1
00:00:00,664 --> 00:00:03,494
<i>Theme Music Plays...</i>

2
00:00:14,864 --> 00:00:19,653
<font color=#FF00FF>*DOCTOR WHO (2005)*</font>
<font color=#00FF00>Season 11  Episode 10</font>

3
00:00:29,280 --> 00:00:34,202
Episode Title : <font color=#FFFF00>
"The Battle of Ranskoor Av Kolos"</font>

4
00:00:35,529 --> 00:00:39,161
<font color=#ffff00>Synchronized</font>  by  <font color=#00FF00>srjanapala</font>

5
00:00:39,658 --> 00:00:43,879
Finally, this is
where our journey stops.

6
00:00:45,957 --> 00:00:48,816
You're going to make THIS
the place?

7
00:00:50,609 --> 00:00:52,050
It's time.

8
00:00:52,334 --> 00:00:53,808
You're ready, Delph.

9
00:00:54,193 --> 00:00:55,282
I don't think I am.

10
00:00:55,347 --> 00:00:57,282
17 years is enough.

11
00:00:57,347 --> 00:00:59,312
This is what I've trained you for.

12
00:00:59,377 --> 00:01:02,743
You call it training,
I call it building doubt.

13
00:01:02,808 --> 00:01:06,808
Every lesson that you've given me,
I feel like I've understood less,

14
00:01:06,904 --> 00:01:07,904
not more.

15
00:01:07,982 --> 00:01:09,095
Which is the point.

16
00:01:09,160 --> 00:01:13,334
The more we learn,
the less we realise we know.

17
00:01:13,402 --> 00:01:15,209
This is our faith.

18
00:01:15,731 --> 00:01:18,380
This is our existence.

19
00:01:19,471 --> 00:01:21,888
The Creator would contend

20
00:01:22,084 --> 00:01:24,426
the world is not to BE understood.

21
00:01:25,370 --> 00:01:27,387
Only experienced.

22
00:01:27,452 --> 00:01:29,928
And built with our gift.

23
00:01:30,007 --> 00:01:31,633
Praise the Creator's will.

24
00:01:31,698 --> 00:01:35,460
Do this, Delph,
and you shape our world in worship.

25
00:01:35,525 --> 00:01:37,829
But if I fail,

26
00:01:38,383 --> 00:01:40,788
if I can't do it
after all these years...

27
00:01:40,853 --> 00:01:42,646
Trust in yourself.

28
00:01:43,907 --> 00:01:45,595
Now, come on.

29
00:01:45,662 --> 00:01:49,032
Show me our years of walking
have not been wasted.

30
00:01:51,213 --> 00:01:55,454
Fulfil what we are,
what only WE can do.

31
00:02:26,033 --> 00:02:27,818
What's happening?

32
00:02:28,018 --> 00:02:30,662
Stop, Delph, now.

33
00:02:33,265 --> 00:02:35,286
It's not possible.

34
00:02:39,343 --> 00:02:41,748
It cannot be, and yet...

35
00:02:51,506 --> 00:02:53,839
Those systems are lit up
like a Christmas tree.

36
00:02:53,904 --> 00:02:56,368
Nine cries for help,
nine distress signals,

37
00:02:56,433 --> 00:02:57,878
all coming from the same planet.

38
00:02:57,943 --> 00:03:01,042
Not just the same planet,
the same area of the same planet.

39
00:03:01,107 --> 00:03:03,792
Now, listen,
Planet of Ranskoor Av Kolos.

40
00:03:03,857 --> 00:03:05,355
Ranskoor Av what?

41
00:03:05,420 --> 00:03:08,526
Kolos. Roughly translated, means
Disintegrator of the Soul.

42
00:03:08,591 --> 00:03:10,704
Oh, another cheery one.
The TARDIS is reporting

43
00:03:10,769 --> 00:03:12,037
that the planet's transmitting

44
00:03:12,102 --> 00:03:14,581
violent psychotropic waves
throughout its atmosphere -

45
00:03:14,646 --> 00:03:17,675
the type of waves that mess
with your brain, distort reality,

46
00:03:17,740 --> 00:03:20,802
change moods
to the extreme.

47
00:03:20,888 --> 00:03:23,620
These are neural balancers.
So long as you're wearing one,

48
00:03:23,685 --> 00:03:25,259
it should keep you immune to the
waves.

49
00:03:25,324 --> 00:03:27,537
But you must keep it on
at all times.

50
00:03:27,849 --> 00:03:29,466
What happens if we lose them?

51
00:03:29,536 --> 00:03:30,746
Don't lose them.

52
00:03:30,811 --> 00:03:32,105
And it has to be us,
does it

53
00:03:32,170 --> 00:03:33,691
answering the signals
from this planet?

54
00:03:33,756 --> 00:03:36,812
No. Not at all. But everyone else
has passed them by.

55
00:03:37,021 --> 00:03:38,490
You think
we should do the same?

56
00:03:38,555 --> 00:03:41,263
I've locked onto a craft
on the planet's surface.

57
00:03:41,567 --> 00:03:43,162
Here we go.

58
00:04:09,718 --> 00:04:12,404
This is one of the ships
that sent a distress signal.

59
00:04:14,537 --> 00:04:16,396
Cryo-sleep chambers,

60
00:04:17,466 --> 00:04:19,030
long-range craft,

61
00:04:19,095 --> 00:04:20,771
weapons archive.

62
00:04:21,964 --> 00:04:25,037
Been in service for a long time,
by the looks of things.

63
00:04:25,482 --> 00:04:27,810
But who sent the signal?
Where's the crew?

64
00:04:28,207 --> 00:04:29,553
Doctor?

65
00:04:38,362 --> 00:04:40,755
- Hi.
- Who are you?

66
00:04:41,216 --> 00:04:42,755
I'm the Doctor.

67
00:04:43,129 --> 00:04:46,513
This is Yaz, Ryan,
and Graham.

68
00:04:47,265 --> 00:04:48,794
What is that thing?

69
00:04:49,004 --> 00:04:50,490
It's what we travel in.

70
00:04:50,573 --> 00:04:52,861
See? The sign on the front,

71
00:04:52,926 --> 00:04:55,091
we respond to urgent calls.

72
00:04:55,198 --> 00:04:57,427
You look like an urgent call.

73
00:04:59,594 --> 00:05:00,885
What's your name?

74
00:05:00,950 --> 00:05:02,623
Did they send you?

75
00:05:03,628 --> 00:05:05,216
When you say "they",

76
00:05:05,281 --> 00:05:08,123
who do you mean?
People from here?

77
00:05:08,209 --> 00:05:10,294
Cos we've just arrived here,
remember?

78
00:05:10,576 --> 00:05:12,347
We've never been to this planet
before.

79
00:05:12,412 --> 00:05:15,701
So we CAN'T be with them.
Whoever they are.

80
00:05:16,844 --> 00:05:18,466
That's right.

81
00:05:20,924 --> 00:05:22,435
Now, is it just you?

82
00:05:22,881 --> 00:05:25,396
Or is there any other crew
with you?

83
00:05:26,468 --> 00:05:28,068
I don't know.

84
00:05:31,661 --> 00:05:33,560
What's happened to me?

85
00:05:35,896 --> 00:05:38,763
My friends are going to take a look
round your ship, if that's OK.

86
00:05:39,429 --> 00:05:41,552
See what you can find out.

87
00:05:44,926 --> 00:05:46,724
I should've left.

88
00:05:47,428 --> 00:05:49,208
And why haven't you?

89
00:05:52,084 --> 00:05:54,091
I can't remember my name.

90
00:05:56,570 --> 00:05:58,786
I used to know,
before I went outside.

91
00:05:58,851 --> 00:06:00,794
I should never have gone outside.

92
00:06:00,902 --> 00:06:03,912
Why?
What happened outside?

93
00:06:04,502 --> 00:06:06,326
The battle.

94
00:06:10,974 --> 00:06:12,982
Who are you?
How did you get here?

95
00:06:13,594 --> 00:06:15,279
We've just been talking.

96
00:06:16,328 --> 00:06:17,904
We just arrived.

97
00:06:19,714 --> 00:06:21,537
We want to help you.

98
00:06:21,981 --> 00:06:24,513
I think this planet is having
a bad effect on you.

99
00:06:24,763 --> 00:06:26,880
Would you consider
putting this on?

100
00:06:27,236 --> 00:06:28,755
Neural balancer.

101
00:06:28,986 --> 00:06:30,794
It'll help calm your mind.

102
00:06:31,032 --> 00:06:32,178
Please.

103
00:06:36,054 --> 00:06:37,654
Put this on.

104
00:06:41,572 --> 00:06:43,771
I think I've found
an "on" button.

105
00:06:46,887 --> 00:06:48,826
Who do you think
that lot are, then?

106
00:06:49,099 --> 00:06:51,021
I think
this is the rest of them.

107
00:06:51,086 --> 00:06:52,857
So there's four in total.

108
00:06:53,030 --> 00:06:54,865
He's the commander.

109
00:06:56,261 --> 00:06:58,200
Maybe he killed his own crew.

110
00:06:58,265 --> 00:07:00,552
Always one for the cheery option.

111
00:07:00,842 --> 00:07:03,826
We don't know they're dead.
All we know is they're not here.

112
00:07:04,039 --> 00:07:06,279
Yeah. He's taken
the neural balancer.

113
00:07:06,491 --> 00:07:08,958
I'm hoping it'll restore something
in his mind.

114
00:07:09,135 --> 00:07:11,521
He looks
pretty broken to me, Doc.

115
00:07:13,766 --> 00:07:15,206
Engine's fine.

116
00:07:15,271 --> 00:07:16,833
The power's still working.

117
00:07:16,911 --> 00:07:18,221
The ship's fine.

118
00:07:18,286 --> 00:07:21,034
He could've left whenever he wanted.
It doesn't make sense.

119
00:07:21,099 --> 00:07:22,654
Here he is.

120
00:07:24,081 --> 00:07:25,693
Paltraki.

121
00:07:26,825 --> 00:07:29,474
My name is Paltraki.

122
00:07:31,247 --> 00:07:33,263
Nice to meet you, Paltraki.

123
00:07:33,375 --> 00:07:35,021
Neural balancer kicking in?

124
00:07:35,133 --> 00:07:38,865
Don't push too hard.
They work slowly. It'll come back.

125
00:07:40,244 --> 00:07:42,604
Whoa, what is that?

126
00:07:42,669 --> 00:07:44,784
We can answer it for you.
Do you want us to activate it?

127
00:07:44,849 --> 00:07:46,529
Get out of the viewing line.

128
00:07:46,628 --> 00:07:48,771
- Do as I say, son.
- OK.

129
00:07:52,806 --> 00:07:53,903
Paltraki.

130
00:07:54,008 --> 00:07:55,489
What do you want?

131
00:07:56,565 --> 00:07:58,614
You must return to us.

132
00:07:59,026 --> 00:08:01,700
The Creator commands it.

133
00:08:02,382 --> 00:08:04,325
<i>Paltraki.</i>

134
00:08:07,760 --> 00:08:10,489
Do you remember me,
Paltraki?

135
00:08:11,858 --> 00:08:13,708
I know that voice.

136
00:08:14,016 --> 00:08:16,387
- Is that...?
- It can't be.

137
00:08:17,559 --> 00:08:21,645
I want what is mine
returned.

138
00:08:24,701 --> 00:08:26,903
And why would I do that?

139
00:08:27,495 --> 00:08:29,450
For your crew.

140
00:08:30,624 --> 00:08:32,311
Return what you took,

141
00:08:32,376 --> 00:08:36,684
or I will dismantle them
piece by piece,

142
00:08:36,793 --> 00:08:40,114
beamed directly into your ship.

143
00:08:41,382 --> 00:08:43,549
Paltraki, don't come back,

144
00:08:43,614 --> 00:08:45,018
don't worry about us.

145
00:08:45,083 --> 00:08:47,395
You got what we came for,
he won't...

146
00:08:52,451 --> 00:08:54,504
Two of your crew left.

147
00:08:54,662 --> 00:08:56,989
You have till lightfall.

148
00:08:57,484 --> 00:08:58,903
Please.

149
00:08:59,101 --> 00:09:00,804
Return what you took.

150
00:09:00,869 --> 00:09:03,903
Do as the Creator desires.

151
00:09:07,389 --> 00:09:09,594
- Is it the same one?
- I don't know.

152
00:09:09,659 --> 00:09:12,745
That can't be Tim Shaw.
I thought he was dead.

153
00:09:12,810 --> 00:09:16,175
I sent him back to where he came
from, using his own recall device.

154
00:09:16,240 --> 00:09:18,005
Then, why is he here?

155
00:09:19,182 --> 00:09:20,747
Who was the girl?

156
00:09:20,963 --> 00:09:22,442
Her name...

157
00:09:23,981 --> 00:09:25,880
..was...

158
00:09:27,531 --> 00:09:29,294
..Umsang.

159
00:09:30,905 --> 00:09:33,153
We fought alongside each other.

160
00:09:33,391 --> 00:09:35,247
What did you take?

161
00:09:35,559 --> 00:09:37,293
Not take.

162
00:09:38,370 --> 00:09:40,067
Recover.

163
00:09:47,537 --> 00:09:48,885
What is it?

164
00:09:49,014 --> 00:09:51,479
Our mission is retrieval.

165
00:09:54,828 --> 00:09:58,744
Great,
all I'm getting is contradictions.

166
00:09:58,964 --> 00:10:02,268
Looks mineral, maybe it's been
extracted from the planet.

167
00:10:02,353 --> 00:10:04,719
The density's blowing
the sonic's mind.

168
00:10:04,784 --> 00:10:06,719
If it's that valuable,
he'd want to keep it safe.

169
00:10:06,784 --> 00:10:08,047
It's not just safe.

170
00:10:08,112 --> 00:10:10,484
There's an
incredibly sophisticated stasis lock

171
00:10:10,549 --> 00:10:12,563
embedded in the container's
bio-structure,

172
00:10:12,628 --> 00:10:14,487
and I don't understand it.

173
00:10:15,422 --> 00:10:17,557
Stenza technology.

174
00:10:17,949 --> 00:10:20,705
What is it, Paltraki,
where did it come from?

175
00:10:20,776 --> 00:10:23,221
I mustn't return it,
but...

176
00:10:23,719 --> 00:10:25,195
..they have my crew.

177
00:10:25,260 --> 00:10:27,184
Hey, seen this?

178
00:10:27,249 --> 00:10:28,813
Some kind of mapping device.

179
00:10:28,878 --> 00:10:32,323
All kinds of stuff on here
with targets marked on.

180
00:10:35,899 --> 00:10:38,604
Mission briefing.
Was this yours?

181
00:10:39,089 --> 00:10:41,174
Maybe.
I don't know.

182
00:10:41,286 --> 00:10:43,454
We could use it to retrace
where he was.

183
00:10:43,519 --> 00:10:46,324
Yeah. We want to help you
get your crew back.

184
00:10:46,603 --> 00:10:48,008
We'll go with you.

185
00:10:48,073 --> 00:10:51,332
Cos we've got unfinished business
with that monster.

186
00:10:55,351 --> 00:10:57,027
Oh, I can lift it!

187
00:10:57,122 --> 00:10:58,308
But I shouldn't be able to.

188
00:10:58,373 --> 00:11:02,142
How can I lift it,
with that impossible density?

189
00:11:02,207 --> 00:11:03,701
We're going to find your crew.

190
00:11:03,766 --> 00:11:06,207
We'll work out
why this is so important.

191
00:11:06,754 --> 00:11:09,065
Equipment bay,
is it over there?

192
00:11:09,130 --> 00:11:11,207
Do you mind
if we take a look?

193
00:11:11,370 --> 00:11:12,949
OK, Graham?

194
00:11:15,953 --> 00:11:18,822
Ranskoor Av Kolos isn't
the Stenza's home planet,

195
00:11:18,887 --> 00:11:21,426
so how can that be Tim Shaw?

196
00:11:32,801 --> 00:11:36,105
- You feeling sick?
- Yeah. Like travel sick, but worse.

197
00:11:36,170 --> 00:11:38,474
The sickness is how it started.

198
00:11:38,582 --> 00:11:40,190
So, what is that sound?

199
00:11:40,255 --> 00:11:43,669
I think it's the planet.
Obviously doesn't like intruders.

200
00:11:44,065 --> 00:11:45,424
Doc, can I have a word?

201
00:11:45,489 --> 00:11:48,184
- Course.
- Just the two of us?

202
00:11:48,846 --> 00:11:50,114
Fine.

203
00:11:50,269 --> 00:11:51,786
Come on, Yaz.

204
00:11:55,044 --> 00:11:57,651
I need to be honest with you,
cos I am really grateful

205
00:11:57,716 --> 00:11:59,901
for everything you've done for me
well, for us.

206
00:11:59,966 --> 00:12:01,448
Everywhere we've been,
all the adventures

207
00:12:01,513 --> 00:12:02,768
been amazing.

208
00:12:02,833 --> 00:12:05,661
But if that is the creature
from Sheffield,

209
00:12:05,787 --> 00:12:08,106
I will kill it if I can.

210
00:12:09,585 --> 00:12:11,567
For what it did to Grace.

211
00:12:11,902 --> 00:12:14,419
- Go back to the TARDIS, Graham.
- No.

212
00:12:14,571 --> 00:12:15,921
I won't let you do that.

213
00:12:15,986 --> 00:12:17,962
You ain't going to have
a say in it.

214
00:12:18,772 --> 00:12:21,369
You're better than this.
You are.

215
00:12:21,525 --> 00:12:22,791
You have to be.

216
00:12:23,135 --> 00:12:25,351
If you kill him,
I can't have you travel with me.

217
00:12:25,416 --> 00:12:27,220
That's if you even live.

218
00:12:27,815 --> 00:12:29,804
- I understand.
- No, you don't.

219
00:12:29,869 --> 00:12:31,327
We're going to rescue hostages.

220
00:12:31,392 --> 00:12:33,822
Anything that compromises them
is dangerous.

221
00:12:33,903 --> 00:12:36,509
And if you kill him,
you become the same as him.

222
00:12:37,103 --> 00:12:38,666
I ain't having that.

223
00:12:38,735 --> 00:12:40,298
I'm serious, Graham.

224
00:12:44,689 --> 00:12:46,212
And so am I.

225
00:12:47,593 --> 00:12:50,728
That's all you remember, being
back on your ship without your crew?

226
00:12:50,793 --> 00:12:52,101
Nothing before that.

227
00:12:52,166 --> 00:12:55,181
There's a reason
I should have left.

228
00:12:55,586 --> 00:12:57,462
I can nearly remember.

229
00:12:57,557 --> 00:12:59,298
The Doctor said don't push.

230
00:12:59,471 --> 00:13:01,166
The memories will return.

231
00:13:01,280 --> 00:13:02,634
Hey, Yaz, look.

232
00:13:02,892 --> 00:13:04,522
You all seeing those?

233
00:13:10,267 --> 00:13:11,484
What happened here?

234
00:13:11,549 --> 00:13:13,423
Those that came before us.

235
00:13:13,748 --> 00:13:15,818
That failed and fell.

236
00:13:17,157 --> 00:13:20,227
The vanquished of
Ranskoor Av Kolos.

237
00:13:20,616 --> 00:13:23,877
But that's not all, look beyond.

238
00:13:24,077 --> 00:13:25,962
What are you looking at?

239
00:13:26,264 --> 00:13:28,227
Look at the mists.

240
00:13:30,299 --> 00:13:33,474
Through the battlefield,
on to the edifice.

241
00:13:33,539 --> 00:13:35,662
That was our destination.

242
00:13:36,339 --> 00:13:38,214
We're not going
to go through that, are we?

243
00:13:38,279 --> 00:13:40,682
No one in their right mind's
gonna go through there.

244
00:14:13,045 --> 00:14:14,452
Equipment.

245
00:14:16,873 --> 00:14:19,503
I borrowed all this
from your ship, Paltraki.

246
00:14:19,776 --> 00:14:22,324
These throat mics work like commdots.

247
00:14:22,389 --> 00:14:24,872
Side of the neck.
Stay in contact.

248
00:14:25,132 --> 00:14:26,602
Take one each.

249
00:14:28,663 --> 00:14:32,137
Grenades, codebreakers
for doors... Also,

250
00:14:32,202 --> 00:14:33,202
a bomb.

251
00:14:33,280 --> 00:14:34,817
What happened
to "never do weapons"?

252
00:14:34,882 --> 00:14:36,356
It's a flexible creed.

253
00:14:36,421 --> 00:14:40,116
Doors, locks, walls, buildings,
fair game.

254
00:14:40,252 --> 00:14:42,005
If it can be rebuilt,
I'll allow it.

255
00:14:42,070 --> 00:14:44,112
No, no, you stopped me
trying to shoot the Sniperbots before.

256
00:14:44,177 --> 00:14:47,768
You were new. I have to lay down
the rules if someone's new.

257
00:14:47,866 --> 00:14:49,632
Also, don't quote that back to me.

258
00:14:49,697 --> 00:14:51,639
My rules change all the time.

259
00:14:51,912 --> 00:14:53,593
Be careful with them.

260
00:14:55,277 --> 00:14:57,551
You've got your trackers.
As far as I can decipher,

261
00:14:57,616 --> 00:14:58,973
the golden markers
on your devices

262
00:14:59,038 --> 00:15:00,926
relate to your
original mission purpose...

263
00:15:00,991 --> 00:15:02,932
..for Paltraki and his crew.

264
00:15:02,997 --> 00:15:05,804
Which must connect to
this object.

265
00:15:05,980 --> 00:15:07,917
That's where I want you
both to head.

266
00:15:07,982 --> 00:15:09,403
See what you can find.

267
00:15:09,468 --> 00:15:10,645
Graham, Ryan,

268
00:15:10,710 --> 00:15:13,403
you've got life signal markers
on your devices.

269
00:15:13,468 --> 00:15:14,606
Head to that area

270
00:15:14,671 --> 00:15:16,112
and rescue Paltraki's crew.

271
00:15:16,177 --> 00:15:18,137
What about you?
Where are you heading?

272
00:15:18,202 --> 00:15:20,060
I'm gonna find our friend.

273
00:15:20,510 --> 00:15:22,300
I want to come with you.

274
00:15:22,569 --> 00:15:23,809
No.

275
00:15:26,710 --> 00:15:28,312
What will you do
once you find him?

276
00:15:28,377 --> 00:15:31,522
Find out what this is
and why it's so precious to him.

277
00:15:31,722 --> 00:15:36,140
Oh, I might need
a bit of a negotiation leverage.

278
00:15:38,310 --> 00:15:39,472
What are you doing with those?

279
00:15:39,537 --> 00:15:40,694
Grenades.

280
00:15:40,804 --> 00:15:42,605
As insurance policy.

281
00:15:42,670 --> 00:15:44,245
You think that's smart?

282
00:15:44,310 --> 00:15:45,805
I think it's a precaution.

283
00:15:45,870 --> 00:15:47,651
I like precautions.
Always take precautions.

284
00:15:47,716 --> 00:15:49,733
Especially when you don't know
what you're doing.

285
00:16:08,030 --> 00:16:10,145
Ah, I should
have brought wellies.

286
00:16:10,210 --> 00:16:12,592
That could have been another precaution,
"always bring wellies."

287
00:16:12,657 --> 00:16:16,358
I love wellies.
In fact, I think I half-invented them.

288
00:16:16,510 --> 00:16:18,850
And you think
this is the best way in?

289
00:16:18,991 --> 00:16:22,171
Closest thing
to a front door this building's got.

290
00:16:22,244 --> 00:16:23,847
As far as I can tell.

291
00:16:27,968 --> 00:16:29,366
Now.

292
00:16:30,901 --> 00:16:32,581
Doorbell.

293
00:16:35,483 --> 00:16:38,313
Oh, entrance activation field.

294
00:16:38,830 --> 00:16:40,980
Maybe I can bypass...

295
00:16:45,310 --> 00:16:46,960
Whatever happened to doors?

296
00:16:47,053 --> 00:16:49,216
Don't aliens bother with doors?

297
00:16:49,350 --> 00:16:52,272
- The building dragged us in.
- So they know we're here.

298
00:16:52,337 --> 00:16:54,860
Be quiet and get moving.
Come on.

299
00:16:55,910 --> 00:16:57,980
You all know
what you have to do.

300
00:17:02,310 --> 00:17:04,707
- You see anything?
- Of course I can't see anything,

301
00:17:04,772 --> 00:17:06,803
I'm looking at
the same things as you.

302
00:17:07,110 --> 00:17:08,940
I know
what you're thinking.

303
00:17:09,148 --> 00:17:10,725
Is that right?

304
00:17:11,750 --> 00:17:14,514
You want to get to him for Nan.
Hold that.

305
00:17:15,390 --> 00:17:16,605
Do I really?

306
00:17:16,670 --> 00:17:19,340
Why don't you just concentrate
on what we're supposed to be doing?

307
00:17:19,430 --> 00:17:21,179
You think that's
what Nan would want?

308
00:17:21,259 --> 00:17:24,514
No, I think your nan
would want to be alive.

309
00:17:25,310 --> 00:17:28,280
She actually liked being alive
and she was really good at it.

310
00:17:28,750 --> 00:17:29,792
And she'd say to me,

311
00:17:29,857 --> 00:17:34,512
"Graham, if you get the chance,
you send that blue piece of rubbish

312
00:17:34,577 --> 00:17:36,468
"to kingdom come."

313
00:17:37,234 --> 00:17:38,961
Because you know why?

314
00:17:39,026 --> 00:17:40,462
Your nan...

315
00:17:40,618 --> 00:17:43,535
Your nan
might have been kind,

316
00:17:43,688 --> 00:17:47,099
but she was also tougher
than you and me put together.

317
00:17:47,164 --> 00:17:48,905
- And what about the rest of us?
- Oh...

318
00:17:48,970 --> 00:17:51,765
Me, Yaz, and the Doctor.
I thought we were a team.

319
00:17:51,830 --> 00:17:54,889
Don't wreck what we've got
because you're still angry.

320
00:17:54,954 --> 00:17:56,030
I am not...

321
00:17:56,095 --> 00:18:00,236
Look, we did not get rid
of that thing properly.

322
00:18:00,301 --> 00:18:02,383
Right?
And now look what's happened.

323
00:18:03,998 --> 00:18:06,185
- Shut up.
- What, 'cause you know why?

324
00:18:06,250 --> 00:18:07,690
No, really, shut up!

325
00:18:07,819 --> 00:18:09,113
Run!

326
00:18:09,381 --> 00:18:10,784
SniperBots!

327
00:18:10,910 --> 00:18:13,700
- How did they get here?
- He's built an army of them!

328
00:18:13,830 --> 00:18:16,780
No, no, more of them!
We're trapped!

329
00:18:21,362 --> 00:18:22,636
Duck!

330
00:18:31,032 --> 00:18:33,034
Thank me later.

331
00:18:49,320 --> 00:18:50,370
Hi.

332
00:18:51,488 --> 00:18:52,888
Who are you?

333
00:18:52,956 --> 00:18:54,208
I'm no one.

334
00:18:54,386 --> 00:18:56,635
But I have something
you might be interested in.

335
00:18:56,847 --> 00:18:58,888
Where is the object?

336
00:18:59,113 --> 00:19:00,915
Never talk in the face of a gun.

337
00:19:01,175 --> 00:19:04,060
Point of principle.
Please put it down.

338
00:19:05,995 --> 00:19:07,780
It's going to be like that,
is it?

339
00:19:07,950 --> 00:19:08,950
Fine.

340
00:19:09,088 --> 00:19:10,792
I've attached
a couple of explosive devices

341
00:19:10,857 --> 00:19:12,820
to your object here on my back.

342
00:19:13,190 --> 00:19:16,220
So shoot and you jeopardise
whatever this thing is.

343
00:19:17,230 --> 00:19:18,675
And what is it?

344
00:19:18,800 --> 00:19:21,542
Come on! S
hare with the class.

345
00:19:21,698 --> 00:19:23,235
Where is Paltraki?

346
00:19:23,300 --> 00:19:26,034
I'm not answering your questions
if you don't answer mine.

347
00:19:27,990 --> 00:19:30,380
Are his other two crew members
still alive?

348
00:19:31,418 --> 00:19:32,418
Yes.

349
00:19:32,670 --> 00:19:34,740
See,
that wasn't so hard.

350
00:19:34,950 --> 00:19:37,620
And good.
Thank you.

351
00:19:38,717 --> 00:19:41,457
Why didn't you stop that woman
from being killed?

352
00:19:45,675 --> 00:19:47,265
What's your name?

353
00:19:48,888 --> 00:19:52,980
I am Andinio of the Ux.

354
00:19:53,270 --> 00:19:55,189
Are you kidding, the Ux?

355
00:19:55,254 --> 00:19:57,332
As in the duo species?

356
00:19:57,430 --> 00:20:00,285
Only ever two of you?
Lifespan of millennia?

357
00:20:00,350 --> 00:20:02,712
Only found on three planets
in the whole universe.

358
00:20:02,777 --> 00:20:06,433
I've never met an Ux.
Congratulations, it must be so cool.

359
00:20:06,504 --> 00:20:08,420
Wait, there's something else.

360
00:20:10,367 --> 00:20:12,117
Oh, I can't remember.

361
00:20:13,176 --> 00:20:14,697
What happened here, Andinio?

362
00:20:14,762 --> 00:20:18,254
Make sense of it for me.
The battle zone outside?

363
00:20:18,830 --> 00:20:22,761
They came for the Creator.
We defended him.

364
00:20:22,949 --> 00:20:24,188
I've remembered.

365
00:20:24,253 --> 00:20:25,386
Wait.

366
00:20:26,855 --> 00:20:28,649
Is this yours, this building?

367
00:20:28,714 --> 00:20:30,572
Is it true about the Ux?

368
00:20:30,649 --> 00:20:34,240
Faith-driven dimensional engineers.

369
00:20:34,316 --> 00:20:36,820
Is that why the building feels alive?

370
00:20:37,391 --> 00:20:38,929
This is our shrine.

371
00:20:39,066 --> 00:20:41,316
It feels like an energy
running through it.

372
00:20:41,555 --> 00:20:44,025
Surrender the object and go.

373
00:20:45,730 --> 00:20:49,080
You have until the count of three.

374
00:20:49,870 --> 00:20:51,540
Show him my face.

375
00:20:52,830 --> 00:20:53,830
What?

376
00:20:53,950 --> 00:20:55,432
Let him see my face.

377
00:20:55,497 --> 00:20:57,386
Your "Creator."

378
00:21:01,070 --> 00:21:03,780
Bring her to me.

379
00:21:04,023 --> 00:21:05,090
But...

380
00:21:08,110 --> 00:21:10,540
How can he know you?

381
00:21:14,353 --> 00:21:17,418
Greston.
My first name is Greston.

382
00:21:17,510 --> 00:21:20,580
Just remembered.
Memories reconnecting.

383
00:21:23,230 --> 00:21:25,300
What about where you're from?

384
00:21:25,870 --> 00:21:27,310
Stebble.

385
00:21:27,590 --> 00:21:28,870
"Stebble"?

386
00:21:29,527 --> 00:21:30,980
What about you?

387
00:21:31,990 --> 00:21:33,430
Earth.

388
00:21:33,707 --> 00:21:37,500
It's better than Stebble, mate.

389
00:21:39,144 --> 00:21:40,658
Do you have a home there?

390
00:21:40,723 --> 00:21:42,409
Beautiful home.

391
00:21:42,575 --> 00:21:43,832
Some land

392
00:21:43,910 --> 00:21:45,700
and animals.

393
00:21:46,710 --> 00:21:48,689
Too many facts coming back.

394
00:21:48,754 --> 00:21:51,607
It's like a flood.
I don't know what's important, or...

395
00:21:52,910 --> 00:21:54,900
We were the last fleet.

396
00:21:55,790 --> 00:21:58,740
When the others didn't come back,
they sent for us.

397
00:21:59,390 --> 00:22:01,125
Who sent you?

398
00:22:01,190 --> 00:22:02,660
Why did you come?

399
00:22:04,510 --> 00:22:09,340
The Congress
of the Nine Planets

400
00:22:09,769 --> 00:22:12,324
in response to the atrocities.

401
00:22:12,561 --> 00:22:14,311
Which were what?

402
00:22:15,345 --> 00:22:16,935
SniperBots!

403
00:22:18,551 --> 00:22:20,066
Nice shot.

404
00:22:20,270 --> 00:22:22,900
They have an army
of those things.

405
00:22:23,935 --> 00:22:26,097
Why do you call him the Creator?

406
00:22:26,230 --> 00:22:28,036
Our faith is handed down.

407
00:22:28,101 --> 00:22:30,537
The Creator is the cornerstone.

408
00:22:31,099 --> 00:22:32,849
You're the first to see him.

409
00:22:32,950 --> 00:22:35,660
We are the blessed generation.

410
00:22:36,430 --> 00:22:39,300
Wait, there's only ever two of you.
Where's the other one?

411
00:22:39,710 --> 00:22:42,245
I don't have to answer
all these questions.

412
00:22:42,310 --> 00:22:44,043
That's what my
teachers used to say,

413
00:22:44,131 --> 00:22:46,017
usually just as
they quit teaching.

414
00:22:46,394 --> 00:22:48,765
I've got so many questions, Andinio,

415
00:22:48,830 --> 00:22:51,525
because there's a battlefield outside
where many people died,

416
00:22:51,590 --> 00:22:52,835
but you're no warrior.

417
00:22:52,949 --> 00:22:54,951
And your words are certain,

418
00:22:55,016 --> 00:22:57,560
but your eyes are full of doubt.

419
00:23:00,590 --> 00:23:03,500
How can you know him?

420
00:23:03,950 --> 00:23:07,211
Yes, how can I?

421
00:23:16,140 --> 00:23:17,140
Here.

422
00:23:18,169 --> 00:23:19,391
It's here.

423
00:23:34,870 --> 00:23:37,140
More of those mineral samples.

424
00:23:38,350 --> 00:23:40,860
Five in total.

425
00:23:43,070 --> 00:23:44,930
I remember.

426
00:23:45,647 --> 00:23:49,877
We landed
and fought our way here.

427
00:23:50,750 --> 00:23:54,340
Even though the planet
was playing with our minds,

428
00:23:55,696 --> 00:23:58,820
we never believed any of this
was possible.

429
00:24:00,243 --> 00:24:02,100
But it was.

430
00:24:04,180 --> 00:24:06,620
What is that stuff inside them?

431
00:24:07,550 --> 00:24:09,460
Why is everyone fighting over it?

432
00:24:15,030 --> 00:24:16,312
Are you sure it's in here?

433
00:24:16,377 --> 00:24:18,188
I'm not sure about anything.

434
00:24:18,264 --> 00:24:21,016
But this is where the signals
are telling us to go.

435
00:24:23,470 --> 00:24:25,980
- What do you reckon these are?
- Not a clue.

436
00:24:32,790 --> 00:24:34,940
It's one of Paltraki's crew.

437
00:24:36,110 --> 00:24:37,860
How do we get her out?

438
00:24:38,070 --> 00:24:39,780
We've got to help her.

439
00:24:39,950 --> 00:24:41,820
See if I can find some light.

440
00:24:42,270 --> 00:24:44,460
One of these panels got to do something.

441
00:24:47,950 --> 00:24:50,820
- Hey, that's it, you've got it.
- Ryan, look.

442
00:24:56,150 --> 00:24:58,020
There's more through here.

443
00:25:01,030 --> 00:25:02,780
What do we do?

444
00:25:04,070 --> 00:25:06,660
We only came to rescue two people.

445
00:25:06,910 --> 00:25:08,325
There's dozens in there.

446
00:25:08,390 --> 00:25:10,260
How are we going
to get them all out?

447
00:25:26,785 --> 00:25:28,495
You look in a bad way.

448
00:25:28,750 --> 00:25:30,660
Whereas, I've got a new coat.

449
00:25:30,910 --> 00:25:32,380
What do you think?

450
00:25:34,150 --> 00:25:38,258
Ready him.
There will be a new target.

451
00:25:39,322 --> 00:25:41,555
Ready who? For what?

452
00:25:42,312 --> 00:25:44,702
I said, "Ready him."

453
00:25:47,223 --> 00:25:49,013
Whatever the Creator wills.

454
00:25:51,390 --> 00:25:52,470
Out.

455
00:25:56,695 --> 00:25:59,578
Don't worry,
I'll look after him.

456
00:26:03,103 --> 00:26:06,028
Tim Shaw.
How long has it been?

457
00:26:06,137 --> 00:26:10,774
Three thousand, four hundred
and seven years.

458
00:26:11,044 --> 00:26:13,360
I bet the seven really dragged.

459
00:26:14,390 --> 00:26:15,900
So what happened to you?

460
00:26:24,786 --> 00:26:26,146
You did.

461
00:26:26,485 --> 00:26:28,717
You corrupted
my recall device,

462
00:26:28,782 --> 00:26:32,732
banishing me across the universe
to this desolate rock

463
00:26:32,797 --> 00:26:34,900
for the rest of my existence.

464
00:26:35,121 --> 00:26:38,188
Unable to leave
without dying.

465
00:26:39,325 --> 00:26:41,195
This was my curse

466
00:26:41,870 --> 00:26:43,580
for failure.

467
00:26:46,790 --> 00:26:48,820
Or so I thought.

468
00:26:49,270 --> 00:26:51,925
I arrived on the verge of death,

469
00:26:51,990 --> 00:26:53,845
wracked by the DNA bombs.

470
00:26:53,910 --> 00:26:57,192
But you got more
than you possibly could have wished for.

471
00:26:57,257 --> 00:26:58,430
The Ux.

472
00:26:59,870 --> 00:27:02,938
The universe provides.

473
00:27:03,471 --> 00:27:05,156
You wanted to be a leader.

474
00:27:05,225 --> 00:27:07,868
Now you're worshipped
as a false God.

475
00:27:08,058 --> 00:27:10,688
Why all the ships outside?

476
00:27:10,830 --> 00:27:12,953
What have you made them do?

477
00:27:13,543 --> 00:27:16,899
Do you know
what the Ux are capable of?

478
00:27:17,279 --> 00:27:22,404
I carry the entire hive knowledge
of the Stenza civilisation within me.

479
00:27:22,497 --> 00:27:25,888
Paired with the abilities of the Ux.

480
00:27:26,047 --> 00:27:28,340
They were happy to work for me.

481
00:27:28,580 --> 00:27:30,555
Work at what?

482
00:27:39,606 --> 00:27:45,149
What every living creature
wishes for.

483
00:27:47,555 --> 00:27:48,938
Revenge.

484
00:27:53,470 --> 00:27:55,515
Two codebreakers, 30 chambers.

485
00:27:55,626 --> 00:27:57,201
How much time do you reckon
we've got?

486
00:27:57,266 --> 00:27:58,555
Not enough.

487
00:27:58,696 --> 00:28:00,305
What's bothering me

488
00:28:00,443 --> 00:28:01,844
is how do we know
these chambers

489
00:28:01,909 --> 00:28:03,912
aren't set to kill the people
if they're tampered with?

490
00:28:03,977 --> 00:28:05,248
Because you know how sick
that creature is.

491
00:28:05,313 --> 00:28:07,389
It still doesn't give you an excuse
to go after him.

492
00:28:07,454 --> 00:28:10,152
Look at the people in here,
it totally proves my point.

493
00:28:10,217 --> 00:28:12,712
They're trained soldiers
and they couldn't beat him

494
00:28:12,777 --> 00:28:14,828
and you still think you can take him?

495
00:28:14,922 --> 00:28:17,540
Oh, yeah? And why do you care
all of a sudden?

496
00:28:17,902 --> 00:28:20,392
According to you, I was never
good enough for your nan anyway!

497
00:28:20,457 --> 00:28:22,325
I said that a long time ago, Granddad.

498
00:28:22,390 --> 00:28:24,079
Yeah, and I've been waiting
too long for that and all.

499
00:28:24,144 --> 00:28:26,687
Maybe,
but you've got it now.

500
00:28:29,242 --> 00:28:30,627
We're family

501
00:28:31,750 --> 00:28:33,220
and I love you.

502
00:28:35,465 --> 00:28:37,165
- What did you just say?
- I'm not saying it twice.

503
00:28:37,230 --> 00:28:38,832
Don't pretend you couldn't hear me
the first time.

504
00:28:38,897 --> 00:28:41,260
I'm telling you
what she used to tell me.

505
00:28:41,545 --> 00:28:43,015
Be the better man.

506
00:28:43,493 --> 00:28:44,925
Please.

507
00:28:47,550 --> 00:28:49,885
- Why is it doing that?
- Motion detector, maybe.

508
00:28:49,950 --> 00:28:52,302
Do you think the robots shooting
each other set off an alarm?

509
00:28:52,367 --> 00:28:53,850
I don't know.

510
00:28:58,309 --> 00:29:02,403
When you say "revenge,"
revenge on who?

511
00:29:02,468 --> 00:29:04,471
You, Doctor.

512
00:29:05,150 --> 00:29:07,312
Oh, no,
don't put this on me.

513
00:29:07,377 --> 00:29:11,992
If you had not interfered
I would have become leader.

514
00:29:12,057 --> 00:29:14,691
First of the Stenza.

515
00:29:15,310 --> 00:29:19,777
And, yet, I should thank you.

516
00:29:19,879 --> 00:29:21,291
Thank me, why?

517
00:29:21,356 --> 00:29:25,434
You have made me a God.

518
00:29:25,528 --> 00:29:28,707
You are
nothing of the sort.

519
00:29:30,554 --> 00:29:33,972
Now, tell me
what this is.

520
00:29:34,135 --> 00:29:36,925
Can't your puny mind
understand?

521
00:29:37,194 --> 00:29:38,725
Doctor, we found four more

522
00:29:38,790 --> 00:29:40,908
of those objects.
What do you want us to do?

523
00:29:40,973 --> 00:29:42,567
Bit busy at the moment, Yaz.

524
00:29:42,632 --> 00:29:45,176
Someone's coming. Over here.

525
00:30:03,070 --> 00:30:05,358
By the Creator's will.

526
00:30:07,470 --> 00:30:10,820
Andinio, please!

527
00:30:11,870 --> 00:30:15,600
Please, don't make me
do this again.

528
00:30:15,701 --> 00:30:18,468
We cannot understand the higher plan.

529
00:30:18,950 --> 00:30:21,192
Our faith is all we have.

530
00:30:21,257 --> 00:30:22,702
It's wrong.

531
00:30:22,872 --> 00:30:24,046
Please.

532
00:30:24,163 --> 00:30:25,632
This cannot be right!

533
00:30:25,697 --> 00:30:27,075
It'll destroy me.

534
00:30:27,140 --> 00:30:28,665
It'll destroy both of us.

535
00:30:28,777 --> 00:30:31,077
Andinio, please, don't!

536
00:30:40,545 --> 00:30:42,015
What are they doing?

537
00:30:42,555 --> 00:30:43,853
What's happening?

538
00:30:44,032 --> 00:30:45,862
What did you tell her to do?

539
00:30:45,952 --> 00:30:47,317
Make who ready?

540
00:30:47,382 --> 00:30:49,405
It has taken
thousands of years.

541
00:30:49,470 --> 00:30:53,700
Every fragment of scientific
understanding the Stenza ever possessed

542
00:30:53,830 --> 00:30:57,205
allied to the impossible power
of the Ux.

543
00:30:57,270 --> 00:30:59,460
You will see, Doctor,

544
00:30:59,670 --> 00:31:01,365
I must be a God.

545
00:31:01,430 --> 00:31:03,660
I have the powers of one.

546
00:31:03,750 --> 00:31:06,445
Let me guess,
they built you a weapon.

547
00:31:06,510 --> 00:31:08,365
That's what your sort like to do.

548
00:31:08,430 --> 00:31:10,232
Is that why all those ships came?

549
00:31:10,297 --> 00:31:13,457
You made a weapon
and they came to stop you?

550
00:31:13,522 --> 00:31:15,140
Presumably it's here.

551
00:31:15,750 --> 00:31:17,565
Somewhere in this building.

552
00:31:17,630 --> 00:31:20,999
Not in this building, Doctor.

553
00:31:21,208 --> 00:31:25,866
This shrine is the weapon.

554
00:31:27,944 --> 00:31:32,069
The Ux worked so hard
to keep me alive.

555
00:31:32,268 --> 00:31:35,038
And they're right to worship me.

556
00:31:35,235 --> 00:31:39,038
I am unstoppable!

557
00:31:39,345 --> 00:31:41,725
No one's unstoppable.

558
00:31:42,494 --> 00:31:46,179
Run, tiny creature.

559
00:31:47,049 --> 00:31:50,100
It will make no difference now.

560
00:31:50,249 --> 00:31:52,551
The weapon is activated, Doctor.

561
00:31:52,616 --> 00:31:55,541
The Stenza held people in stasis
as trophies.

562
00:31:55,628 --> 00:31:58,147
But that was never the goal.

563
00:31:58,714 --> 00:32:03,030
Our ultimate goal
was to hold civilisations.

564
00:32:03,150 --> 00:32:05,100
They never found the way.

565
00:32:05,168 --> 00:32:06,998
But I have.

566
00:32:07,122 --> 00:32:11,538
You gave me my destiny.

567
00:32:12,776 --> 00:32:14,765
There, that should
hold them off for a bit.

568
00:32:14,830 --> 00:32:16,552
I hope the Doc's
got everything under control.

569
00:32:16,617 --> 00:32:19,881
I'm not getting a reply.
And we have to get these lot out.

570
00:32:21,747 --> 00:32:24,538
The objects,
why are they shaking?

571
00:32:25,470 --> 00:32:27,005
- I remember.
- Yaz!

572
00:32:27,070 --> 00:32:28,514
What's happening?

573
00:32:28,713 --> 00:32:29,726
Ooh.

574
00:32:29,804 --> 00:32:31,152
Why are they doing that?

575
00:32:31,217 --> 00:32:33,060
I remember what they did.

576
00:32:33,230 --> 00:32:36,285
Five objects, five planets,

577
00:32:36,350 --> 00:32:37,512
one weapon.

578
00:32:37,577 --> 00:32:40,163
They stole five planets.

579
00:32:40,830 --> 00:32:42,842
Oh, no, no!

580
00:32:43,912 --> 00:32:45,317
That's impossible.

581
00:32:45,386 --> 00:32:46,840
It's what happened.

582
00:32:46,905 --> 00:32:50,671
Entire planets removed
from their spatial orbit.

583
00:32:50,917 --> 00:32:53,178
That would've destroyed all life.

584
00:32:54,191 --> 00:32:56,631
Planetary genocide!

585
00:32:57,641 --> 00:33:02,191
Tim Shaw, I didn't like you then,
but now...

586
00:33:04,980 --> 00:33:06,725
Make them stop.

587
00:33:06,856 --> 00:33:09,084
You're breaking every known
law of the universe.

588
00:33:09,149 --> 00:33:13,272
I'm rewriting the laws
of the universe.

589
00:33:13,351 --> 00:33:14,762
It doesn't work like that.

590
00:33:14,827 --> 00:33:17,312
Stenza technology
allied to the gift

591
00:33:17,377 --> 00:33:19,685
of the Ux can create anything.

592
00:33:19,750 --> 00:33:21,912
Every action has consequences.

593
00:33:21,977 --> 00:33:24,485
And these are yours, Doctor.

594
00:33:24,550 --> 00:33:26,600
I didn't mean it like that.

595
00:33:26,911 --> 00:33:28,219
I'm so annoyed.

596
00:33:28,284 --> 00:33:29,561
The Ux!

597
00:33:31,905 --> 00:33:34,428
They're creating a rift in space-time.

598
00:33:34,983 --> 00:33:37,046
He's harnessed their powers.

599
00:33:37,959 --> 00:33:39,964
You don't understand anything right now.

600
00:33:40,097 --> 00:33:43,192
All these planetary masses cannot
exist in the same place

601
00:33:43,257 --> 00:33:45,925
at the same time.
The technology isn't stable.

602
00:33:45,990 --> 00:33:48,792
You bring another through,
it could destroy everything.

603
00:33:48,857 --> 00:33:50,540
You're bluffing.

604
00:33:51,096 --> 00:33:53,881
He's one of those people
that really irritates me.

605
00:33:54,882 --> 00:33:56,975
Can we not disconnect them?

606
00:33:58,282 --> 00:34:00,582
He might kill them both if we disrupt it

607
00:34:00,702 --> 00:34:02,155
or destroy this planet.

608
00:34:02,288 --> 00:34:04,205
The target, Doctor,

609
00:34:04,270 --> 00:34:07,140
your responsibility.

610
00:34:07,510 --> 00:34:09,088
You and your friends.

611
00:34:09,272 --> 00:34:10,762
He's targeting Earth!

612
00:34:10,827 --> 00:34:12,754
The site of our first meeting.

613
00:34:12,819 --> 00:34:15,077
Where this war began.

614
00:34:15,522 --> 00:34:21,374
Any world which ever defied or opposed
the Stenza is now my target.

615
00:34:21,705 --> 00:34:26,241
Even in exile, I shall lead.

616
00:34:27,608 --> 00:34:29,325
We're in. It worked.

617
00:34:29,390 --> 00:34:32,097
Hurry up,
I can hear something outside the doors.

618
00:34:41,550 --> 00:34:43,712
Ryan! Come on, son,
we haven't got long.

619
00:34:43,777 --> 00:34:46,180
Take my hand. It's okay, you're safe.

620
00:34:46,709 --> 00:34:48,501
It's all right, it's all right.

621
00:34:48,566 --> 00:34:50,792
Chuck us the codebreaker, son.

622
00:34:51,766 --> 00:34:54,285
We ain't gonna
get them all out in time.

623
00:35:23,344 --> 00:35:25,392
Can't stop, but must stop it.

624
00:35:25,457 --> 00:35:26,552
We could do
with some help down here.

625
00:35:26,617 --> 00:35:28,312
Got a few problems of our own,
Graham.

626
00:35:28,377 --> 00:35:31,005
I'll go.
This is Paltraki, I'm on my way.

627
00:35:31,070 --> 00:35:32,312
Get the hostages
back to your ship.

628
00:35:32,377 --> 00:35:34,325
- Yaz, you go with him.
- No.

629
00:35:34,390 --> 00:35:36,380
I'm with you,
whatever happens.

630
00:35:36,550 --> 00:35:37,632
We'll wait for you at the ship

631
00:35:37,697 --> 00:35:39,300
for as long as we can.

632
00:35:46,150 --> 00:35:48,410
Everybody, get down,
they're coming through!

633
00:36:02,992 --> 00:36:05,460
I still remember
how to take down robots,

634
00:36:05,525 --> 00:36:06,743
luckily for you.

635
00:36:06,873 --> 00:36:09,916
You found my crew.
Thank you.

636
00:36:10,322 --> 00:36:11,980
Nice entrance, by the way.

637
00:36:12,190 --> 00:36:14,112
Now, get them back to your ship.

638
00:36:14,177 --> 00:36:15,245
What about you?

639
00:36:15,310 --> 00:36:17,472
- Oh, we've got a couple more to get out.
- Yeah.

640
00:36:17,537 --> 00:36:19,540
The codebreakers
take a while to work.

641
00:36:22,710 --> 00:36:24,285
You're gonna have company.

642
00:36:24,350 --> 00:36:27,459
Detonate this as they come through
and don't be long.

643
00:36:28,011 --> 00:36:30,201
All right, this way.

644
00:36:32,457 --> 00:36:35,312
The Ux,
I've never met a race like them.

645
00:36:35,377 --> 00:36:39,068
They can affect
the shape of the universe by thought.

646
00:36:40,171 --> 00:36:41,801
All that power,

647
00:36:42,390 --> 00:36:44,420
harnessed to Stenza tech.

648
00:36:44,825 --> 00:36:47,215
Can't disconnect them,
it might kill them.

649
00:36:47,552 --> 00:36:49,646
But, if we don't,
what happens to Earth?

650
00:36:50,310 --> 00:36:53,154
Their life versus
seven billion others.

651
00:36:55,217 --> 00:36:57,659
There must be a way.
There's always a way.

652
00:36:57,724 --> 00:36:59,100
We're really clever.

653
00:36:59,550 --> 00:37:01,245
What have we got?
What can we use?

654
00:37:01,310 --> 00:37:03,085
Us versus the Ux. Think.

655
00:37:03,150 --> 00:37:05,963
If they're psychically generating
all this,

656
00:37:06,361 --> 00:37:08,149
I could block the signals.

657
00:37:08,681 --> 00:37:10,254
Neural-balancers!

658
00:37:10,319 --> 00:37:12,961
I could adjust the settings
really easy,

659
00:37:13,026 --> 00:37:15,152
make them
neural-blockers.

660
00:37:15,217 --> 00:37:17,463
No signals out or in.

661
00:37:17,830 --> 00:37:19,765
Could be enough.
Big risk.

662
00:37:19,830 --> 00:37:22,591
If we take our balancers off,
put them on those two...

663
00:37:22,656 --> 00:37:25,425
The planet will be able
to attack our minds.

664
00:37:26,094 --> 00:37:29,379
Then I'll take that risk
to stop Earth being destroyed.

665
00:37:29,457 --> 00:37:31,020
Yeah, good.

666
00:37:31,310 --> 00:37:32,925
I mean, really good.

667
00:37:32,990 --> 00:37:35,792
Except it doesn't solve our problem
with these.

668
00:37:35,857 --> 00:37:37,980
They can't all be here.

669
00:37:38,510 --> 00:37:40,192
We have to put them back in place.

670
00:37:40,257 --> 00:37:41,940
It's too many things to do.

671
00:37:42,670 --> 00:37:44,700
One thing at a time. It's fine.

672
00:37:45,289 --> 00:37:47,620
All good. Well, almost.

673
00:37:48,337 --> 00:37:49,807
First things first.

674
00:37:50,617 --> 00:37:51,745
Ow!

675
00:37:52,910 --> 00:37:55,125
Take it easy, all right?
There you go.

676
00:37:55,190 --> 00:37:56,605
Ryan, get him out of here!

677
00:37:56,670 --> 00:37:58,045
I will not leave you behind.

678
00:37:58,110 --> 00:38:00,192
I've got to stay here
to time the detonator

679
00:38:00,257 --> 00:38:01,712
to stop them coming after us.

680
00:38:01,777 --> 00:38:03,347
I'll be right behind you.

681
00:38:03,810 --> 00:38:04,929
Promise.

682
00:38:05,030 --> 00:38:07,152
Yeah, yeah, I promise. Go. Go!

683
00:38:07,217 --> 00:38:08,484
Go on!

684
00:38:12,990 --> 00:38:15,620
Modified neural-balancer on.

685
00:38:15,830 --> 00:38:18,311
Now, you, Yaz, gently does it.

686
00:38:21,390 --> 00:38:23,540
Come on, block their signals.

687
00:38:34,177 --> 00:38:36,845
No!
What have you done?

688
00:38:36,910 --> 00:38:38,792
This is the Creator's work!

689
00:38:38,857 --> 00:38:40,051
No, it isn't.

690
00:38:40,116 --> 00:38:42,395
That creature took advantage
of your faith.

691
00:38:42,460 --> 00:38:44,823
How could he recognise me, Andinio?

692
00:38:45,550 --> 00:38:46,925
We've met before.

693
00:38:46,990 --> 00:38:49,592
He's an exile from a warrior race
called the Stenza.

694
00:38:49,657 --> 00:38:52,192
When we met, he was killing people
for no reason

695
00:38:52,257 --> 00:38:54,725
on the planet he wants you to destroy.

696
00:38:54,790 --> 00:38:57,552
But the Ux had been waiting for him.

697
00:38:57,617 --> 00:38:59,260
For generations!

698
00:38:59,470 --> 00:39:01,180
He is my truth.

699
00:39:01,376 --> 00:39:03,834
He was our truth.

700
00:39:03,950 --> 00:39:05,805
That creature is a lie.

701
00:39:05,870 --> 00:39:08,285
And he debased you and your faith.

702
00:39:08,350 --> 00:39:10,632
Don't you see, you were the creators!

703
00:39:10,697 --> 00:39:12,112
Look what you can do!

704
00:39:12,177 --> 00:39:13,378
You build.

705
00:39:13,470 --> 00:39:18,108
But he made you destroyers.
That's no God. I'm sorry.

706
00:39:19,209 --> 00:39:21,757
Doctor, something's happening
to the containers.

707
00:39:21,857 --> 00:39:24,580
Oh, no,
I thought this might happen.

708
00:39:24,710 --> 00:39:27,365
These planets cannot be contained
any longer,

709
00:39:27,430 --> 00:39:29,397
else the damage will be colossal.

710
00:39:34,950 --> 00:39:36,866
Yippee ki-yay, robots.

711
00:39:41,190 --> 00:39:42,992
Too much to do, not enough time.

712
00:39:43,057 --> 00:39:44,991
Oh, no, that's bad.

713
00:39:45,590 --> 00:39:47,048
The mass is returning.

714
00:39:47,233 --> 00:39:48,903
I can't lift it any more.

715
00:39:49,070 --> 00:39:51,872
But the planets need to be returned
to the exact place in the universe

716
00:39:51,937 --> 00:39:53,380
where they came from.

717
00:39:53,670 --> 00:39:56,663
Can you do it

718
00:39:57,224 --> 00:39:59,767
- It's possible.
- It would take time.

719
00:39:59,832 --> 00:40:01,390
Which we don't have.

720
00:40:02,249 --> 00:40:03,748
Oh, my head!

721
00:40:04,207 --> 00:40:05,717
It's getting fuzzy.

722
00:40:05,830 --> 00:40:06,858
Argh!

723
00:40:06,964 --> 00:40:08,352
What have we got left?

724
00:40:08,417 --> 00:40:10,374
Ooh, one possibility.

725
00:40:10,554 --> 00:40:14,489
You two, this set-up...
Us... What else?

726
00:40:14,554 --> 00:40:15,960
Oh!

727
00:40:17,244 --> 00:40:19,645
Aligned to Stenza power.

728
00:40:19,710 --> 00:40:21,845
Enough for a short-range dog whistle.

729
00:40:21,910 --> 00:40:23,780
Might work.
Please work.

730
00:40:23,950 --> 00:40:25,968
Universe, provide for me.

731
00:40:26,062 --> 00:40:27,728
I'm working really hard
to keep you together

732
00:40:27,793 --> 00:40:29,126
right now.

733
00:40:32,976 --> 00:40:34,886
Tim Shaw might have a shrine,

734
00:40:35,114 --> 00:40:37,694
but I've got a ghost monument.

735
00:40:43,061 --> 00:40:44,811
You should run.

736
00:40:54,594 --> 00:40:56,104
Sorry, Ryan.

737
00:41:02,350 --> 00:41:05,077
All right, keep going.
Catch up with them!

738
00:41:10,110 --> 00:41:11,980
Come on, Graham. Waiting now.

739
00:41:14,905 --> 00:41:16,775
Keep going.

740
00:41:23,110 --> 00:41:24,900
My wife died because of you.

741
00:41:25,630 --> 00:41:26,796
Good.

742
00:41:30,230 --> 00:41:32,660
I swore if I ever saw you again,
I'd kill you.

743
00:41:33,750 --> 00:41:36,540
And yet, you falter.

744
00:41:40,010 --> 00:41:41,468
Remote summons.

745
00:41:41,577 --> 00:41:44,108
It's locking on.
Got it!

746
00:41:44,224 --> 00:41:45,694
What is that?

747
00:41:46,614 --> 00:41:49,559
You're not the only ones
who can conjure stuff out of nothing.

748
00:41:49,950 --> 00:41:52,700
Do you mind if we get those back?
Bit headachey now.

749
00:41:54,023 --> 00:41:56,364
Yaz, come on.

750
00:42:03,590 --> 00:42:06,525
Cables, in the portal.
Big thick ones.

751
00:42:06,590 --> 00:42:09,135
Drag them out. You and Andinio
loop them into the systems.

752
00:42:09,200 --> 00:42:10,453
Very fast.

753
00:42:10,531 --> 00:42:11,463
If we can extend

754
00:42:11,528 --> 00:42:13,205
the dematerialisation field

755
00:42:13,270 --> 00:42:14,965
by three metres,

756
00:42:15,030 --> 00:42:16,579
then split the field...

757
00:42:16,644 --> 00:42:18,592
I must be able to split the field.

758
00:42:18,657 --> 00:42:20,820
They're only tiny and I'm clever.

759
00:42:21,493 --> 00:42:23,125
Oi, Ux,

760
00:42:23,203 --> 00:42:24,793
get in here!

761
00:42:27,305 --> 00:42:30,364
I know this will be
way beyond your comprehension.

762
00:42:30,638 --> 00:42:32,536
Dimensionally transcendental.

763
00:42:32,604 --> 00:42:35,392
Now, get the cables with Yaz
and lock them into the systems.

764
00:42:35,457 --> 00:42:36,965
Delph, come here.

765
00:42:37,030 --> 00:42:38,580
What are you going to do?

766
00:42:38,785 --> 00:42:40,737
Telepathic circuits.

767
00:42:40,802 --> 00:42:44,184
If it can work for your nani's watch,
it can work for that clever lad.

768
00:42:44,670 --> 00:42:46,365
You brought all these things here.

769
00:42:46,430 --> 00:42:48,392
You have all the coordinates
in your head.

770
00:42:48,457 --> 00:42:52,025
The fastest way is to read what's
in your mind and send them back fast,

771
00:42:52,090 --> 00:42:53,840
but keeping us here.

772
00:42:54,078 --> 00:42:59,628
Their knowledge, their abilities,
Tim Shaw's tech, our blue box.

773
00:42:59,990 --> 00:43:02,232
We'll lash together
every resource we've got.

774
00:43:02,297 --> 00:43:05,723
Sort of like a supergroup,
best elements of everyone.

775
00:43:06,896 --> 00:43:07,896
Clear?

776
00:43:07,990 --> 00:43:09,580
Not in the least.

777
00:43:09,790 --> 00:43:10,805
Will it work?

778
00:43:10,870 --> 00:43:13,119
No idea,
but I once towed your planet

779
00:43:13,184 --> 00:43:14,768
halfway across the universe
with this TARDIS,

780
00:43:14,833 --> 00:43:16,637
and turned a Slitheen back into an egg.

781
00:43:16,798 --> 00:43:18,401
So, let's give it a go.

782
00:43:21,458 --> 00:43:23,288
You are no warrior.

783
00:43:26,030 --> 00:43:27,177
No.

784
00:43:30,830 --> 00:43:32,580
I'm the better man.

785
00:43:35,270 --> 00:43:39,275
- You are weak and feeble.
- Tim Shaw,

786
00:43:39,340 --> 00:43:42,090
don't diss me granddad, ever.

787
00:43:43,950 --> 00:43:45,765
Hey, you shot him!

788
00:43:45,830 --> 00:43:47,285
Yeah, but just the foot.

789
00:43:47,350 --> 00:43:49,755
Just in... Just in the foot.
Just to shut him up.

790
00:43:49,839 --> 00:43:52,067
Ah, don't tell the Doc, she'd be livid.

791
00:43:53,209 --> 00:43:54,442
Shut up!

792
00:43:54,790 --> 00:43:56,551
And stop with that hand thing.

793
00:44:04,560 --> 00:44:06,030
What do we do now?

794
00:44:06,569 --> 00:44:08,427
I know this will be painful.

795
00:44:08,629 --> 00:44:09,885
I wouldn't put you through this

796
00:44:09,950 --> 00:44:11,651
if I could think
of any other way right now.

797
00:44:11,716 --> 00:44:13,355
- It's okay.
- It's not.

798
00:44:13,470 --> 00:44:14,913
But thank you.

799
00:44:16,459 --> 00:44:17,684
Ready?

800
00:44:17,981 --> 00:44:21,958
May the will
of the true Creator give me strength.

801
00:44:24,683 --> 00:44:26,043
Ready!

802
00:44:29,030 --> 00:44:30,272
Please, please, please,

803
00:44:30,337 --> 00:44:32,137
no back-up plan.

804
00:44:35,990 --> 00:44:37,598
I'm sorry, Delph.

805
00:44:46,975 --> 00:44:48,765
Stay strong, Andinio.

806
00:44:48,928 --> 00:44:51,066
Our faith
will survive deception.

807
00:44:51,190 --> 00:44:52,752
My service to the creator

808
00:44:52,817 --> 00:44:54,232
must never be known.

809
00:44:54,297 --> 00:44:55,672
It's working!

810
00:44:55,737 --> 00:44:56,927
Possibly.

811
00:44:57,270 --> 00:44:58,540
Just hold...

812
00:44:58,670 --> 00:45:00,557
Keep at it, all of you!

813
00:45:00,622 --> 00:45:03,676
We are the Ux.
We are the blessed two.

814
00:45:03,911 --> 00:45:07,075
Our faith wins.
Our faith restores.

815
00:45:29,855 --> 00:45:31,638
Delph.

816
00:45:39,230 --> 00:45:40,912
You brought us all together.

817
00:45:40,977 --> 00:45:42,940
You ain't gonna tear us apart.

818
00:45:43,110 --> 00:45:44,780
You ain't worth killing.

819
00:45:45,686 --> 00:45:47,916
But you can have a taste
of your own medicine.

820
00:45:48,117 --> 00:45:50,867
We're not weak,
we're strong

821
00:45:50,984 --> 00:45:54,825
and we
sentence you to life.

822
00:45:56,670 --> 00:45:59,445
So, as you're contemplating eternity,

823
00:45:59,510 --> 00:46:01,580
keep one name on your mind.

824
00:46:03,133 --> 00:46:04,253
Grace.

825
00:46:24,670 --> 00:46:26,325
You did it!

826
00:46:26,590 --> 00:46:27,965
You did it, Delph!

827
00:46:28,208 --> 00:46:29,645
Oh, did... Did it work?

828
00:46:29,710 --> 00:46:31,995
You are a couple of awesome Ux.

829
00:46:32,204 --> 00:46:33,352
Thank you.

830
00:46:33,430 --> 00:46:36,325
Praise the true Creator's will.

831
00:46:36,390 --> 00:46:38,060
We are the blessed few.

832
00:46:45,396 --> 00:46:47,506
You ain't half made a mess in here.

833
00:46:49,110 --> 00:46:50,580
Where's Tim Shaw?

834
00:46:51,024 --> 00:46:54,228
Oh, he's taking a very long nap
in a very small stasis chamber.

835
00:46:54,293 --> 00:46:55,856
Of his own making.

836
00:46:59,149 --> 00:47:00,192
Oh, I couldn't do it, Doc.

837
00:47:00,257 --> 00:47:03,426
Yeah, I had the chance...
Too weak.

838
00:47:04,338 --> 00:47:08,403
Graham O'Brien,
you're the strongest person I know.

839
00:47:08,590 --> 00:47:11,340
Well, one of a few.

840
00:47:19,030 --> 00:47:20,700
What about that creature?

841
00:47:20,903 --> 00:47:23,613
We sealed the building
as we left.

842
00:47:23,790 --> 00:47:25,747
No one can get to him.

843
00:47:26,231 --> 00:47:28,950
I'm sorry for the way
he betrayed you.

844
00:47:31,527 --> 00:47:33,820
We can take these people home,
save you the job.

845
00:47:33,885 --> 00:47:37,348
No, I'm going to complete my mission.

846
00:47:38,272 --> 00:47:41,184
- Then take us, too.
- Delph.

847
00:47:41,553 --> 00:47:45,061
This is our home.
We must stay here.

848
00:47:45,126 --> 00:47:46,419
No.

849
00:47:47,310 --> 00:47:49,740
We need to understand
what's out there.

850
00:47:52,048 --> 00:47:53,692
Find another home.

851
00:47:55,290 --> 00:47:57,276
You'll have to sleep on the floor.

852
00:47:57,341 --> 00:47:59,715
I walked this planet for decades.

853
00:47:59,997 --> 00:48:01,547
Floors are fine.

854
00:48:04,782 --> 00:48:06,772
Where will you go, now?

855
00:48:09,007 --> 00:48:10,559
No idea.

856
00:48:11,390 --> 00:48:12,860
Come on, fam.

857
00:48:12,990 --> 00:48:15,020
I thought we weren't doing "fam."

858
00:48:15,430 --> 00:48:16,770
I like it.

859
00:48:23,200 --> 00:48:25,430
None of us know for sure
what's out there.

860
00:48:25,870 --> 00:48:27,580
That's why we keep looking.

861
00:48:28,550 --> 00:48:30,020
Keep your faith.

862
00:48:31,319 --> 00:48:32,989
Travel hopefully.

863
00:48:33,390 --> 00:48:35,260
The universe will surprise you.

864
00:48:36,405 --> 00:48:37,875
Constantly.

865
00:49:29,990 --> 00:49:32,081
Here's a new year message
for you to send...

866
00:49:32,146 --> 00:49:34,502
Earth is protected
by me and my mates

867
00:49:34,567 --> 00:49:36,739
this year
and every other.
