840 --> 00:21:42,876
My tubular now!

359
00:21:43,120 --> 00:21:44,560
No, you don't, sunshine.

360
00:21:48,480 --> 00:21:50,240
How's that for an old codger,
eh, Two Knives?

361
00:21:50,560 --> 00:21:53,394
Silence. They are here.

362
00:21:53,600 --> 00:21:59,039
Yes. Graham, do not move a muscle.

363
00:22:00,280 --> 00:22:04,069
He wanted us to run,
so stay completely still.

364
00:22:12,440 --> 00:22:14,159
No, Ribbons. Don't.

365
00:22:15,360 --> 00:22:17,113
No! Not me!

366
00:22:17,200 --> 00:22:19,999
Attack the anomalies! Not me!

367
00:22:24,960 --> 00:22:26,872
Nice and quiet. Now run!

368
00:22:31,480 --> 00:22:33,676
Keep going. There's a light ahead.

369
00:22:34,440 --> 00:22:35,590
There's the portal.

370
00:22:45,240 --> 00:22:46,240
What was that?

371
00:22:46,960 --> 00:22:48,616
I don't know,
but I think we're safe for now.

372
00:22:48,640 --> 00:22:51,235
Hey, have they moved things
around in here?

373
00:22:51,720 --> 00:22:53,120
Everything looks different.

374
00:22:55,160 --> 00:22:57,441
I don't think that was the same portal
we came in through.

375
00:22:58,640 --> 00:23:00,359
But if that
wasn't the same portal,

376
00:23:00,440 --> 00:23:01,720
how are we back in this bedroom?

377
00:23:04,680 --> 00:23:07,200
Looks to me like we've ended up
on the other side of the mirror.

378
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
Hanne!

379
00:24:14,360 --> 00:24:15,816
Not interrupting, are we?

380
00:24:15,840 --> 00:24:17,877
What are you doing in my house?

381
00:24:17,960 --> 00:24:19,280
What are you doing in your house?

382
00:24:19,360 --> 00:24:21,750
And how is this your house, Erik?
It can't be, can it?

383
00:24:22,520 --> 00:24:24,159
Who are you and how do you know my name?

384
00:24:24,280 --> 00:24:25,316
Put that down.

385
00:24:25,680 --> 00:24:27,160
We just came through an antizone,

386
00:24:27,320 --> 00:24:30,154
sent by your abandoned daughter,
and it wasn't much fun.

387
00:24:30,640 --> 00:24:31,835
Hanne is not abandoned.

388
00:24:31,960 --> 00:24:33,016
Oh, yes, she is, mate.

389
00:24:33,040 --> 00:24:35,509
She's scared and hungry
and thinks you've been abducted.

390
00:24:35,680 --> 00:24:37,592
She's a teenager.
There's food in the freezer.

391
00:24:37,680 --> 00:24:38,796
She's fine without me.

392
00:24:38,880 --> 00:24:41,360
There's a monster on the loose
in the woods outside your house.

393
00:24:41,480 --> 00:24:42,480
No, there isn't.

394
00:24:42,560 --> 00:24:43,994
You seem very sure about that.

395
00:24:44,320 --> 00:24:46,760
It's just recordings, so she doesn't
go out up into the hills.

396
00:24:47,800 --> 00:24:51,510
You turned your house into a fortress
to keep your daughter scared?

397
00:24:51,920 --> 00:24:53,832
To keep her safe while I'm gone.

398
00:24:54,120 --> 00:24:55,759
That's a shocking bit of parenting.

399
00:24:55,960 --> 00:24:57,394
You knew you were coming here.

400
00:24:57,800 --> 00:24:59,240
So, why did you make the bear traps?

401
00:24:59,320 --> 00:25:00,436
Because there are bears.

402
00:25:01,040 --> 00:25:02,713
No monster, but the occasional bear.

403
00:25:03,800 --> 00:25:05,598
Look, thanks for coming.

404
00:25:05,680 --> 00:25:07,353
I'll go back soon, but you can go now.

405
00:25:07,560 --> 00:25:10,280
- I'm gonna hit him.
- No, you're not. I am.

406
00:25:10,360 --> 00:25:11,510
Nobody's gonna hit anyone.

407
00:25:12,120 --> 00:25:13,873
Long day.

408
00:25:14,280 --> 00:25:16,431
Flesh moths and antizones.

409
00:25:16,520 --> 00:25:19,274
Now, who else is here, Erik?
Who don't you want us to see?

410
00:25:20,080 --> 00:25:21,196
I don't know what you mean.

411
00:25:21,600 --> 00:25:24,035
Yes, you do. Two plates.

412
00:25:28,000 --> 00:25:32,438
Hi, I'm Trine. Erik's wife.

413
00:25:33,200 --> 00:25:35,795
Erik, you got mirror-married!

414
00:25:36,240 --> 00:25:38,914
No. Trine is Hanne's mum.

415
00:25:40,880 --> 00:25:42,234
Hanne's mum's dead.

416
00:25:42,320 --> 00:25:45,438
In your world, I am, but not here.
Wha... What are you doing?

417
00:25:46,520 --> 00:25:49,399
Is this some kind of alternate reality
where Trine doesn't die?

418
00:25:49,520 --> 00:25:53,958
- I don't know what this is.
- Neither do I. I mean, I died.

419
00:25:54,360 --> 00:25:55,589
I remember it.

420
00:25:56,240 --> 00:25:57,469
But here I am.

421
00:25:58,720 --> 00:26:01,997
She can't leave. We try,
but she can't go through the mirror.

422
00:26:02,640 --> 00:26:04,313
I know I stayed away
from Hanne too long,

423
00:26:04,400 --> 00:26:07,040
but I kept thinking,
"What if I go, and I can't come back?"

424
00:26:08,680 --> 00:26:11,195
I can't lose Trine again.

425
00:26:11,600 --> 00:26:13,680
You gotta get
your priorities straight, mate.

426
00:26:14,160 --> 00:26:15,799
Your daughter needs you. Come on.

427
00:26:16,320 --> 00:26:17,720
Don't you want to see your friend?

428
00:26:18,640 --> 00:26:19,790
What are you talking about?

429
00:26:21,160 --> 00:26:22,799
She got here when you did.

430
00:26:40,280 --> 00:26:42,397
- All right?
- Yeah, I, erm...

431
00:26:42,480 --> 00:26:43,755
I know that sound.

432
00:26:55,080 --> 00:26:56,799
Graham O'Brien.

433
00:26:58,480 --> 00:27:00,631
You better tell me right now
what's going on.

434
00:27:03,680 --> 00:27:05,080
Don't do this to me.

435
00:27:19,480 --> 00:27:22,200
Don't move. Stand really still.

436
00:27:22,800 --> 00:27:24,029
It's me. Ryan.

437
00:27:27,200 --> 00:27:29,635
All right, uh,
I'm just gonna sort something,

438
00:27:30,560 --> 00:27:32,472
then we're gonna move together.

439
00:27:33,880 --> 00:27:35,519
There's a light stashed here.

440
00:27:46,480 --> 00:27:48,756
All right. Just hold my sleeve.

441
00:27:48,840 --> 00:27:51,116
- Where are we?
- No idea. Stay close.

442
00:27:52,480 --> 00:27:53,675
All right.

443
00:27:57,520 --> 00:27:59,000
Tell me what you can see.

444
00:28:00,160 --> 00:28:01,799
Well, there's kind of a cave.

445
00:28:02,520 --> 00:28:03,840
Nice cave, though.

446
00:28:04,600 --> 00:28:06,876
You ever been to the Peak District?
A bit like that.

447
00:28:07,960 --> 00:28:10,077
Ryan, you're lying to me.

448
00:28:11,040 --> 00:28:12,952
I'm sorry for slamming the door on you.

449
00:28:13,560 --> 00:28:15,438
I had to get in here to find my dad.

450
00:28:16,520 --> 00:28:18,193
Fine. You want the truth?

451
00:28:19,240 --> 00:28:21,152
The monsters in the woods
were just recordings.

452
00:28:21,280 --> 00:28:23,397
I reckon your dad did that
to keep you inside.

453
00:28:24,320 --> 00:28:25,800
Should've just got Wi-Fi.

454
00:28:26,920 --> 00:28:28,513
He lied to me.

455
00:28:30,720 --> 00:28:32,791
- Yeah.
- And now you're lying to me

456
00:28:32,880 --> 00:28:34,473
about how bad it is in here.

457
00:28:36,240 --> 00:28:37,594
I'm trying to look after you.

458
00:28:37,680 --> 00:28:41,594
I know this sounds daft, but am I real?

459
00:28:42,320 --> 00:28:44,994
That creature on the crane,
it killed me.

460
00:28:46,080 --> 00:28:48,675
But now I'm here with you.

461
00:28:50,680 --> 00:28:52,399
I... I don't understand.

462
00:28:53,920 --> 00:28:55,479
No, neither do I.

463
00:28:56,280 --> 00:28:57,999
Why are you being so off with me?

464
00:28:58,840 --> 00:29:00,274
Because this isn't possible.

465
00:29:00,920 --> 00:29:01,956
I know.

466
00:29:02,520 --> 00:29:04,910
But I'm here, love. I'm real.

467
00:29:06,760 --> 00:29:10,549
If you're Grace,
tell me everything about this necklace.

468
00:29:12,120 --> 00:29:13,270
It's mine.

469
00:29:14,480 --> 00:29:17,040
You gave it to me two Christmases ago.

470
00:29:18,080 --> 00:29:20,549
Same year Ryan got me
a different frog necklace.

471
00:29:21,640 --> 00:29:23,359
'Cause I like frogs.

472
00:29:24,440 --> 00:29:26,955
You two didn't check with each other
before you went shopping.

473
00:29:28,320 --> 00:29:29,674
And you're wearing it

474
00:29:30,840 --> 00:29:32,672
as a way of keeping me close.

475
00:29:33,120 --> 00:29:34,679
This is unfair.

476
00:29:37,960 --> 00:29:42,239
This has to be a trick. You... You...
You can't be her.

477
00:29:43,320 --> 00:29:44,834
I feel like me.

478
00:29:47,560 --> 00:29:49,040
That can't be Grace.

479
00:29:49,120 --> 00:29:50,793
- Can it?
- No.

480
00:29:51,680 --> 00:29:53,558
And you can't be Erik's wife.

481
00:29:53,680 --> 00:29:58,072
I know. But we are, aren't we?

482
00:30:01,440 --> 00:30:02,954
All right. No need to panic.

483
00:30:03,680 --> 00:30:04,830
I wasn't panicking.

484
00:30:04,920 --> 00:30:06,479
I know. I was talking to myself.

485
00:30:06,560 --> 00:30:09,280
'Cause all this is very wrong.

486
00:30:09,960 --> 00:30:11,314
Right. What do we know?

487
00:30:12,120 --> 00:30:16,273
This mirror is a direct portal
between two worlds.

488
00:30:16,360 --> 00:30:18,795
We went into it in the real world,

489
00:30:18,880 --> 00:30:20,997
we came out of it in this world.

490
00:30:21,080 --> 00:30:23,231
But that antizone
sprung up in the middle,

491
00:30:23,320 --> 00:30:24,800
splitting the portal in two.

492
00:30:24,880 --> 00:30:27,793
- The buffer zone between the two worlds.
- Exactly.

493
00:30:27,880 --> 00:30:30,952
'Cause antizones only exist
where the fabric of the universe

494
00:30:31,040 --> 00:30:33,680
is under huge, terrible threat.

495
00:30:34,520 --> 00:30:35,556
Oh.

496
00:30:35,880 --> 00:30:39,794
So that means that one must be to stop

497
00:30:39,880 --> 00:30:43,794
this world and your world
from ever touching.

498
00:30:44,840 --> 00:30:47,309
Wait, but that means that
this world is dangerous.

499
00:30:47,760 --> 00:30:49,274
But how can it be dangerous?

500
00:30:49,360 --> 00:30:52,319
Also, what even has the power
to create a copy world like this?

501
00:30:52,560 --> 00:30:53,596
Unless...

502
00:30:54,480 --> 00:30:56,995
Oh, no actual way.

503
00:30:57,640 --> 00:30:59,199
No actual way what?

504
00:30:59,280 --> 00:31:00,919
I've told you about
the Solitract, right?

505
00:31:01,000 --> 00:31:04,755
- Literally never heard the word before.
- Solitract. Solitract.

506
00:31:04,840 --> 00:31:09,232
It's a theory, a myth,
a bedtime story my gran used to tell me.

507
00:31:09,320 --> 00:31:10,470
You had a grandmother?

508
00:31:10,560 --> 00:31:12,279
I had seven, but Granny Five,
my favourite,

509
00:31:12,360 --> 00:31:14,079
used to tell me about the Solitract.

510
00:31:16,680 --> 00:31:20,390
'Cause in the beginning,
pre-time, pre-everything,

511
00:31:20,480 --> 00:31:25,032
all the laws and elements and nuts
and bolts of the universe were there.

512
00:31:25,400 --> 00:31:28,791
The light, matter, maths, and so on,

513
00:31:29,000 --> 00:31:33,233
but they couldn't fit together properly,
because the Solitract was there.

514
00:31:33,920 --> 00:31:35,320
So what is the Solitract?

515
00:31:35,400 --> 00:31:37,596
A consciousness. An energy.

516
00:31:37,680 --> 00:31:40,832
Our reality cannot work
with Solitract energy present.

517
00:31:40,920 --> 00:31:44,436
The most basic ideas of the universe
just get ruined.

518
00:31:46,160 --> 00:31:49,836
Think of it like a kid with chicken pox,
nuclear chicken pox,

519
00:31:49,920 --> 00:31:53,118
who wants to join in, but always ends up
infecting everyone else.

520
00:31:53,520 --> 00:31:57,514
Our universe cannot work
with the Solitract in it.

521
00:31:57,720 --> 00:31:59,996
Your gran told you
this as a bedtime story?

522
00:32:00,120 --> 00:32:02,237
Only when I had trouble sleeping. So...

523
00:32:02,320 --> 00:32:03,800
What did our universe do?

524
00:32:04,840 --> 00:32:11,394
It managed to exile the Solitract
to a separate, unreachable existence.

525
00:32:12,440 --> 00:32:13,999
The Solitract plane.

526
00:32:14,280 --> 00:32:17,512
And suddenly, everything makes sense.

527
00:32:17,840 --> 00:32:22,551
The universe could finally work,
because the Solitract had been removed.

528
00:32:22,680 --> 00:32:26,276
Hang on. Are you saying
we are now on the Solitract plane?

529
00:32:26,360 --> 00:32:29,432
I wish I wasn't, but I think I am.
I'm scared. Are you scared?

530
00:32:30,400 --> 00:32:32,039
I'm genuinely terrified.

531
00:32:32,200 --> 00:32:35,716
This is a separate exiled universe
that is also a consciousness?

532
00:32:35,800 --> 00:32:39,191
That's what Granny Five said.
A conscious universe.

533
00:32:39,520 --> 00:32:42,115
She also said that Granny Two
was a secret agent for the Zygons,

534
00:32:42,200 --> 00:32:44,032
but she seems bang-on with this one.

535
00:32:44,480 --> 00:32:45,630
But why?

536
00:32:46,160 --> 00:32:48,550
Why has the Solitract copied your world,

537
00:32:48,680 --> 00:32:50,672
including Grace and Trine,

538
00:32:51,080 --> 00:32:53,197
and built a doorway

539
00:32:54,160 --> 00:32:55,753
to our universe?

540
00:32:56,720 --> 00:32:59,838
When you put it like that,
it sounds like a trap.

541
00:33:04,040 --> 00:33:05,679
What are you doing in Norway?

542
00:33:05,760 --> 00:33:08,150
It's the docked ship.
Oh, you'd love it, Grace.

543
00:33:08,240 --> 00:33:10,277
It... It's this whole police box.

544
00:33:10,360 --> 00:33:12,829
And inside,
it's like a massive spaceship.

545
00:33:12,960 --> 00:33:14,599
It goes everywhere and anywhere.

546
00:33:14,680 --> 00:33:16,319
She were telling
the truth that night.

547
00:33:16,400 --> 00:33:17,675
You remember everything, right?

548
00:33:17,760 --> 00:33:19,752
- 'Course I remember everything.
- Yeah.

549
00:33:20,720 --> 00:33:22,996
I've been to an alien planet, Grace.

550
00:33:23,280 --> 00:33:24,316
Me.

551
00:33:25,160 --> 00:33:27,117
And... And I've met Rosa Parks.

552
00:33:27,200 --> 00:33:29,112
- Rosa Parks?
- I know.

553
00:33:31,400 --> 00:33:33,312
Sounds like you're doing fine
without me.

554
00:33:34,920 --> 00:33:36,115
I'm lost, Grace.

555
00:33:36,680 --> 00:33:37,796
I miss you.

556
00:33:38,680 --> 00:33:41,115
All my life, I was looking for you.
Then I found you.

557
00:33:41,480 --> 00:33:43,949
And I was so happy.

558
00:33:44,680 --> 00:33:46,194
That makes two of us.

559
00:33:48,960 --> 00:33:50,360
Then I lost you.

560
00:33:50,960 --> 00:33:52,110
I'm here.

561
00:33:52,200 --> 00:33:53,839
Yeah, I... I miss you so much.

562
00:33:55,400 --> 00:33:56,720
I miss you so much, Grace.

563
00:33:57,120 --> 00:33:59,476
Graham, we're off. Now.

564
00:33:59,600 --> 00:34:01,751
Uh... Uh, fine. Yeah. Come on, Grace.

565
00:34:01,880 --> 00:34:05,715
Yeah. Sorry to be blunt. Hi, Grace.
That's not Grace. No offence, Grace.

566
00:34:05,800 --> 00:34:08,952
- None taken, love.
- She can't come, Graham. She's not real.

567
00:34:09,040 --> 00:34:10,952
- I think you're wrong.
- I'm not wrong.

568
00:34:11,040 --> 00:34:13,316
- She remembers everything.
- I know this is difficult.

569
00:34:13,400 --> 00:34:15,232
I mean, all the crazy things
you've seen, Doc,

570
00:34:15,320 --> 00:34:17,630
I mean, you can't tell me
that you know it's not her.

571
00:34:17,720 --> 00:34:20,713
This whole thing is a con.
I don't think even Grace knows it.

572
00:34:20,800 --> 00:34:23,713
I think this whole world is a trap,
and she's part of it.

573
00:34:24,360 --> 00:34:27,319
Listen to me.
It's her or the real world.

574
00:34:27,440 --> 00:34:28,920
You can't have both.

575
00:34:29,000 --> 00:34:31,231
Please, get inside. We're going.

576
00:34:35,440 --> 00:34:38,319
I need to get this open,
and get Graham and Erik out of here.

577
00:34:39,440 --> 00:34:40,954
Oh, it won't budge.

578
00:34:41,160 --> 00:34:43,117
It must be controlled by the Solitract.

579
00:34:44,200 --> 00:34:46,271
Oh, and I can't force it
with the sonic like before,

580
00:34:46,360 --> 00:34:48,272
because it's clever and it's adapting.

581
00:34:48,520 --> 00:34:51,160
What if you do something
it hasn't dealt with before,

582
00:34:51,240 --> 00:34:53,391
like reverse the polarity or something?

583
00:34:54,800 --> 00:34:57,395
Yes, we can. You speak my language.

584
00:34:57,880 --> 00:34:59,200
Keep running, Hanne!

585
00:35:00,000 --> 00:35:02,037
In here. In here. Get down. Get down.

586
00:35:09,320 --> 00:35:11,391
- I think we're good to go.
- Nice work, Doctor.

587
00:35:11,480 --> 00:35:12,994
Thank you. I do my best.

588
00:35:13,320 --> 00:35:15,471
Graham, Erik, time to go.

589
00:35:15,560 --> 00:35:18,951
- Come on.
- Graham, you heard what the Doctor said.

590
00:35:19,480 --> 00:35:21,278
- Grace, come on.
- I'm not sure.

591
00:35:21,360 --> 00:35:23,317
I can't hold it open much longer.

592
00:35:23,440 --> 00:35:26,319
Graham, Yaz, Erik, now, please!

593
00:35:29,040 --> 00:35:30,076
Run!

594
00:35:35,040 --> 00:35:37,271
There's a portal straight ahead.
I'll distract them.

595
00:35:37,920 --> 00:35:40,799
- What are you doing here?
- Hanne, it's me.

596
00:35:45,800 --> 00:35:49,032
- I heard my dad!
- It's okay. It's okay. I'm here.

597
00:35:49,640 --> 00:35:51,871
Where are we? What's happening?

598
00:35:51,960 --> 00:35:54,600
The portal's adapted again.
I can't open it.

599
00:35:55,320 --> 00:35:56,800
I've got a surprise for you.

600
00:35:57,120 --> 00:35:58,474
It's your mum, Hanne.

601
00:35:59,240 --> 00:36:00,435
She's alive.

602
00:36:00,600 --> 00:36:02,637
- What?
- Hanne...

603
00:36:04,520 --> 00:36:06,876
My gorgeous girl.

604
00:36:09,240 --> 00:36:12,597
I don't know who you are,
but you are not my mum.

605
00:36:13,800 --> 00:36:15,553
Ryan. Ryan?

606
00:36:15,640 --> 00:36:17,233
Ryan's not here.

607
00:36:17,560 --> 00:36:20,155
Wait, was he in the antizone with you?

608
00:36:20,720 --> 00:36:22,632
He's still in there with those things.

609
00:36:22,720 --> 00:36:24,598
The portal's shut,
and Ryan's still in there.

610
00:36:25,000 --> 00:36:27,231
Well, get it open.
We've got to help him.

611
00:36:27,320 --> 00:36:29,073
- No!
- What do you mean "no"?

612
00:36:31,000 --> 00:36:33,879
This world is falling apart
because of us still being here.

613
00:36:33,960 --> 00:36:36,919
You and us are still
totally incompatible.

614
00:36:37,000 --> 00:36:39,151
Erik being here
may have been manageable.

615
00:36:39,240 --> 00:36:42,517
But five of us?
That's a lot more incompatible stuff.

616
00:36:42,600 --> 00:36:46,389
You've gone over capacity.
You need to let us go now.

617
00:36:46,480 --> 00:36:49,393
Is it me, or is this woman
completely mad?

618
00:36:49,480 --> 00:36:51,551
Grace and Trine aren't doing this.

619
00:36:51,640 --> 00:36:55,680
Of course they are.
They're made of Solitract energy.

620
00:36:55,920 --> 00:36:58,151
Hanne can sense it, why can't you?

621
00:36:58,640 --> 00:36:59,790
Why?

622
00:37:00,120 --> 00:37:02,191
What did you build this all for?

623
00:37:08,160 --> 00:37:10,959
Oh! I'm dumb. Of course.

624
00:37:12,080 --> 00:37:15,039
You want the same thing
you've always wanted.

625
00:37:15,680 --> 00:37:16,955
To be with us.

626
00:37:18,200 --> 00:37:20,271
So you've built a world
you thought we'd like,

627
00:37:20,600 --> 00:37:23,479
and taken forms we won't reject.

628
00:37:24,080 --> 00:37:25,639
Don't listen to her, love.

629
00:37:25,960 --> 00:37:28,520
Don't take advantage of him.
You're not Grace.

630
00:37:28,800 --> 00:37:31,838
The real Grace was
a beautiful, smiling superstar.

631
00:37:32,320 --> 00:37:34,152
And you know what she was,
above all else?

632
00:37:34,360 --> 00:37:37,353
She was brave, and she'd be leading
the charge through that mirror.

633
00:37:38,880 --> 00:37:39,916
Yaz!

634
00:37:43,760 --> 00:37:45,717
Ryan? Ryan!

635
00:37:49,320 --> 00:37:50,720
Did I do that?

636
00:37:51,280 --> 00:37:52,760
Oh, I think you know.

637
00:37:53,960 --> 00:37:55,679
I want to go home.

638
00:37:56,200 --> 00:37:59,796
Hanne, don't be scared.
Erik, tell her it's okay.

639
00:38:00,400 --> 00:38:04,155
Hanne, we're in a place,
and it's close enough to home.

640
00:38:04,800 --> 00:38:07,998
We can stay. I wouldn't ask you
to stay if it wasn't safe.

641
00:38:08,960 --> 00:38:10,599
You would, Dad.

642
00:38:11,200 --> 00:38:12,429
You're not well.

643
00:38:12,960 --> 00:38:15,156
You haven't been since Mum died.

644
00:38:16,520 --> 00:38:17,874
You're not my mum.

645
00:38:18,400 --> 00:38:21,632
Whatever you are, I hate you.
Now let me out!

646
00:38:25,640 --> 00:38:27,597
Graham,

647
00:38:27,880 --> 00:38:30,156
Yaz and Hanne
have shown us how to do this.

648
00:38:30,240 --> 00:38:34,280
Ryan is out there in danger,
and this place is collapsing in.

649
00:38:34,960 --> 00:38:38,590
Doc, I know what you're asking me to do,
I just... I just can't do it.

650
00:38:41,040 --> 00:38:44,431
She's not your wife.
She's furniture with a pulse.

651
00:38:44,520 --> 00:38:47,240
She doesn't know.
She can't know.

652
00:38:47,440 --> 00:38:49,159
Graham, please.

653
00:38:49,320 --> 00:38:52,119
I know how hard this is for you,
but let her go,

654
00:38:52,200 --> 00:38:54,192
or we're all going to die.

655
00:38:55,880 --> 00:38:58,952
I know deep down you still blame
yourself for what happened to Grace.

656
00:38:59,440 --> 00:39:01,238
It was not your fault.

657
00:39:01,360 --> 00:39:04,319
Please reject her, because you know
that is not Grace.

658
00:39:05,680 --> 00:39:08,036
Don't leave me, love. Not again.

659
00:39:08,840 --> 00:39:12,151
What about Ryan?
He's in trouble out there, love.

660
00:39:12,240 --> 00:39:15,551
He... He'll be fine. He's a smart lad.

661
00:39:18,080 --> 00:39:20,037
This reality is collapsing,
Graham.

662
00:39:20,680 --> 00:39:21,909
So close.

663
00:39:23,120 --> 00:39:24,474
You were so close.

664
00:39:26,800 --> 00:39:30,157
See, Grace would never let me
leave Ryan in danger.

665
00:39:34,600 --> 00:39:35,795
You're a fake.

666
00:39:37,920 --> 00:39:39,400
I wish you weren't, but you are.

667
00:39:46,360 --> 00:39:47,589
Oh, Grace.

668
00:39:48,320 --> 00:39:51,074
- What happened to her?
- Surplus to requirements.

669
00:39:51,160 --> 00:39:52,196
Now do you believe me?

670
00:39:53,080 --> 00:39:54,400
Erik!

671
00:39:54,480 --> 00:39:56,597
This woman is clearly an alien force

672
00:39:56,680 --> 00:39:59,957
collapsing two realities
and impersonating your dead wife.

673
00:40:00,040 --> 00:40:02,236
- Time to move on, mate.
- But I can't.

674
00:40:03,600 --> 00:40:06,115
No, of course you can't.

675
00:40:06,960 --> 00:40:07,996
Fine.

676
00:40:09,040 --> 00:40:10,918
Congratulations.

677
00:40:11,520 --> 00:40:12,715
Erik wants you.

678
00:40:14,480 --> 00:40:17,154
Just one thing.
This world is falling apart.

679
00:40:17,680 --> 00:40:20,832
I reckon you can only keep one of us.
You sure he's your best option?

680
00:40:24,320 --> 00:40:26,312
'Cause the Solitract
doesn't want a husband.

681
00:40:26,400 --> 00:40:28,232
You want the whole universe.

682
00:40:29,680 --> 00:40:32,400
Someone who has seen it all,
and that's me.

683
00:40:32,720 --> 00:40:36,919
I've lived longer, seen more,
loved more, and lost more.

684
00:40:37,200 --> 00:40:39,396
I can share it all with you,

685
00:40:39,480 --> 00:40:41,870
anything you want to know
about what you never had.

686
00:40:42,920 --> 00:40:45,310
'Cause he's an idiot
with a daughter who needs him.

687
00:40:45,400 --> 00:40:48,313
So let him go,
and I will give you everything.

688
00:40:52,920 --> 00:40:54,274
You're not Trine.

689
00:40:54,360 --> 00:40:55,555
Finally, Erik.

690
00:40:59,960 --> 00:41:03,556
You can stop being Trine now,
'cause this universe is going critical.

691
00:41:03,720 --> 00:41:07,270
If it blows, it will take out
the antizone and my universe, too.

692
00:41:41,680 --> 00:41:44,354
Uh, why is there a frog in here?

693
00:41:46,920 --> 00:41:49,071
You said I could stop being Trine.

694
00:41:50,440 --> 00:41:52,193
The Solitract is a frog...

695
00:41:53,320 --> 00:41:55,152
who talks like Grace?

696
00:41:55,320 --> 00:42:00,270
My own form is endless, but this frog
is a form that delights me,

697
00:42:00,440 --> 00:42:02,591
as it once delighted Grace.

698
00:42:03,040 --> 00:42:06,556
There's me thinking the day
had no more surprises left.

699
00:42:06,680 --> 00:42:09,912
Now, please, tell me of your universe.

700
00:42:10,040 --> 00:42:12,157
You think words can do it justice?

701
00:42:12,240 --> 00:42:13,754
It's really big,

702
00:42:15,840 --> 00:42:17,797
and incredibly beautiful.

703
00:42:18,600 --> 00:42:21,274
And, apparently,
I've just said goodbye to it.

704
00:42:22,840 --> 00:42:25,753
But the thing
I'm gonna miss the most is the people.

705
00:42:25,920 --> 00:42:26,990
My friends.

706
00:42:27,080 --> 00:42:30,437
I will be that.
We will be that. Friends.

707
00:42:30,520 --> 00:42:32,352
Right.
Me and a conscious universe

708
00:42:32,440 --> 00:42:34,636
masquerading as a frog. BFFs.

709
00:42:34,960 --> 00:42:37,600
Whoa! Did you just see that?

710
00:42:38,480 --> 00:42:40,240
'Cause I wouldn't be
much of a friend to you,

711
00:42:40,320 --> 00:42:42,437
if I didn't point out
you're not in control of this.

712
00:42:42,520 --> 00:42:45,718
You're wrong. This is my plane.
I control everything here.

713
00:42:45,800 --> 00:42:48,554
So you can see
that it's still destabilizing?

714
00:42:49,160 --> 00:42:51,436
Me being here is gonna kill us both.

715
00:42:51,840 --> 00:42:54,992
You may want us to be together,
but it's not working.

716
00:42:55,080 --> 00:42:56,480
It can never work.

717
00:42:56,560 --> 00:42:59,200
You're lying to me,
because you want to leave.

718
00:43:00,160 --> 00:43:01,879
No, I'm your friend.

719
00:43:02,560 --> 00:43:05,837
But friends help each other face up
to their problems, not avoid them.

720
00:43:06,760 --> 00:43:07,910
This is...

721
00:43:09,000 --> 00:43:12,072
You are the maddest,

722
00:43:12,560 --> 00:43:17,589
most beautiful thing
I've ever experienced.

723
00:43:17,680 --> 00:43:19,990
And I haven't even
scratched the surface.

724
00:43:21,760 --> 00:43:23,479
I wish I could stay.

725
00:43:25,280 --> 00:43:28,671
But if either of us are gonna survive,
you're gonna have to let me go,

726
00:43:28,760 --> 00:43:32,151
and keep on being brilliant by yourself.

727
00:43:34,960 --> 00:43:36,360
I miss you.

728
00:43:38,520 --> 00:43:41,274
I miss it all so much.

729
00:43:41,360 --> 00:43:42,589
I know.

730
00:43:44,120 --> 00:43:50,833
But if you do this, I promise,
you and I will be friends forever.

731
00:43:52,520 --> 00:43:54,318
You have to let me go.

732
00:43:58,440 --> 00:44:02,434
I will dream of you
out there without me.

733
00:44:08,840 --> 00:44:10,069
Goodbye.

734
00:44:26,520 --> 00:44:28,557
Thrown by a frog. Brilliant.

735
00:44:36,000 --> 00:44:39,676
Flaming rocks!
I'm never coming here again!

736
00:44:39,760 --> 00:44:41,592
- Graham!
- Ryan!

737
00:44:41,840 --> 00:44:43,832
- You're safe!
- I've got ya.

738
00:44:44,520 --> 00:44:45,636
Graham!

739
00:44:49,520 --> 00:44:51,671
The whole place is disintegrating.

740
00:44:51,760 --> 00:44:53,513
Keep going. There's the portal.

741
00:44:53,760 --> 00:44:56,514
What about the Doctor?
Where's the Doctor?

742
00:44:58,040 --> 00:44:59,474
Coming through!

743
00:45:20,760 --> 00:45:22,240
Are we safe?

744
00:45:22,800 --> 00:45:25,360
From the Solitract, yes.

745
00:45:26,400 --> 00:45:27,914
Don't know if it survived.

746
00:45:29,040 --> 00:45:30,633
But it won't be coming back here.

747
00:45:31,880 --> 00:45:32,916
Shame.

748
00:45:33,680 --> 00:45:34,875
Made a new friend.

749
00:45:35,800 --> 00:45:37,519
A whole conscious universe.

750
00:45:38,840 --> 00:45:40,638
Then had to say goodbye.

751
00:46:12,000 --> 00:46:13,354
What do you think you'll do?

752
00:46:13,960 --> 00:46:15,235
It's time we went home.

753
00:46:15,320 --> 00:46:17,551
It's not good enough for any one of us
to be here now.

754
00:46:19,680 --> 00:46:22,434
- To Oslo?
- Oslo, yes.

755
00:46:23,160 --> 00:46:25,675
To our flat, and some Wi-Fi, and...

756
00:46:26,280 --> 00:46:28,954
- friends.
- Thank you.

757
00:46:29,680 --> 00:46:30,830
Anytime.

758
00:46:31,360 --> 00:46:32,396
Bye.

759
00:46:32,720 --> 00:46:33,870
Bye, Hanne.

760
00:46:43,040 --> 00:46:44,394
Come on, Graham.

761
00:46:49,720 --> 00:46:51,393
It is a very nice fjord.

762
00:47:00,840 --> 00:47:03,230
I see the sheep have moved on.
Probably off plotting.

763
00:47:03,560 --> 00:47:04,880
Come on.

764
00:47:20,360 --> 00:47:21,510
All right?

765
00:47:23,160 --> 00:47:24,276
All right.

766
00:47:24,800 --> 00:47:26,519
Yaz said you saw Nan in there.

767
00:47:28,400 --> 00:47:31,393
Yeah, I thought... Maybe...

768
00:47:33,360 --> 00:47:35,272
But it wasn't her. Not really.

769
00:47:36,440 --> 00:47:37,590
Must hurt.

770
00:47:39,960 --> 00:47:40,996
Yeah.

771
00:47:43,480 --> 00:47:44,755
I miss her, too.

772
00:47:45,320 --> 00:47:46,436
The whole time.

773
00:47:50,880 --> 00:47:52,519
But at least we got each other, right?

774
00:47:53,200 --> 00:47:55,078
Granddad.

775
00:47:58,560 --> 00:48:00,153
What did you just call me?

776
00:48:00,240 --> 00:48:02,471
Why? You going deaf in your old age?

777
00:48:02,920 --> 00:48:04,354
Come on. TARDIS.

778
00:48:59,600 --> 00:49:02,559
<i>Nine distress signals
all coming from the same planet.</i>

779
00:49:02,640 --> 00:49:04,677
- I should have left.
- Then why haven't you?

780
00:49:04,760 --> 00:49:05,876
The battle.

781
00:49:05,960 --> 00:49:09,158
<i>You gave me my destiny.</i>
