1
00:00:03,143 --> 00:00:04,863
'Eerst waren er de Daleks..

2
00:00:06,143 --> 00:00:09,423
'En toen was er een man
die tegen ze vocht.'

3
00:00:11,543 --> 00:00:14,503
'En toen, na een tijd, stierf hij.

4
00:00:16,023 --> 00:00:19,702
'Er zijn natuurlijk altijd mensen die
geloven dat deze man nog steeds leeft...

5
00:00:19,703 --> 00:00:23,982
en dat hij ooit terug komt.

6
00:00:23,983 --> 00:00:26,662
' Ik hoop voor ons allebei,
lieve Hannah,

7
00:00:26,663 --> 00:00:30,383
'dat deze verhalen waar zijn.

8
00:00:36,983 --> 00:00:38,103
Ik heb je bericht gekregen.

9
00:00:39,263 --> 00:00:43,462
Niet veel mensen kunnen me
een bericht sturen.

10
00:00:43,463 --> 00:00:46,463
Ik heb een dochter. Hannah.

11
00:00:47,623 --> 00:00:52,543
Ze zit in een gevangeniskamp van de Daleks.
Men zegt dat je me kunt helpen. -Echt waar?

12
00:00:54,454 --> 00:00:55,854
Hielden ze daar maar mee op.

13
00:00:57,014 --> 00:01:01,093
Gewaagde ontmoetingsplaats. -Ze zeiden
dat ik je moest intrigeren

14
00:01:01,094 --> 00:01:05,494
Skaro. De oorspronkelijke planeet
van de Daleks.

15
00:01:06,808 --> 00:01:08,288
Kijk hoe het er nu uitziet.

16
00:01:09,768 --> 00:01:13,408
Wie heeft je over mij verteld?
- Maakt het wat uit?

17
00:01:14,728 --> 00:01:16,528
Maar je bent zeer goed geïnformeerd.

18
00:01:26,008 --> 00:01:30,047
Als Hannah in een gevangeniskamp zit,
waarom jij dan niet?

19
00:01:30,048 --> 00:01:32,408
Ik ben ontsnapt.

20
00:01:33,528 --> 00:01:39,808
Niemand ontsnapt uit een kamp van de Daleks.
Je bent erg koud.

21
00:01:42,088 --> 00:01:44,007
Wat is er?

22
00:01:44,008 --> 00:01:46,727
Het is een val. -Waar?

23
00:01:46,728 --> 00:01:49,928
JIJ bent het en je weet het zelf niet.

24
00:02:02,088 --> 00:02:05,008
We hebben de Doctor.

25
00:02:16,648 --> 00:02:17,888
Ik ben heel even weg.

26
00:02:20,968 --> 00:02:23,807
Je echtgenoot is hier.

27
00:02:23,808 --> 00:02:27,208
Ik heb geen echtgenoot.
- Zo te zien wel.

28
00:02:32,488 --> 00:02:35,367
Je moet deze tekenen.

29
00:02:35,368 --> 00:02:38,248
En dan zijn we niet meer getrouwd?
-Het is net tovenarij

30
00:02:40,928 --> 00:02:45,528
Kan niet praten, ben aan het werk. - Echt?
Ik dacht dat je mokkend in een camera keek.

31
00:02:51,328 --> 00:02:52,808
Stoorde ik?

32
00:02:54,168 --> 00:02:57,967
Je bent helemaal bleek geworden.
Ga even zitten...

33
00:02:57,968 --> 00:03:00,288
....dan werken we dat even weg.

34
00:03:13,728 --> 00:03:16,888
We hebben Amelia Pond.

35
00:03:34,968 --> 00:03:37,288
We hebben Rory Williams.

36
00:03:45,488 --> 00:03:46,528
Waar zijn we?

37
00:03:57,288 --> 00:03:59,568
Zitten we erg in de problemen?

38
00:04:02,968 --> 00:04:05,888
In de problemen?

39
00:04:09,328 --> 00:04:10,408
Van 1 tot 10?

40
00:04:14,248 --> 00:04:16,288
Elf.

41
00:04:48,168 --> 00:04:50,847
Waar zijn we? Ruimteschip toch?

42
00:04:50,848 --> 00:04:52,888
Niet zomaar een ruimteschip.

43
00:04:55,608 --> 00:05:00,007
Het Parlement van de Daleks.
Ben dapper.

44
00:05:00,008 --> 00:05:04,328
Wat kunnen we doen?
-Zorg dat ze je herinneren

45
00:05:06,568 --> 00:05:08,448
Kom maar op.

46
00:05:10,088 --> 00:05:13,687
Jullie hebben me!
Waar wachten jullie op?

47
00:05:13,688 --> 00:05:18,327
Het is eindelijk kerstmis!

48
00:05:18,328 --> 00:05:21,288
Hier ben ik

49
00:05:25,968 --> 00:05:27,968
Red ons.

50
00:05:33,328 --> 00:05:36,207
Je gaat ons redden.

51
00:05:36,208 --> 00:05:38,367
Ik doe wat?

52
00:05:38,368 --> 00:05:41,287
Je gaat de Daleks redden.

53
00:05:41,288 --> 00:05:45,207
Red de Daleks!
Red de Daleks!

54
00:05:46,768 --> 00:05:50,967
Red de Daleks!
Red de Daleks!

55
00:05:55,660 --> 00:06:00,060
Dit is nieuw!

56
00:06:29,431 --> 00:06:33,431
Vertaling & Sync door Don Pedro

57
00:06:36,528 --> 00:06:40,608
'Dag 363. De terreur gaat door.'

58
00:06:44,808 --> 00:06:47,888
'En, weer een soufflé gemaakt.'

59
00:06:50,488 --> 00:06:52,488
'Bijna dan.'

60
00:06:58,368 --> 00:06:59,528
' Verdediging gecheckt.'

61
00:07:00,928 --> 00:07:05,528
'Vannacht kwamen ze weer.
Ze komen altijd 's nachts.'

62
00:07:06,808 --> 00:07:12,288
'Misschien zijn het vampieren. En
mijn moeder is vandaag jarig.'

63
00:07:14,688 --> 00:07:16,208
'Proficiat, Mam.'

64
00:07:18,008 --> 00:07:21,128
'Ik heb een soufflé voor je gemaakt
maar het was te mooi om te leven.'

65
00:07:23,008 --> 00:07:27,688
Laat ons binnen!
We komen binnen!

66
00:07:30,728 --> 00:07:35,487
We zijn de Daleks,
laat ons binnen!

67
00:07:35,488 --> 00:07:38,128
Binnen! BINNEN! BINNEN!

68
00:07:41,568 --> 00:07:45,087
Wat doet hij? - Hij kiest het meest
verdedigbare gebied van de kamer,

69
00:07:45,088 --> 00:07:48,807
alle Daleks geteld, alle uitgangen
geteld en nu berekent hij...

70
00:07:48,808 --> 00:07:51,807
...de precieze afstand tussen ons in
en nu begint hij zich zorgen te maken

71
00:07:51,808 --> 00:07:55,247
En nu begint hij te fronsen.
"Er is iets mis met Rory en Amy

72
00:07:55,248 --> 00:07:59,127
"en wie gaat dat in orde maken?

73
00:07:59,128 --> 00:08:03,328
- En hij doet z'n vlinderdas goed!
- We zijn er.

74
00:08:07,328 --> 00:08:08,927
Zijn waar?

75
00:08:08,928 --> 00:08:12,968
Doctor... De premier zal nu
met je spreken.

76
00:08:17,168 --> 00:08:20,367
Weet je wie je was, voordat ze
je leeg trokken...

77
00:08:20,368 --> 00:08:24,287
...en in hun marionet veranderden? -Mijn
herinneringen worden alleen ge-reactiveerd

78
00:08:24,288 --> 00:08:27,367
indien ze nodig zijn om
mijn vermomming in stand te houden.

79
00:08:27,368 --> 00:08:32,408
Je had een dochter.
-Weet ik, ik heb mijn file gelezen.

80
00:08:50,128 --> 00:08:55,087
Wat weet je van het
Toevluchtsoord van de Daleks?

81
00:08:55,088 --> 00:08:57,607
Volgens de legende,
hebben jullie een vuilnisbelt.

82
00:08:57,608 --> 00:09:01,807
Een planeet waar jullie alle Daleks
opsluiten die niet meer werken.

83
00:09:01,808 --> 00:09:07,488
De oorlogsinvaliden, de gekken. Diegene
die zelfs jullie niet kunnen controleren.

84
00:09:09,208 --> 00:09:11,168
Ik heb het nooit begrepen...
-Waarom niet?

85
00:09:11,169 --> 00:09:13,327
Omdat je ze gewoon kan vermoorden.

86
00:09:13,328 --> 00:09:18,368
We nemen er aanstoot aan om zo'n
goddelijke haat te vernietigen.

87
00:09:19,728 --> 00:09:21,607
Aanstoot?

88
00:09:21,608 --> 00:09:27,967
Verbaast het je dat de Daleks
een concept van schoonheid hebben?

89
00:09:27,968 --> 00:09:33,928
Ik dacht dat ik jullie niet meer kon
verachten dan dat ik al deed, blijkbaar toch.

90
00:09:36,048 --> 00:09:39,648
Je denkt dat haat prachtig is?

91
00:09:42,488 --> 00:09:46,968
Misschien hebben we je daardoor
nooit kunnen doden.

92
00:09:58,208 --> 00:09:59,927
Het Toevluchtsoord.

93
00:09:59,928 --> 00:10:03,288
Het bevat de hele planeet.
Helemaal tot de kern.

94
00:10:04,968 --> 00:10:08,127
Hoeveel Daleks zijn daar?
-We hebben ze nooit geteld.

95
00:10:08,128 --> 00:10:11,768
Miljoenen. -Allemaal in leven?
-Daar gaan we van uit.

96
00:10:12,968 --> 00:10:17,767
Het Toevluchtsoord is compleet automatisch.
Er is geen toezicht nodig. -Bewapend?

97
00:10:17,768 --> 00:10:20,008
De Daleks zijn altijd bewapend.
-Welke kleur?

98
00:10:23,248 --> 00:10:25,327
Sorry. Er waren geen goede vragen
meer over.

99
00:10:25,328 --> 00:10:28,528
Dit signaal komt recht uit
het centrum van het Toevluchtsoord.

100
00:10:37,048 --> 00:10:42,367
Wat is dat voor een geluid? Leg uit! Leg uit!

101
00:10:42,368 --> 00:10:45,927
Ik ben het. -Wat? -Ik ben het.

102
00:10:45,928 --> 00:10:50,927
De triangel aan het spelen. Je
hoort me niet in de remix. Carmen!

103
00:10:50,928 --> 00:10:55,887
Enige show,
Iemand zendt dit uit.

104
00:10:55,888 --> 00:11:00,328
Heb je eraan gedacht om het signaal
te volgen en met ze te praten?

105
00:11:03,088 --> 00:11:09,087
Vroeg hij aan de Daleks...
Hallo? Hallo, Carmen? Hallo?

106
00:11:09,088 --> 00:11:13,847
Hallo? Meld je maar, meld je,
Carmen. Hallo.

107
00:11:13,848 --> 00:11:15,847
Sorry, hoor je me?

108
00:11:15,848 --> 00:11:17,487
Ja, luid en duidelijk.

109
00:11:17,488 --> 00:11:22,167
Identificeer jezelf en geef
je status weer.

110
00:11:22,168 --> 00:11:23,767
Ben je echt?

111
00:11:23,768 --> 00:11:26,047
Ben je echt echt?

112
00:11:26,048 --> 00:11:29,007
Ja, bevestigd,
echt echt.

113
00:11:29,008 --> 00:11:32,327
Oswin Oswald, Junior Entertainment
Manager, Ruimteschip Alaska.

114
00:11:32,328 --> 00:11:36,007
Huidige status - neergestort en
ergens schipbreuk geleden...

115
00:11:36,008 --> 00:11:39,087
Niet leuk. Ben hier al een jaar,
de rest van de bemanning wordt vermist.

116
00:11:39,088 --> 00:11:41,648
Genoeg voorraden maar tijd om
verder te gaan.  -Een jaar?

117
00:11:42,968 --> 00:11:45,647
Ben je in orde, word je...
aangevallen?

118
00:11:45,648 --> 00:11:48,767
Een paar lokale levensvormen,
ik hou ze buiten de deur.

119
00:11:48,768 --> 00:11:50,688
Weet je wat deze
levensvormen zijn?

120
00:11:50,689 --> 00:11:52,847
Ik herken een Dalek
wanneer ik er een hoor, dus ja.

121
00:11:52,848 --> 00:11:59,407
Wat heb je in je eentje
een jaar lang tegen de Daleks gedaan?

122
00:11:59,408 --> 00:12:03,768
Soufflés gemaakt. -Soufflés?
Tegen de Daleks?

123
00:12:05,888 --> 00:12:10,527
Waar haal je de melk vandaan?
-Deze conversatie is irrelevant.

124
00:12:10,528 --> 00:12:11,967
Nee, is het niet!

125
00:12:14,448 --> 00:12:18,167
Want er is een Starliner gecrasht in je
Toevluchtsoord en iemand is er ingekomen.

126
00:12:18,168 --> 00:12:21,327
En als er iemand binnen kan komen
dan kan alles eruit komen...

127
00:12:21,328 --> 00:12:24,087
een tsunami van gestoorde Daleks.

128
00:12:24,088 --> 00:12:27,847
Dat wil JIJ zelfs niet.
Het Toevluchtsoord moet gereinigd worden.

129
00:12:27,848 --> 00:12:29,447
Waarom is het er dan nog?

130
00:12:29,448 --> 00:12:32,407
Je hebt genoeg vuurkracht op dit
schip om het uit de lucht te knallen.

131
00:12:32,408 --> 00:12:35,407
Het krachtveld van het Toevluchtsoord
is ondoordringbaar. -Zet het uit.

132
00:12:35,408 --> 00:12:37,848
Het kan alleen van binnenuit
uitgezet worden.

133
00:12:37,849 --> 00:12:41,527
Een klein team kan door
het krachtveld komen.

134
00:12:41,528 --> 00:12:43,728
Stuur een paar Daleks er doorheen.

135
00:12:51,248 --> 00:12:54,447
Dit is goed.
Dat is prachtig.

136
00:12:54,448 --> 00:12:58,847
Jullie zijn te bang om naar beneden
te gaan! Niemand van jullie gaat!

137
00:12:58,848 --> 00:13:05,047
Vertel me - wat doen Daleks als
ze ergens te bang voor zijn?

138
00:13:05,048 --> 00:13:10,167
De Jager van de Daleks wordt in
stelling gebracht. -Jullie hebben geen Jager.

139
00:13:10,168 --> 00:13:13,127
Waarom zou hij een krachtveld
voor je uitschakelen?

140
00:13:13,128 --> 00:13:18,727
Het is je enige kans op ontsnapping.
-Laat me even uitleggen...

141
00:13:18,728 --> 00:13:24,647
De Jager van de Daleks is hun
woord voor jou. -Ik? Ik?

142
00:13:24,648 --> 00:13:26,807
Je hebt dit nodig.

143
00:13:26,808 --> 00:13:30,127
Het beschermt je tegen de
Nano-wolk. -De wat, de nano-wolk?

144
00:13:30,128 --> 00:13:32,127
De zwaartekrachtstraal zal je dichtbij

145
00:13:32,128 --> 00:13:34,407
de bron van het signaal neerzetten.

146
00:13:34,408 --> 00:13:36,768
Je moet het krachtveld vanuit
daar uitzetten.

147
00:13:36,769 --> 00:13:40,487
Jullie vuren me op een planeet af?
Dat is jullie plan?

148
00:13:40,488 --> 00:13:43,527
Ik word afgevuurd op een planeet
en moet het dan ook nog eens in orde maken?

149
00:13:43,528 --> 00:13:47,007
Eerlijk gezegd is het wel jouw manier.
-Niet heulen met de Daleks

150
00:13:47,008 --> 00:13:50,847
wanneer ze me op een planeet afvuren!
Wat moet je met hun?

151
00:13:50,848 --> 00:13:55,847
Het is algemeen bekend dat de Doctor
metgezellen nodig heeft.

152
00:13:55,848 --> 00:13:58,487
Prachtig!

153
00:13:58,488 --> 00:14:02,727
We gaan dit redden, dat beloof ik je.
Niet bang zijn. - Bang?

154
00:14:02,728 --> 00:14:04,287
Wie is bang?

155
00:14:13,728 --> 00:14:15,688
Ondersteboven!
Ondersteboven!

156
00:14:53,608 --> 00:14:56,888
Hallo, wie ben je? Alles in orde?

157
00:15:08,608 --> 00:15:11,287
Ik ben Harvey. Nee...

158
00:15:11,288 --> 00:15:12,608
Wie is Rory?

159
00:15:13,768 --> 00:15:16,168
Waar ga je naar toe?

160
00:15:55,048 --> 00:15:58,367
Sorry, sorry!
Op de verkeerde knop gedrukt.

161
00:15:58,368 --> 00:16:02,767
Soufflé girl? -Je kunt me altijd Oswin
noemen want zo heet ik.

162
00:16:02,768 --> 00:16:07,287
Alles in orde? -Hoe doe je dat?

163
00:16:07,288 --> 00:16:10,487
Dit is Dalek technologie.

164
00:16:10,488 --> 00:16:13,407
Het is makkelijk te hacken.

165
00:16:13,408 --> 00:16:17,087
Niet echt. Waar zit je?
-Schip brak toen het neerstortte.

166
00:16:17,088 --> 00:16:20,807
Ergens onder grond.
Kom je me halen?

167
00:16:22,728 --> 00:16:27,927
Soufflé girl! Kom terug.

168
00:16:34,608 --> 00:16:36,807
Waar is Rory?

169
00:16:36,808 --> 00:16:40,968
Er was een andere straal.
Die kant op.

170
00:16:42,448 --> 00:16:44,088
Zijn jullie het reddingsteam?

171
00:18:14,448 --> 00:18:16,247
We zijn twee dagen geleden neergestort.

172
00:18:16,248 --> 00:18:19,528
Er zijn 12 andere reddingscapsules.

173
00:18:22,168 --> 00:18:24,168
Ik weet niet wat er met ze
gebeurd is.

174
00:18:25,128 --> 00:18:29,128
Alaska? Dat is hetzelfde schip
als van soufflé girl.

175
00:18:30,288 --> 00:18:32,488
Behalve dat zij hier al een jaar is.

176
00:18:37,968 --> 00:18:40,968
We moeten hier ergens touw hebben liggen
dat lang genoeg moet zijn voor dat gat.

177
00:18:46,648 --> 00:18:49,287
Wil je ons niet aan je bemanning voorstellen?

178
00:18:49,288 --> 00:18:52,208
Oh ja, sorry. Gasten, dit zijn
de Doctor en Amy.

179
00:19:14,768 --> 00:19:19,047
Ze zijn dood. Allemaal.
-Dat kan niet.

180
00:19:19,048 --> 00:19:23,168
Ik sprak twee uur geleden nog met ze.
We werkten aan de motor

181
00:19:25,208 --> 00:19:27,408
Daar ben je echt zeker van?

182
00:19:29,528 --> 00:19:32,967
Want ze zijn al een lange tijd dood.

183
00:19:32,968 --> 00:19:34,608
Maar...
dat kan niet...

184
00:19:34,609 --> 00:19:38,767
Ze zijn niet binnen twee uur in deze staat
geraakt. - Natuurlijk

185
00:19:38,768 --> 00:19:41,847
Dom. -Natuurlijk, wat?

186
00:19:41,848 --> 00:19:46,328
Ik stierf buiten en de kou hield
mijn lichaam in stand.

187
00:19:48,928 --> 00:19:51,008
Ik vergat het doodgaan.

188
00:19:57,968 --> 00:19:59,288
Amy! De deur!

189
00:20:05,608 --> 00:20:09,487
Leg uit! Daar ben je goed in.
Hoe raakte hij ge-Daleked?

190
00:20:09,488 --> 00:20:11,847
Omdat hij deze niet had.

191
00:20:11,848 --> 00:20:16,247
Dat is slim!
De nano-wolk.

192
00:20:16,248 --> 00:20:19,967
Micro-organismen die automatisch elke
organische materie,

193
00:20:19,968 --> 00:20:22,847
dood of levend, in een Dalek marionet
veranderen.

194
00:20:22,848 --> 00:20:25,487
Wat deze plek ook aanvalt,

195
00:20:25,488 --> 00:20:28,087
het gaat automatisch deel uitmaken
van het verdedigingssysteem.

196
00:20:28,088 --> 00:20:30,927
Levend of dood?
-Deze armbanden beschermen ons.

197
00:20:30,928 --> 00:20:33,047
Het enige ding wat ons tegenhoudt om...

198
00:20:33,048 --> 00:20:37,328
Doctor, mond dicht! Levend of dood?
-Precies, levend, of,of...

199
00:20:42,488 --> 00:20:45,848
dood.

200
00:21:10,168 --> 00:21:15,047
Is het erg dat ik dit ECHT gemist heb?
-Ja. -Goed.

201
00:21:15,048 --> 00:21:18,967
'Ongeautoriseerd personeel mag
niet de cockpit in.' -Mond dicht!

202
00:21:18,968 --> 00:21:23,327
Meneer slechte zin! Slechte combi!
Geen gevoel voor humor en die kin.

203
00:21:23,328 --> 00:21:24,927
Is zij dat weer - soufflé girl?

204
00:21:24,928 --> 00:21:27,807
Wat is er mis met mijn kin?

205
00:21:27,808 --> 00:21:30,647
Voorzichtig, je kunt er een oog mee
uitsteken. Ik scan je.

206
00:21:30,648 --> 00:21:33,807
Jullie zitten in een reddingscapsule van de
Alaska? Hetzelfde schip waar ik in zat?

207
00:21:33,808 --> 00:21:37,247
Hoe kun je alles hacken?
Dat moet onmogelijk zijn.

208
00:21:37,248 --> 00:21:38,887
Lang verhaal.

209
00:21:38,888 --> 00:21:42,887
 Is er een woord voor mega-genie dat
bescheiden en een beetje sexy klinkt?

210
00:21:42,888 --> 00:21:47,927
Doctor. Noem me de Doctor.
-Ik zag wat je daar deed.

211
00:21:47,928 --> 00:21:50,607
Check de begane grond...

212
00:21:50,808 --> 00:21:52,528
er kan daar een uitgang zijn.
Zie je straks!

213
00:21:52,529 --> 00:21:55,767
Aha, luik!
Het is al eens gebruikt..

214
00:21:55,768 --> 00:21:57,648
en ze hebben geprobeerd het te blokkeren.

215
00:21:57,649 --> 00:22:00,287
Kan me niet voorstellen waarom!

216
00:22:00,288 --> 00:22:02,446
Het onderste gedeelte van de capsule
zit begraven dus dit moet...

217
00:22:02,447 --> 00:22:03,888
rechtstreeks het Toevluchtsoord ingaan.

218
00:22:03,889 --> 00:22:09,407
Waar Rory is? -Is er iets wat je
me wilt vertellen over Rory?

219
00:22:09,408 --> 00:22:13,567
Moet dit nu?
-Wat is er gebeurd? -Dingen, je weet wel.

220
00:22:13,568 --> 00:22:19,128
We zijn uit elkaar.  Wat kun je eraan doen?
-Wat kan ik doen? -Niks.

221
00:22:20,368 --> 00:22:24,367
Dit kun je niet zo makkelijk rechtzetten
zoals je vlinderdas.

222
00:22:24,368 --> 00:22:29,487
Niet sentimenteel worden.
Zo gaat dat in het leven.

223
00:22:29,488 --> 00:22:32,088
Dat ding dat doorgaat als jij
er niet bent.

224
00:22:38,488 --> 00:22:43,007
Dus iemand anders is hier ook zo ontsnapt?
-We gaan ze vinden.

225
00:22:43,008 --> 00:22:47,687
Hallo, hallo, hallo?
Wat zijn ze van plan? -Wat is dat?

226
00:22:47,688 --> 00:22:50,888
Een van deze. Waar hebben ze het vandaan?

227
00:22:56,008 --> 00:22:57,807
Ze hebben het van mij!

228
00:22:57,808 --> 00:23:01,287
Oh, Amy! -Doctor?
Wat gaat er met me gebeuren?

229
00:23:01,288 --> 00:23:03,088
Ik meen het, zeg het me.

230
00:24:07,688 --> 00:24:10,408
Ee-ee-ee-eex...

231
00:24:14,608 --> 00:24:16,207
Sorry - wat?

232
00:24:16,208 --> 00:24:18,247
Eggzz, eggzz,
eggzz, eggzz, eggzz.

233
00:24:18,248 --> 00:24:21,887
Eieren? Bedoel je deze dingen?

234
00:24:21,888 --> 00:24:23,728
Egggzzzzzzzz.

235
00:24:24,768 --> 00:24:29,447
Ik weet niet wat je wilt.
Deze dingen?

236
00:24:29,448 --> 00:24:31,968
Zijn dit eieren?

237
00:24:32,928 --> 00:24:34,287
Dit?

238
00:24:34,288 --> 00:24:36,048
Wil je dit?

239
00:24:36,648 --> 00:24:38,608
Eggggzzz...

240
00:24:40,048 --> 00:24:41,887
term...

241
00:24:41,888 --> 00:24:43,967
in...

242
00:24:43,968 --> 00:24:47,128
ate.

243
00:24:48,968 --> 00:24:52,327
Eggzz... term... in... ate.

244
00:24:52,328 --> 00:24:54,247
Ex... term... in... ate!

245
00:24:54,248 --> 00:24:58,807
Exterminate! Exterminate!

246
00:24:58,808 --> 00:25:01,847
Noodgeval! Noodgeval!

247
00:25:06,888 --> 00:25:08,648
Ren!
De deur aan het einde!

248
00:25:08,649 --> 00:25:11,367
Ze zijn wakker maar ze zijn langzaam.
De deur aan het einde, ren!

249
00:25:11,368 --> 00:25:13,527
Nu, nu, nu!

250
00:25:31,928 --> 00:25:33,367
Hoe dan ook.

251
00:25:33,368 --> 00:25:35,327
Ik ben Oswin. Hoe heet jij?

252
00:25:35,328 --> 00:25:41,287
Kan het me zelfs niet herinneren..
Rory. -Schattige naam, Rory.

253
00:25:41,288 --> 00:25:44,647
Eerste jongen die ik leuk vond
heette ook Rory.

254
00:25:44,648 --> 00:25:48,087
Eigenlijk heette ze Nina,
ik ging door een fase.

255
00:25:48,088 --> 00:25:51,768
Ik flirt met je om je optimistisch
te stemmen.

256
00:26:07,968 --> 00:26:10,608
Ik vind het prima als je weer
begint te flirten.

257
00:26:12,048 --> 00:26:14,887
Wat gaat er met me gebeuren?

258
00:26:14,888 --> 00:26:18,687
Niet liegen want ik weet wanneer en
dan laat ik me op je vallen.

259
00:26:18,688 --> 00:26:22,247
Alle lucht hier zit vol
met micro-machines,

260
00:26:22,248 --> 00:26:25,047
robots zo groot als moleculen,
nano-genen.

261
00:26:25,048 --> 00:26:30,287
Nu je niet meer bescherm wordt,
word je her....schreven.

262
00:26:30,288 --> 00:26:33,007
Wat gaat er dan gebeuren? Gaat er een van die
dingen uit mijn voorhoofd steken?

263
00:26:33,008 --> 00:26:36,287
Lichamelijke dingen komen later.
Wat eerst, hoe begint het?

264
00:26:36,288 --> 00:26:37,767
Met je geest.

265
00:26:37,768 --> 00:26:41,887
Je gevoelens, je herinneringen en het
spijt me maar het is al begonnen.

266
00:26:41,888 --> 00:26:46,167
Hoe weet je dat? -Omdat we deze discussie
al vier keer gevoerd hebben.

267
00:26:46,168 --> 00:26:50,288
Ben nu bang. -Blijf bang.
Bang is niet des Daleks.

268
00:27:02,808 --> 00:27:04,927
Hallo, neus.

269
00:27:04,928 --> 00:27:07,647
Als ik mag kiezen
vind ik Nina leuker.

270
00:27:07,648 --> 00:27:11,807
Geweldig -de neus en de kin.
Jullie kunnen met elkaar schermen.

271
00:27:11,808 --> 00:27:13,688
Er is een deur achter je.

272
00:27:18,048 --> 00:27:19,208
Naar binnen, snel.

273
00:27:21,288 --> 00:27:23,567
Je bent voorlopig veilig.

274
00:27:23,568 --> 00:27:26,207
Doe heel snel je shirt uit.
-Waarom?

275
00:27:26,208 --> 00:27:28,088
Moet er een reden zijn?

276
00:27:36,688 --> 00:27:38,487
Wat is dat?

277
00:27:43,288 --> 00:27:44,727
Blijf op de uitkijk staan.

278
00:27:44,728 --> 00:27:48,927
Maak deze deur niet open! Oswin?
Oswin, hoor je me?

279
00:27:48,928 --> 00:27:54,807
Hallo, de kin! Ik kan je zien
-Waarom kan ik jou niet zien?

280
00:27:54,808 --> 00:27:58,287
Waarom kan ik je nooit zien? -Beperkte
stroom, slechtzittend haar, kies maar uit.

281
00:27:58,288 --> 00:28:01,407
Er is een deur links van je,
maak het open.

282
00:28:01,408 --> 00:28:03,727
Ik stuur je een plattegrond
naar die monitor.

283
00:28:03,728 --> 00:28:06,007
Ik heb je vriend ergens veilig opgesloten.

284
00:28:06,008 --> 00:28:07,048
Ik kan je de weg wijzen.

285
00:28:07,049 --> 00:28:09,527
Rory? Je hebt Rory gevonden?
-Ik noem hem Nina.

286
00:28:09,528 --> 00:28:11,448
Het is iets persoonlijks.

287
00:28:16,488 --> 00:28:21,808
Wie ben je...? Doctor...

288
00:28:54,768 --> 00:28:57,928
Hoeveel Daleks heb ik nu voor me?

289
00:28:59,568 --> 00:29:02,767
10, 20, moeilijk te zeggen.

290
00:29:02,768 --> 00:29:06,327
Sommige zijn nog half in coma,
maar ze hebben wel vuurkracht.

291
00:29:06,328 --> 00:29:09,047
Hoe kom ik er langs?

292
00:29:09,048 --> 00:29:12,927
Het is in orde.

293
00:29:12,928 --> 00:29:14,927
Het zijn alleen maar mensen.

294
00:29:14,928 --> 00:29:17,447
Het is de nano-wolk,
het tast je waarneming aan.

295
00:29:17,448 --> 00:29:19,648
Kijk nog eens goed -
het zijn geen mensen.

296
00:29:24,168 --> 00:29:28,688
Kom, pak mijn hand.
Rennen!

297
00:29:30,448 --> 00:29:33,868
Ze komen eraan!

298
00:29:36,408 --> 00:29:40,327
Indringer! -Ren!

299
00:29:59,968 --> 00:30:01,407
Het is beschadigd...

300
00:30:01,408 --> 00:30:05,367
Wat kunnen we doen? -Identificeer
me! Wie ben ik?

301
00:30:05,368 --> 00:30:08,807
Kom op, who's your Daddy?

302
00:30:08,808 --> 00:30:12,647
Jij... bent... de Jager.

303
00:30:12,648 --> 00:30:15,247
Wat zijn je orders
betreffende de Jager?

304
00:30:15,248 --> 00:30:19,647
De Jager moet vernietigd worden.
-En hoe ga je dat doen?

305
00:30:19,648 --> 00:30:22,487
Dalek zonder geweer -
Je bent een tandem met een dak!

306
00:30:22,488 --> 00:30:25,048
Hoe ga je me vernietigen?

307
00:30:27,328 --> 00:30:30,208
Zelfvernietiging ingeschakeld.

308
00:30:30,968 --> 00:30:33,007
Wat doet het?

309
00:30:33,008 --> 00:30:36,847
Het gaat zichzelf en ons opblazen.
Enige wapen wat het nog heeft.

310
00:30:36,848 --> 00:30:40,647
Zelfvernietiging kan niet
uitgeschakeld worden.

311
00:30:40,648 --> 00:30:44,488
Ben ik ook niet naar op zoek,
ik zoek de achteruit.

312
00:30:46,128 --> 00:30:51,928
Naar..voren, naar..voren.
Naar..voren!

313
00:30:59,208 --> 00:31:03,608
Oswin, wat was dat?
Dat scheelde maar niks.

314
00:31:11,008 --> 00:31:13,928
Oswin?! Wat gebeurde er?

315
00:31:15,528 --> 00:31:17,288
Wie doodde al de Daleks?

316
00:31:25,688 --> 00:31:27,128
Wie denk je?

317
00:31:33,088 --> 00:31:36,167
Zal slapen haar helpen?
Het proces vertragen?

318
00:31:36,168 --> 00:31:38,447
Dat kun je maar beter hopen.
Want zeer binnenkort,

319
00:31:38,448 --> 00:31:40,288
zal ze je proberen te vermoorden.

320
00:31:44,408 --> 00:31:51,808
Amy, je bent nog steeds bij ons.
Amy, herinner je je me?

321
00:31:53,808 --> 00:31:55,527
Ze herinnert zich me. -Zelfde oude Amy

322
00:31:55,528 --> 00:31:58,048
Weet je hoe je iemand in
een Dalek verandert?

323
00:31:59,048 --> 00:32:05,207
Liefde wegnemen, woede toevoegen.
Is ze niet te boos op je?

324
00:32:05,208 --> 00:32:08,647
Blijkbaar nog nooit in Schotland geweest.

325
00:32:08,648 --> 00:32:10,848
Hoe zit het met jou, Oswin?
Hoe komt het dat jij in orde bent?

326
00:32:10,849 --> 00:32:13,287
Waarom heeft de nano-wolk
jou nog niet veranderd?

327
00:32:13,288 --> 00:32:17,807
Ik heb het genie gedeelte toch al genoemd.
Ik zit hier beschut. -Slim van je.

328
00:32:17,808 --> 00:32:20,327
De Daleks zeiden dat het volledig
geautomatiseerd was.

329
00:32:20,328 --> 00:32:21,927
Maar kijk eens, het is een wrak.

330
00:32:21,928 --> 00:32:25,327
Ik heb een jaar de tijd gehad
om ermee te knoeien.

331
00:32:25,328 --> 00:32:27,847
En ik had verder niks te doen.

332
00:32:27,848 --> 00:32:30,767
Een junior entertainment manager,
verstopt in een neergestort schip...

333
00:32:30,768 --> 00:32:34,047
die de veiligheidssystemen hackt van het
het meest ontwikkelde krijgersras

334
00:32:34,048 --> 00:32:36,567
wat het universum ook gezien heeft.

335
00:32:36,568 --> 00:32:40,847
Maar weet je waar ik het meeste
over inzit, Oswin? De soufflés!

336
00:32:40,848 --> 00:32:44,008
Waar haal je de melk vandaan
voor de soufflés?

337
00:32:45,408 --> 00:32:50,047
Maakt niemand anders zich daar druk over?
-Nee. -Ik ook niet.

338
00:32:50,048 --> 00:32:53,647
Doctor, ik heb je opgezocht.
Je zit overal in hun database.

339
00:32:53,648 --> 00:32:55,727
Waarom noemen de Daleks jou
de Jager?

340
00:32:55,728 --> 00:32:59,327
Ik ben geen jager, alleen een man
met een plan. -Jij hebt een plan?

341
00:32:59,328 --> 00:33:00,488
We hangen aan je lippen.

342
00:33:00,489 --> 00:33:03,287
Er gaat een neusgrap de ronde indien
iemand die wil maken!

343
00:33:03,288 --> 00:33:05,887
We moeten alle Daleks neutraliseren

344
00:33:05,888 --> 00:33:07,967
in het Toevluchtsoord, Oswin redden
uit het wrak,

345
00:33:07,968 --> 00:33:10,567
van deze planeet ontsnappen, en
Rory's en Amy's huwelijk redden...

346
00:33:10,568 --> 00:33:13,367
Ik tel drie mogelijke dingen.

347
00:33:13,368 --> 00:33:15,166
Er is Dalek schip in een baan om de planeet.

348
00:33:15,167 --> 00:33:17,446
Heb het op de sensoren.
-Het Toevluchtsoord heeft een krachtveld.

349
00:33:17,447 --> 00:33:19,646
De Daleks daarboven zijn aan het
wachten totdat ik het uitzet.

350
00:33:19,647 --> 00:33:21,768
Als het lukt verbranden ze deze planeet,
met ons erop.

351
00:33:21,769 --> 00:33:27,128
Hoe snel kun je het krachtveld
laten zakken?

352
00:33:29,368 --> 00:33:32,927
Heel snel maar waarom zou ik?

353
00:33:32,928 --> 00:33:35,967
Want dit is toch een teleport,
Oswin?

354
00:33:35,968 --> 00:33:41,287
Alleen voor hierbinnen maar
ik kan het bereik een boost geven.

355
00:33:41,288 --> 00:33:45,047
Als het krachtveld uitgeschakeld is,
kunnen we dit gebruiken om ons

356
00:33:45,048 --> 00:33:46,527
van de planeet af te halen.

357
00:33:46,528 --> 00:33:49,727
Maar als het krachtveld uitgeschakeld is
blazen de Daleks de boel op.

358
00:33:49,728 --> 00:33:52,607
We zullen snel moeten zijn maar waar
laten we ons naartoe stralen?

359
00:33:52,608 --> 00:33:55,487
De enige plek binnen bereik.
Het Dalek schip.

360
00:33:55,488 --> 00:33:57,288
Waar ze ons meteen zullen uitroeien.

361
00:33:57,289 --> 00:33:59,647
Dit is het vluchtplan waarin we...

362
00:34:00,048 --> 00:34:04,287
...vier seconden langer overleven.
-Je kunt veel doen in vier seconden.

363
00:34:04,288 --> 00:34:07,727
Hoe snel kun je het veld laten zakken?
-Vanaf hier.

364
00:34:07,728 --> 00:34:09,848
Meteen zodra je me gehaald hebt..

365
00:34:11,728 --> 00:34:14,247
Nee, laat het veld zakken en kom naar ons.

366
00:34:14,248 --> 00:34:16,847
Je hebt genoeg stroom in die
teleport voor een keer.

367
00:34:16,848 --> 00:34:22,888
Waarom zou je op me wachten? -Waarom niet?
-Weet ik niet, ik ken je net.

368
00:34:24,288 --> 00:34:27,167
Ik stuur je een plattegrond zodat
je me kunt halen.

369
00:34:27,168 --> 00:34:29,207
Deze plek zit vol met Daleks.

370
00:34:29,208 --> 00:34:33,848
Daarom wil ik hier ook graag weg.
Kom eens langs.

371
00:34:39,368 --> 00:34:42,568
Gaan we haar halen?

372
00:34:44,048 --> 00:34:46,048
We hebben geen keus.

373
00:34:51,448 --> 00:34:54,847
De Daleks vallen meteen aan
als het krachtveld uitgeschakeld is.

374
00:34:54,848 --> 00:34:57,647
Indien het hier te explosief wordt,
vertrekken jullie zonder me, oké?

375
00:34:57,648 --> 00:35:00,047
En je laten doodgaan?
-Maak je niet druk over mij.

376
00:35:00,048 --> 00:35:03,087
Jullie gaan naar een Dalek schip
om vernietigd te worden.

377
00:35:03,088 --> 00:35:05,727
Goed punt, top plan
En Amy?

378
00:35:05,728 --> 00:35:09,007
Help haar te herinneren,
hou haar gefocust,

379
00:35:09,008 --> 00:35:10,727
dat houdt de conversie tegen.

380
00:35:10,728 --> 00:35:16,607
Wat moet ik doen ? Je hoorde haar,
ze trekken de liefde eruit.

381
00:35:16,608 --> 00:35:18,288
Hou ze tegen.

382
00:35:35,688 --> 00:35:40,768
We zijn de Daleks! We zijn de
Daleks! We zijn de Daleks...

383
00:35:46,928 --> 00:35:52,767
Kijk me aan. Ik doe logisch.

384
00:35:52,768 --> 00:35:54,927
Koud en logisch, oké?

385
00:35:54,928 --> 00:35:56,688
Voor ons allebei.

386
00:35:56,689 --> 00:35:59,807
Ik doe deze af en geef die aan jou.
-Waarom?

387
00:35:59,808 --> 00:36:02,727
Dan gaat het jou veranderen.

388
00:36:02,728 --> 00:36:05,008
Bij mij duurt het langer.

389
00:36:05,009 --> 00:36:08,567
Sorry, wat? -Het trekt de liefde eruit.
Dat zei ze.

390
00:36:08,568 --> 00:36:11,087
Wat betekent dat nu precies?

391
00:36:11,088 --> 00:36:14,407
Puur cijfermatig.
Het duurt bij mij langer,

392
00:36:14,408 --> 00:36:17,208
omdat we altijd weten, geweten hebben...

393
00:36:19,688 --> 00:36:21,807
Amy, basis van onze
relatie is dat...

394
00:36:21,808 --> 00:36:24,687
ik meer van jou hou dan jij van mij.
En vandaag is dat goed nieuws,

395
00:36:24,688 --> 00:36:27,328
want het kan onze levens redden.

396
00:36:28,888 --> 00:36:30,647
Hoe durf je het te zeggen?

397
00:36:30,648 --> 00:36:34,127
2.000 jaar, te wachten, voor een doos.

398
00:36:34,128 --> 00:36:38,208
Omdat ik gelijk heb en je weet het,
geef me je arm... Amy!

399
00:36:39,408 --> 00:36:40,927
Waag het niet zoiets tegen me te zeggen.

400
00:36:40,928 --> 00:36:45,287
Waag het nooit! -Je hebt me eruit geschopt!
 -Jij wilde kinderen!

401
00:36:45,288 --> 00:36:48,127
Je wilde altijd kinderen,
sinds jezelf nog een kind was!

402
00:36:48,128 --> 00:36:52,008
En ik kan ze niet krijgen.

403
00:36:54,288 --> 00:36:55,447
Weet ik.

404
00:36:55,448 --> 00:36:59,928
Wat ze ook met mij gedaan hebben op Demons
Run, ik kan nooit kinderen krijgen.

405
00:37:01,168 --> 00:37:04,727
Ik schopte je niet eruit.

406
00:37:04,728 --> 00:37:06,368
Ik liet je los.

407
00:37:11,808 --> 00:37:14,168
Heb het niet meer over  het wachten..

408
00:37:14,169 --> 00:37:16,247
want dat is niks vergeleken,
niks...

409
00:37:16,248 --> 00:37:21,207
vergeleken met jou te moeten laten gaan!
Geef me je arm en doe dit om.

410
00:37:21,208 --> 00:37:24,168
Laat me los! -Geef me je arm!
-Raak me niet aan!

411
00:37:35,088 --> 00:37:40,207
Van de Doctor, terwijl je sliep.
-Time Lord.

412
00:37:40,208 --> 00:37:42,207
Wedden dat hij er geen nodig heeft.

413
00:37:42,208 --> 00:37:44,648
Waarom zei hij dan niks?

414
00:38:00,368 --> 00:38:03,687
Ik ben in de buurt. -Klopt.

415
00:38:03,688 --> 00:38:08,647
Minder dan 10 meter.

416
00:38:08,648 --> 00:38:12,247
En dat is het goede nieuws....

417
00:38:12,248 --> 00:38:14,807
En het slechte,
waarvan ik zeker weet dat het er aankomt...

418
00:38:14,808 --> 00:38:18,368
Je moet door de
intensive care.

419
00:38:34,568 --> 00:38:37,807
En wat is zo special aan hun? -Weet ik niet.

420
00:38:37,808 --> 00:38:44,647
Overlevenden van bepaalde oorlogen.
Spirodon. Kembel. Aridius. Vulcan.

421
00:38:44,648 --> 00:38:51,208
Exxilon. Komt je bekend voor?
-Allemaal. -Hoezo?

422
00:38:55,408 --> 00:38:58,127
Dit zijn de Daleks die mij
overleefd hebben.

423
00:39:08,808 --> 00:39:10,647
Dat is vreemd.

424
00:39:10,648 --> 00:39:13,007
Normaal gesproken reageren ze nergens op.

425
00:39:13,008 --> 00:39:15,488
Speciaal bezoek.

426
00:39:17,288 --> 00:39:22,527
Deur gaat niet open.

427
00:39:22,528 --> 00:39:24,647
Je moet nu in de buurt zijn...

428
00:39:24,648 --> 00:39:28,047
Even wachten.
Hier is een code, laat me even.

429
00:39:28,048 --> 00:39:30,487
Een momentje..
Gebeurt er iets?

430
00:39:30,488 --> 00:39:33,368
Nee. -Ik probeer wat.

431
00:39:53,168 --> 00:39:57,687
Oswin, maak de deur open!
Oswin, open de deur! -Lukt me niet

432
00:39:59,248 --> 00:40:01,727
Maak alsjeblief deze deur open!!

433
00:40:04,928 --> 00:40:08,327
Maak alsjeblief deze deur open!!

434
00:40:08,328 --> 00:40:10,607
Help me!!

435
00:40:15,968 --> 00:40:20,007
Dit is cool.

436
00:40:20,008 --> 00:40:24,687
Zeg dat ik cool ben, kin man.
-Wat deed je?

437
00:40:24,688 --> 00:40:28,007
Wacht even, ik heb het deur ding gevonden. 
-Nee! Vertel me wat je deed!

438
00:40:28,008 --> 00:40:30,487
De Daleks, ze hebben een groepsgeest.

439
00:40:30,488 --> 00:40:33,487
Niet echt maar wel een telepathisch
web. -Het Path Web.

440
00:40:33,488 --> 00:40:36,487
Ik heb het gehacked. 
Heb alle informatie...

441
00:40:36,488 --> 00:40:37,968
...over de Doctor ge-delete.

442
00:40:37,969 --> 00:40:43,368
Ze zijn me vergeten? -Goed of niet?
En hier is de deur!

443
00:40:44,728 --> 00:40:47,407
Ik heb tevergeefs geprobeerd
het Path Web te hacken.

444
00:40:47,408 --> 00:40:49,768
Ontmoet het meisje dat het gelukt is.

445
00:41:02,448 --> 00:41:05,887
Je staat voor de deur.
Kom binnen!

446
00:41:05,888 --> 00:41:10,967
Oswin... we hebben een probleem...
-Nee, hebben we niet!

447
00:41:10,968 --> 00:41:13,407
Waag het niet om te zeggen!

448
00:41:13,408 --> 00:41:16,047
Aangemonsterd op de Alaska 
om het universum te zien.

449
00:41:16,048 --> 00:41:19,148
Kwam meteen vast te zitten
in een scheepswrak.

450
00:41:19,848 --> 00:41:23,688
Red me, kin man en laat me de
sterren zien. -Denk je dat het echt is?

451
00:41:25,728 --> 00:41:31,807
Wat is echt? -Waar je nu bent.
Lijkt het echt?

452
00:41:31,808 --> 00:41:33,927
Het IS echt.

453
00:41:33,928 --> 00:41:38,407
Het is een droom, Oswin.
Je eigen droom omdat...

454
00:41:38,408 --> 00:41:42,808
..de waarheid te gruwelijk is.
-Waar ben ik?

455
00:41:51,208 --> 00:41:56,527
Waar.. ben...ik? Waar... ben... ik?

456
00:41:56,528 --> 00:41:59,287
Want je bent een Dalek.

457
00:41:59,288 --> 00:42:02,367
Ik ben geen Dalek!

458
00:42:02,368 --> 00:42:05,607
Ik ben GEEN  Dalek!

459
00:42:05,608 --> 00:42:06,847
Ik ben een mens.

460
00:42:06,848 --> 00:42:10,007
Je was een mens
toen je hier crashde.

461
00:42:10,008 --> 00:42:14,688
Jij klom uit de capsule.
Dat was jouw touwladder.

462
00:42:21,728 --> 00:42:28,407
Waar ben ik? Waar ben ik
Waar ben ik? Ik ben... een mens...

463
00:42:28,408 --> 00:42:34,008
Niet meer want je hebt gelijk.
Je bent een genie.

464
00:42:36,168 --> 00:42:38,528
En de Daleks hebben genialiteit nodig.

465
00:42:39,848 --> 00:42:46,008
Ze maakten geen marionet van je,
ze deden een complete conversie.

466
00:42:48,768 --> 00:42:55,448
Waar ben ik?
-Oswin, het spijt me.

467
00:42:57,648 --> 00:43:01,167
Maar je bent een Dalek.
De melk, Oswin.

468
00:43:01,168 --> 00:43:03,727
De melk en de eieren
voor de souffles, waar,

469
00:43:03,728 --> 00:43:08,247
-Eieren. Ik ben... een mens...

470
00:43:08,248 --> 00:43:12,608
Ik ben geen Dalek... ik ben een mens,
Ik ben geen Dalek... ik ben een mens!

471
00:43:14,328 --> 00:43:20,928
Eieren. -Het was niet echt.
Het was nooit echt.

472
00:43:23,128 --> 00:43:24,847
Ik ben een Dalek! Ik ben een Dalek!

473
00:43:24,848 --> 00:43:27,447
Eggs...

474
00:43:27,448 --> 00:43:33,567
term... in... ate.

475
00:43:35,488 --> 00:43:38,527
Eggs... term... in... ate.

476
00:43:38,528 --> 00:43:40,927
Exterminate! Exterminate!

477
00:43:40,928 --> 00:43:44,207
Nee, nee, nee, Oswin, Oswin luister...
Oswin! Dit hoeft niet!

478
00:44:04,848 --> 00:44:06,407
Waarom haten ze ...

479
00:44:06,408 --> 00:44:09,167
je zoveel?

480
00:44:09,168 --> 00:44:13,368
Ze haten je zo erg. Waarom?

481
00:44:15,568 --> 00:44:20,247
Ik bevocht ze. Heel, heel vaak.

482
00:44:20,248 --> 00:44:26,408
We zijn sterker geworden door
onze angst voor jou.

483
00:44:28,568 --> 00:44:30,288
Ik weet het.

484
00:44:31,928 --> 00:44:33,888
Ik probeerde te stoppen.

485
00:44:36,848 --> 00:44:41,567
Dan vlucht.
-Wat zei je?

486
00:44:41,568 --> 00:44:44,607
Ik heb het krachtveld uitgeschakeld.

487
00:44:44,608 --> 00:44:48,767
De Daleks  zijn met
hun aanval begonnen. Ren!

488
00:44:48,768 --> 00:44:51,247
Oswin? Ben je...

489
00:44:51,248 --> 00:44:54,127
Ik ben Oswin Oswald. Ik vocht tegen
de Daleks. En ik BEN...

490
00:44:54,128 --> 00:44:58,168
een mens. Vergeet me niet.

491
00:45:07,328 --> 00:45:12,848
Vlucht, slimme jongen
en onthou me...

492
00:45:27,528 --> 00:45:29,008
Hoe lang kunnen we wachten?

493
00:45:32,248 --> 00:45:34,288
De rest van ons leven.

494
00:45:36,808 --> 00:45:38,328
Mee eens!

495
00:45:51,728 --> 00:45:55,208
Kom, we kunnen gaan!

496
00:45:57,288 --> 00:45:59,448
In godsnaam!

497
00:46:09,328 --> 00:46:15,647
Het Toevluchtsoord is vernietigd. Inkomend
teleport vanaf de planeet.

498
00:46:15,648 --> 00:46:22,487
We worden aangevallen.
Verdedig! Verdedig!

499
00:46:22,488 --> 00:46:25,287
Leg uit, Dalek Supreme.

500
00:46:25,288 --> 00:46:27,528
Jullie hadden dit echt
moeten zien aankomen.

501
00:46:27,529 --> 00:46:30,687
Ik kan erg goed richten
met een teleporter.

502
00:46:30,688 --> 00:46:35,928
Zeer precies om precies te zijn
Of om het anders te zeggen...

503
00:46:37,288 --> 00:46:39,407
Sukkels!

504
00:46:39,408 --> 00:46:44,327
Identificeer jezelf! Identificeer!
Identificeer! -Ik ben het!

505
00:46:44,328 --> 00:46:48,727
Jullie kennen me! De Doctor!
De Razende Storm? De Jager?

506
00:46:48,728 --> 00:46:55,167
Titels doen er niet toe in deze context.

507
00:46:57,468 --> 00:47:04,848
Oswin. Je hebt het bij
ze allemaal gedaan! Jij schoonheid!

508
00:47:08,648 --> 00:47:12,047
Gasten - jullie zullen
het blijven vragen.

509
00:47:27,288 --> 00:47:30,888
Ik kan je zien.Exclusief gedownload van Bierdopje.com
