1
00:00:01,280 --> 00:00:02,952
<i>A monastery, 13th century.</i>

2
00:00:03,040 --> 00:00:04,712
Oh, we've gone all medieval.

3
00:00:04,960 --> 00:00:07,155
They're pumping something nasty
off this island.

4
00:00:07,280 --> 00:00:09,714
- Ah! Ow!
- They're pumping acid off this island.

5
00:00:09,800 --> 00:00:12,792
<i>You're a factory.
A 22nd century, Army-owned factory.</i>

6
00:00:12,880 --> 00:00:15,155
<i>We're contractors
and you're trespassers.</i>

7
00:00:15,240 --> 00:00:16,753
<i>I need to see
your critical systems.</i>

8
00:00:16,840 --> 00:00:17,829
Which one?

9
00:00:17,920 --> 00:00:18,909
You know which one.

10
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
<i>The Flesh.
It's fully programmable matter.</i>

11
00:00:22,040 --> 00:00:23,792
It's alive, so alive.
You're piling your lives,

12
00:00:23,880 --> 00:00:25,757
your personalities directly into it.

13
00:00:30,840 --> 00:00:34,150
<i>You gave them your lives.
Human lives are amazing.</i>

14
00:00:34,480 --> 00:00:36,277
Are you surprised
they walked off with them?

15
00:00:36,480 --> 00:00:37,469
This is...

16
00:00:37,920 --> 00:00:38,989
You're telling me.

17
00:00:39,080 --> 00:00:40,399
Why are you really here?

18
00:00:40,480 --> 00:00:42,311
<i>They're monsters. Mistakes.</i>

19
00:00:42,680 --> 00:00:44,716
They have to be destroyed.

20
00:00:45,320 --> 00:00:48,915
If we want to live,
then it's time to go to war.

21
00:00:49,000 --> 00:00:51,434
<i>They're coming back.
In a big way.</i>

22
00:00:51,520 --> 00:00:55,593
<i>Yes, it's insane. And it's about to get
even more insanerer.</i>

23
00:00:55,680 --> 00:00:57,079
Trust me.

24
00:00:58,680 --> 00:01:00,193
I'm the Doctor.

25
00:01:06,880 --> 00:01:07,915
What's happening?

26
00:01:08,480 --> 00:01:12,712
One day we will get back? Yes, one day.

27
00:01:14,560 --> 00:01:16,949
Reverse the polarity
of the neutron flow.

28
00:01:17,040 --> 00:01:19,474
The Flesh is struggling to cope
with our past regenerations. Hold on!

29
00:01:22,360 --> 00:01:23,873
Would you like a jelly baby?

30
00:01:24,400 --> 00:01:26,072
Why? Why?

31
00:01:27,320 --> 00:01:29,197
- Why?
- Why? Why? What?

32
00:01:29,720 --> 00:01:31,199
Hello, I'm the Doctor.

33
00:01:31,280 --> 00:01:33,669
No, let it go. If we've moved on...

34
00:01:34,120 --> 00:01:35,951
Hold on, hold on! You can stabilise.

35
00:01:36,040 --> 00:01:38,759
I've reversed thejelly baby
with the neutron flow.

36
00:01:38,840 --> 00:01:40,558
And now, would you like a...

37
00:01:40,640 --> 00:01:42,915
- Doctor, Doctor...
- No!

38
00:01:43,000 --> 00:01:45,878
I'm the... I'm the...

39
00:01:47,560 --> 00:01:50,438
- I can't...
- No, listen, hold on, hold on.

40
00:01:50,520 --> 00:01:52,670
Nooo!

41
00:02:45,880 --> 00:02:47,438
I think I liked it best
when they were being noisy.

42
00:02:47,520 --> 00:02:48,635
Mmm-hmm.

43
00:02:55,160 --> 00:02:56,878
Doctor, we need you, get over here.

44
00:02:57,680 --> 00:02:58,669
Hello.

45
00:02:59,440 --> 00:03:01,078
- Doctor.
- Cybermats.

46
00:03:01,160 --> 00:03:02,752
- Do we have time for this?
- We make time.

47
00:03:02,840 --> 00:03:05,229
- I'd like more proof that you're me.
- Cybermats.

48
00:03:05,320 --> 00:03:07,754
Created by the Cybermen.
They kill by feeding off brain waves.

49
00:03:07,840 --> 00:03:09,831
Are you sure there aren't any weapons
they could get to,

50
00:03:09,920 --> 00:03:11,273
like big guns with bits on?

51
00:03:11,360 --> 00:03:12,793
Yeah, big guns would be good right now.

52
00:03:12,880 --> 00:03:16,236
Why would we have guns?
We're a factory, we mine...

53
00:03:21,160 --> 00:03:22,229
Acid.

54
00:03:28,360 --> 00:03:30,351
Rory and Amy,
they may not trust both of us.

55
00:03:30,440 --> 00:03:32,431
- Are you thinking what I'm thinking?
- Inevitably.

56
00:03:32,520 --> 00:03:34,988
- You see, I'm glad we're on the same...
- Wavelength. See? Great minds.

57
00:03:35,080 --> 00:03:36,832
Exactly. So, what's the plan?

58
00:03:36,920 --> 00:03:39,434
- Save them all, humans and Gangers.
- Tall order, sounds wonderful.

59
00:03:39,520 --> 00:03:42,159
- Is that what you were thinking?
- Yes, it's just so inspiring

60
00:03:42,240 --> 00:03:43,355
to hear me say it.

61
00:03:43,880 --> 00:03:45,518
- I know.
Doctor, come on!

62
00:03:46,880 --> 00:03:50,555
- So, what now, Doctor?
- Well, time to get cracking, Doctor.

63
00:03:52,880 --> 00:03:54,359
Hello! Sorry.

64
00:03:54,440 --> 00:03:57,398
- But we had to establish a few...
- Ground rules. Formulate a...

65
00:03:57,480 --> 00:03:59,391
- Protocol.
- Protocol. Very posh.

66
00:03:59,480 --> 00:04:01,152
No, no. A protocol between us,
otherwise...

67
00:04:01,240 --> 00:04:03,754
- It gets horribly embarrassing.
- Potentially confusing.

68
00:04:03,840 --> 00:04:06,308
Okay. Well, I'm glad you solved
the problem of confusing.

69
00:04:07,720 --> 00:04:09,870
- That's sarcasm.
- She's very good at sarcasm.

70
00:04:09,960 --> 00:04:11,029
Breathe.
- What?

71
00:04:11,120 --> 00:04:12,792
- We have to get you outside.
- And the Gangers, too.

72
00:04:12,880 --> 00:04:14,711
Sorry. Would you like a memo
from the last meeting?

73
00:04:14,800 --> 00:04:16,552
- They are trying to kill us!
- They're scared.

74
00:04:16,640 --> 00:04:18,119
Doctor, we're trapped in here.

75
00:04:18,960 --> 00:04:20,313
Right. See, I don't think so.

76
00:04:20,400 --> 00:04:23,039
The Flesh Bowl is filled by cabling
from above.

77
00:04:23,120 --> 00:04:24,758
But where are
the earthing conduits, hmm?

78
00:04:24,840 --> 00:04:28,879
All this piping must go down
into a tunnel or a shaft or something.

79
00:04:28,960 --> 00:04:30,598
Yes? With us?

80
00:04:32,880 --> 00:04:35,553
Yowza! An escape route.

81
00:04:35,640 --> 00:04:38,518
You know, I'm just starting to get
a sense ofjust how impressive it is

82
00:04:38,600 --> 00:04:39,999
to hang out with me.

83
00:04:40,080 --> 00:04:43,390
- Do you tend to say "yowza"?
- That's enough. Let it go, okay?

84
00:04:44,080 --> 00:04:45,593
We're under stress.

85
00:05:10,480 --> 00:05:14,598
Stop. Stop. Stop. Stop.

86
00:05:44,040 --> 00:05:45,359
The Army will send a recon team out.

87
00:05:45,440 --> 00:05:47,032
We need to find a way
to contact the mainland.

88
00:05:47,120 --> 00:05:48,712
What about Rory and Jen?
They are both out there.

89
00:05:48,800 --> 00:05:49,949
No, this place is a maze.

90
00:05:50,040 --> 00:05:51,393
Takes a long time to find someone
in a maze.

91
00:05:51,480 --> 00:05:53,357
I bet you lot have got
a computer map, haven't you?

92
00:05:53,440 --> 00:05:55,795
If we can get power running and
scan for them, it'll be a lot quicker.

93
00:05:59,480 --> 00:06:00,913
Doctor, you said earlier to breathe.

94
00:06:01,000 --> 00:06:02,353
Very important, Pond, breathe.

95
00:06:02,440 --> 00:06:04,112
Yeah, well, I'm struggling to.

96
00:06:06,440 --> 00:06:09,352
Acid interacting with the stone.

97
00:06:09,440 --> 00:06:11,476
Creating an asphyxiant miasma.

98
00:06:11,640 --> 00:06:14,234
- A what?
- Chokey gas.

99
00:06:14,320 --> 00:06:16,436
Extra heavy. If we can get above it...

100
00:06:16,640 --> 00:06:18,392
The evac tower. This way!

101
00:06:22,760 --> 00:06:25,115
Damned headaches.

102
00:06:26,240 --> 00:06:27,673
So tired.

103
00:06:27,960 --> 00:06:30,269
They could be anywhere.

104
00:06:30,800 --> 00:06:33,234
- How are we going to find them?
- Think about it.

105
00:06:33,320 --> 00:06:35,880
With all that gas out there,
my guess would be the evac tower.

106
00:06:35,960 --> 00:06:37,837
Get above it, try to get power up.

107
00:06:38,400 --> 00:06:40,630
So, let's stop them.

108
00:06:40,720 --> 00:06:43,792
It's a narrow doorway.
I could defend it easy enough.

109
00:06:43,880 --> 00:06:45,711
So can she.

110
00:06:52,480 --> 00:06:54,710
I think I've coughed so hard
I've pulled a muscle or something.

111
00:06:54,800 --> 00:06:58,236
It's okay. It's easing off. Whoo! Okay.

112
00:06:59,920 --> 00:07:01,194
Midnight.

113
00:07:02,040 --> 00:07:03,837
It's Adam's birthday.

114
00:07:04,880 --> 00:07:06,438
My son's five.

115
00:07:07,720 --> 00:07:09,517
Happy birthday, bud.

116
00:07:13,960 --> 00:07:15,791
Happy birthday, Adam.

117
00:07:21,920 --> 00:07:23,512
He'll be so excited.

118
00:07:24,320 --> 00:07:26,311
Out of bed at the crack of dawn.

119
00:07:28,080 --> 00:07:29,479
It's funny.

120
00:07:29,560 --> 00:07:32,438
He's got this wee dance he does
when he gets over-excited.

121
00:07:33,640 --> 00:07:36,950
Listen to me.
I tried to block the memories,

122
00:07:37,040 --> 00:07:39,474
but now I know, I must remember.

123
00:07:39,920 --> 00:07:43,879
It's the eyes.
The eyes are the last to go.

124
00:07:44,560 --> 00:07:45,595
What are you talking about?

125
00:07:45,680 --> 00:07:49,195
When they destroy us,
the eyes are the last things to melt.

126
00:07:49,280 --> 00:07:51,999
And there's one question in those eyes.

127
00:07:52,080 --> 00:07:53,069
Why?

128
00:07:54,640 --> 00:07:58,235
Why should we suffer
for the sake of human beings?

129
00:08:00,000 --> 00:08:02,355
I heard in India there's over
10 million Gangers.

130
00:08:02,680 --> 00:08:04,398
We can reach out.

131
00:08:04,640 --> 00:08:06,949
Inspire them to rise up.

132
00:08:07,040 --> 00:08:11,033
Revolution? Look, I just...

133
00:08:11,600 --> 00:08:14,034
I just want to be left
to live in peace, Jen.

134
00:08:16,080 --> 00:08:18,036
They will melt you.

135
00:08:18,840 --> 00:08:22,037
Have you become so human
that you've forgotten the truth?

136
00:08:22,400 --> 00:08:25,039
Don't you remember all the times
you were decommissioned?

137
00:08:25,120 --> 00:08:27,350
- Or should I say executed?
- No.

138
00:08:28,200 --> 00:08:29,315
We don't remember.

139
00:08:30,400 --> 00:08:31,879
Well, I do.

140
00:08:32,960 --> 00:08:35,269
It's us or them.

141
00:08:37,200 --> 00:08:38,679
She's right.

142
00:09:02,960 --> 00:09:03,949
I have a plan.

143
00:09:05,640 --> 00:09:08,712
And it'll destroy them all.

144
00:09:12,320 --> 00:09:14,197
Can you really get the power back?

145
00:09:14,280 --> 00:09:16,236
There's always some power
floating around...

146
00:09:16,320 --> 00:09:18,436
Sticking to the wires like bits of lint.

147
00:09:18,520 --> 00:09:21,239
- Can you stop finishing each other's...
- Sentences?

148
00:09:22,000 --> 00:09:23,718
- No probs.
- Yes.

149
00:09:24,000 --> 00:09:27,276
No, but hang on. You said that
the Tardis was stuck in acid.

150
00:09:27,360 --> 00:09:28,395
So won't she be damaged?

151
00:09:28,480 --> 00:09:30,198
- Nah...
- She's a tough old thing.

152
00:09:30,280 --> 00:09:33,158
Tough, old, sexy.

153
00:09:33,240 --> 00:09:35,629
No, tough, dependable, sexy.

154
00:09:35,720 --> 00:09:37,233
- I can't get it out of there.
- Come on.

155
00:09:37,320 --> 00:09:39,675
Okay, how can you both be real?

156
00:09:39,760 --> 00:09:43,196
Well, because we are. I'm the Doctor.

157
00:09:43,480 --> 00:09:45,152
Yeah, and so am I.
We both contain the knowledge

158
00:09:45,240 --> 00:09:46,878
of over 900 years of
memory and experience.

159
00:09:46,960 --> 00:09:48,712
We both wear the same bow tie,
which is cool.

160
00:09:48,800 --> 00:09:50,438
- Because bow ties are...
- And always will be.

161
00:09:50,520 --> 00:09:53,353
But how did the Flesh read you?
Because you weren't linked up to it.

162
00:09:53,440 --> 00:09:54,919
Well, it must have been
after I examined it.

163
00:09:55,000 --> 00:09:57,594
- Thus a new, genuine Doctor was created.
- Ta-da!

164
00:09:57,960 --> 00:10:00,633
No getting away from it.
One of you was here first.

165
00:10:01,040 --> 00:10:04,157
Well, okay, after the Flesh scanned me,
I had an accident with a puddle of acid.

166
00:10:04,240 --> 00:10:05,559
Now new shoes,

167
00:10:05,880 --> 00:10:08,599
a situation which did not confront
me learned self here.

168
00:10:11,680 --> 00:10:13,432
That satisfy you, Pond?

169
00:10:13,520 --> 00:10:14,953
Don't call me Pond, please.

170
00:10:18,920 --> 00:10:19,955
What?

171
00:10:20,040 --> 00:10:22,554
Interesting. You definitely feel
more affection for him than me.

172
00:10:23,120 --> 00:10:27,398
No. No, I... Look, you're fine
and everything, but he's the Doctor.

173
00:10:27,480 --> 00:10:31,314
No offence. Being almost the Doctor
is pretty damn impressive.

174
00:10:31,400 --> 00:10:34,437
Well, being almost the Doctor is like
being no Doctor at all.

175
00:10:34,520 --> 00:10:35,589
Don't overreact.

176
00:10:35,720 --> 00:10:37,870
- You might as well call me Smith.
- Smith?

177
00:10:37,960 --> 00:10:40,758
- John Smith!
- Yes! Communication a go go.

178
00:10:41,160 --> 00:10:44,118
Find Rory, show me the scanning
tracking screen.

179
00:10:45,760 --> 00:10:47,432
Come on, Rory, let's be having you.

180
00:10:47,520 --> 00:10:48,953
There's no sign of him
anywhere.

181
00:10:49,240 --> 00:10:51,515
Come on, come on, baby, show yourself.

182
00:10:52,200 --> 00:10:54,156
You're right. There's power.

183
00:10:54,400 --> 00:10:57,597
Now, boys, I don't know much,
but I know my own minds.

184
00:10:57,680 --> 00:10:59,671
She'll be straight on the comm link
to the mainland.

185
00:11:00,280 --> 00:11:02,748
St John's calling. Emergency Alpha.

186
00:11:02,840 --> 00:11:04,273
Let's see if we can intercept.

187
00:11:04,360 --> 00:11:07,591
<i>St John's calling the mainland.
Are you receiving me, Captain?</i>

188
00:11:08,080 --> 00:11:09,069
<i>Come in.</i>

189
00:11:11,760 --> 00:11:13,352
We'll never get a signal
through this storm.

190
00:11:15,520 --> 00:11:17,238
St John's calling the mainland.

191
00:11:17,920 --> 00:11:19,831
Come in, this is urgent.

192
00:11:20,000 --> 00:11:22,036
<i>We'rejust about
reading you, St John's.</i>

193
00:11:22,120 --> 00:11:23,155
<i>How are you doing?</i>

194
00:11:23,240 --> 00:11:24,639
<i>We've had all kinds of trouble here.</i>

195
00:11:24,720 --> 00:11:27,632
<i>Request immediate evacuation.
We're underattack.</i>

196
00:11:27,720 --> 00:11:30,439
The storm's affected our Gangers.
They're running amok.

197
00:11:30,720 --> 00:11:33,393
<i>Your Gangers?
- Yes, our Gangers are attacking us.</i>

198
00:11:33,480 --> 00:11:35,869
We need you to take us
off the island immediately

199
00:11:35,960 --> 00:11:37,518
and wipe them out.

200
00:11:41,880 --> 00:11:45,316
<i>Copy that, St John's.
Shuttle's dispatched. Hang on.</i>

201
00:11:45,800 --> 00:11:48,837
You'll need to airlift us off the roof
of the evac tower.

202
00:11:49,120 --> 00:11:51,759
<i>And, Captain, any furthertransmission
sent by me</i>

203
00:11:51,840 --> 00:11:54,991
<i>must come with the following code word,
I'm typing it</i>

204
00:11:55,880 --> 00:11:57,199
<i>in case they're listening in.</i>

205
00:11:57,280 --> 00:11:59,271
Oof, see how smart I am?

206
00:11:59,360 --> 00:12:00,793
That's why I'm paid the big bucks.

207
00:12:00,880 --> 00:12:05,078
<i>Got it. We'll swing in,
get you out and decommission the Flesh.</i>

208
00:12:10,080 --> 00:12:12,116
Jennifer's right.

209
00:12:12,200 --> 00:12:15,272
We're going to have to fight
if we want to survive.

210
00:12:24,960 --> 00:12:26,871
<i>Thermostatic override rejected.</i>

211
00:12:26,960 --> 00:12:29,110
<i>Can only be operated
by a recognised source.</i>

212
00:12:29,200 --> 00:12:30,394
I am recognised.

213
00:12:30,480 --> 00:12:32,391
I'm Jennifer Lucas.

214
00:12:35,760 --> 00:12:36,988
Oh!

215
00:12:37,760 --> 00:12:39,876
We're going to get out of here.
We are, we're going to get out.

216
00:12:39,960 --> 00:12:41,313
But we're not leaving without them.

217
00:12:41,400 --> 00:12:43,470
I want him found, too,
but it's about casualties, isn't it?

218
00:12:43,560 --> 00:12:44,549
Can't be helped.

219
00:12:46,360 --> 00:12:47,475
What are you doing?

220
00:12:47,560 --> 00:12:48,595
- Making a phone call.
- Who to?

221
00:12:48,680 --> 00:12:49,795
No one yet. It's on delay.

222
00:12:49,880 --> 00:12:52,758
Right. Not getting it.
Why exactly are you making a phone call?

223
00:12:52,840 --> 00:12:55,912
Because, Amy, I am
and always will be the optimist.

224
00:12:56,000 --> 00:12:59,675
The hoper of far-flung hopes
and dreamer of improbable dreams.

225
00:13:02,680 --> 00:13:04,398
Wheels are in motion. Done.

226
00:13:08,280 --> 00:13:10,191
Do you know, really,
there could be only one.

227
00:13:10,280 --> 00:13:12,953
- Hmm?
- Ah, nothing. Carry on.

228
00:13:13,040 --> 00:13:14,393
Be amazing.

229
00:13:40,720 --> 00:13:43,837
Amy, what happened?

230
00:13:49,360 --> 00:13:51,715
- It's her again.
- It's who again?

231
00:13:51,840 --> 00:13:54,195
There's a woman I keep seeing,
a woman with an eye patch.

232
00:13:54,280 --> 00:13:57,875
And she has this habit of sliding
walls open and staring at me.

233
00:13:58,680 --> 00:14:00,033
- Doctor?
- Nothing.

234
00:14:00,400 --> 00:14:01,469
Doesn't seem like nothing.

235
00:14:01,560 --> 00:14:03,471
It's time memory, like a mirage.

236
00:14:03,560 --> 00:14:05,232
It's nothing to worry about.

237
00:14:05,320 --> 00:14:06,878
It's in my head.

238
00:14:11,080 --> 00:14:12,479
- Hey, hold on.
- Don't go!

239
00:14:12,560 --> 00:14:14,232
No, leave it to me.

240
00:14:30,280 --> 00:14:31,633
I'm sorry.

241
00:14:32,240 --> 00:14:35,755
What I said about you being
almost the Doctor, it's just...

242
00:14:36,280 --> 00:14:40,273
It'sjust really hard because
I've been through so much with him.

243
00:14:40,480 --> 00:14:42,198
I've even seen...

244
00:14:43,360 --> 00:14:45,874
I've even seen the moment of his...

245
00:14:47,400 --> 00:14:48,799
Can you die?

246
00:14:49,640 --> 00:14:51,710
If you really are the same,
then you can die,

247
00:14:51,800 --> 00:14:53,995
you can be killed and...

248
00:14:56,000 --> 00:14:58,195
I might have seen that happen.

249
00:15:01,760 --> 00:15:03,637
- Why?
- Why?

250
00:15:03,720 --> 00:15:05,631
Because you invited us to see it.

251
00:15:05,800 --> 00:15:07,438
Your death...

252
00:15:09,080 --> 00:15:11,036
- Why?
- You're hurting me.

253
00:15:11,120 --> 00:15:13,236
It's all the eyes say. Why?

254
00:15:14,160 --> 00:15:15,752
I can feel them.

255
00:15:15,840 --> 00:15:18,035
As they work each day, knowing the time
was coming for them

256
00:15:18,120 --> 00:15:19,394
to be thrown away again!

257
00:15:19,480 --> 00:15:21,835
Not again! Please!

258
00:15:21,920 --> 00:15:24,070
And then they are destroyed
and they feel death.

259
00:15:24,160 --> 00:15:26,833
And all they can say is, "Why?"

260
00:15:40,920 --> 00:15:42,069
Why?

261
00:15:43,600 --> 00:15:45,716
Keep him away from me!

262
00:15:46,960 --> 00:15:48,359
Did you sense it?

263
00:15:48,440 --> 00:15:50,112
Briefly, not as strong as you.

264
00:15:51,480 --> 00:15:52,799
Amy, I'm sorry.

265
00:15:52,880 --> 00:15:55,189
No! Hey, you keep away.
We can't trust you.

266
00:15:56,400 --> 00:15:57,753
It would appear
I can connect to the Flesh.

267
00:15:57,840 --> 00:15:58,829
No, you are Flesh.

268
00:15:58,920 --> 00:16:00,194
I'm beginning to understand what
he's been through,

269
00:16:00,280 --> 00:16:02,111
- what he needs.
- What you want. You are it!

270
00:16:02,240 --> 00:16:05,152
It's much more powerful than we thought.
The Flesh can grow, correct?

271
00:16:05,240 --> 00:16:07,037
Its cells can divide.

272
00:16:10,640 --> 00:16:13,438
Well, now it wants to do that at will.

273
00:16:13,520 --> 00:16:14,999
It wants revenge.

274
00:16:15,160 --> 00:16:17,628
It's in pain, angry.

275
00:16:18,400 --> 00:16:19,753
It wants revenge.

276
00:16:20,160 --> 00:16:22,310
I was right, you're not the Doctor,
you can't ever be.

277
00:16:22,920 --> 00:16:25,070
- You'rejust a copy.
- Doctor?

278
00:16:25,640 --> 00:16:28,757
It might be best if you stayed
over there for now. Hmm?

279
00:16:28,840 --> 00:16:30,239
Hold on a minute. Hold your horses.

280
00:16:30,320 --> 00:16:32,231
I thought I'd explained this,
I'm him, he's me.

281
00:16:32,320 --> 00:16:35,198
Doctor, we have no issue with you.

282
00:16:35,280 --> 00:16:36,952
But when it comes to your Ganger...

283
00:16:37,040 --> 00:16:39,235
Don't be so absurd.

284
00:16:39,480 --> 00:16:41,232
- Buzzer.
- Sure, boss.

285
00:16:48,360 --> 00:16:49,634
Take a seat, mate.

286
00:16:49,720 --> 00:16:52,280
Nice barrel, very comfy.

287
00:16:52,560 --> 00:16:53,788
Why not?

288
00:16:54,400 --> 00:16:55,879
Is this really what you want?

289
00:17:04,680 --> 00:17:07,433
Help me! No! Get away!

290
00:17:07,520 --> 00:17:08,589
Jen?

291
00:17:11,240 --> 00:17:12,229
Jen!

292
00:17:15,280 --> 00:17:16,395
Rory?

293
00:17:18,560 --> 00:17:20,312
I'm sorry, she found me.

294
00:17:20,640 --> 00:17:23,154
- Rory, listen to me.
- Don't listen to her.

295
00:17:23,240 --> 00:17:25,993
I'm Jennifer Lucas, this woman is Flesh.

296
00:17:30,640 --> 00:17:32,835
<i>This is the shuttle.
We're right above you.</i>

297
00:17:32,960 --> 00:17:34,154
<i>But we can't get low enough.</i>

298
00:17:34,240 --> 00:17:36,310
<i>Gamma static could fryour nav controls.</i>

299
00:17:36,400 --> 00:17:38,436
<i>Sit tight, we'll get you. Just...</i>

300
00:17:41,080 --> 00:17:43,355
Hello? Can you hear me?

301
00:17:43,640 --> 00:17:45,312
I can't find Rory. I'm going out there.

302
00:17:45,400 --> 00:17:46,594
We could use the sonic to track him.

303
00:17:46,680 --> 00:17:48,955
Humans and Gangers give off
slightly different signals,

304
00:17:49,040 --> 00:17:50,473
the sonic needs to tell the difference.

305
00:17:50,560 --> 00:17:52,516
Oh, so the sonic knows
Gangers are different.

306
00:17:52,600 --> 00:17:54,750
- So the other Doctor is different.
- He is the Doctor.

307
00:17:54,840 --> 00:17:56,671
Not to me, I can tell.

308
00:17:57,200 --> 00:17:58,269
Sure you're not prejudiced?

309
00:17:58,360 --> 00:17:59,475
Nice try. But I know, okay?

310
00:17:59,560 --> 00:18:01,949
We've been through too much.
You're my Doctor, end of.

311
00:18:02,200 --> 00:18:03,474
So, one of you is human.

312
00:18:03,560 --> 00:18:06,393
And one of you
I sat with and talked with.

313
00:18:06,960 --> 00:18:08,439
Why can't you just tell me the truth?

314
00:18:09,440 --> 00:18:12,000
The Doctor wants you to live
and I'm with him all the way.

315
00:18:12,160 --> 00:18:14,549
That's a lovely idea, Rory.

316
00:18:15,360 --> 00:18:17,715
But the Flesh want to kill us now.

317
00:18:18,720 --> 00:18:20,472
You're limping. You're not.

318
00:18:21,560 --> 00:18:22,549
So?

319
00:18:22,640 --> 00:18:24,471
So what? You think a Ganger
can't put on a limp?

320
00:18:24,560 --> 00:18:26,073
Show me your leg.

321
00:18:27,880 --> 00:18:29,950
It got burnt while I was in the harness.

322
00:18:30,040 --> 00:18:32,634
She's lying.
She's telling you what you want to hear.

323
00:18:32,720 --> 00:18:34,233
Look, you can't fake a burn.

324
00:18:34,640 --> 00:18:36,358
No! No! You don't...

325
00:18:38,760 --> 00:18:41,752
Stop it! Stop it!

326
00:18:41,840 --> 00:18:43,910
Fighting each other is pointless.
Come on!

327
00:18:44,920 --> 00:18:46,911
Please, please, stop!

328
00:18:47,680 --> 00:18:51,593
Jen! Both Jens, stop it!

329
00:18:53,640 --> 00:18:54,629
No!

330
00:19:00,440 --> 00:19:03,159
She attacked me. I didn't...

331
00:19:10,040 --> 00:19:12,156
I knew you'd find me.

332
00:19:12,240 --> 00:19:16,153
We're in this together, Rory.
And we've got to trust each other.

333
00:19:16,720 --> 00:19:20,759
Okay. Come on, let's go.

334
00:19:26,480 --> 00:19:28,835
Hey, there's a camera up.
We've got a visual.

335
00:19:31,040 --> 00:19:32,029
That's Rory and Jennifer.

336
00:19:32,600 --> 00:19:35,398
They're heading
for the thermostatic room.

337
00:19:35,800 --> 00:19:36,789
Let's go get them.

338
00:19:40,000 --> 00:19:40,989
Hang on.

339
00:19:41,320 --> 00:19:43,151
You can't let him go.
Are you crazy?

340
00:19:43,240 --> 00:19:45,754
Am I crazy, Doctor?

341
00:19:46,040 --> 00:19:48,474
Well, you did once plumb your brain
into the core of an entire planet

342
00:19:48,560 --> 00:19:50,630
just to hold its orbit and win a bet.

343
00:19:50,720 --> 00:19:52,631
He can't go rescue them. I'm going.

344
00:19:52,720 --> 00:19:55,359
Do you know, I want him to go.

345
00:19:58,640 --> 00:20:00,551
And I'm rather adamant.

346
00:20:05,880 --> 00:20:09,475
Well, then, they'll need company.
Right, boss?

347
00:20:10,000 --> 00:20:12,116
It's fine. I'll handle it.

348
00:20:12,920 --> 00:20:14,717
Thank you, Buzzer.

349
00:20:14,800 --> 00:20:16,153
It'll be all right.

350
00:20:16,240 --> 00:20:17,832
I'll find him.

351
00:20:20,480 --> 00:20:23,119
Can't explain it to you now,
but I need you to trust him.

352
00:20:23,200 --> 00:20:24,838
Can you do that for me, Amy?

353
00:20:24,920 --> 00:20:26,353
And what if you're wrong?

354
00:20:30,480 --> 00:20:34,473
This is the thermostatic chamber.
We can stir the oxygen supply from here.

355
00:20:34,560 --> 00:20:35,549
Uh, what?

356
00:20:36,280 --> 00:20:38,794
We're going to choke to death
if we don't clean this air.

357
00:20:38,920 --> 00:20:40,797
Keep a look out in case of Gangers.

358
00:20:48,120 --> 00:20:49,678
Rory!

359
00:20:50,880 --> 00:20:51,949
What's wrong?

360
00:20:52,040 --> 00:20:55,191
It's this wheel, it's just too tough
for a girl to turn.

361
00:20:55,280 --> 00:20:56,998
You feeling strong?

362
00:20:57,480 --> 00:20:59,311
I'll break out the big guns.

363
00:20:59,480 --> 00:21:00,879
This first.

364
00:21:05,880 --> 00:21:07,393
<i>Human source recognised.</i>

365
00:21:13,240 --> 00:21:15,674
<i>Thermostatic override granted.</i>

366
00:21:17,840 --> 00:21:20,070
These temperature gauges are rising.

367
00:21:20,920 --> 00:21:23,559
Jennifer and Rory must've shut off
the underground cooling vents.

368
00:21:23,640 --> 00:21:25,119
Why do that? It'll kill us.

369
00:21:25,200 --> 00:21:27,873
There's a million gallons
of boiling acid under ourfeet.

370
00:21:27,960 --> 00:21:29,154
I know, it's heating up
the whole island.

371
00:21:29,240 --> 00:21:31,276
How long until it blows?

372
00:21:34,160 --> 00:21:36,833
Gangers or no Gangers,
we need to get the hell out of here.

373
00:21:37,080 --> 00:21:38,672
Shuttle, we need evac.

374
00:21:38,800 --> 00:21:40,836
Where are you? Can you hear me?

375
00:21:40,920 --> 00:21:42,558
- Can you...
- Cleaves?

376
00:21:42,640 --> 00:21:44,995
- Cleaves? Cleaves, sit down.
- I'm fine.

377
00:21:49,400 --> 00:21:50,913
You don't look good.

378
00:21:51,000 --> 00:21:52,718
Monsters never do.

379
00:21:53,880 --> 00:21:55,154
I'm fine.

380
00:21:55,240 --> 00:21:57,435
I remember medics doing tests.

381
00:21:57,520 --> 00:21:59,317
I'm waiting for results, so let it go.

382
00:21:59,400 --> 00:22:01,630
It's a very deep parietal clot.

383
00:22:01,720 --> 00:22:03,119
How can you possibly...

384
00:22:06,200 --> 00:22:07,758
Inoperable?

385
00:22:07,840 --> 00:22:08,909
On Earth, yes.

386
00:22:09,000 --> 00:22:10,797
Well, seeing as Earth's all that's on...

387
00:22:12,880 --> 00:22:15,678
...offer. Hmm.

388
00:22:16,800 --> 00:22:19,439
I'm no healfhy spring chicken
and you're no weatherman, right?

389
00:22:21,920 --> 00:22:23,433
Something just cracked, I heard it.

390
00:22:23,520 --> 00:22:24,839
Yeah, we can't stay here. Let's go!

391
00:22:24,920 --> 00:22:27,354
- He's right, let's shift!
- Cleaves to shuttle, respond.

392
00:22:27,440 --> 00:22:30,113
We need to move and we can't be
collected from the evac tower.

393
00:22:30,200 --> 00:22:32,350
<i>Give us the code word.
- The code word is...</i>

394
00:22:36,440 --> 00:22:40,069
Cleaves, Cleaves, it's dead! It's dead.
We need to get out of here.

395
00:22:40,160 --> 00:22:42,628
We need to get back downstairs
and get those vents back on! Come on!

396
00:22:43,920 --> 00:22:47,117
This is our chance. How can we route
the shuttle to the courtyard?

397
00:22:47,200 --> 00:22:48,553
You can't guess the code word.

398
00:22:48,640 --> 00:22:50,915
Yes, I can, Jimmy,
because I created the code word.

399
00:22:51,000 --> 00:22:53,468
Shuttle, do you read me?
This is Foreman Cleaves.

400
00:22:54,600 --> 00:22:57,990
<i>Cleaves, you... You got cut off.
Say again. What's the request?</i>

401
00:22:58,080 --> 00:22:59,911
You need to reroute and pick us up
from the courtyard.

402
00:23:00,000 --> 00:23:01,035
<i>Courtyard?</i>

403
00:23:01,240 --> 00:23:03,515
<i>As soon as we can.
Give me the code word.</i>

404
00:23:03,600 --> 00:23:05,909
Shuttle, the code word is Bad Boy.

405
00:23:06,000 --> 00:23:08,036
I repeat, Bad Boy.

406
00:23:12,600 --> 00:23:14,511
<i>Copy that. The courtyard.</i>

407
00:23:14,600 --> 00:23:16,511
<i>Still want us
to take care of those Gangers?</i>

408
00:23:16,600 --> 00:23:19,398
Negative. They've all been incinerated.

409
00:23:20,480 --> 00:23:21,879
Bad Boy.

410
00:23:22,080 --> 00:23:23,069
Good call.

411
00:23:24,000 --> 00:23:26,116
Yeah, well, it wasn't luck.

412
00:23:26,200 --> 00:23:28,031
We're the same person.

413
00:23:33,400 --> 00:23:35,470
This room's always sealed.

414
00:23:35,560 --> 00:23:38,154
Power surge must've thrown the bolts.

415
00:23:42,920 --> 00:23:44,353
What is that?

416
00:23:48,040 --> 00:23:50,873
Discarded Flesh. Faulty, probably.

417
00:23:50,960 --> 00:23:53,235
Just thrown away. Look at them.

418
00:23:58,040 --> 00:23:59,439
One of my old Gangers.

419
00:24:02,960 --> 00:24:05,474
Left to rot, fully conscious.

420
00:24:06,200 --> 00:24:08,634
Can you imagine
what kind of hell they're in?

421
00:24:08,960 --> 00:24:12,839
But Cleaves...
The company, how could they do this?

422
00:24:13,200 --> 00:24:14,713
How could they?

423
00:24:14,800 --> 00:24:16,756
Who are the real monsters?

424
00:24:19,760 --> 00:24:21,876
We can't let this carry on.

425
00:24:22,360 --> 00:24:24,749
Jen, we have to make people see.

426
00:24:26,760 --> 00:24:29,035
Okay, Rory, I have an idea.

427
00:24:29,120 --> 00:24:31,873
You came for me. We have a bond, right?

428
00:24:31,960 --> 00:24:33,791
We trust each other.

429
00:24:34,600 --> 00:24:37,194
- Yeah.
- So, trust me on this.

430
00:24:41,440 --> 00:24:42,714
I'm getting something.

431
00:24:42,800 --> 00:24:43,949
- Is it human?
- Yeah, it's human.

432
00:24:44,040 --> 00:24:47,237
But it's fading, it's fading!
This is bad. Fading is very...

433
00:24:47,360 --> 00:24:48,918
bad.

434
00:24:50,120 --> 00:24:52,350
The signal's gone.

435
00:24:52,480 --> 00:24:53,469
She's dead.

436
00:24:54,040 --> 00:24:55,871
She was hanging to
the edge of life

437
00:24:55,960 --> 00:24:58,758
but shejust, just slipped away.

438
00:24:59,360 --> 00:25:01,828
Jennifer, I'm so sorry.

439
00:25:03,240 --> 00:25:06,232
Oh, she's been out here for hours.

440
00:25:06,360 --> 00:25:09,238
But if the real Jen's been
lying out here...

441
00:25:10,200 --> 00:25:11,474
Rory's in trouble.

442
00:25:15,120 --> 00:25:19,830
Sorry, pal. It's boss' orders.
Us and them, innit?

443
00:25:26,200 --> 00:25:27,235
Ah.

444
00:25:28,640 --> 00:25:30,153
The eyes have it.

445
00:25:32,720 --> 00:25:34,278
Why are they here?

446
00:25:35,240 --> 00:25:39,028
To accuse us.

447
00:25:39,840 --> 00:25:41,956
Ignore them, it's not far.

448
00:25:56,200 --> 00:25:57,997
I should've been a postman like me dad.

449
00:26:00,080 --> 00:26:03,868
I'm here, I'm here.

450
00:26:06,200 --> 00:26:07,553
I'm with you.

451
00:26:09,440 --> 00:26:11,908
I know, it hurts.

452
00:26:14,200 --> 00:26:15,872
I'm sorry.

453
00:26:16,960 --> 00:26:18,518
Go to sleep.

454
00:26:19,840 --> 00:26:21,034
Sleep.

455
00:26:22,000 --> 00:26:23,911
You killed her.

456
00:26:24,800 --> 00:26:25,789
You killed our Jen.

457
00:26:28,840 --> 00:26:31,115
And I'm stronger, Buzz.

458
00:26:34,240 --> 00:26:36,435
I can grow.

459
00:26:50,160 --> 00:26:52,799
It's a chemical chain reaction now.
I can't stop it.

460
00:26:54,000 --> 00:26:55,991
This place is going to blow sky high.

461
00:26:56,080 --> 00:26:57,479
Exactly how long have we got?

462
00:26:57,560 --> 00:27:00,916
An hour? Five seconds?
Somewhere in between.

463
00:27:03,320 --> 00:27:04,514
Out!

464
00:27:07,880 --> 00:27:09,199
Oh, all right.

465
00:27:09,280 --> 00:27:11,430
- Oh, Rory, oh, Rory.
- Oh.

466
00:27:11,520 --> 00:27:12,999
There's a way out, Jennifer found it.

467
00:27:13,080 --> 00:27:14,752
A secret tunnel under the crypt.

468
00:27:14,840 --> 00:27:16,990
From the crypt?
It's not on the schematics.

469
00:27:17,080 --> 00:27:20,117
It leads right out of the monastery,
maybe even under the Tardis, Doctor.

470
00:27:20,200 --> 00:27:21,269
Follow me.

471
00:27:30,160 --> 00:27:31,149
Ah.

472
00:27:36,080 --> 00:27:37,638
Got anything for a sore head?

473
00:27:38,800 --> 00:27:43,078
This is how they'll always treat us.
Do you see now?

474
00:27:43,960 --> 00:27:46,349
After all, you're one of us,

475
00:27:46,440 --> 00:27:47,429
Doctor.

476
00:27:49,120 --> 00:27:51,634
Call me Smith.

477
00:27:52,720 --> 00:27:53,709
John Smith.

478
00:27:57,480 --> 00:27:59,277
We can't leave without Buzzer!

479
00:27:59,360 --> 00:28:01,032
I'll go back for him.

480
00:28:01,120 --> 00:28:04,317
Uh, Doctor, look, I'd better tell you,
I haven't been quite straight with you.

481
00:28:04,400 --> 00:28:05,389
Rory!

482
00:28:06,360 --> 00:28:07,759
Hang on, Jen, we don't want to
lock them out.

483
00:28:07,840 --> 00:28:09,159
We shouldjust show them
what we've found.

484
00:28:09,240 --> 00:28:10,719
I don't think so.

485
00:28:10,800 --> 00:28:14,395
- Rory Pond. Roranicus Pondicus!
- Rory, what the hell are you playing at?

486
00:28:16,000 --> 00:28:19,310
They've been throwing away
old Flesh and leaving it to rot

487
00:28:19,400 --> 00:28:20,389
alive!

488
00:28:20,600 --> 00:28:21,953
I think the world should see that.

489
00:28:22,040 --> 00:28:25,157
Rory, there is no time.
This factory's about to explode!

490
00:28:25,240 --> 00:28:26,958
Are you sure about this?

491
00:28:27,440 --> 00:28:28,873
'Cause I'm not. Let them out.

492
00:28:28,960 --> 00:28:32,191
- The little girl got strong.
- What?

493
00:28:32,520 --> 00:28:35,034
The little girl lost on the moors
in her red wellies,

494
00:28:35,120 --> 00:28:36,792
looking for a way home.

495
00:28:37,280 --> 00:28:39,669
Well, she got strong, Rory.

496
00:28:41,480 --> 00:28:44,278
- I told you, remember?
- But that wasn't...

497
00:28:45,440 --> 00:28:47,556
It was the other Jennifer that told me
about being a little girl.

498
00:28:47,640 --> 00:28:48,675
Oh?

499
00:28:49,840 --> 00:28:51,717
What other Jennifer?

500
00:28:53,280 --> 00:28:54,713
Well, the...

501
00:28:55,440 --> 00:28:56,475
The, uh...

502
00:28:56,880 --> 00:28:59,394
Wait, you tricked me. Let me go,
I'm opening the door, let me...

503
00:28:59,480 --> 00:29:00,549
I'm sorry!

504
00:29:02,400 --> 00:29:03,389
No!

505
00:29:10,200 --> 00:29:11,838
We have to be free.

506
00:29:12,600 --> 00:29:14,795
I'm sorry, too, Miranda.

507
00:29:14,880 --> 00:29:18,236
Of all the humans in all the world,
you had to pick the one with the clot.

508
00:29:21,160 --> 00:29:24,994
But hey, them's the breaks!
Welcome to the human race.

509
00:29:36,680 --> 00:29:38,910
This is going to overheat
and fill the room with acid.

510
00:29:39,040 --> 00:29:40,155
Just as a point of interest.

511
00:29:40,960 --> 00:29:43,190
- And we can't stop it?
- Just as a point of interest?

512
00:29:43,280 --> 00:29:44,872
No.

513
00:29:46,840 --> 00:29:50,515
You created another Ganger
just to trick me. You tricked me!

514
00:29:50,600 --> 00:29:53,068
When I found you, you were both Flesh.

515
00:29:53,160 --> 00:29:56,038
And you tricked me into trusting you!

516
00:29:58,480 --> 00:29:59,913
Jen's dead.

517
00:30:01,360 --> 00:30:03,999
- Isn't she?
- She's gone, Rory! Gone!

518
00:30:04,080 --> 00:30:06,674
<i>Shuttle. We're dropping down
on our approach.</i>

519
00:30:06,760 --> 00:30:08,591
<i>Stand by for evac.</i>

520
00:30:08,880 --> 00:30:11,235
The humans will be melted,
as they deserve.

521
00:30:11,320 --> 00:30:13,390
And then the factory will be destroyed.

522
00:30:13,480 --> 00:30:16,472
Once we get to the mainland,
the real battle begins.

523
00:30:16,560 --> 00:30:18,630
The humans won't stand a chance.

524
00:30:18,720 --> 00:30:21,871
You're one of us, Doctor.
Join the revolution.

525
00:30:22,280 --> 00:30:24,589
I've got to go and get them out!

526
00:30:33,280 --> 00:30:34,508
It'll never hold her.

527
00:30:34,600 --> 00:30:36,431
If you have a better plan, I'm all ears.

528
00:30:36,600 --> 00:30:39,114
In fact, if you have a better plan,
I'll take you to a planet

529
00:30:39,200 --> 00:30:41,270
where everyone is all ears.

530
00:30:42,720 --> 00:30:44,358
Doctor, we can'tjust let them die.

531
00:30:46,040 --> 00:30:48,110
- Ring ring.
- Doctor!

532
00:30:48,200 --> 00:30:49,838
Ring ring!

533
00:30:51,760 --> 00:30:52,795
Oh...

534
00:30:53,720 --> 00:30:55,551
The acid's eating through.

535
00:31:01,120 --> 00:31:03,395
- Stay!
- Okay.

536
00:31:06,720 --> 00:31:08,233
Ah, that'll be the phone.
Somebody get the phone.

537
00:31:08,320 --> 00:31:11,471
Jimmy, get the phone.
No, fine, I'll get the phone. Stay put.

538
00:31:17,720 --> 00:31:20,473
<i>Thank you for booking
your holo-call with Morpeth Jetsan.</i>

539
00:31:20,560 --> 00:31:23,199
Ah! Hello, madam.

540
00:31:23,320 --> 00:31:26,995
I'm the Doctor. Well, other Doctor.
Well, Smith.

541
00:31:27,720 --> 00:31:30,871
It's complicated and boring.
Anyway, who cares? It's your birthday!

542
00:31:30,960 --> 00:31:32,359
<i>- Yay!
- Yay!</i>

543
00:31:32,560 --> 00:31:35,074
Now, have you been getting up
very early and jumping on the bed?

544
00:31:35,160 --> 00:31:36,479
<i>Yes, really high.</i>

545
00:31:36,560 --> 00:31:37,959
I expect chocolate for breakfast.

546
00:31:38,040 --> 00:31:40,508
If you don't feel sick by mid-morning,
you're not doing it right.

547
00:31:40,600 --> 00:31:43,637
Now, I think you want to speak to Dad.

548
00:31:43,720 --> 00:31:44,709
<i>Yes, yes, yes, yes, yes.</i>

549
00:31:45,840 --> 00:31:46,829
<i>Daddy?</i>

550
00:31:49,120 --> 00:31:50,348
You'll do, Jimmy.

551
00:31:51,360 --> 00:31:54,477
What does the other Jimmy matter now?
You're both the same dad, aren't you?

552
00:31:58,040 --> 00:31:59,359
Come on. Adam's waiting.

553
00:32:01,840 --> 00:32:03,114
<i>Daddy...</i>

554
00:32:04,400 --> 00:32:07,836
<i>Daddy, what's that rumbly noise?</i>

555
00:32:08,000 --> 00:32:10,150
<i>What's going on, Daddy?</i>

556
00:32:10,760 --> 00:32:11,795
<i>Daddy?</i>

557
00:32:11,880 --> 00:32:14,713
You tricked him into an act
of weakness, Doctor.

558
00:32:15,120 --> 00:32:17,998
No, I've helped him
into an act of humanity.

559
00:32:18,880 --> 00:32:22,156
Anyone else like the sound
of that act of humanity?

560
00:32:22,320 --> 00:32:25,756
Dicken, drain the acid well
in Crypt One.

561
00:32:25,840 --> 00:32:28,274
- Don't you dare!
- I've had it with this.

562
00:32:28,360 --> 00:32:31,238
What's the point in this ridiculous war?

563
00:32:32,360 --> 00:32:33,998
Look at you, Jen.

564
00:32:34,160 --> 00:32:37,277
You were a sweet kid. Look at you now.

565
00:32:38,120 --> 00:32:39,712
The stuff of nightmares.

566
00:32:40,960 --> 00:32:44,270
I don't want my world
populated by monsters.

567
00:32:46,400 --> 00:32:50,678
You can't stop the factory
from melting down, boss.

568
00:32:50,920 --> 00:32:53,559
I'll take revenge on humanity
with or without you.

569
00:32:53,640 --> 00:32:55,517
It doesn't have to be about revenge.

570
00:32:55,600 --> 00:32:57,431
It can be so much better than that.

571
00:33:24,040 --> 00:33:25,314
Let me through!

572
00:33:29,800 --> 00:33:32,439
There's nothing we can do.
The acid's reached his heart.

573
00:33:35,080 --> 00:33:38,470
- Hang in there, mate.
- I'm quite handsome from this angle.

574
00:33:43,400 --> 00:33:45,516
I'm sorry.

575
00:33:47,080 --> 00:33:48,229
I'm the fake.

576
00:33:50,080 --> 00:33:52,150
Adam deserves his real dad.

577
00:33:52,320 --> 00:33:55,073
- Shut up.
- What do you want me to do?

578
00:33:56,400 --> 00:33:57,435
Anything.

579
00:33:59,000 --> 00:33:59,989
Just say.

580
00:34:01,320 --> 00:34:03,311
The way things are, mate,

581
00:34:04,960 --> 00:34:06,712
it's up to you now.

582
00:34:17,120 --> 00:34:18,269
Be a dad.

583
00:34:21,120 --> 00:34:23,156
You remember how.

584
00:34:35,680 --> 00:34:39,878
Jimmy Wicks, you're a dad.

585
00:34:54,200 --> 00:34:57,909
<i>Daddy? Where's my daddy?</i>

586
00:35:21,080 --> 00:35:22,513
<i>Daddy, it's me.</i>

587
00:35:24,560 --> 00:35:28,269
Hey, sunshine.

588
00:35:29,080 --> 00:35:30,274
What are you up to?

589
00:35:30,400 --> 00:35:32,231
<i>Opening all my presents.</i>

590
00:35:32,440 --> 00:35:34,158
Ah, good lad.

591
00:35:34,240 --> 00:35:35,958
You have fun today.

592
00:35:37,000 --> 00:35:41,437
And remember your dad,
he loves you very, very much.

593
00:35:41,920 --> 00:35:43,672
<i>When are you coming home?</i>

594
00:35:45,840 --> 00:35:48,877
<i>- Daddy's coming home today, Adam.
- Yay!</i>

595
00:35:54,480 --> 00:35:55,595
Now we need to move.

596
00:36:08,920 --> 00:36:10,990
Run. Run!

597
00:36:12,080 --> 00:36:13,229
Run!

598
00:36:20,920 --> 00:36:22,751
Ooh, roof's going to give.

599
00:36:24,240 --> 00:36:26,959
We have to stop her!
This door doesn't lock!

600
00:36:27,040 --> 00:36:29,031
No, but the far one does.

601
00:36:55,000 --> 00:36:57,468
No!

602
00:37:00,520 --> 00:37:01,953
Here she comes.

603
00:37:06,680 --> 00:37:07,829
Whoa!

604
00:37:08,920 --> 00:37:11,559
Oh! She does like to make an entrance!

605
00:37:14,240 --> 00:37:15,309
Get on the move!

606
00:37:16,880 --> 00:37:19,758
- Go, go, go!
- Get aboard! Go!

607
00:37:19,840 --> 00:37:20,829
I'm not leaving.

608
00:37:24,240 --> 00:37:25,309
Go!

609
00:37:31,600 --> 00:37:33,397
Hey, hey. Now's our chance.

610
00:37:33,480 --> 00:37:35,755
I have to stay, hold this door closed.
Give you time to dematerialise.

611
00:37:35,840 --> 00:37:37,910
Oh, don't be crazy.
Okay, what happens to you, hmm?

612
00:37:38,000 --> 00:37:40,150
Well, this place
is just about to explode.

613
00:37:40,240 --> 00:37:41,389
But I can stop her.

614
00:37:41,640 --> 00:37:43,676
Both of you can survive this.
I mean, there has to be a way.

615
00:37:43,760 --> 00:37:47,116
Or perhaps you think
I should stay instead, Mr Smith?

616
00:37:49,040 --> 00:37:50,473
No, of course not.

617
00:37:50,680 --> 00:37:52,318
But look, this man, I've flown with him.

618
00:37:52,640 --> 00:37:55,313
You know? And you are amazing,
and yeah, I misjudged you.

619
00:37:55,400 --> 00:37:57,834
But you're not him, I'm sorry.

620
00:38:00,080 --> 00:38:01,672
Amy, we swapped shoes.

621
00:38:02,480 --> 00:38:05,119
- I'm the Doctor.
- And I'm the Flesh.

622
00:38:05,840 --> 00:38:07,717
You can't be. You're the real him.

623
00:38:07,800 --> 00:38:09,756
No, I'm not
and I haven't been all along.

624
00:38:10,400 --> 00:38:12,072
- What?
- I'm the original Doctor, Amy.

625
00:38:12,160 --> 00:38:13,673
We had to know
if we were truly the same.

626
00:38:13,760 --> 00:38:15,796
It was important, vital we learn
about the Flesh.

627
00:38:15,880 --> 00:38:18,792
And we could only do that
through your eyes.

628
00:38:29,800 --> 00:38:31,392
I never thought it possible.

629
00:38:32,000 --> 00:38:32,989
What?

630
00:38:33,920 --> 00:38:36,718
You're twice the man I thought you were.

631
00:38:41,480 --> 00:38:42,708
Push, Amy.

632
00:38:43,960 --> 00:38:46,315
But only when she tells you to.

633
00:38:48,600 --> 00:38:49,589
Amy, come on!

634
00:38:54,560 --> 00:38:56,118
Well, my death arrives, I suppose.

635
00:38:56,200 --> 00:38:58,350
- But this one we're not invited to.
- Pardon?

636
00:38:58,440 --> 00:39:01,318
Nothing. Your molecular memory
can survive this, you know,

637
00:39:01,400 --> 00:39:03,789
it may not be the end.

638
00:39:05,120 --> 00:39:06,678
Well, if I turn up to nick
all your biscuits,

639
00:39:06,760 --> 00:39:07,875
then you'll know you were right,
won't you?

640
00:39:12,640 --> 00:39:15,074
Doctor! No, please...

641
00:39:17,800 --> 00:39:19,995
- You too, Cleaves, off you pop.
- I'm staying here.

642
00:39:20,200 --> 00:39:21,428
This is not the time for grand gestures.

643
00:39:21,520 --> 00:39:22,669
Says the king of grand gestures.

644
00:39:22,760 --> 00:39:24,034
This is my factory,
I'm not going anywhere.

645
00:39:24,120 --> 00:39:27,510
Foreman Miranda Cleaves! Marvellous.
Beware of imitations.

646
00:39:27,720 --> 00:39:29,870
Clear off out of here, the lot of you.

647
00:39:36,960 --> 00:39:39,554
- This will dissolve her.
- And us, too.

648
00:39:42,240 --> 00:39:44,708
- There may be a way back from this.
- From being vaporised? How?

649
00:39:44,800 --> 00:39:47,314
Don't know. Let's find out, eh?

650
00:39:50,800 --> 00:39:52,438
Geronimo.

651
00:40:03,600 --> 00:40:05,192
Uh, the energy from the Tardis

652
00:40:05,360 --> 00:40:08,432
will stabilise the Gangers for good.
They're people now.

653
00:40:09,800 --> 00:40:11,916
And what happens to me?

654
00:40:12,000 --> 00:40:14,116
Um... I still have this.

655
00:40:14,200 --> 00:40:16,395
Ah! That's not a problem,
I have something for that.

656
00:40:16,480 --> 00:40:20,871
It's small and red
and it tastes like burnt onions.

657
00:40:21,000 --> 00:40:24,072
Ha! But it'll get rid of
your blood clot.

658
00:40:30,840 --> 00:40:32,478
Happy endings.

659
00:40:38,280 --> 00:40:41,192
Hey! Hello, bud.

660
00:40:42,040 --> 00:40:43,439
- Hey!
- Daddy, you're back.

661
00:40:43,640 --> 00:40:46,791
Hello, my boy. How are you doing?

662
00:40:58,480 --> 00:41:00,118
You really want us to do this?

663
00:41:00,640 --> 00:41:03,712
Your company's telling telling the world
that the situation is over.

664
00:41:03,800 --> 00:41:07,713
You need to get in there and tell them
that the situation has only just begun.

665
00:41:08,400 --> 00:41:10,436
Make them understand what
they're doing to the Flesh.

666
00:41:10,520 --> 00:41:12,078
Make them stop.

667
00:41:12,280 --> 00:41:15,955
Dicken, remember, people are good,
in their bones, truly good.

668
00:41:16,040 --> 00:41:19,191
- Don't hate them, will you?
- How can I hate them?

669
00:41:19,680 --> 00:41:21,113
I'm one of them now.

670
00:41:21,200 --> 00:41:24,431
Yeah. And just remember, people died,
don't let that be in vain.

671
00:41:24,520 --> 00:41:26,715
Make what you say in that room count.

672
00:41:28,520 --> 00:41:29,509
Ready?

673
00:41:36,520 --> 00:41:38,078
Side by side.

674
00:41:38,640 --> 00:41:40,278
You got it, boss.

675
00:41:49,240 --> 00:41:50,514
You okay?

676
00:41:51,680 --> 00:41:52,999
I said breathe, Pond.

677
00:41:53,080 --> 00:41:54,399
Remember? Well, breathe.

678
00:41:55,080 --> 00:41:56,513
- Why?
- Breathe.

679
00:41:56,640 --> 00:41:57,709
- Oh!
- Good.

680
00:41:58,560 --> 00:41:59,675
Whoa! Whoa.

681
00:42:00,320 --> 00:42:01,309
What's wrong with her?

682
00:42:02,520 --> 00:42:03,669
Get her into the Tardis.

683
00:42:14,120 --> 00:42:16,953
Doctor, what is happening to her?

684
00:42:17,040 --> 00:42:18,598
Contractions.

685
00:42:18,680 --> 00:42:20,875
- Contractions?
- She's going into labour.

686
00:42:21,120 --> 00:42:24,874
Did he say...
No, no, of course he didn't.

687
00:42:24,960 --> 00:42:27,269
Rory, um, I don't like this.

688
00:42:27,360 --> 00:42:28,349
Ow!

689
00:42:28,440 --> 00:42:30,476
You're going to have to start explaining
some of this to me, Doctor!

690
00:42:30,560 --> 00:42:32,073
What, the birds and the bees?
She's having a baby.

691
00:42:32,160 --> 00:42:33,593
I needed to see the Flesh
in its early days,

692
00:42:33,680 --> 00:42:34,669
that's why I scanned it.

693
00:42:34,760 --> 00:42:35,795
That's why we were there
in the first place.

694
00:42:35,880 --> 00:42:37,711
I was going to drop you off
forfish and chips first

695
00:42:37,800 --> 00:42:41,475
but things happened,
and there was stuff and shenanigans.

696
00:42:41,800 --> 00:42:44,712
Beautiful word, shenanigans.

697
00:42:44,800 --> 00:42:46,791
- It hurts.
- You'll be okay.

698
00:42:46,880 --> 00:42:47,915
Breathe.

699
00:42:48,000 --> 00:42:50,560
I needed enough information
to block the signal to the Flesh.

700
00:42:51,200 --> 00:42:52,189
What signal?

701
00:42:52,840 --> 00:42:54,159
The signal to you.

702
00:42:55,360 --> 00:42:57,316
Doctor, Doctor...

703
00:42:58,840 --> 00:43:00,512
Stand away from her, Rory.

704
00:43:01,280 --> 00:43:03,635
Why? No! And why?

705
00:43:03,720 --> 00:43:05,631
Given what we've learned,
I'll be as humane as I can.

706
00:43:05,720 --> 00:43:08,917
But I need to do this
and you need to stand away!

707
00:43:25,400 --> 00:43:26,913
No...

708
00:43:34,080 --> 00:43:35,877
Doctor, I am frightened.

709
00:43:36,640 --> 00:43:38,551
I'm properly, properly scared.

710
00:43:38,640 --> 00:43:42,076
Don't be. Hold on.
We're coming for you, I swear.

711
00:43:42,160 --> 00:43:45,311
And whatever happens, however hard,
howeverfar, we will find you.

712
00:43:45,400 --> 00:43:46,992
I'm right here.

713
00:43:48,080 --> 00:43:53,677
No, you're not. You haven't been here
for a long, long time.

714
00:43:56,480 --> 00:43:57,469
Oh, no.

715
00:44:08,240 --> 00:44:11,869
Well, dear,
you're ready to pop, aren't you?

716
00:44:12,240 --> 00:44:14,151
Little one's on its way.

717
00:44:22,120 --> 00:44:23,758
Here it comes!

718
00:44:25,080 --> 00:44:29,232
Push.
