1
00:00:09,134 --> 00:00:12,308
Oh, smell that air.

2
00:00:12,387 --> 00:00:15,891
Grass and lemonade
and a little bit of mint.

3
00:00:16,016 --> 00:00:18,519
Just a hint of mint,
it must be the 1920's.

4
00:00:18,602 --> 00:00:21,776
You can tell what year it is,
just by smelling?

5
00:00:21,897 --> 00:00:22,989
Oh, yeah.

6
00:00:23,065 --> 00:00:27,036
Or maybe that big vintage car,
coming up the drive, gave it away.

7
00:00:34,493 --> 00:00:36,587
The professor's luggage,
Richard, step lively.

8
00:00:39,581 --> 00:00:42,551
- Good afternoon, Professor Peach.
- Hello, Greeves, old man.

9
00:00:43,794 --> 00:00:47,549
- Ah, Reverend.
- Professor Peach. Beautiful day.

10
00:00:47,631 --> 00:00:49,679
Lord's in his heaven,
all's right with the world.

11
00:00:49,800 --> 00:00:51,518
Reverend Golightly.

12
00:00:51,593 --> 00:00:55,268
Lady Eddison requests that you make
yourselves comfortable in your rooms.

13
00:00:55,347 --> 00:00:58,567
Cocktails will be served on the lawn
from half past four.

14
00:00:58,642 --> 00:01:01,145
You go on up. I need to check
something in the library.

15
00:01:01,228 --> 00:01:02,571
- Oh?
- Alone.

16
00:01:02,646 --> 00:01:07,026
It's supposed to be a party.
All this work'll be the death of you.

17
00:01:07,109 --> 00:01:12,457
Never mind planet Zog! A party
in the 1920's, that's more like it.

18
00:01:12,531 --> 00:01:15,284
Trouble is, we haven't been invited.

19
00:01:15,409 --> 00:01:18,003
Oh, I forgot. Yes, we have.

20
00:01:20,163 --> 00:01:22,006
I was right.

21
00:01:22,124 --> 00:01:26,595
Kept secret all these years.
It's unbelievable.

22
00:01:26,670 --> 00:01:28,217
But why didn't they ask... Heavens.

23
00:01:29,715 --> 00:01:34,061
Oh, it's you.
I was just doing a little research.

24
00:01:34,177 --> 00:01:36,680
I say, what are you
doing with that lead piping?

25
00:01:38,974 --> 00:01:40,476
That's impossible.

26
00:01:40,559 --> 00:01:42,027
No! No!

27
00:02:21,892 --> 00:02:24,236
We'll be late for cocktails.

28
00:02:27,022 --> 00:02:30,902
What do you think, flapper or slapper?

29
00:02:31,360 --> 00:02:33,454
Flapper. You look lovely.

30
00:02:43,288 --> 00:02:45,256
Look sharp. We have guests.

31
00:02:45,374 --> 00:02:49,254
- Good afternoon.
- Drinks, sir, ma'am?

32
00:02:49,378 --> 00:02:52,598
- A sidecar, please.
- And a lime soda. Thank you.

33
00:02:52,673 --> 00:02:55,392
May I announce Lady Clemency Eddison.

34
00:02:55,467 --> 00:02:57,435
Lady Eddison.

35
00:02:57,552 --> 00:03:00,977
Forgive me,
but who exactly might you be?

36
00:03:01,098 --> 00:03:03,692
- And what are you doing here?
- I'm the Doctor

37
00:03:03,809 --> 00:03:07,279
and this is Miss Donna Noble,
of the Chiswick Nobles.

38
00:03:07,354 --> 00:03:12,201
Good afternoon, my lady.
Topping day, what? Spiffing. Top hole.

39
00:03:12,275 --> 00:03:15,370
No, no, no, no, no.
No, don't do that. Don't.

40
00:03:15,445 --> 00:03:17,789
We were thrilled to receive
your invitation, milady.

41
00:03:17,906 --> 00:03:21,786
- We met at the Ambassador's reception.
- Doctor, how could I forget you?

42
00:03:21,868 --> 00:03:25,122
But one must be sure
with the Unicorn on the loose.

43
00:03:25,247 --> 00:03:27,375
A unicorn? Brilliant. Where?

44
00:03:27,457 --> 00:03:32,258
The Unicorn. A jewel thief
and nobody knows who he is.

45
00:03:32,337 --> 00:03:34,055
He's just struck again.

46
00:03:34,131 --> 00:03:37,852
Snatched Lady Babington's pearls
right from under her nose.

47
00:03:37,968 --> 00:03:39,891
- Funny place to wear pearls.
- May I announce

48
00:03:39,970 --> 00:03:43,975
the Colonel Hugh Curbishley,
the Honourable Roger Curbishley.

49
00:03:44,099 --> 00:03:47,524
My husband and my son.

50
00:03:47,644 --> 00:03:49,191
Forgive me for not rising.

51
00:03:49,312 --> 00:03:52,862
Never been the same ever since
that 'flu epidemic back in '18.

52
00:03:52,941 --> 00:03:56,241
My word. You are a super lady.

53
00:03:56,319 --> 00:03:59,869
Oh, I like the colour of your jib.
Chin-chin.

54
00:03:59,990 --> 00:04:01,742
- Hello, I'm the Doctor.
- How do you do?

55
00:04:01,825 --> 00:04:04,419
- Very well.
- Your usual, sir?

56
00:04:04,494 --> 00:04:06,963
Thank you, Davenport.
Just howl like it.

57
00:04:07,038 --> 00:04:10,508
How come she's an Eddison,
but her husband and son are Curbishleys?

58
00:04:10,584 --> 00:04:15,761
The Eddison title descends through her.
One day, Roger will be a Lord.

59
00:04:15,839 --> 00:04:17,261
Robina Redmond.

60
00:04:17,340 --> 00:04:21,436
She's the absolute hit
of the social scene, a must.

61
00:04:21,511 --> 00:04:25,687
- Miss Redmond.
- Spiffing to meet you at last, milady.

62
00:04:25,807 --> 00:04:31,735
- Reverend Arnold Golightly.
- Ah, Reverend. How are you?

63
00:04:31,813 --> 00:04:34,783
I heard about the church
last Thursday night.

64
00:04:34,858 --> 00:04:37,987
- Those ruffians breaking in.
- You apprehended them, I hear.

65
00:04:38,069 --> 00:04:42,165
As the Christian fathers taught me,
we must forgive them their trespasses,

66
00:04:42,240 --> 00:04:43,366
quite literally.

67
00:04:43,450 --> 00:04:46,203
Some of these young boys
deserve a decent thrashing.

68
00:04:46,286 --> 00:04:47,458
Couldn't agree more, sir.

69
00:04:48,705 --> 00:04:51,800
Typical.
All the decent men are on the other bus.

70
00:04:51,875 --> 00:04:53,127
- Or Time Lords.
- Now, milady,

71
00:04:53,210 --> 00:04:55,429
what about the special guest
you promised us?

72
00:04:55,504 --> 00:05:00,931
Here she is.
A lady who needs no introduction.

73
00:05:01,051 --> 00:05:03,179
No, no, please don't.

74
00:05:03,261 --> 00:05:06,561
Thank you, Lady Eddison,
but, honestly, there is no need.

75
00:05:06,681 --> 00:05:09,355
- Agatha Christie.
- What about her?

76
00:05:09,434 --> 00:05:14,156
- That's me.
- No. You're kidding.

77
00:05:14,231 --> 00:05:16,984
Agatha Christie. I was just talking
about you the other day.

78
00:05:17,067 --> 00:05:19,286
I said, "I bet she's brilliant".
I'm the Doctor, this is Donna.

79
00:05:19,361 --> 00:05:22,365
Oh! I love your stuff. What a mind.

80
00:05:22,447 --> 00:05:24,950
You fool me every time.
Well, almost every time.

81
00:05:25,033 --> 00:05:30,506
Well, once or twice. Well, once.
But it was a good once.

82
00:05:30,580 --> 00:05:32,253
You make a rather unusual couple.

83
00:05:32,332 --> 00:05:33,800
- Oh, no, we're not married.
- No, we're not a couple.

84
00:05:33,875 --> 00:05:36,594
Well, obviously not. No wedding ring.

85
00:05:37,587 --> 00:05:40,932
- Oh. You don't miss a trick.
- And I'd stay that way, if I were you.

86
00:05:41,007 --> 00:05:44,386
The thrill is in the chase,
never in the capture.

87
00:05:44,469 --> 00:05:47,313
Mrs Christie,
I'm so glad you could come.

88
00:05:47,430 --> 00:05:52,482
I'm one of your greatest followers.
I've read all six of your books.

89
00:05:52,561 --> 00:05:57,692
- Is Mr Christie not joining us?
- Is he needed?

90
00:05:57,774 --> 00:05:59,993
Can't a woman
make her own way in the world?

91
00:06:00,068 --> 00:06:01,661
Don't give my wife ideas.

92
00:06:01,736 --> 00:06:03,534
Now, Mrs Christie, I have a question.

93
00:06:03,613 --> 00:06:05,957
- Why a Belgian detective?
- Excuse me, Colonel.

94
00:06:06,074 --> 00:06:08,452
Belgians make such lovely buns.

95
00:06:12,163 --> 00:06:15,633
Say, where on Earth's Professor Peach?
He'd love to meet Mrs Christie.

96
00:06:15,709 --> 00:06:17,882
He said he was going to the library.

97
00:06:19,045 --> 00:06:22,265
Miss Chandrakala, would you go
and collect the Professor?

98
00:06:22,340 --> 00:06:26,686
- At once, milady.
- The date on this newspaper...

99
00:06:26,761 --> 00:06:28,513
What about it?

100
00:06:28,597 --> 00:06:31,976
It's the day
Agatha Christie disappeared.

101
00:06:35,645 --> 00:06:37,238
Professor Peach?

102
00:06:41,693 --> 00:06:42,785
Professor?

103
00:06:46,197 --> 00:06:49,918
She just discovered
her husband was having an affair.

104
00:06:49,993 --> 00:06:52,542
You'd never think to look at her,
smiling away.

105
00:06:52,662 --> 00:06:57,714
Well. She's British, moneyed.
That's what they do. They carry on.

106
00:06:58,793 --> 00:07:00,670
Except for this one time.

107
00:07:00,837 --> 00:07:03,135
No one knows exactly what happened,
she just vanished.

108
00:07:08,178 --> 00:07:11,398
Her car will be found tomorrow morning,
by the side of a lake.

109
00:07:11,514 --> 00:07:15,064
Ten days later, Agatha Christie turns up
at a hotel in Harrogate.

110
00:07:17,187 --> 00:07:19,610
And she'd lost her memory.

111
00:07:19,689 --> 00:07:22,818
She never spoke about the disappearance
till the day she died.

112
00:07:22,901 --> 00:07:26,280
- But whatever it was...
- It's about to happen.

113
00:07:26,363 --> 00:07:28,536
Right here, right now.

114
00:07:28,615 --> 00:07:32,370
Professor! The library! Murder! Murder!

115
00:07:37,374 --> 00:07:39,422
Goodness.

116
00:07:39,501 --> 00:07:41,754
Bashed on the head. Blunt instrument.

117
00:07:42,754 --> 00:07:46,224
Watch broke as he fell.
Time of death was quarter past four.

118
00:07:46,299 --> 00:07:47,721
A bit of pipe.

119
00:07:48,426 --> 00:07:52,522
Call me Hercule Poirot,
but I reckon that's blunt enough.

120
00:07:56,601 --> 00:07:59,104
Nothing worth killing for in that lot.
Dry as dust.

121
00:08:00,522 --> 00:08:03,526
Doctor, the body in the library.

122
00:08:03,608 --> 00:08:07,784
I mean, Professor Peach, in the library,
with a lead piping.

123
00:08:07,862 --> 00:08:09,284
- Let me see.
- Out of my way.

124
00:08:09,406 --> 00:08:10,498
Gerald.

125
00:08:12,200 --> 00:08:14,328
- Someone should call the police.
- You don't have to.

126
00:08:14,411 --> 00:08:16,960
Chief Inspector Smith,
from Scotland Yard, known as the Doctor.

127
00:08:17,038 --> 00:08:19,211
Miss Noble is the plucky young girl
who helps me out.

128
00:08:19,290 --> 00:08:20,883
- I say.
- Mrs Christie was right.

129
00:08:20,959 --> 00:08:23,633
Go into the sitting room.
I will question each of you in turn.

130
00:08:23,712 --> 00:08:28,058
Come along, do as the Doctor says.
Keep the room undisturbed.

131
00:08:28,133 --> 00:08:30,181
"The plucky young girl
who helps me out?"

132
00:08:30,260 --> 00:08:32,479
No policewomen in 1926.

133
00:08:32,554 --> 00:08:35,307
I'll pluck you in a minute.
Why don't we phone the real police?

134
00:08:35,432 --> 00:08:38,777
Oh, the last thing we want
is PC Plod sticking his nose in.

135
00:08:38,852 --> 00:08:42,777
Especially, now I've found this.

136
00:08:43,898 --> 00:08:47,573
- Morphic residue.
- Morphic? Doesn't sound very 1926.

137
00:08:47,652 --> 00:08:51,748
It has left behind
a return species' genetic immune code.

138
00:08:51,823 --> 00:08:53,541
The murderer's an alien.

139
00:08:53,616 --> 00:08:55,869
Which means one of that lot
is a alien in human form.

140
00:08:55,952 --> 00:08:57,704
Yeah, but think about it.

141
00:08:57,787 --> 00:09:01,382
There's a murder,
a mystery and Agatha Christie.

142
00:09:01,458 --> 00:09:04,052
So? Happens to me all the time.

143
00:09:04,127 --> 00:09:06,846
No. But isn't that a bit weird?

144
00:09:06,963 --> 00:09:11,469
Agatha Christie didn't go around
surrounded by murders, not really.

145
00:09:11,551 --> 00:09:13,303
I mean, that's like
meeting Charles Dickens

146
00:09:13,428 --> 00:09:17,899
and he's surrounded by ghosts
at Christmas.

147
00:09:17,974 --> 00:09:19,521
- Well...
- Oh, come on.

148
00:09:19,601 --> 00:09:21,148
It's not like we could
drive across country

149
00:09:21,269 --> 00:09:24,239
and find Enid Blyton
having tea with Noddy.

150
00:09:24,314 --> 00:09:29,411
Could we? Noddy's not real. Is he?
Tell me there's no Noddy.

151
00:09:30,028 --> 00:09:31,655
There's no Noddy.

152
00:09:31,738 --> 00:09:32,955
Next thing you know,
you'll be telling me

153
00:09:33,031 --> 00:09:36,501
it's like Murder on the Orient Express,
and they all did it.

154
00:09:36,576 --> 00:09:40,547
- Murder on the Orient Express?
- Oh, yeah, one of the best.

155
00:09:40,622 --> 00:09:42,499
But not yet.

156
00:09:42,582 --> 00:09:44,755
- Marvellous idea, though.
- Yeah.

157
00:09:44,834 --> 00:09:48,179
Tell you what,
copyright, Donna Noble. Okay?

158
00:09:48,296 --> 00:09:51,266
Anyway, Agatha and I
will question the suspects.

159
00:09:51,341 --> 00:09:53,014
Donna, you search the bedrooms,
look for clues.

160
00:09:53,093 --> 00:09:56,188
Any more residues.
You'll need this.

161
00:09:56,262 --> 00:09:59,812
- Is that for real.
- Go on, you're ever so plucky.

162
00:10:01,726 --> 00:10:05,401
Right, then, solving a murder mystery
with Agatha Christie. Brilliant.

163
00:10:05,522 --> 00:10:08,526
How like a man to have fun
while there is disaster all around him.

164
00:10:08,650 --> 00:10:11,699
- Sorry, yeah.
- I'll work with you, gladly.

165
00:10:11,820 --> 00:10:15,370
But for the sake of justice,
not your own amusement.

166
00:10:20,495 --> 00:10:26,047
Now, then, Reverend,
where were you at a quarter past four?

167
00:10:26,126 --> 00:10:27,378
Let me think.

168
00:10:28,837 --> 00:10:30,760
Why, yes, I remember.

169
00:10:31,714 --> 00:10:34,308
I was unpacking in my room.

170
00:10:34,384 --> 00:10:37,433
- No alibi} then?
- You were alone?

171
00:10:37,971 --> 00:10:41,191
With the Lord
one is never truly alone.

172
00:10:41,266 --> 00:10:43,109
- Doctor?
- And where were you?

173
00:10:43,226 --> 00:10:44,978
Let me think, I was...

174
00:10:45,061 --> 00:10:49,157
Oh, yes, I was taking a constitutional
in the fields behind the house.

175
00:10:51,943 --> 00:10:55,243
Just taking a stroll, that's all.

176
00:10:55,321 --> 00:10:58,416
- Alone?
- Oh, yes. All alone, totally alone.

177
00:10:58,533 --> 00:11:01,787
Absolutely alone. Completely.
All of the time.

178
00:11:01,911 --> 00:11:04,755
I wandered lonely
as the proverbial cloud.

179
00:11:04,873 --> 00:11:09,504
There was no one else with me.
Not at all. Not ever.

180
00:11:09,586 --> 00:11:13,090
- And, where were you?
- At a quarter past four?

181
00:11:13,214 --> 00:11:16,639
Well, I went to the toilet
when I arrived, and then...

182
00:11:19,596 --> 00:11:23,817
Oh, yes, I remember.
I was preparing myself.

183
00:11:23,933 --> 00:11:25,935
Positively buzzing with excitement
about the party

184
00:11:26,060 --> 00:11:28,438
and the super fun of meeting Lady Eddie.

185
00:11:28,521 --> 00:11:30,523
We've only got your word for it.

186
00:11:30,607 --> 00:11:33,360
That's your problem, not mine.

187
00:11:33,443 --> 00:11:35,116
And, where were you, sir?

188
00:11:35,236 --> 00:11:39,082
Quarter past four?
Dear me! Let me think.

189
00:11:39,157 --> 00:11:40,704
Ah, yes, I remember.

190
00:11:42,368 --> 00:11:46,999
I was in me study,
reading through some military memoirs.

191
00:11:47,081 --> 00:11:49,550
Fascinating stuff.

192
00:11:49,626 --> 00:11:55,178
Took me back to me days in the army.
Started reminiscing.

193
00:11:55,256 --> 00:11:59,011
Mafeking... Terrible war.

194
00:11:59,093 --> 00:12:00,811
Colonel, snap out of it.

195
00:12:03,473 --> 00:12:06,352
- I was in me study.
- No, no, no, right out of it.

196
00:12:06,434 --> 00:12:11,031
Oh, sorry. Got a bit carried away there.

197
00:12:11,147 --> 00:12:14,902
And where were you
at a quarter past four, milady?

198
00:12:14,984 --> 00:12:17,032
Now, let me see.

199
00:12:18,529 --> 00:12:21,908
Ye; I remember.
I was sitting in the blue room,

200
00:12:21,991 --> 00:12:25,996
taking my afternoon tea.
It's a ritual of mine.

201
00:12:26,079 --> 00:12:30,334
I needed to gather strength
for the duty of hostess.

202
00:12:30,458 --> 00:12:34,884
I then proceeded to the lawn,
where I met you, Doctor,

203
00:12:34,963 --> 00:12:40,140
and I said, "And who exactly might
you be and what were you doing here?"

204
00:12:40,218 --> 00:12:45,145
And you said "l am the Doctor
and this is Miss Donna Noble..."

205
00:12:45,223 --> 00:12:48,397
Yes, yes, you can stop now.
I was there for that bit.

206
00:12:48,518 --> 00:12:49,644
Of course.

207
00:12:49,727 --> 00:12:53,027
Excuse me.

208
00:12:53,106 --> 00:12:54,904
No alibis for any of them.

209
00:12:56,150 --> 00:12:59,529
Secret adversary remains hidden.

210
00:13:01,155 --> 00:13:05,911
We must look for a motive.
Use the little, grey cells.

211
00:13:05,994 --> 00:13:10,465
Oh, yes. Little, grey cells.
Good ol' Poirot.

212
00:13:10,540 --> 00:13:14,386
You know, I've been to Belgium, yeah.

213
00:13:14,460 --> 00:13:15,677
I remember.

214
00:13:17,255 --> 00:13:21,226
I was deep in the Ardennes,
trying to find Charlemagne.

215
00:13:21,301 --> 00:13:23,929
He'd been kidnapped
by an insane computer.

216
00:13:24,012 --> 00:13:26,561
Doctor! Doctor!

217
00:13:26,639 --> 00:13:27,891
Sorry.

218
00:13:27,974 --> 00:13:32,150
- Charlemagne lived centuries ago.
- I've got a very good memory.

219
00:13:32,228 --> 00:13:34,902
For such an experience, Detective,
you missed a big clue.

220
00:13:35,023 --> 00:13:36,775
What, that bit of paper
you nicked out of the fire?

221
00:13:36,858 --> 00:13:38,110
- You were looking the other way.
- Yeah,

222
00:13:38,234 --> 00:13:41,579
but I saw you reflected
in the glass of the bookcase.

223
00:13:42,405 --> 00:13:44,874
You crafty man.

224
00:13:44,949 --> 00:13:47,919
This is all that was left.

225
00:13:50,830 --> 00:13:52,457
What's that first letter,
"N" or "M"?

226
00:13:52,540 --> 00:13:54,087
It's an The word is "maiden".

227
00:13:54,167 --> 00:13:56,511
Maiden! What does that mean?

228
00:13:56,586 --> 00:13:59,089
We're still no further forward.

229
00:13:59,213 --> 00:14:03,844
Our nemesis remains at large.
Unless Miss Noble's found something.

230
00:14:13,436 --> 00:14:15,655
You won't find anything.

231
00:14:17,106 --> 00:14:20,485
- How come it's locked?
- Lady Eddison commands it to be so.

232
00:14:20,610 --> 00:14:25,116
And I command it to be otherwise.
Scotland Yard. Pip, pip.

233
00:14:28,785 --> 00:14:31,254
Why was it locked in the first place?

234
00:14:31,329 --> 00:14:34,959
Many years ago,
when my father was butler to the family,

235
00:14:35,083 --> 00:14:38,087
Lady Eddison returned
from India with malaria.

236
00:14:38,169 --> 00:14:41,469
She locked herself in this room
for six months until she recovered.

237
00:14:41,547 --> 00:14:45,973
Since then,
the room has remained undisturbed.

238
00:14:49,639 --> 00:14:52,643
There's nothing in here.

239
00:14:52,725 --> 00:14:56,696
- How long has it been empty?
- Forty years.

240
00:14:56,771 --> 00:14:59,615
Why did she seal it off?

241
00:15:00,691 --> 00:15:04,912
All right, I need to investigate.
You just buttle off.

242
00:15:25,299 --> 00:15:27,518
1926, they've still got bees.

243
00:15:30,513 --> 00:15:34,893
Oh, what noise. All right, busy bee,
I'll let you out. Hold on.

244
00:15:35,977 --> 00:15:41,029
I shall find you
with my amazing powers of detection.

245
00:15:53,494 --> 00:15:55,212
It's impossible.

246
00:15:58,207 --> 00:15:59,424
Doctor!

247
00:16:06,215 --> 00:16:08,684
Doctor!

248
00:16:13,222 --> 00:16:16,271
There is a giant wasp.

249
00:16:16,392 --> 00:16:20,613
- What do you mean a giant wasp?
- I mean, a wasp that's giant.

250
00:16:20,688 --> 00:16:22,782
It's only a silly, little insect.

251
00:16:22,899 --> 00:16:25,743
When I say giant, I don't mean big.

252
00:16:25,860 --> 00:16:29,831
I mean ﬂipping enormous!
Look at its sting.

253
00:16:31,407 --> 00:16:33,034
Let me see.

254
00:16:34,035 --> 00:16:36,413
It's gone. Buzzed off.

255
00:16:39,540 --> 00:16:41,338
But that's fascinating.

256
00:16:41,417 --> 00:16:45,718
Don't, don't...
Don't touch it, don't touch it. Let me.

257
00:16:45,796 --> 00:16:47,093
A giant wasp?

258
00:16:47,757 --> 00:16:51,102
Well, tons of amorphous,
insectivorous life forms,

259
00:16:51,177 --> 00:16:54,056
but none in this galactic vector.

260
00:16:54,138 --> 00:16:56,857
I think I understood
some of those words.

261
00:16:56,933 --> 00:16:59,152
Enough to know
that you're completely potty.

262
00:16:59,227 --> 00:17:01,275
Lost its sting.
Now, that makes it defenceless.

263
00:17:01,354 --> 00:17:03,903
A creature this size
got to be able to grow a new one.

264
00:17:03,981 --> 00:17:08,862
Uh, can we return to sanity?
There are no such things as giant wasps.

265
00:17:08,945 --> 00:17:13,496
Exactly, so...
Question is, what's it doing here?

266
00:17:16,202 --> 00:17:19,422
A murder? That's put the cat
among the pigeons and no mistake.

267
00:17:19,497 --> 00:17:23,422
It is not the stuff of gossip, Mrs Hart.
Continue with your work.

268
00:17:23,501 --> 00:17:25,754
But, who'd want to do in
the old Professor?

269
00:17:25,836 --> 00:17:28,180
He was always asking questions
about that book of his.

270
00:17:28,256 --> 00:17:32,136
- What was all that about?
- A dead man's folly, nothing more.

271
00:17:33,886 --> 00:17:36,435
Perhaps, if he asked about...

272
00:17:37,306 --> 00:17:39,479
I must go and see milady.

273
00:18:00,246 --> 00:18:05,673
The poor, little child.

274
00:18:09,046 --> 00:18:10,343
There!

275
00:18:12,675 --> 00:18:14,268
Come on!

276
00:18:14,343 --> 00:18:17,893
This makes a change.
There's a monster and we're chasing it.

277
00:18:17,972 --> 00:18:21,272
Every monster has a trick.
They do it with mirrors.

278
00:18:26,981 --> 00:18:28,233
Oh, my God, that's holy.

279
00:18:28,357 --> 00:18:31,327
Oh. Well, you are wonderful.

280
00:18:34,363 --> 00:18:37,458
Now, just stop. Stop there.

281
00:18:41,370 --> 00:18:43,873
Oi, fly boy.

282
00:18:47,335 --> 00:18:51,306
Don't let it get away! Quick,
before it reverts back to human form!

283
00:18:51,380 --> 00:18:55,806
Where are you? Come on.
There's nowhere to run. Show yourself.

284
00:18:59,305 --> 00:19:00,557
Oh.

285
00:19:02,725 --> 00:19:04,272
That's just cheating.

286
00:19:05,227 --> 00:19:08,276
My faithful companion. This is terrible.

287
00:19:08,397 --> 00:19:12,618
Excuse me, milady. She was on her way
to tell you something.

288
00:19:12,693 --> 00:19:14,445
She never found me.

289
00:19:14,528 --> 00:19:17,122
She had an appointment
with death instead.

290
00:19:17,239 --> 00:19:21,915
She said, "The poor, little child".
Does that mean anything to anyone?

291
00:19:22,036 --> 00:19:27,258
No children in this house for years.
Highly unlikely there will be any.

292
00:19:28,834 --> 00:19:32,304
Mrs Christie, you must have
twigged something.

293
00:19:32,380 --> 00:19:35,179
You've written simply
the best detective stories.

294
00:19:35,257 --> 00:19:38,477
Tell us, what would Poirot do?

295
00:19:38,594 --> 00:19:42,940
Heaven's sake, cards on the table,
woman. You should be helping us.

296
00:19:43,015 --> 00:19:48,693
- But... I'm merely a writer.
- But surely you can crack it.

297
00:19:48,771 --> 00:19:51,820
These events are exactly
like one your plots.

298
00:19:51,899 --> 00:19:55,153
That's what I've been saying.
Agatha, that's gotta mean something.

299
00:19:55,236 --> 00:20:00,288
But what? I've no answers, none.

300
00:20:00,658 --> 00:20:05,539
I'm sorry, all of you.
I'm truly sorry, but I've failed.

301
00:20:05,621 --> 00:20:08,670
If anyone can help us,
then it's the Doctor, not me.

302
00:20:18,259 --> 00:20:19,806
Do you know what I think?

303
00:20:19,885 --> 00:20:23,935
Those books of yours, one day,
they could turn them into films.

304
00:20:24,014 --> 00:20:27,735
- They could be talking pictures.
- Talking pictures?

305
00:20:27,810 --> 00:20:32,407
- Pictures that talk. What do you mean?
- Oh, blimey, I've done it again.

306
00:20:33,232 --> 00:20:37,237
I appreciate you're trying to be kind,
but you are right.

307
00:20:37,319 --> 00:20:42,041
These murders are like my own creations.
It's as though someone's mocking me.

308
00:20:42,158 --> 00:20:44,536
And I've had enough scorn
for one lifetime.

309
00:20:44,660 --> 00:20:49,541
Yeah. The thing is,
I had this bloke once.

310
00:20:49,623 --> 00:20:54,129
I was engaged and I loved him.
I really did.

311
00:20:54,211 --> 00:20:56,714
Turns out,
he was lying through his teeth.

312
00:20:56,839 --> 00:20:59,183
But you know what? I moved on.

313
00:20:59,258 --> 00:21:03,729
I was lucky. I found the Doctor.
He's changed my life.

314
00:21:03,804 --> 00:21:07,274
- There's always someone else.
- I see.

315
00:21:07,349 --> 00:21:11,946
- Is my marriage the stuff of gossip now?
- No, I just... I'm sorry.

316
00:21:13,981 --> 00:21:18,532
No matter, the stories are true.
I found my husband with another woman.

317
00:21:19,487 --> 00:21:22,161
A younger, prettier woman.
Isn't it always the way?

318
00:21:22,239 --> 00:21:27,587
Well, mine was with a giant spider,
but, same difference.

319
00:21:27,703 --> 00:21:30,582
You and the Doctor talk
such wonderful nonsense.

320
00:21:30,664 --> 00:21:33,918
Agatha, people love your books.
They really do.

321
00:21:34,001 --> 00:21:37,130
They're gonna be reading them
for years to come.

322
00:21:37,213 --> 00:21:40,717
If only. Try as I might,
it's hardly great literature.

323
00:21:40,800 --> 00:21:45,727
That's beyond me.
I'm afraid my books will be forgotten,

324
00:21:45,805 --> 00:21:47,728
like ephemera.

325
00:21:50,017 --> 00:21:51,815
Hello, what's that?

326
00:21:52,728 --> 00:21:55,026
Those flowerbeds
were perfectly neat earlier.

327
00:21:55,105 --> 00:21:57,699
Now some of the stalks are bent over.

328
00:22:02,696 --> 00:22:07,202
There you go. Who'd ever notice that?
You're brilliant.

329
00:22:09,078 --> 00:22:13,379
Oh! Someone came here tooled up.

330
00:22:13,457 --> 00:22:15,755
This is the sort of stuff
a thief would use.

331
00:22:15,835 --> 00:22:20,341
- The Unicorn, he's here.
- The Unicorn and the wasp.

332
00:22:20,422 --> 00:22:24,598
- Your drinks, ladies. Doctor.
- Very good, Greeves.

333
00:22:27,429 --> 00:22:29,477
How about the science stuff,
what did you find?

334
00:22:29,598 --> 00:22:33,068
Hmm. Vespiform sting.

335
00:22:33,143 --> 00:22:35,771
Vespiforms have got hives
in the Silfrax Galaxy.

336
00:22:35,855 --> 00:22:37,823
Again, you talk like Edward Lear.

337
00:22:37,940 --> 00:22:41,535
For some reason, this one's behaving
like a character in one of your books.

338
00:22:41,610 --> 00:22:43,988
Come on, Agatha,
what would Miss Marple do?

339
00:22:44,071 --> 00:22:46,199
She'd have overheard
something vital by now,

340
00:22:46,282 --> 00:22:49,035
because the murderer thinks
she's just a harmless old lady.

341
00:22:49,118 --> 00:22:50,620
Clever idea.

342
00:22:51,662 --> 00:22:54,836
Miss Marple, who writes those?

343
00:22:54,957 --> 00:22:57,506
Copyright Donna Noble.
Add it to the list.

344
00:22:57,585 --> 00:22:59,587
- Donna.
- Okay, we could split the copyright.

345
00:22:59,670 --> 00:23:03,516
No. Something's inhibiting my enzymes.

346
00:23:03,591 --> 00:23:07,812
I've been poisoned.

347
00:23:07,928 --> 00:23:10,431
What do we do? What do we do?

348
00:23:10,514 --> 00:23:14,940
It runs. It's cyanide.
Sparkling cyanide.

349
00:23:21,984 --> 00:23:23,110
- Ginger beer!
- I beg you pardon?

350
00:23:23,235 --> 00:23:26,830
- I need ginger beer.
- The gentleman has gone mad!

351
00:23:27,323 --> 00:23:30,167
I'm an expert in poisons, Doctor.
There's no cure.

352
00:23:30,242 --> 00:23:31,710
It's fatal.

353
00:23:32,536 --> 00:23:35,255
Not for me. I can stimulate
the inhibited enzymes into reversal.

354
00:23:35,331 --> 00:23:37,584
Protein. I need protein.

355
00:23:37,666 --> 00:23:39,919
- Walnuts?
- Bring it.

356
00:23:42,588 --> 00:23:45,057
Can't understand you. How many words?

357
00:23:45,132 --> 00:23:49,933
One. One word. Shake! Milk! Shake!
Milk! Milk! No, not milk!

358
00:23:50,012 --> 00:23:51,889
Um, shake, shake, shake!

359
00:23:52,014 --> 00:23:53,857
Cocktail shake!
You want a Harvey Wallbanger!

360
00:23:53,933 --> 00:23:56,402
- Harvey Wallbanger?
- Well, I don't know!

361
00:23:56,477 --> 00:23:58,070
How is Harvey Wallbanger one word!

362
00:23:58,145 --> 00:24:00,568
- What do you need, Doctor?
- Salt!

363
00:24:00,648 --> 00:24:02,992
I was miming salt.
Salt, I need something salty!

364
00:24:03,067 --> 00:24:05,320
- What about this?
- What is it?

365
00:24:05,402 --> 00:24:06,699
- Salt!
- That's too salty.

366
00:24:06,779 --> 00:24:09,373
- Oh, that's too salty.
- What about this?

367
00:24:09,448 --> 00:24:10,791
- Mmm...
- What's that?

368
00:24:10,866 --> 00:24:13,961
- Anchovies.
- What is it? What else?

369
00:24:14,411 --> 00:24:17,665
Urn, it's a song! "Mammy"?

370
00:24:17,790 --> 00:24:21,385
- I don't know! Camptown Races.
- Camptown Races?

371
00:24:21,460 --> 00:24:23,883
All right, then. Towering Inferno!

372
00:24:23,963 --> 00:24:26,057
It's a shock! Look, shock.
I need a shock!

373
00:24:26,173 --> 00:24:28,926
All right, then, big shock, coming up.

374
00:24:43,899 --> 00:24:45,697
Detox! Oh!

375
00:24:46,860 --> 00:24:51,832
I must do that more often.
I mean the... the detox.

376
00:24:51,907 --> 00:24:55,662
Doctor, you are impossible. Who are you?

377
00:25:01,875 --> 00:25:06,176
Terrible day for all of us.
The professor struck down.

378
00:25:07,339 --> 00:25:12,470
Miss Chandrakala cruelly taken from us.
And yet we still take dinner.

379
00:25:12,594 --> 00:25:14,562
We are British, Doctor.

380
00:25:15,305 --> 00:25:17,273
What else must we do?

381
00:25:17,391 --> 00:25:20,019
And then someone
tried to poison me.

382
00:25:20,811 --> 00:25:24,441
Any one of you had the chance
to put cyanide in my drink.

383
00:25:24,523 --> 00:25:27,743
- But it rather gave me an idea.
- And what would that be?

384
00:25:27,860 --> 00:25:29,828
Well, poison.

385
00:25:30,904 --> 00:25:31,996
Drink up.

386
00:25:35,117 --> 00:25:40,465
- I've laced the soup with pepper.
- Mmm. I thought it was jolly spicy.

387
00:25:40,539 --> 00:25:43,793
But the active ingredient of pepper
is piperine.

388
00:25:44,460 --> 00:25:47,464
Traditionally used as an insecticide.

389
00:25:50,466 --> 00:25:52,719
Oh! Anyone got the shivers?

390
00:25:57,848 --> 00:26:00,101
- What the deuce...
- Listen, listen, listen.

391
00:26:02,311 --> 00:26:03,779
No, it can't be.

392
00:26:09,151 --> 00:26:11,995
- Show yourself, demon.
- Nobody move.

393
00:26:14,198 --> 00:26:16,417
Oh, no. Stay where you are!

394
00:26:24,666 --> 00:26:26,714
Out, out, out, out, now!

395
00:26:29,797 --> 00:26:32,641
I'll cover you, Agatha. You've got
a long, long life to lead yet.

396
00:26:32,716 --> 00:26:34,434
Well, we know the butler didn't do it.

397
00:26:34,510 --> 00:26:35,978
Then, who did?

398
00:26:44,770 --> 00:26:50,743
My jewellery! The Firestone!
It's gone! Stolen!

399
00:26:51,276 --> 00:26:52,528
Roger

400
00:26:56,240 --> 00:26:59,540
My son... My child!

401
00:27:22,141 --> 00:27:23,939
That poor footman!

402
00:27:25,435 --> 00:27:28,234
Roger is dead
and he can't even mourn him.

403
00:27:28,313 --> 00:27:31,362
1926, it's more like the Dark Ages.

404
00:27:31,692 --> 00:27:33,945
Did you inquire after the necklace?

405
00:27:34,027 --> 00:27:37,247
Lady Eddison brought it back from India.
It's worth thousands.

406
00:27:37,322 --> 00:27:39,950
This thing can sting,
it can fly.

407
00:27:41,743 --> 00:27:45,338
It could wipe us all out in seconds.
Why is playing this game?

408
00:27:45,414 --> 00:27:48,008
Every murder is essentially the same.

409
00:27:48,083 --> 00:27:50,962
They're committed
because somebody wants something.

410
00:27:51,044 --> 00:27:53,718
- What does a Vespiform want?
- Doctor, stop it.

411
00:27:53,797 --> 00:27:56,550
The murderer is as human as you or I.

412
00:27:57,968 --> 00:27:59,515
You're right.

413
00:27:59,595 --> 00:28:02,269
Oh, I've been so caught up
with giant wasps,

414
00:28:02,347 --> 00:28:04,475
I'd forgotten you're the expert.

415
00:28:04,600 --> 00:28:08,650
I'm not, I've told you.
I'm just a purveyor of nonsense.

416
00:28:08,770 --> 00:28:10,272
Oh. no. no, no, no.

417
00:28:10,355 --> 00:28:12,983
'Cause plenty of people write detective
stories, but yours are the best.

418
00:28:13,066 --> 00:28:16,445
Why? Why are you so good,
Agatha Christie?

419
00:28:16,945 --> 00:28:20,290
Because you understand. You've lived.

420
00:28:21,491 --> 00:28:23,994
You've fought,
you've had your heart broken.

421
00:28:24,953 --> 00:28:26,921
You know about people.

422
00:28:26,997 --> 00:28:31,753
Their passions, their hope and despair
and anger, all of those tiny,

423
00:28:31,835 --> 00:28:36,511
huge things that can turn
the most ordinary person into a killer.

424
00:28:37,382 --> 00:28:42,889
Just think, Agatha.
If anyone can solve this, it's you.

425
00:28:46,016 --> 00:28:49,190
I've called you here,
on this endless night,

426
00:28:50,229 --> 00:28:52,903
because we have a murderer in our midst.

427
00:28:52,981 --> 00:28:56,155
And when it comes to detection,
there's none finer.

428
00:28:56,235 --> 00:28:59,990
Ladies and gentlemen,
I give you Agatha Christie.

429
00:29:03,575 --> 00:29:07,876
This is a crooked house.
A house of secrets.

430
00:29:08,914 --> 00:29:12,418
To understand the solution,
we must examine them all.

431
00:29:13,126 --> 00:29:16,380
Starting with you, Miss Redmond.

432
00:29:19,925 --> 00:29:24,101
- But I'm innocent, surely.
- You've never met these people.

433
00:29:24,179 --> 00:29:26,853
And these people have never met you.

434
00:29:27,557 --> 00:29:31,562
I think the real Robina Redmond never
left London. You're impersonating her.

435
00:29:31,687 --> 00:29:35,317
How silly. What proof do you have?

436
00:29:35,399 --> 00:29:38,152
You said you'd been to the toilet...

437
00:29:38,527 --> 00:29:41,656
Oh, I know this. If she was really posh
she'd say loo.

438
00:29:41,738 --> 00:29:46,335
Earlier today,
Miss Noble and I found this on the lawn,

439
00:29:46,410 --> 00:29:49,254
right beneath your bathroom window.

440
00:29:49,371 --> 00:29:52,411
You must've heard that Miss Noble was
searching the bedroom, so you panicked.

441
00:29:52,416 --> 00:29:54,384
You ran upstairs
and disposed of the evidence.

442
00:29:58,714 --> 00:30:01,718
I've never seen that thing
before in my life.

443
00:30:01,842 --> 00:30:06,473
- What's inside it?
- The tools of your trade, Miss Redmond.

444
00:30:06,972 --> 00:30:10,897
Or should I say... the Unicorn?

445
00:30:12,769 --> 00:30:15,818
You came to this house
with one sole intention,

446
00:30:15,897 --> 00:30:18,525
to steal the Firestone.

447
00:30:19,109 --> 00:30:23,159
Oh, all right, then. It's a fair cop...

448
00:30:23,989 --> 00:30:29,246
Yes, I'm the bleeding Unicorn.
Ever so nice to meet you, I don't think.

449
00:30:29,369 --> 00:30:32,589
I took my chance in the dark
and nabbed it.

450
00:30:32,706 --> 00:30:35,050
Go on, then, you nobs.

451
00:30:35,125 --> 00:30:38,254
Arrest me. Sling me in jail.

452
00:30:39,963 --> 00:30:43,308
- So, is she the murderer?
- Don't be so thick.

453
00:30:43,425 --> 00:30:46,269
I might be a thief,
but I ain't no killer.

454
00:30:46,386 --> 00:30:52,610
Quite. There are darker motives at work
and in examining this household,

455
00:30:52,684 --> 00:30:54,778
we come to you,

456
00:30:54,853 --> 00:30:55,900
Colonel.

457
00:31:00,275 --> 00:31:04,155
Damn it, woman.
You with your perspicacity.

458
00:31:04,237 --> 00:31:06,080
You've rumbled me.

459
00:31:07,783 --> 00:31:09,660
You can walk!

460
00:31:10,535 --> 00:31:11,752
But Why?

461
00:31:11,828 --> 00:31:16,629
My darling, how else could I be certain
of keeping you by my side?

462
00:31:16,750 --> 00:31:17,842
I don't understand.

463
00:31:17,918 --> 00:31:20,262
You're still a beautiful woman,
Clemency.

464
00:31:20,337 --> 00:31:23,386
Sooner or later,
some chap will turn your head.

465
00:31:23,465 --> 00:31:25,342
I couldn't bear that.

466
00:31:25,425 --> 00:31:29,976
Staying in the chair was the only way
I could be certain of keeping you.

467
00:31:30,847 --> 00:31:34,477
Confounded Mrs Christie!
How did you discover the truth?

468
00:31:34,601 --> 00:31:36,524
Um, actually I had no idea.

469
00:31:36,603 --> 00:31:38,683
I was just going to say
you were completely innocent.

470
00:31:38,772 --> 00:31:41,321
- Oh!
- Sorry.

471
00:31:42,150 --> 00:31:45,700
- Uh, shall I sit down, then?
- I think you better had.

472
00:31:47,239 --> 00:31:50,163
- So, he's not the murderer?
- Indeed not.

473
00:31:51,576 --> 00:31:54,329
To find the truth, let's return

474
00:31:55,747 --> 00:31:56,999
to this.

475
00:31:57,916 --> 00:32:01,671
Far more than the Unicorn's
object of desire.

476
00:32:02,879 --> 00:32:05,473
The Firestone has quite a history.

477
00:32:07,634 --> 00:32:10,103
- Lady Eddison...
- I've done nothing.

478
00:32:10,178 --> 00:32:12,226
You brought it back from India,
did you not?

479
00:32:12,347 --> 00:32:14,520
Before you met the Colonel.

480
00:32:14,933 --> 00:32:17,527
You came home with malaria

481
00:32:17,644 --> 00:32:21,023
and confined yourself to this house
for six months

482
00:32:21,148 --> 00:32:23,276
in a room that has been
kept locked ever since.

483
00:32:23,358 --> 00:32:25,986
- Which I rather think means...
- Stop, please.

484
00:32:26,069 --> 00:32:29,619
I'm so sorry,
but you had fallen pregnant in India.

485
00:32:30,282 --> 00:32:34,162
Unmarried and ashamed, you hurried back
to England with your confidante,

486
00:32:34,244 --> 00:32:37,464
a young maid, later to become
housekeeper, Miss Chandrakala.

487
00:32:37,539 --> 00:32:39,541
Clemency, is this true?

488
00:32:40,375 --> 00:32:45,597
My poor baby. I had to give him away.
The shame of it.

489
00:32:45,714 --> 00:32:47,261
But you've never said a word.

490
00:32:47,382 --> 00:32:50,477
I had no choice.
Imagine the scandal.

491
00:32:50,552 --> 00:32:54,147
The family name.
I'm British, I carry on.

492
00:32:54,931 --> 00:32:57,434
And it was no ordinary pregnancy.

493
00:32:58,768 --> 00:33:00,145
How can you know that?

494
00:33:00,228 --> 00:33:01,855
Excuse me, Agatha, this is my territory.

495
00:33:01,938 --> 00:33:04,066
But when you heard that
buzzing sound in the dining room,

496
00:33:04,149 --> 00:33:06,072
you said, "It can't be".

497
00:33:07,194 --> 00:33:10,323
- Why did you say that?
- You'd never believe it.

498
00:33:10,405 --> 00:33:14,751
The Doctor has opened my mind
to believe many things.

499
00:33:16,077 --> 00:33:19,923
It was 40 years ago,
in the heat of Delhi late one night.

500
00:33:23,084 --> 00:33:28,591
I was alone and that's when I saw it:
a dazzling light in the sky.

501
00:33:29,424 --> 00:33:31,426
The next day he came to the house.

502
00:33:32,302 --> 00:33:35,647
Christopher, the most handsome man
I'd ever seen.

503
00:33:36,431 --> 00:33:39,810
Our love blazed like a wildfire.

504
00:33:41,269 --> 00:33:43,192
I held nothing back.

505
00:33:46,441 --> 00:33:48,193
And in return,

506
00:33:48,276 --> 00:33:51,621
he showed me an incredible truth
about himself.

507
00:33:52,614 --> 00:33:56,039
He 'd made himself human
to learn about us.

508
00:33:56,159 --> 00:33:59,038
This was his true shape.

509
00:34:00,288 --> 00:34:05,215
I loved him so much, it didn't matter.
But he was stolen from me.

510
00:34:05,293 --> 00:34:08,263
1885, the year of the great monsoon,

511
00:34:09,422 --> 00:34:12,596
the river Jamuna rose up
and broke its banks.

512
00:34:12,676 --> 00:34:14,974
He was taken with the flood.

513
00:34:16,763 --> 00:34:21,564
But Christopher left me a parting gift,
a jewel like no other.

514
00:34:21,643 --> 00:34:24,522
I wore it always
part of me never forgot.

515
00:34:24,813 --> 00:34:26,656
I kept it close...

516
00:34:28,149 --> 00:34:29,366
Always.

517
00:34:29,442 --> 00:34:31,069
Just like a man.

518
00:34:31,194 --> 00:34:34,118
Flashes his family jewels
and you end up with a bun in the oven.

519
00:34:34,197 --> 00:34:36,040
A poor little child.

520
00:34:36,992 --> 00:34:40,417
Forty years ago, Miss Chandrakala took
that newborn baby to an orphanage.

521
00:34:40,495 --> 00:34:44,341
But Professor Peach worked it out.
He found the birth certificate.

522
00:34:44,416 --> 00:34:47,260
- Oh, that's maiden. Maiden name.
- Precisely.

523
00:34:47,335 --> 00:34:49,633
- So, she killed him.
- I did not!

524
00:34:49,713 --> 00:34:53,513
Miss Chandrakala feared that
the Professor had unearthed your secret.

525
00:34:53,633 --> 00:34:54,930
She was coming to warn you.

526
00:34:55,010 --> 00:34:56,933
- So, she killed her.
- I did not!

527
00:34:57,012 --> 00:35:00,186
Lady Eddison is innocent.

528
00:35:01,433 --> 00:35:03,276
Because at this point...

529
00:35:03,351 --> 00:35:04,523
Doctor.

530
00:35:05,061 --> 00:35:09,692
Thank you! At this point, when
we consider the lies and the secrets

531
00:35:09,774 --> 00:35:11,651
that are key to these events,

532
00:35:11,735 --> 00:35:15,911
then we have to consider
it was you, Donna Noble.

533
00:35:17,324 --> 00:35:19,418
What? What did I kill?

534
00:35:19,492 --> 00:35:22,871
No, but you said it all along,
the vital clue,

535
00:35:22,954 --> 00:35:25,503
that this whole thing is being acted out
like a murder mystery.

536
00:35:25,582 --> 00:35:30,179
Which means, it was you,
Agatha Christie.

537
00:35:31,046 --> 00:35:33,265
I beg your pardon, sir?

538
00:35:33,340 --> 00:35:35,809
- So, she killed them?
- No, but she wrote.

539
00:35:35,884 --> 00:35:40,264
She wrote those brilliant, clever books
and who is her greatest admirer?

540
00:35:40,388 --> 00:35:43,733
The moving finger points at you...

541
00:35:44,309 --> 00:35:47,153
- Lady Eddison.
- Oh, leave me alone.

542
00:35:47,228 --> 00:35:49,276
- So, she did kill them.
- No.

543
00:35:49,397 --> 00:35:52,992
But just think. Last Thursday night,
what were you doing?

544
00:35:53,068 --> 00:35:56,993
Uh, I was, uh, I was in the library.

545
00:35:59,407 --> 00:36:01,455
I was reading my favourite
Agatha Christie,

546
00:36:01,576 --> 00:36:05,080
thinking about her plots
and how clever she must be.

547
00:36:05,413 --> 00:36:08,087
- How is that relevant?
- Just think.

548
00:36:08,708 --> 00:36:11,427
What else happened on Thursday night?

549
00:36:15,090 --> 00:36:18,344
- I'm sorry?
- You said on the lawn this afternoon.

550
00:36:18,426 --> 00:36:21,521
Last Thursday night,
those boys broke into your church.

551
00:36:21,596 --> 00:36:24,099
That's correct. They did.

552
00:36:28,937 --> 00:36:32,032
I discovered the two of them.
Thieves in the night.

553
00:36:32,107 --> 00:36:34,030
I was most perturbed.

554
00:36:34,567 --> 00:36:38,322
What the blazes are you doing, boys?

555
00:36:40,615 --> 00:36:42,743
But I apprehended them.

556
00:36:43,326 --> 00:36:46,626
Really? A man of God
against two strong lads?

557
00:36:46,705 --> 00:36:52,053
A man in his 40's?
Or should I say, 40 years old?

558
00:36:52,877 --> 00:36:55,471
- Exactly.
- Oh, my God!

559
00:36:57,424 --> 00:37:01,804
Lady Eddison, your child,
how old would he be now?

560
00:37:01,928 --> 00:37:04,727
Forty! He's 40.

561
00:37:05,432 --> 00:37:07,526
Your child has come home.

562
00:37:07,976 --> 00:37:11,276
- This is poppycock.
- Oh?

563
00:37:11,354 --> 00:37:13,314
You said you were taught
by the Christian fathers,

564
00:37:13,398 --> 00:37:16,117
meaning, raised in an orphanage.

565
00:37:16,192 --> 00:37:19,241
My son! Can it be?

566
00:37:19,320 --> 00:37:22,870
You found those thieves, Reverend,
and you got angry.

567
00:37:22,991 --> 00:37:25,244
A proper, deep anger for the first time
in your life

568
00:37:25,326 --> 00:37:27,704
and it broke the genetic lock.

569
00:37:27,996 --> 00:37:28,963
You changed.

570
00:37:32,167 --> 00:37:38,766
Put those things back
where you found them.

571
00:37:38,840 --> 00:37:40,262
It's...

572
00:37:50,059 --> 00:37:53,939
You realised your inheritance
after all these years.

573
00:37:55,190 --> 00:37:56,942
You knew who you were.

574
00:37:57,025 --> 00:38:00,029
Oh! And then it all kicks off.
'Cause this isn’t just a jewel.

575
00:38:00,153 --> 00:38:05,375
It's a Vespiform telepathic recorder.
It's part of you, your brain.

576
00:38:05,909 --> 00:38:07,286
Your very essence.

577
00:38:07,368 --> 00:38:10,463
And when you activated,
so did the Firestone.

578
00:38:10,538 --> 00:38:13,792
It beamed your full identity
directly into your mind.

579
00:38:13,875 --> 00:38:15,502
And at the same time,

580
00:38:16,336 --> 00:38:20,842
it absorbed the works of Agatha Christie
directly from Lady Eddison.

581
00:38:20,965 --> 00:38:23,059
It all became pan' of you.

582
00:38:23,426 --> 00:38:27,226
The mechanics of those novels
re-templated in your brain.

583
00:38:27,889 --> 00:38:29,562
You killed in this pattern,

584
00:38:29,641 --> 00:38:32,190
because that's what you think
the world is.

585
00:38:32,268 --> 00:38:34,817
Turns out we are in the middle
of a murder mystery.

586
00:38:34,896 --> 00:38:38,070
- One of yours, Dame Agatha.
- Dame?

587
00:38:38,149 --> 00:38:40,277
Oh! It's all right, not yet.

588
00:38:40,360 --> 00:38:45,161
- So he killed them? Yes? Definitely?
- Yes.

589
00:38:45,782 --> 00:38:47,079
Well...

590
00:38:47,909 --> 00:38:51,413
This has certainly been
a most entertaining evening.

591
00:38:52,247 --> 00:38:55,547
Really, you can't believe any of this,
surely, Lady Eddison?

592
00:38:56,918 --> 00:38:58,261
Lady who?

593
00:38:59,003 --> 00:39:01,256
Lady Eddison...

594
00:39:01,339 --> 00:39:05,014
- Little bit of buzzing there, Vicar.
- Don't make me angry!

595
00:39:05,093 --> 00:39:07,187
Why? What happens then?

596
00:39:08,012 --> 00:39:11,516
Damn it! You humans

597
00:39:11,599 --> 00:39:14,273
worshipping your tribal sky gods...

598
00:39:14,936 --> 00:39:16,813
I am so much more.

599
00:39:16,938 --> 00:39:20,112
That night, the universe
exploded in my mind.

600
00:39:20,191 --> 00:39:23,195
I wanted to take what was mine!

601
00:39:23,278 --> 00:39:29,035
And you, Agatha Christie, with your
railway station bookstall romances...

602
00:39:30,076 --> 00:39:32,499
What's to stop me killing you?

603
00:39:32,620 --> 00:39:35,214
Oh, my dear God. My child!

604
00:39:35,290 --> 00:39:38,544
What's to stop me killing you all?

605
00:39:41,796 --> 00:39:44,049
- It's me...
- No, no. Clemency, come back...

606
00:39:44,132 --> 00:39:46,555
Keep away. Keep away, my God!

607
00:39:46,634 --> 00:39:49,729
No! No! No more murder.

608
00:39:49,804 --> 00:39:51,556
If my imagination made you kill,

609
00:39:51,639 --> 00:39:55,769
then my imagination will find a way
to stop you, foul creature.

610
00:39:59,939 --> 00:40:02,158
Run! He's chasing us.

611
00:40:09,824 --> 00:40:12,293
Come here!
Come and get me, Reverend!

612
00:40:12,368 --> 00:40:14,336
Agatha, what are you doing?

613
00:40:14,454 --> 00:40:17,003
If I started this, Doctor,
then I must stop it.

614
00:40:20,084 --> 00:40:21,381
Come on!

615
00:40:33,514 --> 00:40:36,768
It's all my fault. It's all my fault.
It's all my fault.

616
00:40:39,479 --> 00:40:42,107
You said this is the night
Agatha Christie loses her memory?

617
00:40:42,190 --> 00:40:43,817
Time is in ﬂux, Donna.

618
00:40:43,900 --> 00:40:46,323
For all we know, this is the night
Agatha Christie loses her life

619
00:40:46,402 --> 00:40:47,779
and history gets changed.

620
00:40:47,862 --> 00:40:49,614
But where is she going?

621
00:41:02,043 --> 00:41:05,718
The lake! She's heading for the lake.
What's she doing?

622
00:41:13,638 --> 00:41:16,642
Here I am, the honey in the trap.

623
00:41:17,308 --> 00:41:19,982
- Come to me, Vespiform.
- She's controlling him!

624
00:41:20,061 --> 00:41:22,860
His mind is based on her
thought processes. They're linked!

625
00:41:22,939 --> 00:41:27,410
Quite so, Doctor. If I die,
then this creature might die with me.

626
00:41:28,403 --> 00:41:29,825
Don't hurt her!

627
00:41:29,904 --> 00:41:33,329
You're not meant to be like this.
You've got the wrong template your mind.

628
00:41:33,408 --> 00:41:35,206
He's not listening.

629
00:42:00,435 --> 00:42:02,403
How do you kill a wasp?

630
00:42:03,104 --> 00:42:06,153
Drown him, just like his father.

631
00:42:06,274 --> 00:42:09,619
- Donna, that thing couldn't help itself.
- Neither could I.

632
00:42:14,949 --> 00:42:18,920
Death comes as the end
and justice is served.

633
00:42:20,288 --> 00:42:22,632
Murder at the Vicar's Rage.

634
00:42:24,208 --> 00:42:28,384
- Needs a bit of work.
- Just one mystery left, Doctor.

635
00:42:29,547 --> 00:42:31,766
Who exactly are you?

636
00:42:34,969 --> 00:42:38,519
Oh, it's the Firestone.
It's part of the Vespiform's mind.

637
00:42:38,639 --> 00:42:41,518
It's dying and it's connected to Agatha.

638
00:42:50,651 --> 00:42:52,244
He let her go.

639
00:42:52,987 --> 00:42:56,662
Right at the end, the Vespiform chose
to save someone's life.

640
00:42:56,741 --> 00:43:00,211
- Is she all right, though?
- Oh, of course, the amnesia.

641
00:43:00,286 --> 00:43:03,005
Wiped her mind of everything
that happened, the wasp, the murders...

642
00:43:03,122 --> 00:43:06,422
And us. She'll forget about us.

643
00:43:06,501 --> 00:43:11,257
Yeah, but we solved another riddle.
The mystery of Agatha Christie.

644
00:43:11,339 --> 00:43:15,640
And tomorrow morning, her car
gets found by the side of the lake.

645
00:43:16,177 --> 00:43:20,057
A few days later,
she turns up in a hotel in Harrogate.

646
00:43:20,181 --> 00:43:22,730
With no idea of what just happened.

647
00:43:28,106 --> 00:43:29,983
No one will ever know.

648
00:43:31,484 --> 00:43:35,079
Lady Eddison, the Colonel,
and all the staff, what about them?

649
00:43:35,154 --> 00:43:38,579
Shameful story.
They'll never talk of it. Too British.

650
00:43:39,075 --> 00:43:43,376
While the Unicorn does a bunk
back to London town,

651
00:43:43,454 --> 00:43:45,422
she can even say she was never there.

652
00:43:46,374 --> 00:43:49,469
- What happens to Agatha?
- Oh, great life!

653
00:43:49,544 --> 00:43:51,797
Met another man. Married again.

654
00:43:51,879 --> 00:43:54,803
Toured the world.
Wrote and wrote and wrote.

655
00:43:54,882 --> 00:43:57,385
She never thought her books
were any good, though.

656
00:43:57,468 --> 00:44:00,768
And she must have spent
all those years wondering.

657
00:44:02,723 --> 00:44:06,444
Thing is...
I don't think she ever quite forgot.

658
00:44:08,020 --> 00:44:11,820
Great mind like that, some of
the details kept bleeding through.

659
00:44:11,899 --> 00:44:15,403
All the stuff her imagination could use,
like, Miss Marple.

660
00:44:15,528 --> 00:44:19,658
- I should have made her sign a contract.
- And where is it? Where is it? Hold on.

661
00:44:21,534 --> 00:44:23,002
Here we go.

662
00:44:26,289 --> 00:44:27,541
C!

663
00:44:29,876 --> 00:44:32,220
That is C for Cybermen,

664
00:44:33,296 --> 00:44:35,264
C for Carrionites...

665
00:44:37,633 --> 00:44:41,479
And... Christie, Agatha!

666
00:44:42,180 --> 00:44:44,899
- Look at that.
- She did remember.

667
00:44:44,974 --> 00:44:48,274
Somewhere at the back of her mind,
it all lingered.

668
00:44:49,604 --> 00:44:52,778
And that's not all.
Look at the copyright page.

669
00:44:57,069 --> 00:45:00,289
"Facsimile Edition,
published in the year..."

670
00:45:03,576 --> 00:45:07,672
- Five billion?
- People never stop reading them.

671
00:45:07,788 --> 00:45:10,962
She is the bestselling novelist
of all time.

672
00:45:11,792 --> 00:45:14,716
But she never knew.

673
00:45:14,795 --> 00:45:16,388
Well, no one knows
how they're going to be remembered,

674
00:45:16,464 --> 00:45:20,810
all you can do is hope for the best.
Maybe that's what kept her writing.

675
00:45:21,552 --> 00:45:23,975
Same thing keeps me travelling.

676
00:45:24,847 --> 00:45:26,269
Onwards?

677
00:45:27,350 --> 00:45:28,693
Onwards.

678
00:45:33,773 --> 00:45:37,448
This is the biggest library
in the universe. So where is everyone?

679
00:45:39,278 --> 00:45:41,656
Run. For God's sake, run.

680
00:45:41,781 --> 00:45:42,907
Run!

681
00:45:47,954 --> 00:45:50,707
Professor River Song, Archaeologist.

682
00:45:50,831 --> 00:45:52,504
The shadows are moving again.

683
00:45:52,583 --> 00:45:53,960
How can a shadow be infected?

684
00:45:54,043 --> 00:45:55,386
It's a Vashta Nerada.

685
00:45:55,503 --> 00:45:57,301
- Run!
- What's CAL?

686
00:45:57,380 --> 00:46:00,133
So, they came to this library
and killed everything in it?

687
00:46:00,258 --> 00:46:02,056
- Donna?
- Yea h.

688
00:46:02,385 --> 00:46:03,557
Stay out of the shadows.
