1
00:00:05,710 --> 00:00:07,711
<i>Life with the Doctor</i>
<i>was like this --</i>

2
00:00:10,181 --> 00:00:11,181
<i>aah!</i>

3
00:00:14,919 --> 00:00:17,721
<i>Real life?</i>
<i>Was like this --</i>

4
00:00:17,723 --> 00:00:19,156
<i>It's Lens Opticians.</i>

5
00:00:19,158 --> 00:00:21,058
<i>Just to remind you</i>
<i>your reading glasses</i>

6
00:00:21,060 --> 00:00:22,192
<i>are ready</i>
<i>for collection. Bye!</i>

7
00:00:22,194 --> 00:00:24,094
Milk, two months
out of date.

8
00:00:24,096 --> 00:00:26,263
Yogurt -- aah!
Don't ask.

9
00:00:26,265 --> 00:00:29,099
We've run out of
washing tablets.

10
00:00:29,101 --> 00:00:31,668
We have two lives:

11
00:00:31,670 --> 00:00:34,438
Real life
and Doctor life.

12
00:00:34,440 --> 00:00:35,939
It doesn't feel like
real life gets

13
00:00:35,941 --> 00:00:37,441
<i>much</i> of a look-in.

14
00:00:37,443 --> 00:00:39,176
What do we do?

15
00:00:39,178 --> 00:00:41,144
Choose.

16
00:00:46,951 --> 00:00:49,253
Not today, though.
Nah, not today.

17
00:00:49,255 --> 00:00:51,455
<i>Every time we flew away</i>
<i>with the Doctor,</i>

18
00:00:51,457 --> 00:00:53,790
<i>we'd just become part</i>
<i>of his life,</i>

19
00:00:53,792 --> 00:00:55,359
<i>but he never</i>
<i>stood still long enough</i>

20
00:00:55,361 --> 00:00:57,027
<i>to become part of ours.</i>

21
00:00:57,029 --> 00:00:58,395
<i>Except, once...</i>

22
00:01:04,836 --> 00:01:08,338
<i>The year of</i>
<i>the slow invasion.</i>

23
00:01:08,683 --> 00:01:11,684
<i>The time the Doctor</i>
<i>came to stay.</i>

24
00:01:14,573 --> 00:01:18,573
<font color=#00FF00>♪ Dr. Who 7x04 ♪</font>
<font color=#00FFFF>The Power of Three</font>
Original Air Date on September 22, 2012

25
00:01:18,598 --> 00:01:22,598
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

26
00:01:55,327 --> 00:01:58,496
Dad, it's half-past
6:00 in the morning.

27
00:01:58,498 --> 00:01:59,997
What are you doing
lying around?

28
00:01:59,999 --> 00:02:01,899
Haven't you seen them?

29
00:02:06,304 --> 00:02:08,205
What are they?

30
00:02:08,207 --> 00:02:09,940
Nobody knows.

31
00:02:09,942 --> 00:02:11,442
But they're
everywhere.

32
00:02:11,444 --> 00:02:13,244
Well, where have
they come from?

33
00:02:13,246 --> 00:02:14,478
Wait.

34
00:02:19,484 --> 00:02:22,019
Doctor.

35
00:02:22,021 --> 00:02:25,956
Invasion of
the very small cubes.

36
00:02:25,958 --> 00:02:27,358
That's new.

37
00:02:27,360 --> 00:02:29,326
<i>World leaders are</i>
<i>appealing for calm.</i>

38
00:02:29,328 --> 00:02:32,329
<i>The global appearance of</i>
<i>millions of small cubes.</i>

39
00:02:32,331 --> 00:02:33,898
<i>Despite official</i>
<i>warnings,</i>

40
00:02:33,900 --> 00:02:35,499
<i>people have been</i>
<i>taking the cubes</i>

41
00:02:35,501 --> 00:02:36,867
<i>from the streets,</i>
<i>into offices and homes.</i>

42
00:02:36,869 --> 00:02:38,969
<i>-What are they?</i>

43
00:02:38,971 --> 00:02:41,071
<i>Where did they come from?</i>
<i>-And why are they here?</i>

44
00:02:41,073 --> 00:02:44,175
<i>Well, they're certainly not</i>
<i>random space debris.</i>

45
00:02:44,177 --> 00:02:45,709
<i>They're too perfectly</i>
<i>formed for that.</i>

46
00:02:45,711 --> 00:02:49,113
<i>Are they extraterrestrial</i>
<i>in origin?</i>

47
00:02:49,115 --> 00:02:51,715
<i>Well, you'll have to ask</i>
<i>a better man than me.</i>

48
00:02:51,717 --> 00:02:53,951
All absolutely
identical.

49
00:02:53,953 --> 00:02:56,754
Not a single molecule's
difference between them.

50
00:02:56,756 --> 00:02:59,657
No blemishes, imperfections,
individualities.

51
00:02:59,659 --> 00:03:01,392
What if
they're bombs?

52
00:03:01,394 --> 00:03:03,527
Billions
of tiny bombs.

53
00:03:03,529 --> 00:03:05,930
Or transport
capsules, maybe,

54
00:03:05,932 --> 00:03:07,665
with a minirobot
inside.

55
00:03:07,667 --> 00:03:09,200
Or deadly
hard drives.

56
00:03:09,202 --> 00:03:10,401
Or alien eggs.

57
00:03:10,403 --> 00:03:12,403
Or messages
needing decoding.

58
00:03:12,405 --> 00:03:15,139
Or they're all parts

59
00:03:15,141 --> 00:03:16,907
of a bigger whole.

60
00:03:16,909 --> 00:03:19,009
Jigsaw puzzles that need
fitting together.

61
00:03:19,011 --> 00:03:21,545
Very thorough, Brian.
Very, very thorough.

62
00:03:21,547 --> 00:03:22,580
Well done.
Stay here.

63
00:03:22,582 --> 00:03:24,081
Watch these. Yell
if anything happens.

64
00:03:24,083 --> 00:03:26,350
Doctor, is this
an alien invasion?

65
00:03:26,352 --> 00:03:28,352
Because that's
what it feels like.

66
00:03:28,354 --> 00:03:29,753
There couldn't be
life forms

67
00:03:29,755 --> 00:03:31,188
in every cube,
could there?

68
00:03:31,190 --> 00:03:32,656
I don't know.

69
00:03:32,658 --> 00:03:36,927
And I really don't
like not kwing.

70
00:03:36,929 --> 00:03:39,497
Right, I need to use
your kitchen as a lab,

71
00:03:39,499 --> 00:03:42,533
cook up some cubes,
see what happens.

72
00:03:42,535 --> 00:03:43,868
Right.

73
00:03:43,870 --> 00:03:45,436
I'm due at work.

74
00:03:45,438 --> 00:03:47,271
What?
You've got a job?

75
00:03:47,273 --> 00:03:48,472
Yeah, of course
I've got a job.

76
00:03:48,474 --> 00:03:50,307
What do you think we do
when we're not with you?

77
00:03:50,309 --> 00:03:51,509
I imagine
mostly kissing.

78
00:03:51,511 --> 00:03:53,177
I write travel articles
for magazines

79
00:03:53,179 --> 00:03:54,678
and Rory heals the sick.

80
00:03:54,680 --> 00:03:56,046
My shift starts
in an hour.

81
00:03:56,048 --> 00:03:57,414
You don't know where
my scrubs are?

82
00:03:57,416 --> 00:03:59,917
In the lounge,
where you left them.

83
00:04:01,386 --> 00:04:02,820
<i>Approach each side.</i>

84
00:04:02,822 --> 00:04:04,488
<i>Nonterrestrial</i>
<i>life form detected.</i>

85
00:04:04,490 --> 00:04:05,956
<i>Target unconfirmed.</i>

86
00:04:05,958 --> 00:04:07,391
<i>May be hostile.</i>

87
00:04:07,393 --> 00:04:08,926
Approaching
source now.

88
00:04:08,928 --> 00:04:10,728
Area will be secure
in 60 seconds.

89
00:04:10,730 --> 00:04:12,863
Ultimate force
available.

90
00:04:14,366 --> 00:04:16,467
Ehh, the Ponds.

91
00:04:16,469 --> 00:04:18,335
With their house
and their jobs

92
00:04:18,337 --> 00:04:20,037
and their
everyday lives.

93
00:04:20,039 --> 00:04:22,773
The journalist
and the nurse.

94
00:04:22,775 --> 00:04:24,241
Long way
from Leadworth.

95
00:04:24,243 --> 00:04:26,143
We think it's been
10 years.

96
00:04:26,145 --> 00:04:27,645
Not for you

97
00:04:27,647 --> 00:04:29,313
or Earth,
but for us.

98
00:04:29,315 --> 00:04:32,650
10 years older,
10 years of you.

99
00:04:32,652 --> 00:04:34,785
On and off.

100
00:04:34,787 --> 00:04:36,353
Look at you now.

101
00:04:38,423 --> 00:04:41,492
All grown up.

102
00:04:42,728 --> 00:04:44,895
<i>Block the rear entrances.</i>
Clear!

103
00:04:44,897 --> 00:04:46,230
<i>Cut -- power line.</i>

104
00:04:48,033 --> 00:04:49,433
Trap one.
Kitchen secured.

105
00:04:49,435 --> 00:04:51,368
<i>Trap three.</i>
<i>Back garden secured.</i>

106
00:04:54,539 --> 00:04:57,741
There are soldiers
all over my house

107
00:04:57,743 --> 00:04:59,143
and I'm in my pants.

108
00:04:59,145 --> 00:05:00,644
My whole life, I've
dreamed of saying that,

109
00:05:00,646 --> 00:05:02,580
and I miss it by
being someone else.

110
00:05:02,582 --> 00:05:04,815
All these muscles, and they
still don't know how to knock.

111
00:05:04,817 --> 00:05:07,685
Sorry about the
raucous entrance.

112
00:05:07,687 --> 00:05:10,220
Spike in artron energy
reading at this address.

113
00:05:10,222 --> 00:05:12,289
In the light
of the last 24 hours,

114
00:05:12,291 --> 00:05:13,824
we had to check it
out and, uh,

115
00:05:13,826 --> 00:05:15,426
the dogs do love
a runout.

116
00:05:15,428 --> 00:05:16,961
Hello.

117
00:05:16,963 --> 00:05:18,195
Kate Stewart,

118
00:05:18,197 --> 00:05:20,130
head of scientific
research at UNIT.

119
00:05:20,132 --> 00:05:22,733
And, with dress
sense like that...

120
00:05:25,972 --> 00:05:28,706
You must be
the Doctor.

121
00:05:28,708 --> 00:05:31,542
I hoped it'd be you.

122
00:05:31,544 --> 00:05:33,043
Tell me, since when
did science

123
00:05:33,045 --> 00:05:34,812
run the military,
Kate?

124
00:05:34,814 --> 00:05:36,447
Since me. UNIT's
been adapting.

125
00:05:36,449 --> 00:05:38,215
Well, I dragged
them along.

126
00:05:38,217 --> 00:05:40,250
Kicking and screaming,
which made it sound like

127
00:05:40,252 --> 00:05:42,252
more fun than
it actually was.

128
00:05:42,254 --> 00:05:43,921
What do we know
about these cubes?

129
00:05:43,923 --> 00:05:45,556
Far less than
we need to.

130
00:05:45,558 --> 00:05:47,758
We've been freighting them
in from around the world

131
00:05:47,760 --> 00:05:49,793
for testing. So far,
we've subjected them

132
00:05:49,795 --> 00:05:52,429
to temperatures
of +/-200° celsius,

133
00:05:52,431 --> 00:05:54,932
simulated a water
depth of 5 miles,

134
00:05:54,934 --> 00:05:56,433
dropped one out of
a helicopter at 10,000 feet

135
00:05:56,435 --> 00:05:57,935
and rolled
our best tank over it.

136
00:05:57,937 --> 00:05:59,303
Always intact.

137
00:05:59,305 --> 00:06:01,505
That's impressive. I don't
want them to be impressive.

138
00:06:01,507 --> 00:06:03,607
I want them vulnerable,
with a nice achilles's heel.

139
00:06:03,609 --> 00:06:04,908
We don't know how
they got here,

140
00:06:04,910 --> 00:06:07,378
what they're made of,
or why they're here.

141
00:06:07,380 --> 00:06:09,546
And all around the world,
people are picking them up

142
00:06:09,548 --> 00:06:11,048
and taking them home.

143
00:06:11,050 --> 00:06:12,549
Like iPads have dropped
out of the sky.

144
00:06:12,551 --> 00:06:14,051
Taking them to work,

145
00:06:14,053 --> 00:06:16,387
taking pictures, making
films, posting them

146
00:06:16,389 --> 00:06:18,589
on Flickr and YouTube.
Within 3 hours,

147
00:06:18,591 --> 00:06:20,624
the cubes had 1,000
separate Twitter accounts.

148
00:06:20,626 --> 00:06:22,960
Twitter!

149
00:06:22,962 --> 00:06:24,528
I've recommended we treat
this as a hostile incursion.

150
00:06:24,530 --> 00:06:26,096
Gather them all up
and lock them

151
00:06:26,098 --> 00:06:29,500
in a secure facility, but
that would take massive

152
00:06:29,502 --> 00:06:31,201
international agreement
and cooperation.

153
00:06:31,203 --> 00:06:33,103
We need evidence.

154
00:06:33,105 --> 00:06:34,672
The cubes arrived
in plain sight,

155
00:06:34,674 --> 00:06:37,074
in vast quantities,
as the sun rose.

156
00:06:37,076 --> 00:06:38,342
So what does that
tell us?

157
00:06:38,344 --> 00:06:41,378
Maybe they wanted
to be seen, noticed.

158
00:06:41,380 --> 00:06:43,180
Well, more than that.
They want to be observed.

159
00:06:43,182 --> 00:06:44,682
So we observe them.

160
00:06:44,684 --> 00:06:47,117
Stay with them,
round the clock.

161
00:06:47,119 --> 00:06:48,619
Watch the cubes.
Day and night.

162
00:06:48,621 --> 00:06:50,621
Record absolutely
everything about them.

163
00:06:50,623 --> 00:06:52,690
Team cube,
in it together.

164
00:06:52,692 --> 00:06:56,160
Four days.

165
00:06:56,162 --> 00:06:57,528
Nothing!

166
00:06:57,530 --> 00:06:59,163
Nothing!

167
00:06:59,165 --> 00:07:00,664
Not a single change
in any cube,

168
00:07:00,666 --> 00:07:02,332
anywhere in the world.

169
00:07:02,334 --> 00:07:05,302
Four days! And I'm still
in your lounge!

170
00:07:05,304 --> 00:07:07,204
You were the one who
wanted to observe them.

171
00:07:07,206 --> 00:07:09,707
Yes, well, I thought they'd
do something, didn't I?

172
00:07:09,709 --> 00:07:11,208
Not just sit there while
everyone eats endless cereal!

173
00:07:11,210 --> 00:07:13,644
You said we had to
be patient.

174
00:07:13,646 --> 00:07:16,513
Yes, you, <i>you!</i> Not me!
I hate being patient!

175
00:07:16,515 --> 00:07:18,082
Patience is
for wimps!

176
00:07:19,284 --> 00:07:22,486
I can't live
like this.

177
00:07:22,488 --> 00:07:24,421
Don't make me.
I need to be busy.

178
00:07:24,423 --> 00:07:25,789
Fine!
Be busy!

179
00:07:25,791 --> 00:07:27,191
We'll watch
the cubes!

180
00:07:27,193 --> 00:07:29,059
Yes.

181
00:07:37,702 --> 00:07:40,504
98, 99, 100.
Amy!

182
00:07:47,078 --> 00:07:50,347
4,999,000,

183
00:07:50,349 --> 00:07:52,282
5 million.

184
00:07:52,284 --> 00:07:53,550
That's better.

185
00:07:53,552 --> 00:07:56,920
Nothing like a bit of
activity to pass the time.

186
00:07:56,922 --> 00:07:58,422
How long was I gone?

187
00:07:58,424 --> 00:07:59,823
Uh, about an hour.

188
00:08:02,160 --> 00:08:04,361
I can't do it.

189
00:08:04,363 --> 00:08:06,029
No.

190
00:08:06,031 --> 00:08:08,532
Where are you
going?

191
00:08:08,534 --> 00:08:10,734
Brian!
You're still here.

192
00:08:10,736 --> 00:08:12,536
You told me
to watch the cubes.

193
00:08:12,538 --> 00:08:14,171
Four days ago.

194
00:08:14,173 --> 00:08:16,240
Oh! Doesn't time fly when
you're alone with your thoughts.

195
00:08:16,242 --> 00:08:17,608
You can't just
leave, Doctor.

196
00:08:17,610 --> 00:08:19,610
Yes, course I can.
Quick jaunt.

197
00:08:19,612 --> 00:08:21,411
- Restore sanity.
- Ooh!

198
00:08:21,413 --> 00:08:23,580
Hey!
Come, if you like.

199
00:08:23,582 --> 00:08:25,682
They can't just
go off like that.

200
00:08:25,684 --> 00:08:27,184
Can't they? Can't you? That's
how it goes, isn't it?

201
00:08:27,186 --> 00:08:28,685
I've got my job.

202
00:08:28,687 --> 00:08:30,187
Oh, yes, Rory,
the universe is awaiting,

203
00:08:30,189 --> 00:08:31,688
but you have a little
job to go to.

204
00:08:31,690 --> 00:08:33,190
It's not little.
It's important to me.

205
00:08:33,192 --> 00:08:37,728
Look, what you do
isn't all there is.

206
00:08:37,730 --> 00:08:40,397
I never said
it was.

207
00:08:40,399 --> 00:08:43,901
All right, fine.

208
00:08:43,903 --> 00:08:46,837
I'll be back, soon.
Monitor the cubes.

209
00:08:46,839 --> 00:08:47,971
Call me.

210
00:08:47,973 --> 00:08:50,741
I'll have the TARDIS set
to every Earth newsfeed.

211
00:08:53,678 --> 00:08:55,612
<i>The end of a week</i>
<i>of cubic questions</i>

212
00:08:55,614 --> 00:08:57,447
<i>and theories,</i>
<i>but no answers.</i>

213
00:08:57,449 --> 00:08:59,983
<i>Could this be the greatest</i>
<i>stealth marketing campaign</i>

214
00:08:59,985 --> 00:09:02,319
<i>in business history?</i>
<i>And, if it is,</i>

215
00:09:02,321 --> 00:09:04,488
<i>will those behind it</i>
<i>ever come forward</i>

216
00:09:04,490 --> 00:09:06,924
<i>and explain exactly</i>
<i>what it's for?</i>

217
00:09:08,661 --> 00:09:10,227
I'm so pleased
for you two.

218
00:09:10,229 --> 00:09:12,262
It's about time you made
an honest woman of her.

219
00:09:12,264 --> 00:09:14,765
Amy.
About bridesmaids.

220
00:09:14,767 --> 00:09:16,500
You've missed
quite a few things

221
00:09:16,502 --> 00:09:18,268
the last year
or two.

222
00:09:18,270 --> 00:09:20,404
I'm so totally there.
Whatever you need.

223
00:09:20,406 --> 00:09:23,140
Everyone here
loves you --

224
00:09:23,142 --> 00:09:24,908
the nurses,
the doctors.

225
00:09:24,910 --> 00:09:27,811
You're a lifesaver, mate, literally.
Ha ha! Well, thanks.

226
00:09:27,813 --> 00:09:29,146
But there are months
when we don't see you.

227
00:09:29,148 --> 00:09:30,881
We can't do
without you.

228
00:09:30,883 --> 00:09:32,282
I want you to go
full-time.

229
00:09:32,284 --> 00:09:35,219
Full-time?
Blimey. Uh --

230
00:09:35,221 --> 00:09:38,088
I said yes.

231
00:09:38,090 --> 00:09:39,423
I committed.

232
00:09:39,425 --> 00:09:40,924
And I committed
to being a bridesmaid,

233
00:09:40,926 --> 00:09:44,328
months in advance, like I
know I'm going to be here.

234
00:09:44,330 --> 00:09:45,896
So the Doctor's
God knows where,

235
00:09:45,898 --> 00:09:48,098
the cubes aren't doing
anything at all.

236
00:09:48,100 --> 00:09:50,901
Did real life
just get started?

237
00:09:50,903 --> 00:09:52,402
I like it.

238
00:09:52,404 --> 00:09:53,904
So do I.

239
00:10:01,804 --> 00:10:04,027
<i>Brian's log.</i>
<i>Day 67.</i>

240
00:10:04,028 --> 00:10:05,528
<i>You can't</i>
<i>call it that.</i>

241
00:10:05,530 --> 00:10:06,696
<i>"Brian's log"?</i>

242
00:10:06,698 --> 00:10:11,467
Brian's log.
Day 67.

243
00:10:11,469 --> 00:10:15,071
Cube was quiet
all night, once again.

244
00:10:15,073 --> 00:10:17,974
Cube was quiet
all day.

245
00:10:17,976 --> 00:10:20,776
As per previously,
no movement,

246
00:10:20,778 --> 00:10:22,311
no change
in measurements.

247
00:10:22,313 --> 00:10:26,015
End of entry.

248
00:10:26,017 --> 00:10:28,150
You stay up and watch
it all the time?

249
00:10:28,152 --> 00:10:29,652
I film it
while I'm asleep.

250
00:10:29,654 --> 00:10:31,153
When I wake up,

251
00:10:31,155 --> 00:10:32,755
I watch the footage
on fast-forward.

252
00:10:32,757 --> 00:10:35,691
I email the result
to UNIT.

253
00:10:35,693 --> 00:10:37,627
My middle name is
diligence.

254
00:10:37,629 --> 00:10:38,995
Wow!

255
00:10:38,997 --> 00:10:40,663
I can't wait to see
day 68.

256
00:10:40,665 --> 00:10:42,365
Don't mock my log.

257
00:10:42,367 --> 00:10:44,367
I'm doing what
the Doctor asked.

258
00:10:46,270 --> 00:10:47,903
<i>♪ are you</i>
<i>hanging up ♪</i>

259
00:10:47,905 --> 00:10:49,639
<i>♪ the stockings</i>
<i>on your wall? ♪</i>

260
00:10:49,641 --> 00:10:52,842
Uh, Mr. Ryan,
please.

261
00:10:52,844 --> 00:10:55,177
Again?

262
00:10:55,179 --> 00:11:00,783
<i>♪ It's the time that</i>
<i>every Santa has a ball ♪</i>

263
00:11:00,785 --> 00:11:04,253
<i>♪ does he ride</i>
<i>a red-nosed reindeer? ♪</i>

264
00:11:14,898 --> 00:11:16,098
I'm fine.
I've been done.

265
00:11:16,100 --> 00:11:17,767
What seems to be
the matter?

266
00:11:17,769 --> 00:11:19,702
I'm just waiting
for a prescription.

267
00:11:19,704 --> 00:11:22,171
Where does it hurt?
I said, "I'm fine."

268
00:11:22,173 --> 00:11:26,108
Will you tell your
colleague here that I --

269
00:11:26,110 --> 00:11:28,244
stop!

270
00:11:28,246 --> 00:11:29,445
What?

271
00:11:29,447 --> 00:11:32,281
Aah!

272
00:11:32,283 --> 00:11:34,383
Aaah! Aaaaah!

273
00:12:02,512 --> 00:12:04,914
Hey! Doctor,
it's me. Hello.

274
00:12:04,916 --> 00:12:07,083
So, the U.N.
classified the cubes

275
00:12:07,085 --> 00:12:08,818
as "provisionally safe,"
whatever that means,

276
00:12:08,820 --> 00:12:11,354
and Banksy and Damien Hirst
put out a statement saying

277
00:12:11,356 --> 00:12:13,089
the cubes are nothing to do
with them. And the cubes?

278
00:12:13,091 --> 00:12:14,590
Well, they're just...
here, still.

279
00:12:14,592 --> 00:12:16,058
What's it been,
9 months?

280
00:12:16,060 --> 00:12:17,693
People are just
taking them for granted.

281
00:12:17,695 --> 00:12:19,395
Maybe we'll never know
why they came,

282
00:12:19,397 --> 00:12:21,397
but, anyway, I got
to Laura's wedding.

283
00:12:21,399 --> 00:12:22,898
It was great.
She's here tonight.

284
00:12:22,900 --> 00:12:24,667
Being as it's our
wedding anniversary,

285
00:12:24,669 --> 00:12:26,168
we thought you might've
dropped by.

286
00:12:26,170 --> 00:12:27,670
I left you messages.

287
00:12:27,672 --> 00:12:29,305
I know!

288
00:12:29,307 --> 00:12:31,040
Happy anniversary!

289
00:12:31,042 --> 00:12:32,708
Come with me.

290
00:12:32,710 --> 00:12:35,811
And bring your husband.

291
00:12:41,319 --> 00:12:44,019
26th of June 1819.

292
00:12:44,021 --> 00:12:46,322
The recently opened
Savoy Hotel.

293
00:12:46,324 --> 00:12:48,057
Dinner, bed,
and breakfast for two.

294
00:12:48,059 --> 00:12:49,291
<i>Bonjour, bonjour,</i>

295
00:12:49,293 --> 00:12:51,394
<i>merci,</i> Auguste.

296
00:12:51,396 --> 00:12:52,895
You'll be back before
the party's over.

297
00:12:52,897 --> 00:12:54,397
They won't even
notice you went.

298
00:12:54,399 --> 00:12:56,999
No complications,
I promise.

299
00:12:57,001 --> 00:12:58,000
Mwah!

300
00:12:58,002 --> 00:12:59,168
Ooh!

301
00:13:04,575 --> 00:13:06,742
Bit of a shock,

302
00:13:06,744 --> 00:13:09,011
Zygon ship
under the Savoy,

303
00:13:09,013 --> 00:13:11,580
half the staff
imposters.

304
00:13:11,582 --> 00:13:15,418
Still! It's all
fixed now, eh?

305
00:13:15,420 --> 00:13:17,420
Turn the light off!

306
00:13:17,422 --> 00:13:19,321
I thought
we were going home!

307
00:13:19,323 --> 00:13:21,657
You can't miss a good wedding.
Under the bed. Under the bed!

308
00:13:21,659 --> 00:13:24,160
King of England!

309
00:13:24,162 --> 00:13:26,562
It wasn't my fault.
It was <i>totally your fault.</i>

310
00:13:26,564 --> 00:13:28,531
Somebody was talking
and I just said "yes."

311
00:13:28,533 --> 00:13:30,699
To wedding vows.
You just married

312
00:13:30,701 --> 00:13:32,668
Henry VIII
on our anniversary.

313
00:13:37,341 --> 00:13:39,208
Sorry.

314
00:13:42,480 --> 00:13:44,046
Whoo ooh ooh!

315
00:13:44,048 --> 00:13:45,648
Hey! Hey!

316
00:13:45,650 --> 00:13:47,583
How long
were they away?

317
00:13:47,585 --> 00:13:50,286
I don't know what you're
talking about, Brian.

318
00:13:50,288 --> 00:13:51,687
Because they're wearing
totally different

319
00:13:51,689 --> 00:13:53,122
clothes
from earlier.

320
00:13:53,124 --> 00:13:56,091
Seven weeks.

321
00:13:56,093 --> 00:13:58,461
I got sidetracked.

322
00:13:58,463 --> 00:13:59,962
A lot.

323
00:13:59,964 --> 00:14:01,297
What happened

324
00:14:01,299 --> 00:14:03,165
to the other people
who traveled with you?

325
00:14:05,368 --> 00:14:07,069
Uh,

326
00:14:07,071 --> 00:14:09,705
some left me,

327
00:14:09,707 --> 00:14:12,575
some got left
behind,

328
00:14:12,577 --> 00:14:16,212
and some --

329
00:14:16,214 --> 00:14:20,282
not many, but --

330
00:14:20,284 --> 00:14:21,784
some died.

331
00:14:25,889 --> 00:14:29,391
Not them.
Not them, Brian.

332
00:14:29,393 --> 00:14:30,893
Never them.

333
00:14:37,434 --> 00:14:40,336
Can I...

334
00:14:40,338 --> 00:14:42,805
stay here?

335
00:14:42,807 --> 00:14:44,039
With you.

336
00:14:44,041 --> 00:14:45,908
And Rory.
For a bit.

337
00:14:45,910 --> 00:14:48,577
Keep an eye
on the cubes.

338
00:14:48,579 --> 00:14:50,913
However long
that takes.

339
00:14:50,915 --> 00:14:52,348
I thought it would
drive you mad.

340
00:14:52,350 --> 00:14:53,782
No. No no.

341
00:14:53,784 --> 00:14:56,285
I mean, I'll be better
at it this time.

342
00:14:56,287 --> 00:14:57,686
I...

343
00:14:59,323 --> 00:15:00,556
miss you.

344
00:15:04,394 --> 00:15:07,796
<i>Brian's log.</i>
<i>Day 361.</i>

345
00:15:07,798 --> 00:15:10,466
8:50 pm.

346
00:15:10,468 --> 00:15:12,601
No movement.

347
00:15:17,007 --> 00:15:19,008
And I am
cream crackered.

348
00:15:31,648 --> 00:15:32,665
I sent you out

349
00:15:32,666 --> 00:15:35,727
to sell as many cubes
as you could in 24 hours

350
00:15:36,205 --> 00:15:37,571
<i>and look at you,</i>

351
00:15:37,573 --> 00:15:39,573
<i>you've made a right hash</i>
<i>of it, haven't you?</i>

352
00:15:39,575 --> 00:15:41,676
<i>Well, Craig,</i>
<i>you're fired.</i>

353
00:15:41,678 --> 00:15:43,978
If I had
a restaurant,

354
00:15:43,980 --> 00:15:45,479
this would be
all I'd serve.

355
00:15:45,481 --> 00:15:46,881
Yeah, right.

356
00:15:46,883 --> 00:15:48,382
You, running
a restaurant.

357
00:15:48,384 --> 00:15:49,884
I've run
restaurants.

358
00:15:49,886 --> 00:15:52,520
Who do you think invented
the Yorkshire pudding?

359
00:15:53,990 --> 00:15:55,222
You didn't.

360
00:15:55,224 --> 00:15:57,325
Pudding,
yet savory.

361
00:15:57,327 --> 00:15:58,859
Sound familiar?

362
00:16:10,038 --> 00:16:11,372
Ahem.

363
00:16:26,823 --> 00:16:28,389
Oh, no!

364
00:16:28,391 --> 00:16:29,890
Do it again.

365
00:16:37,165 --> 00:16:38,766
God job, mister.

366
00:16:38,768 --> 00:16:42,703
Civilization saved,
surfaces wiped.

367
00:16:42,705 --> 00:16:44,305
What more could
any woman ask for?

368
00:16:45,541 --> 00:16:47,441
I mean it.

369
00:16:47,443 --> 00:16:48,943
Where's the Doctor?

370
00:16:48,945 --> 00:16:50,745
On the Wii again.
I'm going for a bath.

371
00:17:07,696 --> 00:17:11,699
Oh! That's second set:
Doctor! Ha ha!

372
00:17:11,701 --> 00:17:13,634
Oh, if Fred Perry

373
00:17:13,636 --> 00:17:15,703
could see me now, eh?

374
00:17:15,705 --> 00:17:17,204
He'd probably ask
for his shorts back.

375
00:17:27,115 --> 00:17:29,717
Ah!

376
00:17:50,338 --> 00:17:51,639
Third set, decider.

377
00:17:51,641 --> 00:17:52,940
Come on, then.

378
00:17:54,943 --> 00:17:56,444
Out of the way,
dear,

379
00:17:56,446 --> 00:17:57,945
I'm trying to --

380
00:18:00,949 --> 00:18:04,251
Whatever you are,

381
00:18:04,253 --> 00:18:05,586
this planet,

382
00:18:05,588 --> 00:18:08,289
these people,
are precious to me.

383
00:18:08,291 --> 00:18:09,957
And I will
defend them

384
00:18:09,959 --> 00:18:11,792
to my last breath.

385
00:18:16,098 --> 00:18:18,199
Is that
all you can do,

386
00:18:18,201 --> 00:18:19,834
hover?

387
00:18:19,836 --> 00:18:22,103
I had a metal dog
could do that.

388
00:18:22,105 --> 00:18:24,305
Ooh!

389
00:18:24,307 --> 00:18:25,773
Ooh,
that's clever.

390
00:18:25,775 --> 00:18:27,241
What's that?

391
00:18:27,243 --> 00:18:28,943
Whew!

392
00:18:44,726 --> 00:18:46,760
Ooh, you really
have woken up.

393
00:18:46,762 --> 00:18:48,195
Doctor!

394
00:18:48,197 --> 00:18:50,664
Hi. The cube in there,
it just opened?

395
00:18:50,666 --> 00:18:52,166
The cube upstairs

396
00:18:52,168 --> 00:18:53,667
just spiked me
and took my pulse!

397
00:18:53,669 --> 00:18:55,536
Really?!
Mine fired laser bolts

398
00:18:55,538 --> 00:18:57,238
and, now, it's
surfing the net!

399
00:18:57,240 --> 00:18:58,706
You're never going to
believe this.

400
00:18:58,708 --> 00:19:00,608
My cube just moved.
It rattled.

401
00:19:01,777 --> 00:19:02,843
Hello?

402
00:19:02,845 --> 00:19:04,879
Rory, mate, I'm
desperate for help.

403
00:19:04,881 --> 00:19:07,214
People are saying they've
been attacked by the cubes.

404
00:19:07,216 --> 00:19:08,949
It's going to be
a long night.

405
00:19:08,951 --> 00:19:11,252
<i>Okay.</i>
<i>I'm on my way.</i>

406
00:19:14,156 --> 00:19:16,423
I have to get to work. They
need all the help they can get.

407
00:19:16,425 --> 00:19:17,825
Let me come
help out.

408
00:19:17,827 --> 00:19:19,226
Take your dad to work
night, brilliant!

409
00:19:19,228 --> 00:19:21,729
Okay, are you going to be
all right here? Mwah!

410
00:19:21,731 --> 00:19:23,130
Keep away from the cubes.
All right.

411
00:19:25,066 --> 00:19:27,368
What are you
grinning about?

412
00:19:27,370 --> 00:19:30,337
We're wanted at
the Tower of London.

413
00:19:33,074 --> 00:19:34,175
Sir.

414
00:19:34,177 --> 00:19:35,676
Every cube
across the whole world

415
00:19:35,678 --> 00:19:37,578
activated
at the same moment.

416
00:19:37,580 --> 00:19:39,079
Now we're
in business.

417
00:19:39,081 --> 00:19:40,848
You sent me a message
to my psychic paper.

418
00:19:40,850 --> 00:19:42,383
You know, I'm
almost impressed.

419
00:19:42,385 --> 00:19:44,485
Secret base beneath
the Tower?

420
00:19:44,487 --> 00:19:45,753
I hope we're not here
because we know too much.

421
00:19:45,755 --> 00:19:47,688
Yes, I've got officers
trained in beheading.

422
00:19:47,690 --> 00:19:50,457
Also,
ravens of death.

423
00:19:50,459 --> 00:19:51,959
I like her.
Yeah.

424
00:19:55,163 --> 00:19:56,864
There are 50
being monitored

425
00:19:56,866 --> 00:19:59,466
and more coming in
all the time.

426
00:19:59,468 --> 00:20:01,302
I don't know
how useful it is.

427
00:20:01,304 --> 00:20:04,038
Every cube is
behaving individually.

428
00:20:04,040 --> 00:20:05,472
There's no
meaningful pattern.

429
00:20:05,474 --> 00:20:07,741
Some respond
to proximity,

430
00:20:07,743 --> 00:20:10,611
some create
mood swings.

431
00:20:10,613 --> 00:20:12,746
What's this one?

432
00:20:12,748 --> 00:20:14,048
Try the door.

433
00:20:17,587 --> 00:20:19,853
On a loop!

434
00:20:21,958 --> 00:20:24,558
This is the latest.

435
00:20:24,560 --> 00:20:26,026
Oh, dear.

436
00:20:26,028 --> 00:20:27,528
Systems breach
at the Pentagon,

437
00:20:27,530 --> 00:20:29,430
China, every African nation,
the Middle East.

438
00:20:29,432 --> 00:20:31,832
I've got
governments screaming

439
00:20:31,834 --> 00:20:34,235
for explanations and no
idea what to tell them.

440
00:20:34,237 --> 00:20:36,770
I'm lost, Doctor.
We all are.

441
00:20:36,772 --> 00:20:38,405
Don't despair, Kate.

442
00:20:38,407 --> 00:20:39,907
Your dad never did.

443
00:20:41,876 --> 00:20:44,411
Kate Stewart.

444
00:20:44,413 --> 00:20:47,615
Heading up UNIT, changing
the way they work.

445
00:20:47,617 --> 00:20:49,116
How could you not be?

446
00:20:49,118 --> 00:20:50,985
Why did you drop
"Lethbridge"?

447
00:20:50,987 --> 00:20:52,753
I didn't want
any favors.

448
00:20:52,755 --> 00:20:55,456
Though he guided me,
even to the end.

449
00:20:55,458 --> 00:20:56,690
"Science leads,"

450
00:20:56,692 --> 00:20:58,892
he always told me,
said he'd learnt that

451
00:20:58,894 --> 00:21:00,794
from an old friend.

452
00:21:00,796 --> 00:21:02,296
We don't
let him down.

453
00:21:02,298 --> 00:21:04,765
We don't let
this planet down.

454
00:21:06,802 --> 00:21:08,302
They've stopped.

455
00:21:08,304 --> 00:21:09,536
The cubes.

456
00:21:09,538 --> 00:21:11,005
Across the world.
They just shut down.

457
00:21:11,007 --> 00:21:13,173
Active for 47 minutes
and then they just die?

458
00:21:13,175 --> 00:21:15,242
Not dead.
Dormant, maybe.

459
00:21:15,244 --> 00:21:16,677
Then why shut down?

460
00:21:16,679 --> 00:21:18,178
I don't know.

461
00:21:18,180 --> 00:21:19,680
I don't know.

462
00:21:19,682 --> 00:21:21,248
I need to think.
I need some air.

463
00:21:21,250 --> 00:21:24,785
Who has an
underground base?

464
00:21:24,787 --> 00:21:26,453
Terrible ventilation!

465
00:21:30,879 --> 00:21:33,013
The moment they arrived,
I should've made sure

466
00:21:33,015 --> 00:21:34,381
they were collected
and burned.

467
00:21:34,383 --> 00:21:35,716
That is what
I should've done.

468
00:21:35,718 --> 00:21:36,717
How?

469
00:21:36,719 --> 00:21:38,652
Nobody would've
listened.

470
00:21:40,354 --> 00:21:42,888
You're thinking of
stopping, aren't you?

471
00:21:42,890 --> 00:21:43,734
You and Rory.

472
00:21:43,735 --> 00:21:45,435
No, no, I mean, we
haven't made a decision.

473
00:21:45,437 --> 00:21:47,671
But you're
considering it.

474
00:21:47,673 --> 00:21:48,672
Maybe.

475
00:21:48,674 --> 00:21:50,107
I don't know.

476
00:21:50,109 --> 00:21:51,608
We don't know.

477
00:21:51,610 --> 00:21:53,710
Well, our lives
have changed so much.

478
00:21:53,712 --> 00:21:56,880
There was a time --
there were years --

479
00:21:56,882 --> 00:21:59,549
when I couldn't live
without you.

480
00:21:59,551 --> 00:22:02,018
Um, when just the whole
everyday thing

481
00:22:02,020 --> 00:22:03,887
would drive me crazy.

482
00:22:03,889 --> 00:22:05,589
But since you
dropped us back here,

483
00:22:05,591 --> 00:22:07,090
since you gave us
this house,

484
00:22:07,092 --> 00:22:08,592
you know,
we've built a life.

485
00:22:08,594 --> 00:22:10,794
But I don't know
if I can have both.

486
00:22:10,796 --> 00:22:11,795
Why?

487
00:22:11,797 --> 00:22:13,630
Because they pull
at each other.

488
00:22:13,632 --> 00:22:16,833
Because they pull at me
and because the traveling

489
00:22:16,835 --> 00:22:18,168
is starting to feel
like running away.

490
00:22:18,170 --> 00:22:19,536
That's not
what it is.

491
00:22:19,538 --> 00:22:20,904
Oh, come on,
look at you.

492
00:22:20,906 --> 00:22:22,906
Four days in a lounge
and you go crazy.

493
00:22:22,908 --> 00:22:24,407
I'm not running away.

494
00:22:24,409 --> 00:22:26,943
This is one corner
of one country,

495
00:22:26,945 --> 00:22:28,378
in one continent
on one planet

496
00:22:28,380 --> 00:22:29,813
that's a corner
of a galaxy,

497
00:22:29,815 --> 00:22:31,248
that's a corner
of a universe

498
00:22:31,250 --> 00:22:32,749
that is forever
growing and shrinking

499
00:22:32,751 --> 00:22:34,251
and creating and
destroying and never

500
00:22:34,253 --> 00:22:36,119
remaining the same for
a single millisecond

501
00:22:36,121 --> 00:22:39,589
and there is so much,
<i>so much,</i> to see, Amy.

502
00:22:39,591 --> 00:22:44,494
Because it goes
so fast.

503
00:22:44,496 --> 00:22:47,164
I'm not running away
from things.

504
00:22:47,166 --> 00:22:49,432
I'm running <i>to</i> them,
before they flare

505
00:22:49,434 --> 00:22:51,568
and fade forever.

506
00:22:54,338 --> 00:22:56,439
It's all right.

507
00:22:56,441 --> 00:22:58,708
Our lives won't
run the same.

508
00:22:58,710 --> 00:23:02,078
They can't.

509
00:23:02,080 --> 00:23:04,414
One day,
soon, maybe,

510
00:23:04,416 --> 00:23:07,551
you'll stop.

511
00:23:07,553 --> 00:23:10,520
I've known
for a while.

512
00:23:10,522 --> 00:23:13,990
Then why do you keep
coming back for us?

513
00:23:13,992 --> 00:23:18,595
Because you were
the first.

514
00:23:18,597 --> 00:23:21,765
The first face
this face saw.

515
00:23:21,767 --> 00:23:24,734
And you were seared
onto my hearts.

516
00:23:24,736 --> 00:23:27,003
Amelia Pond.

517
00:23:27,005 --> 00:23:29,539
You always will be.

518
00:23:29,541 --> 00:23:33,443
I'm running to you
and Rory

519
00:23:33,445 --> 00:23:36,179
before you

520
00:23:36,181 --> 00:23:38,348
fade from me.

521
00:23:43,454 --> 00:23:45,288
Don't be nice
to me.

522
00:23:45,290 --> 00:23:46,790
I don't want
you to be nice to me.

523
00:23:46,792 --> 00:23:48,458
Yeah, you do,
Pond.

524
00:23:48,460 --> 00:23:50,260
And you always get
what you want.

525
00:23:52,496 --> 00:23:53,530
They got
what they wanted.

526
00:23:53,532 --> 00:23:55,031
What? Who did?
The cubes.

527
00:23:55,033 --> 00:23:56,900
That's why they stopped.
Come on.

528
00:23:56,902 --> 00:23:58,301
Kate?

529
00:23:58,303 --> 00:24:00,370
Before they shut down,
they scanned everything,

530
00:24:00,372 --> 00:24:01,871
from your
medical limits

531
00:24:01,873 --> 00:24:03,373
to your military
response patterns.

532
00:24:03,375 --> 00:24:04,874
They made a complete
assessment

533
00:24:04,876 --> 00:24:08,278
of planet Earth
and its inhabitants.

534
00:24:08,280 --> 00:24:10,046
That's what the surge
of activity was.

535
00:24:10,048 --> 00:24:12,415
Problem with
the power?

536
00:24:12,417 --> 00:24:15,051
Not possible.
We've got backups.

537
00:24:15,053 --> 00:24:16,753
Hmm.

538
00:24:22,560 --> 00:24:23,560
Doctor.

539
00:24:23,562 --> 00:24:24,828
Look.

540
00:24:26,331 --> 00:24:27,697
What?

541
00:24:27,699 --> 00:24:29,199
Why do they
all say "7"?

542
00:24:29,201 --> 00:24:30,800
Seven. What's
important about seven?

543
00:24:30,802 --> 00:24:32,302
Seven wonders
of the world.

544
00:24:32,304 --> 00:24:33,903
Seven streams
of the River Ota.

545
00:24:33,905 --> 00:24:36,706
Seven sides
of a cube.

546
00:24:36,708 --> 00:24:38,275
A cube has
6 sides.

547
00:24:38,277 --> 00:24:40,510
Not if you count
the inside.

548
00:24:48,519 --> 00:24:49,886
It has to be
a countdown.

549
00:24:49,888 --> 00:24:51,254
Not in minutes.

550
00:24:51,256 --> 00:24:52,756
Why would it be
minutes, Kate?

551
00:24:52,758 --> 00:24:54,491
We have to get humanity
away from those cubes.

552
00:24:54,493 --> 00:24:56,326
God knows what they'll do,
if they hit zero.

553
00:24:56,328 --> 00:24:57,894
Get the information out
any way you can:

554
00:24:57,896 --> 00:24:59,396
news channels, web sites,
radio, text messages.

555
00:24:59,398 --> 00:25:02,465
People have to know that
the cubes are dangerous.

556
00:25:02,467 --> 00:25:03,967
Okay, but why
is it starting now?

557
00:25:03,969 --> 00:25:06,369
I mean, the cubes arrived months
ago. Why wait this long?

558
00:25:06,371 --> 00:25:07,871
Because they're clever.

559
00:25:07,873 --> 00:25:09,439
Allow people enough time
to collect them,

560
00:25:09,441 --> 00:25:11,308
take them in to their
homes, their lives.

561
00:25:11,310 --> 00:25:13,343
Humans, the great
early adopters.

562
00:25:13,345 --> 00:25:14,844
And then wham!

563
00:25:14,846 --> 00:25:16,946
Profile every inch
of Earth's existence.

564
00:25:16,948 --> 00:25:18,281
Discover how best
to attack us.

565
00:25:18,283 --> 00:25:20,050
Get that information out
any way you can. Go.

566
00:25:20,052 --> 00:25:22,118
Right, every cube
was activated.

567
00:25:22,120 --> 00:25:24,721
There must be signals,
energy fluctuations

568
00:25:24,723 --> 00:25:26,323
on a colossal scale.

569
00:25:26,325 --> 00:25:28,425
There must be
some trace.

570
00:25:28,427 --> 00:25:29,726
There can't not be.

571
00:25:29,728 --> 00:25:31,761
We need to think
of all the variables,

572
00:25:31,763 --> 00:25:34,064
all the possibilities,
okay? Go go go go go!

573
00:25:34,066 --> 00:25:36,299
<i>This is a national</i>
<i>security alert.</i>

574
00:25:36,301 --> 00:25:38,568
<i>The government advises</i>
<i>that members of the public</i>

575
00:25:38,570 --> 00:25:40,670
<i>dispose of all cubes.</i>

576
00:25:40,672 --> 00:25:43,106
<i>If there are cubes</i>
<i>inside your house,</i>

577
00:25:43,108 --> 00:25:44,708
<i>remove them</i>
<i>immediately.</i>

578
00:25:44,710 --> 00:25:47,077
Right, get them out
of the building.

579
00:25:47,079 --> 00:25:49,479
Just away from here,
as far as you can.

580
00:25:49,481 --> 00:25:52,982
And get back here
before it hits zero.

581
00:25:52,984 --> 00:25:54,150
Dad,

582
00:25:54,152 --> 00:25:55,652
could you go
and get me

583
00:25:55,654 --> 00:25:57,153
a box of tape
for dressings?

584
00:25:57,155 --> 00:25:58,655
It's just the cupboard
round the corner.

585
00:25:58,657 --> 00:25:59,889
Yes, boss.

586
00:26:12,470 --> 00:26:14,904
Sorry, excuse me.

587
00:26:14,906 --> 00:26:18,742
I'm looking for the
supplies cupboard.

588
00:26:18,744 --> 00:26:20,076
I said,

589
00:26:20,078 --> 00:26:24,381
"I'm looking for the
supplies cupboard."

590
00:26:32,757 --> 00:26:34,657
Have you seen my dad?
No, sorry.

591
00:26:41,465 --> 00:26:42,966
Hey.

592
00:26:42,968 --> 00:26:44,601
Dad.

593
00:26:44,603 --> 00:26:45,602
Hey!

594
00:26:48,205 --> 00:26:50,173
Hey!

595
00:27:30,419 --> 00:27:31,986
Doctor, please, you don't
have to do this.

596
00:27:32,273 --> 00:27:34,267
She's right. You don't
have to be in there.

597
00:27:34,271 --> 00:27:36,812
We can do this remotely.
Remotely isn't my style.

598
00:27:37,413 --> 00:27:38,745
See you after.

599
00:28:30,965 --> 00:28:33,333
Geronimo.

600
00:28:33,335 --> 00:28:36,570
What's happening?

601
00:28:44,145 --> 00:28:46,012
Well, what's
in there?

602
00:28:46,014 --> 00:28:48,515
There is nothing
in here.

603
00:28:48,517 --> 00:28:50,283
Well, that's good?
You know,

604
00:28:50,285 --> 00:28:52,786
it's not bombs,
it's not aliens.

605
00:28:52,788 --> 00:28:55,689
Why? Why is there
nothing inside? Why?

606
00:28:55,691 --> 00:28:57,391
It doesn't make
any sense!

607
00:28:59,687 --> 00:29:01,455
Glasses,
is it the same?

608
00:29:01,516 --> 00:29:02,897
Is it the same
all around the world?

609
00:29:02,898 --> 00:29:04,330
They're empty.
We're safe. Right?

610
00:29:04,332 --> 00:29:06,900
No. No no no no. We are
very far from safe.

611
00:29:06,902 --> 00:29:08,201
All along, every action
has been deliberate.

612
00:29:08,203 --> 00:29:09,569
Why draw attention
to the cubes,

613
00:29:09,571 --> 00:29:11,905
if they don't
contain anything?

614
00:29:11,907 --> 00:29:13,206
Doctor, look.

615
00:29:13,208 --> 00:29:15,688
They're CCTV feeds from
across the world,

616
00:29:16,217 --> 00:29:18,417
showing the same
people are dying.

617
00:29:18,419 --> 00:29:19,919
No. What? They can't
be dying. How?

618
00:29:19,921 --> 00:29:22,332
- How are they dying?
- I want information

619
00:29:22,432 --> 00:29:24,165
on how people
are being affected.

620
00:29:24,167 --> 00:29:25,933
The cubes

621
00:29:25,935 --> 00:29:27,201
brought people
close together.

622
00:29:27,203 --> 00:29:28,769
They opened and --

623
00:29:28,771 --> 00:29:30,371
ah! Agh! Agh!

624
00:29:30,373 --> 00:29:32,106
Doctor, what's
the matter?

625
00:29:32,108 --> 00:29:34,909
Uh! Ah! I don't know!

626
00:29:34,911 --> 00:29:36,410
Posters are logging
a global surge

627
00:29:36,412 --> 00:29:37,778
in heart failure,
cardiac arrest.

628
00:29:37,780 --> 00:29:40,448
That's it. Ah! Ah! Oh.
Only one heart.

629
00:29:40,450 --> 00:29:42,049
Other one's
not working.

630
00:29:42,051 --> 00:29:43,284
Okay! I'm going to get
you to the hospital.

631
00:29:43,286 --> 00:29:45,820
No no no no no!
Just a second.

632
00:29:45,822 --> 00:29:47,288
Turn around, turn
around, turn around.

633
00:29:47,290 --> 00:29:48,422
Come, show me.

634
00:29:48,424 --> 00:29:50,091
10 seconds after
the cubes opened.

635
00:29:50,093 --> 00:29:51,592
Show me the patterns in
their electrical current.

636
00:29:53,695 --> 00:29:54,862
See?

637
00:29:54,864 --> 00:29:56,664
No!
Yes, the power cut.

638
00:29:56,666 --> 00:29:58,432
They sucked the power
and then --

639
00:29:58,434 --> 00:29:59,934
aah!
They're signal boxes!

640
00:29:59,936 --> 00:30:01,335
People -- wham!

641
00:30:01,337 --> 00:30:02,837
Pure electrical surge
out of the cube,

642
00:30:02,839 --> 00:30:04,338
targeted at the nearest
human heart.

643
00:30:04,340 --> 00:30:06,974
The heart!
An organ powered

644
00:30:06,976 --> 00:30:08,409
by electrical current,
short-circuited.

645
00:30:08,411 --> 00:30:09,910
How to destroy
a human?

646
00:30:09,912 --> 00:30:11,412
Go for the heart.

647
00:30:11,414 --> 00:30:13,748
Ow!
Crikey Moses!

648
00:30:13,750 --> 00:30:15,918
Doctor, the scan
you set running.

649
00:30:15,919 --> 00:30:19,087
The transmitter locations.
It's found them.

650
00:30:19,089 --> 00:30:21,122
Oh, look at them all,
pulsing, bold as brass.

651
00:30:21,124 --> 00:30:23,791
Seven of them,
all across the world.

652
00:30:23,793 --> 00:30:25,793
Ow! Seven stations,
seven minutes.

653
00:30:25,795 --> 00:30:27,095
Why is that important?

654
00:30:27,097 --> 00:30:28,196
Ah-aaah!

655
00:30:28,198 --> 00:30:30,965
Ha ha ha ow!
Ow!

656
00:30:30,967 --> 00:30:33,034
How do you people
manage one heart?

657
00:30:33,036 --> 00:30:34,636
It is pitiful!

658
00:30:34,638 --> 00:30:36,804
The wormhole.

659
00:30:36,806 --> 00:30:38,506
Bridging
two dimensions.

660
00:30:38,508 --> 00:30:40,608
Seven of them, hitched
on to this planet.

661
00:30:40,610 --> 00:30:42,677
But -- but -- but
where's the closest one?

662
00:30:42,679 --> 00:30:44,112
Glasses, zoom in.

663
00:30:46,548 --> 00:30:49,450
That's the hospital
where Rory works.

664
00:30:57,726 --> 00:31:00,061
Dad. Dad!

665
00:31:02,765 --> 00:31:04,198
Just get away
from him.

666
00:31:06,735 --> 00:31:09,070
How many deaths
have been recorded?

667
00:31:09,072 --> 00:31:11,406
We don't know.
We think it could be

668
00:31:11,408 --> 00:31:13,841
a third of
the population.

669
00:31:14,064 --> 00:31:15,964
Kate, I have to find
the wormhole.

670
00:31:15,966 --> 00:31:17,666
But the attacks
could still happen.

671
00:31:17,668 --> 00:31:20,444
Tell the world. Tell
them how to deal this.

672
00:31:20,510 --> 00:31:22,009
The world needs your
leadership right now.

673
00:31:22,011 --> 00:31:23,122
I'll do my best.

674
00:31:23,123 --> 00:31:24,192
Yeah, of course
you will.

675
00:31:24,193 --> 00:31:26,027
Good luck.
Kate --

676
00:31:26,029 --> 00:31:27,828
ahh! Agh!

677
00:31:27,830 --> 00:31:29,397
Okay, how long are
you going to last

678
00:31:29,399 --> 00:31:30,898
with only one heart?

679
00:31:30,900 --> 00:31:32,400
Not much longer.

680
00:31:32,402 --> 00:31:34,635
I need to locate
the wormhole portal.

681
00:31:36,839 --> 00:31:39,373
Hello. Hello!
Oh.

682
00:31:39,375 --> 00:31:41,709
Hello.

683
00:31:41,711 --> 00:31:44,445
You are giving off some
very strange signals.

684
00:31:46,181 --> 00:31:47,848
Oh, my God.

685
00:31:47,850 --> 00:31:49,784
Outlier droid

686
00:31:49,786 --> 00:31:51,052
monitoring
everything.

687
00:31:51,054 --> 00:31:53,888
If I shut her down,
I can --

688
00:31:57,193 --> 00:31:58,192
Ah.

689
00:31:58,194 --> 00:32:00,494
It's all right.
It's all right.

690
00:32:00,496 --> 00:32:01,996
Amy, I can't, Amy!
I can't do it.

691
00:32:01,998 --> 00:32:04,732
I need both hearts.
Ah! Aah!

692
00:32:04,734 --> 00:32:06,033
Agh!

693
00:32:06,035 --> 00:32:07,301
Ah! Anh!

694
00:32:07,303 --> 00:32:09,437
Ah! Ahhh!

695
00:32:09,439 --> 00:32:10,671
All right,

696
00:32:10,673 --> 00:32:11,772
desperate measures.

697
00:32:11,774 --> 00:32:13,541
What? No!
No no no no.

698
00:32:13,543 --> 00:32:15,676
That won't work.
I'm a Time Lord!

699
00:32:15,678 --> 00:32:16,677
Ah, Amy!

700
00:32:16,679 --> 00:32:18,279
All right,

701
00:32:18,281 --> 00:32:19,847
clear!

702
00:32:19,849 --> 00:32:20,848
Ooh!

703
00:32:23,386 --> 00:32:25,453
Ooh! Ooh!

704
00:32:25,455 --> 00:32:28,055
Welcome back,
Lefty.

705
00:32:28,057 --> 00:32:29,557
Whoa-hoa!

706
00:32:29,559 --> 00:32:31,158
Two hearts.
Whoo!

707
00:32:31,160 --> 00:32:33,427
Back in the game.

708
00:32:35,464 --> 00:32:36,931
Never do that
to me again.

709
00:32:40,670 --> 00:32:42,837
Oh, portal to
another dimension

710
00:32:42,839 --> 00:32:44,338
in a goods lift?

711
00:32:45,341 --> 00:32:47,208
The energy signals
converge here.

712
00:32:47,210 --> 00:32:48,743
Does seem a bit
cramped, though.

713
00:33:07,029 --> 00:33:09,497
Through the looking-
glass, Amelia.

714
00:33:15,108 --> 00:33:16,341
Where are we?

715
00:33:16,342 --> 00:33:17,841
We're in orbit.

716
00:33:17,843 --> 00:33:19,142
One dimension
to the left.

717
00:33:19,144 --> 00:33:20,844
Rory!

718
00:33:20,846 --> 00:33:22,179
Seborean
smelling salts.

719
00:33:22,181 --> 00:33:24,214
Outlawed in
seven galaxies.

720
00:33:24,216 --> 00:33:25,482
Whoa-hoa!

721
00:33:25,484 --> 00:33:27,184
Whoa! What kind
of a welcome

722
00:33:27,186 --> 00:33:28,685
do you call that?

723
00:33:28,687 --> 00:33:30,053
Get them out of here.
You too. Now.

724
00:33:30,055 --> 00:33:31,688
What are you
going to do?!

725
00:33:31,690 --> 00:33:34,258
Absolutely no idea. Get
him through the portal.

726
00:33:35,261 --> 00:33:36,860
Whoa!

727
00:33:36,862 --> 00:33:39,263
<i>So many of them,</i>

728
00:33:39,265 --> 00:33:41,298
<i>crawling</i>
<i>the planet,</i>

729
00:33:41,300 --> 00:33:44,535
<i>seeping into</i>
<i>every corner.</i>

730
00:33:58,016 --> 00:34:01,184
It's not possible.

731
00:34:04,222 --> 00:34:06,423
I thought the Shakri
were a myth.

732
00:34:06,425 --> 00:34:08,091
A myth to keep
the young of Gallifrey

733
00:34:08,093 --> 00:34:09,593
in their place.

734
00:34:09,595 --> 00:34:13,463
<i>The Shakri exist</i>
<i>in all of time</i>

735
00:34:13,465 --> 00:34:15,566
<i>and none.</i>

736
00:34:15,568 --> 00:34:19,403
<i>We travel alone</i>
<i>and together.</i>

737
00:34:19,405 --> 00:34:21,471
<i>The Seven.</i>

738
00:34:21,473 --> 00:34:23,707
The Shakri craft,
connected to Earth

739
00:34:23,709 --> 00:34:25,709
through 7 portals
in 7 minutes.

740
00:34:25,711 --> 00:34:27,210
Ah, but why?

741
00:34:27,212 --> 00:34:31,949
<i>Serving the word</i>
<i>of the Tally.</i>

742
00:34:31,951 --> 00:34:34,284
Why the cubes?

743
00:34:34,286 --> 00:34:35,819
Why Earth?

744
00:34:35,821 --> 00:34:37,054
<i>Not Earth --</i>

745
00:34:37,056 --> 00:34:38,555
<i>Humanity.</i>

746
00:34:38,557 --> 00:34:41,792
<i>The Shakri will halt</i>
<i>the human plague</i>

747
00:34:41,794 --> 00:34:43,560
<i>before the spread.</i>

748
00:34:43,562 --> 00:34:46,863
Erase humanity before
it colonizes space.

749
00:34:51,803 --> 00:34:54,071
We thought the cubes
were an invasion,

750
00:34:54,073 --> 00:34:55,872
the start of war.

751
00:34:58,444 --> 00:35:01,211
<i>The human</i>
<i>contagion only!</i>

752
00:35:01,213 --> 00:35:04,514
<i>Must be</i>
<i>eliminated.</i>

753
00:35:04,516 --> 00:35:07,417
Who are you calling
a contagion?

754
00:35:07,419 --> 00:35:09,486
Oi! Didn't I tell
you two to go?

755
00:35:09,488 --> 00:35:10,921
You should've
learnt, by now.

756
00:35:10,923 --> 00:35:12,623
Yeah, and what is
this "Tally," anyway?

757
00:35:12,625 --> 00:35:14,524
Some people call it
"Judgment Day."

758
00:35:14,526 --> 00:35:16,026
Or "the Reckoning."

759
00:35:16,028 --> 00:35:17,527
Don't you know?

760
00:35:17,529 --> 00:35:19,396
I've never wanted
to find out.

761
00:35:19,398 --> 00:35:20,998
<i>Before</i>
<i>the Closure,</i>

762
00:35:21,000 --> 00:35:22,599
<i>there is</i>
<i>the Tally.</i>

763
00:35:22,601 --> 00:35:25,302
<i>The Shakri</i>
<i>serves the Tally!</i>

764
00:35:25,304 --> 00:35:28,238
The pest controllers
of the universe.

765
00:35:28,240 --> 00:35:30,007
That's how the tales
went, isn't it?

766
00:35:30,009 --> 00:35:31,575
Wow, that's
a seriously weird

767
00:35:31,577 --> 00:35:32,909
bedtime story.

768
00:35:32,911 --> 00:35:34,645
You can talk --
wolf in

769
00:35:34,647 --> 00:35:36,513
your grandmother's
nightdress?

770
00:35:36,515 --> 00:35:38,915
So!
Here you are,

771
00:35:38,917 --> 00:35:40,851
depositing
slug pellets

772
00:35:40,853 --> 00:35:43,520
all over the Earth,

773
00:35:43,522 --> 00:35:46,490
made attractive so humans
will collect them,

774
00:35:46,492 --> 00:35:50,794
hoping to find something
beautiful inside.

775
00:35:50,796 --> 00:35:52,929
Because that's
what <i>they</i> are.

776
00:35:52,931 --> 00:35:56,033
Not pests or plague --
creatures of hope,

777
00:35:56,035 --> 00:35:57,534
forever building
and reaching.

778
00:35:57,536 --> 00:35:59,036
Making mistakes,
of course,

779
00:35:59,038 --> 00:36:01,638
every life form does,
but -- <i>but --</i> they learn.

780
00:36:01,640 --> 00:36:03,140
And they strive
for greater

781
00:36:03,142 --> 00:36:04,541
and they achieve it.

782
00:36:07,612 --> 00:36:11,948
You want a tally?

783
00:36:11,950 --> 00:36:14,117
Put their achievements
against their failings,

784
00:36:14,119 --> 00:36:15,619
through the whole
of time.

785
00:36:15,621 --> 00:36:18,522
I will back humanity
against the Shakri

786
00:36:18,524 --> 00:36:19,756
every time.

787
00:36:21,727 --> 00:36:26,563
<i>The Tally!</i>
<i>Must be met.</i>

788
00:36:26,565 --> 00:36:28,098
<i>The second wave</i>
<i>will be released.</i>

789
00:36:28,100 --> 00:36:30,901
What
does that mean?

790
00:36:30,903 --> 00:36:32,969
It's going to release
more cubes

791
00:36:32,971 --> 00:36:34,638
to kill more people.

792
00:36:34,640 --> 00:36:36,139
Tell the Secretary
General it's not just

793
00:36:36,141 --> 00:36:37,841
hospitals and equipment,
it's people.

794
00:36:37,843 --> 00:36:40,610
Our best hope now
is each other.

795
00:36:40,612 --> 00:36:42,312
<i>The human plague,</i>

796
00:36:42,314 --> 00:36:44,981
<i>breeding</i>
<i>and fighting.</i>

797
00:36:44,983 --> 00:36:52,322
<i>And, when cornered,</i>
<i>their rage to destroy.</i>

798
00:36:52,324 --> 00:36:54,324
<i>You're too late,</i>
<i>Doctor.</i>

799
00:36:54,326 --> 00:36:56,960
<i>The Tally</i>

800
00:36:56,962 --> 00:36:59,529
<i>shall be met.</i>

801
00:36:59,531 --> 00:37:00,564
He's gone?

802
00:37:00,566 --> 00:37:02,065
He was never
really here.

803
00:37:02,067 --> 00:37:04,067
Just the ship's
automated interface.

804
00:37:04,069 --> 00:37:05,936
Like a talking
propaganda poster.

805
00:37:08,439 --> 00:37:09,940
I can stop
the second wave.

806
00:37:09,942 --> 00:37:11,875
I can disconnect all the Shakri
craft from their portals,

807
00:37:11,877 --> 00:37:13,677
leave them drifting
in the dark space.

808
00:37:13,679 --> 00:37:15,879
Ah, but all those people
who were near the cubes,

809
00:37:15,881 --> 00:37:17,380
so many of them
will have died.

810
00:37:17,382 --> 00:37:18,915
I restarted one
of your hearts.

811
00:37:18,917 --> 00:37:20,417
You'd need mass
defibrillation.

812
00:37:20,419 --> 00:37:22,719
Of course.
Ah, beautiful.

813
00:37:22,721 --> 00:37:24,187
But, Ponds, <i>Ponds,</i>

814
00:37:24,189 --> 00:37:25,689
we're going to go
one better than that.

815
00:37:25,691 --> 00:37:28,592
The Shakri used the cubes
to turn people's hearts off.

816
00:37:28,594 --> 00:37:31,394
Bingo! We're going to use them
to turn them back on again.

817
00:37:31,396 --> 00:37:32,896
Will that work?

818
00:37:32,898 --> 00:37:34,231
Well, creatures
of hope.

819
00:37:34,233 --> 00:37:35,866
Has to.

820
00:37:42,006 --> 00:37:43,240
30 seconds.

821
00:37:43,242 --> 00:37:45,108
Don't let me down,
cubes.

822
00:37:45,110 --> 00:37:46,610
You're working
for me, now.

823
00:37:50,281 --> 00:37:51,782
Oh, dear.
All those cubes.

824
00:37:51,784 --> 00:37:53,717
There's going to be
a terrible wave of energy

825
00:37:53,719 --> 00:37:57,020
ricocheting around here,
any second.

826
00:37:57,022 --> 00:37:58,655
Run.

827
00:37:58,657 --> 00:38:01,057
I'm going to
miss this.

828
00:38:01,059 --> 00:38:03,493
Aaaah!

829
00:38:03,495 --> 00:38:04,828
Ooh!

830
00:38:13,137 --> 00:38:16,072
<i>Emergency hospitals</i>
<i>and field units</i>

831
00:38:16,074 --> 00:38:18,141
<i>are working at full capacity</i>
<i>around the world</i>

832
00:38:18,143 --> 00:38:20,243
<i>as millions of survivors</i>
<i>of cardiac arrest</i>

833
00:38:20,245 --> 00:38:21,878
<i>are nursed back</i>
<i>to health</i>

834
00:38:21,880 --> 00:38:23,980
<i>after an</i>
<i>unprecedented night</i>

835
00:38:23,982 --> 00:38:25,615
<i>across the globe.</i>

836
00:38:27,785 --> 00:38:30,086
You --

837
00:38:30,088 --> 00:38:32,889
you really are as
remarkable as dad said.

838
00:38:35,993 --> 00:38:37,260
Thank you.

839
00:38:37,262 --> 00:38:39,729
My! A kiss from
a Lethbridge-Stewart.

840
00:38:39,731 --> 00:38:41,464
That is new.

841
00:38:41,466 --> 00:38:43,333
Oh, dear.
I'm late for dinner.

842
00:38:44,936 --> 00:38:46,102
Ah.

843
00:38:57,382 --> 00:38:59,249
Mmm, dear me.

844
00:38:59,251 --> 00:39:01,184
I'd better get going.
Things to do.

845
00:39:01,186 --> 00:39:04,654
Worlds to save,
swings to...

846
00:39:04,656 --> 00:39:06,690
swing on.

847
00:39:12,730 --> 00:39:15,699
Look, I know, you both
have lives here,

848
00:39:15,701 --> 00:39:17,200
beautiful,
messy lives.

849
00:39:17,202 --> 00:39:20,503
That is what makes you
so fabulously

850
00:39:20,505 --> 00:39:21,805
human.

851
00:39:21,807 --> 00:39:23,874
You don't want
to give them up.

852
00:39:23,876 --> 00:39:25,742
I understand.

853
00:39:25,744 --> 00:39:27,744
Actually, it's you they
can't give up, Doctor.

854
00:39:29,981 --> 00:39:32,415
And I don't think
they should.

855
00:39:32,417 --> 00:39:34,651
Go with him.

856
00:39:34,653 --> 00:39:37,554
Go save every world
you can find.

857
00:39:37,556 --> 00:39:39,055
Who else has
that chance?

858
00:39:39,057 --> 00:39:42,759
Life will still
be here.

859
00:39:42,761 --> 00:39:44,694
You can come, Brian.

860
00:39:44,696 --> 00:39:48,164
Somebody's got to
water the plants.

861
00:39:48,166 --> 00:39:50,934
Just bring them
back safe.

862
00:39:50,936 --> 00:39:53,136
<i>So that was the year</i>
<i>of the slow invasion,</i>

863
00:39:53,138 --> 00:39:54,638
<i>when the Earth</i>
<i>got cubed</i>

864
00:39:54,640 --> 00:39:56,139
<i>and the Doctor</i>
<i>came to stay.</i>

865
00:39:56,141 --> 00:39:58,275
<i>It was also when</i>
<i>we realized something</i>

866
00:39:58,277 --> 00:40:00,577
<i>the Shakri</i>
<i>never understood,</i>

867
00:40:00,579 --> 00:40:02,879
<i>what "cubed"</i>
<i>actually means:</i>

868
00:40:02,881 --> 00:40:05,348
<i>The power of three.</i>

869
00:40:05,373 --> 00:40:09,373
== sync, corrected by <font color="#00ff00">elderman</font> ==

870
00:40:17,430 --> 00:40:19,950
You don't believe that statues
can move.

871
00:40:19,950 --> 00:40:22,902
And you're right, they can't.
When you're looking.

872
00:40:23,590 --> 00:40:24,964
New York is policed by Angels.

873
00:40:24,989 --> 00:40:27,576
Every time you try to escape,
you get zapped back in time.

874
00:40:27,670 --> 00:40:29,190
The city that never sleeps.

875
00:40:29,190 --> 00:40:31,270
The Angels will come, and...

876
00:40:31,270 --> 00:40:32,790
I think they're coming for you.

877
00:40:32,790 --> 00:40:35,790
Placing someone back in time
creates time energy,

878
00:40:35,790 --> 00:40:38,830
and that is what
the Angels feed on.

879
00:40:40,870 --> 00:40:43,550
What the hell are you doing?!

880
00:40:43,550 --> 00:40:45,350
Any ideas? Run!
