1
00:00:02,240 --> 00:00:03,890
(SCREAMING)

2
00:00:04,480 --> 00:00:05,606
They've kidnapped Osgood

3
00:00:05,680 --> 00:00:08,411
and they've stolen
the location of every Zygon on Earth.

4
00:00:08,480 --> 00:00:10,369
<i>Doctor, the ceasefire
has broken down.</i>

5
00:00:10,440 --> 00:00:11,601
Call me now.

6
00:00:11,680 --> 00:00:14,729
They turned into monsters
and they came for us.

7
00:00:14,800 --> 00:00:17,565
We couldn't fight them.
You can't tell who's who.

8
00:00:17,640 --> 00:00:20,962
Oh, come on. These are
eggs or pods or whatever.

9
00:00:21,040 --> 00:00:22,041
Look.

10
00:00:22,680 --> 00:00:23,920
Oh, my God, that's me.

11
00:00:24,000 --> 00:00:26,321
But I don't see how
these are duplicates.

12
00:00:26,400 --> 00:00:27,890
That's not how Zygons work.

13
00:00:28,040 --> 00:00:31,362
These are the humans.

14
00:00:31,480 --> 00:00:33,084
- Please.
- Kill the traitors.

15
00:00:33,760 --> 00:00:35,683
There isn't any back-up,
is there?

16
00:00:39,760 --> 00:00:41,046
(GROWLING)

17
00:00:42,760 --> 00:00:46,003
UNIT neutralised in the UK.
More or less.

18
00:00:46,080 --> 00:00:47,320
(BEEPS)

19
00:00:47,920 --> 00:00:50,730
I'm sorry, but Clara's dead.

20
00:01:02,320 --> 00:01:04,800
(BUZZING)

21
00:01:11,360 --> 00:01:13,761
(PANTING)

22
00:01:47,120 --> 00:01:48,167
(GASPS)

23
00:01:52,040 --> 00:01:53,041
DOCTOR: <i>Clara!</i>

24
00:01:55,240 --> 00:01:56,844
<i>Clara!</i>

25
00:02:00,840 --> 00:02:02,080
BONNIE: <i>You 're breaking up!</i>

26
00:02:05,000 --> 00:02:06,161
DOCTOR:
<i>The invasion has happened.</i>

27
00:02:06,240 --> 00:02:08,004
<i>You're probably
surrounded by Zygons.</i>

28
00:02:08,080 --> 00:02:09,969
<i>Get to the Tardis.
Get yourself safe.</i>

29
00:02:10,040 --> 00:02:11,849
<i>Apparently, my plane
is never going to land.</i>

30
00:02:12,320 --> 00:02:14,322
<i>Well, let's see
what we can do about that.</i>

31
00:02:14,960 --> 00:02:18,203
BONNIE:
<i>I'm sorry, but Clara's dead.</i>

32
00:02:19,200 --> 00:02:22,010
(BEEPING)

33
00:02:53,920 --> 00:02:55,160
Dream jets.

34
00:02:59,600 --> 00:03:01,090
Dream jets, dream jets.

35
00:03:03,400 --> 00:03:05,289
BONNIE:
<i>It's your decision, Doctor.</i>

36
00:03:10,440 --> 00:03:12,920
<i>Truth or consequences.</i>

37
00:03:23,680 --> 00:03:24,806
Doctor?

38
00:03:29,520 --> 00:03:30,521
Missed!

39
00:03:36,320 --> 00:03:38,129
(GRUNTING)

40
00:03:45,000 --> 00:03:51,000
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)</font></b>

41
00:04:11,680 --> 00:04:13,682
(THEME MUSIC PLAYING)

42
00:04:51,080 --> 00:04:52,684
(BUZZING)

43
00:04:52,880 --> 00:04:55,486
(PANTING)

44
00:04:57,600 --> 00:04:58,601
(BOTH GROANING)

45
00:05:05,280 --> 00:05:06,281
Oh!

46
00:05:36,000 --> 00:05:38,526
(THUMPING ON DOOR)

47
00:05:39,720 --> 00:05:40,926
(GASPING)

48
00:05:43,520 --> 00:05:45,841
- I know what you are.
- (GASPS)

49
00:05:46,320 --> 00:05:48,527
Please, please.

50
00:05:48,600 --> 00:05:50,364
I'm going to set you free.

51
00:05:52,760 --> 00:05:54,649
(PANTING)

52
00:05:55,400 --> 00:05:57,368
Humans cannot accept
the way we really are.

53
00:05:57,480 --> 00:05:59,323
If we cannot hide,
we must fight.

54
00:05:59,400 --> 00:06:01,721
You are going to be the first.

55
00:06:02,800 --> 00:06:05,246
The first to
make the humans see.

56
00:06:06,880 --> 00:06:08,291
(BUZZING)

57
00:06:12,400 --> 00:06:14,164
(GURGLING)

58
00:06:24,520 --> 00:06:26,090
(GURGLING)

59
00:06:28,880 --> 00:06:30,291
(GROANING)

60
00:06:31,280 --> 00:06:35,046
Help me. Help me.

61
00:06:36,120 --> 00:06:37,167
Help.

62
00:06:38,000 --> 00:06:39,684
Help me.

63
00:06:42,080 --> 00:06:43,491
(GURGLING)

64
00:06:46,840 --> 00:06:48,444
(SIREN WAILING)

65
00:06:54,040 --> 00:06:55,041
(GRUNTING)

66
00:06:56,120 --> 00:06:57,281
(BEEPS)

67
00:06:57,360 --> 00:07:00,091
Commander here.
The first one has been changed.

68
00:07:00,160 --> 00:07:02,686
I'm going to UNIT to
retrieve the Osgood box.

69
00:07:17,080 --> 00:07:18,206
(CLICKS)

70
00:07:36,680 --> 00:07:38,648
(HEAVY BREATHING)

71
00:07:42,240 --> 00:07:43,241
Doctor?

72
00:07:45,160 --> 00:07:46,400
Doctor?

73
00:07:53,680 --> 00:07:55,205
Any questions?

74
00:07:55,640 --> 00:07:57,404
Why do you have
a Union jack parachute?

75
00:07:57,640 --> 00:07:59,051
Um, camouflage.

76
00:07:59,160 --> 00:08:00,844
- Camouflage?
- Yes, we're in Britain.

77
00:08:00,920 --> 00:08:03,207
- (PANTING)
- Oh, your specs are broken.

78
00:08:03,280 --> 00:08:05,567
I'll fix them.
You can wear mine, they're sonic.

79
00:08:05,640 --> 00:08:07,051
- Sonic specs?
- Yeah!

80
00:08:07,120 --> 00:08:10,363
Isn't that a bit pointless?
Like a visual hearing aid?

81
00:08:10,440 --> 00:08:11,930
What's wrong with pointless?

82
00:08:12,000 --> 00:08:16,210
I once invented an invisible watch.
Spot the design flaw.

83
00:08:16,280 --> 00:08:19,045
You're talking nonsense to distract
me from being really scared.

84
00:08:19,160 --> 00:08:21,481
It's one of your
known character traits.

85
00:08:21,560 --> 00:08:24,166
- Don't look at my browser history.
- (BUZZING)

86
00:08:24,240 --> 00:08:26,368
- Whoa.
- Yeah, I said don't.

87
00:08:36,400 --> 00:08:39,051
Why didn't that Zygon
blow us up with her big bazooka?

88
00:08:39,120 --> 00:08:40,451
She did blow us up
with her big bazooka.

89
00:08:40,520 --> 00:08:42,204
This is us being blown up
with a big bazooka.

90
00:08:42,280 --> 00:08:44,203
But I mean, she seems to know
what she's doing.

91
00:08:44,280 --> 00:08:47,409
The first thing I'd do if I wanted to
invade the world would be to kill you.

92
00:08:47,480 --> 00:08:49,482
- Thanks.
- I wouldn't even let you get talking.

93
00:08:49,560 --> 00:08:51,961
Like you always do.
Bullet between the eyes, first thing.

94
00:08:52,040 --> 00:08:54,771
- Again, thank you.
- I'd do it 12 times if necessary.

95
00:08:54,840 --> 00:08:56,285
Ah, yes.
Well, why limit yourself?

96
00:08:56,360 --> 00:08:57,885
You've really thought
this through, haven't you?

97
00:08:57,960 --> 00:09:01,282
I am a big fan.
But she gave you a chance to get out.

98
00:09:01,360 --> 00:09:02,691
She hesitated.

99
00:09:02,760 --> 00:09:04,000
If she had Clara's memory print,

100
00:09:04,080 --> 00:09:05,605
she'd know better
than to give you even a second.

101
00:09:08,120 --> 00:09:10,441
You've gone quiet
'cause I mentioned Clara.

102
00:09:10,520 --> 00:09:11,760
You think she might be dead.

103
00:09:12,640 --> 00:09:15,041
- Yes.
- Are you okay?

104
00:09:15,960 --> 00:09:18,850
I don't know. (EXHALES)
I'm still in the hope phase.

105
00:09:18,920 --> 00:09:20,331
How's that going?

106
00:09:20,400 --> 00:09:22,846
Hell, please,
talk about something else.

107
00:09:40,920 --> 00:09:41,921
(PHONE CHIMES)

108
00:09:42,680 --> 00:09:45,251
Why did they want to
destroy the ceasefire?

109
00:09:45,320 --> 00:09:47,561
Don't think of
them as rational, they're different.

110
00:09:47,640 --> 00:09:49,688
They don't care
about human beings.

111
00:09:49,760 --> 00:09:50,841
They don't care
about their own people.

112
00:09:50,920 --> 00:09:53,605
They think the rest of
Zygon-kind are traitors.

113
00:09:53,680 --> 00:09:55,808
- It's a splinter group...
- (MOBILE RINGS)

114
00:09:55,920 --> 00:09:57,285
(BEEPING)

115
00:09:59,360 --> 00:10:00,407
Clara.

116
00:10:00,480 --> 00:10:02,084
Well, not Clara.
The Zygon who...

117
00:10:02,160 --> 00:10:03,969
The Zygon who
probably killed her. Read it.

118
00:10:05,880 --> 00:10:07,041
It says, "I'm awake".

119
00:10:07,120 --> 00:10:09,930
What does that mean?
A political awakening?

120
00:10:10,000 --> 00:10:11,365
Why would she be
sending me propaganda

121
00:10:11,440 --> 00:10:13,568
when she just blew me up
with a big bazooka.

122
00:10:13,640 --> 00:10:16,405
Never really met Clara.
Pretty strong, yeah?

123
00:10:17,800 --> 00:10:19,325
She was amazing.

124
00:10:19,400 --> 00:10:23,121
No. Not was, is.

125
00:10:23,520 --> 00:10:25,602
It's not from the Zygon,
it's from Clara.

126
00:10:25,720 --> 00:10:27,404
- How?
- She's not dead.

127
00:10:27,600 --> 00:10:29,045
She's in a pod somewhere.

128
00:10:29,120 --> 00:10:31,282
They need a live feed
to the information in her brain,

129
00:10:31,360 --> 00:10:32,566
but she's fighting back.

130
00:10:32,640 --> 00:10:34,802
She's trying to take control
piece by piece.

131
00:10:34,880 --> 00:10:35,927
Texting?

132
00:10:36,000 --> 00:10:37,684
How much more
human could you get?

133
00:10:37,760 --> 00:10:39,410
The Zygon probably
doesn't even know it sent this.

134
00:10:39,480 --> 00:10:41,960
Or why it misfired that bazooka.

135
00:10:42,040 --> 00:10:43,769
You don't know,
it's just a theory.

136
00:10:43,880 --> 00:10:47,407
Yes it's just a theory,
but how's that hope phase now?

137
00:10:48,520 --> 00:10:49,601
Worse than ever.

138
00:10:49,680 --> 00:10:51,125
Then we've got a game.

139
00:11:22,880 --> 00:11:24,291
(BEEPING)

140
00:11:24,360 --> 00:11:25,964
(UNLOCKS AND BEEPS)

141
00:11:39,560 --> 00:11:41,449
<i>Hello, if you're watching this,</i>

142
00:11:41,520 --> 00:11:43,443
<i>I have been captured
and interrogated.</i>

143
00:11:43,520 --> 00:11:44,601
<i>During the interrogation,</i>

144
00:11:44,680 --> 00:11:47,604
<i>I've revealed to you
the existence of the Osgood box.</i>

145
00:11:47,720 --> 00:11:51,167
<i>I've revealed its location
and the combination to open this safe.</i>

146
00:11:51,240 --> 00:11:53,925
<i>- And guess what?</i>
- BOTH: <i>I lied.</i>

147
00:11:54,320 --> 00:11:59,008
<i>The Osgood box exists, but it's not
here, so stop looking. Really, stop.</i>

148
00:11:59,880 --> 00:12:02,531
<i>The Osgood box
can end the ceasefire.</i>

149
00:12:02,600 --> 00:12:04,841
<i>The Osgood box
can start the war.</i>

150
00:12:04,920 --> 00:12:07,366
<i>The Osgood box can
wipe out all humankind.</i>

151
00:12:07,440 --> 00:12:09,727
<i>But there 's a reason
it's called the Osgood box.</i>

152
00:12:09,800 --> 00:12:11,040
<i>Haven't you guessed?</i>

153
00:12:11,120 --> 00:12:12,531
(SNARLING)

154
00:12:13,240 --> 00:12:14,890
(SHRIEKING IN RAGE)

155
00:12:15,880 --> 00:12:17,644
(GRUNTING)

156
00:12:20,640 --> 00:12:22,210
Hello! Hi.

157
00:12:23,680 --> 00:12:24,681
Hello.

158
00:12:25,840 --> 00:12:29,162
Dr John Disco. It was my plane.

159
00:12:30,440 --> 00:12:33,887
I had a big plane for purposes
of poncing about.

160
00:12:37,680 --> 00:12:40,843
It went off with a massive
bang about half a mile that way.

161
00:12:44,160 --> 00:12:45,366
Actually, uh...

162
00:12:47,320 --> 00:12:50,085
- It's fine, we're fine, aren't we?
- Yeah, yeah.

163
00:12:50,160 --> 00:12:53,881
Yes, yes. We're fine.
Just, uh, move along.

164
00:12:56,880 --> 00:12:58,484
(RINGING)

165
00:13:03,000 --> 00:13:04,126
She's answered.

166
00:13:05,440 --> 00:13:08,205
- Hello.
- You're dead.

167
00:13:08,280 --> 00:13:12,410
Yes, well, I'm dead now and I think I
might be a bit more dead in a minute.

168
00:13:12,480 --> 00:13:15,450
- What's your plan, Zygella?
- I don't have a plan.

169
00:13:15,520 --> 00:13:18,364
Come on, you don't invade
planets without having a plan.

170
00:13:18,480 --> 00:13:20,482
<i>That's why they're called
planets, to remind you to plan it.</i>

171
00:13:20,560 --> 00:13:22,847
(CHUCKLES) <i>Hey, that's good.
Puntastic.</i>

172
00:13:22,960 --> 00:13:26,567
Dr Puntastic. Oh, come on.
That was a good one, Zygella.

173
00:13:26,800 --> 00:13:30,247
Don't call me Zygella,
my name's Bonnie.

174
00:13:31,360 --> 00:13:32,361
You're winking at me.

175
00:13:33,080 --> 00:13:34,730
I am not winking at you.

176
00:13:35,000 --> 00:13:37,162
Where is the Osgood box?

177
00:13:40,040 --> 00:13:41,371
<i>You do know what
winking means, don't you?</i>

178
00:13:41,440 --> 00:13:44,330
<i>You're sending out
some very mixed messages here.</i>

179
00:13:44,400 --> 00:13:45,970
You know I'm
over 2,000 years old.

180
00:13:46,040 --> 00:13:47,724
I'm old enough
to be your messiah.

181
00:13:47,800 --> 00:13:50,929
<i>I am not winking at you.
Where is the box?</i>

182
00:13:51,000 --> 00:13:53,571
We're gonna need some wheels.
The van.

183
00:13:53,640 --> 00:13:56,325
Okay, non-verbal
communication.

184
00:13:56,400 --> 00:13:58,687
I assume that
you never bothered to learn Morse code.

185
00:13:58,760 --> 00:14:00,205
Specs, setting 137.

186
00:14:00,600 --> 00:14:01,647
<i>Tell me!</i>

187
00:14:01,720 --> 00:14:03,210
- (BUZZING)
- Okay, we'll have to try something else.

188
00:14:03,280 --> 00:14:04,406
Twenty questions.

189
00:14:04,480 --> 00:14:08,690
<i>Where's your pod?
Is it in a tunnel? Is it in London?</i>

190
00:14:09,480 --> 00:14:10,970
<i>Thanks very much. Gotcha.</i>

191
00:14:11,120 --> 00:14:13,202
- (OPENS DOOR)
- (CAR UNLOCKS)

192
00:14:13,360 --> 00:14:14,805
<i>Stay where you are, Clara.</i>

193
00:14:15,920 --> 00:14:17,081
We're coming to get you.

194
00:14:17,160 --> 00:14:18,844
And for God's sake,
don't let her into your memories.

195
00:14:18,920 --> 00:14:21,571
Memories?
What memories, what has she got?

196
00:14:21,640 --> 00:14:23,563
<i>Don't tell her
where the Osgood box is.</i>

197
00:14:23,640 --> 00:14:26,120
<i>And above all,
don't tell her what it is.</i>

198
00:14:27,200 --> 00:14:28,486
(BEEPING)

199
00:14:29,800 --> 00:14:31,928
- (STARTS ENGINE)
- (TYRES SCREECHING)

200
00:14:37,520 --> 00:14:40,126
- Obviously, the Zygon could hear that.
- Obviously.

201
00:14:40,200 --> 00:14:43,124
So, she's going to poke around
inside Clara's mind looking for answers.

202
00:14:43,200 --> 00:14:45,123
The mind of Clara Oswald.

203
00:14:45,200 --> 00:14:47,931
She may never
find her way out. (CHUCKLES)

204
00:14:48,400 --> 00:14:50,164
I don't think I've ever
seen you smile before.

205
00:14:52,520 --> 00:14:54,010
Dazzling, isn't it?

206
00:14:54,080 --> 00:14:55,730
- Oh, I got a ping on Clara's phone.
- (BEEPS)

207
00:14:56,000 --> 00:14:57,684
It's the location Bonnie
sent the text from.

208
00:14:58,040 --> 00:14:59,804
A shopping centre, South London.

209
00:15:00,280 --> 00:15:03,727
Ah, London, perpetual city,
cradle of culture, here we come.

210
00:15:04,160 --> 00:15:06,322
Clara, stay safe.

211
00:15:06,920 --> 00:15:08,684
OSGOOD:
She's posted a video link.

212
00:15:10,280 --> 00:15:13,602
NEWSCASTER: <i>A video supposedly
showing an alien in South London</i>

213
00:15:13,680 --> 00:15:16,001
<i>- is posted across the Internet.</i>
- ( BEEPS)

214
00:15:16,080 --> 00:15:18,128
OSGOOD: This is the same place
Bonnie texted from.

215
00:15:18,200 --> 00:15:19,440
We need to hurry.

216
00:15:44,600 --> 00:15:46,329
(STATIC)

217
00:15:46,400 --> 00:15:47,481
<i>Hello.</i>

218
00:15:50,800 --> 00:15:51,926
(STATIC)

219
00:15:52,040 --> 00:15:53,451
<i>Oh, there's no
point turning over.</i>

220
00:15:53,840 --> 00:15:56,002
<i>There's nothing better
on the other side.</i>

221
00:15:56,840 --> 00:15:58,490
<i>I could erase your mind.</i>

222
00:15:59,000 --> 00:16:00,240
Then why haven't you?

223
00:16:05,160 --> 00:16:06,491
Having trouble?

224
00:16:09,320 --> 00:16:11,209
Let's see what I can do.

225
00:16:12,240 --> 00:16:13,366
(GRUNTS)

226
00:16:16,040 --> 00:16:18,122
(PANTING)

227
00:16:18,680 --> 00:16:20,011
(CHUCKLES)

228
00:16:21,360 --> 00:16:24,842
See, this thing
works two ways, you know.

229
00:16:25,160 --> 00:16:27,925
<i>I want those memories.</i>

230
00:16:28,000 --> 00:16:29,206
The trouble is,
you're asking me for them,

231
00:16:29,280 --> 00:16:31,248
which means you
can't access them, right?

232
00:16:31,320 --> 00:16:32,560
I can make you tell me.

233
00:16:32,640 --> 00:16:35,246
No, you can't, otherwise,
you would have done already.

234
00:16:37,000 --> 00:16:38,001
I can kill you.

235
00:16:40,080 --> 00:16:41,241
Go on then.

236
00:16:41,840 --> 00:16:43,649
You think you're calling my bluff?

237
00:16:44,000 --> 00:16:45,684
I am calling your bluff.

238
00:16:45,760 --> 00:16:46,966
You need me alive.

239
00:16:47,040 --> 00:16:48,804
<i>Only as a source of information.</i>

240
00:16:48,880 --> 00:16:50,245
Then you better
start asking questions.

241
00:16:50,320 --> 00:16:52,004
- You better not lie.
- (CHUCKLES)

242
00:16:52,080 --> 00:16:54,890
You see, that's the problem.
I am a brilliant liar.

243
00:16:54,960 --> 00:16:56,041
How are you ever going to know?

244
00:16:56,520 --> 00:16:57,885
<i>Oh, Clara.</i>

245
00:16:58,720 --> 00:17:00,848
<i>For a moment,
I thought you were clever.</i>

246
00:17:03,400 --> 00:17:04,845
(HEART BEATING)

247
00:17:04,920 --> 00:17:06,410
<i>Our hearts are linked.</i>

248
00:17:07,000 --> 00:17:08,001
<i>Beat for beat.</i>

249
00:17:08,080 --> 00:17:11,562
<i>The one thing you and I
can never do is lie to each other.</i>

250
00:17:12,200 --> 00:17:13,281
(GASPS)

251
00:17:13,360 --> 00:17:14,361
(CHUCKLES)

252
00:17:15,280 --> 00:17:17,044
Oh, that scared you, didn't it?

253
00:17:21,920 --> 00:17:23,206
(TYRES SCREECHING)

254
00:17:26,720 --> 00:17:27,721
London.

255
00:17:29,440 --> 00:17:31,761
- What a dump.
- London's okay.

256
00:17:31,840 --> 00:17:33,080
- No, it's not. It's a dump.
- (DOG BARKING)

257
00:17:33,160 --> 00:17:35,766
You spend an awful lot of time here
considering it's a dump.

258
00:17:35,840 --> 00:17:39,526
I spent an awful lot of time
being kidnapped, tortured, shot at,

259
00:17:39,600 --> 00:17:41,568
exterminated.
Doesn't mean I like it.

260
00:17:41,640 --> 00:17:44,166
Well, this is where
the video was shot.

261
00:17:44,520 --> 00:17:46,568
Bonnie was here.
Come on, Doctor.

262
00:17:58,400 --> 00:17:59,765
There's electricity in the air.

263
00:18:00,120 --> 00:18:04,011
It stinks.
It smells like barbecues.

264
00:18:11,800 --> 00:18:12,801
Oh.

265
00:18:14,920 --> 00:18:16,126
(BUZZING)

266
00:18:19,440 --> 00:18:21,090
Now, listen to me.

267
00:18:21,160 --> 00:18:22,400
Here's what we're going to do.

268
00:18:22,480 --> 00:18:23,686
<i>I'm going to ask you questions,</i>

269
00:18:23,760 --> 00:18:25,250
<i>and if you don't tell me the exact</i>

270
00:18:25,320 --> 00:18:27,891
<i>and complete truth,
I will know and I will kill you.</i>

271
00:18:27,960 --> 00:18:29,450
<i>Do you understand me?</i>

272
00:18:30,640 --> 00:18:31,641
Yes.

273
00:18:32,520 --> 00:18:36,969
I will slaughter you in that pod
right now. Am I lying to you?

274
00:18:38,440 --> 00:18:39,441
No.

275
00:18:39,520 --> 00:18:40,931
Good. Then we'll begin.

276
00:18:41,000 --> 00:18:42,525
Where is the Osgood box?

277
00:18:43,800 --> 00:18:45,325
<i>You will answer me, Clara.</i>

278
00:18:45,400 --> 00:18:48,449
<i>Truth or consequences.
Lie and you die.</i>

279
00:18:48,680 --> 00:18:50,205
<i>Where is it?</i>

280
00:18:51,120 --> 00:18:53,441
UNIT HQ,
under the Tower of London.

281
00:18:53,520 --> 00:18:55,648
<i>- Where specifically?</i>
- The Black Archive.

282
00:18:55,720 --> 00:18:56,846
<i>Ah, yes.</i>

283
00:18:57,440 --> 00:19:00,171
The dark little storage
facility for forbidden alien tech

284
00:19:00,240 --> 00:19:01,969
where all of this began.

285
00:19:02,040 --> 00:19:03,644
Who has access to it?

286
00:19:04,160 --> 00:19:05,810
The Osgoods.

287
00:19:05,880 --> 00:19:07,166
<i>Only the Osgoods?</i>

288
00:19:08,000 --> 00:19:09,490
The Doctor sealed it up
after the last time.

289
00:19:09,560 --> 00:19:11,085
He didn't want
UNIT interfering with the ceasefire.

290
00:19:11,320 --> 00:19:14,881
Don't avoid the question.
Do only the Osgoods have access?

291
00:19:16,400 --> 00:19:17,686
The Doctor has access too.

292
00:19:18,960 --> 00:19:19,961
Who else?

293
00:19:21,640 --> 00:19:23,802
<i>Ah, you.</i>

294
00:19:25,320 --> 00:19:27,049
You have access.

295
00:19:30,120 --> 00:19:31,167
Yes.

296
00:19:31,320 --> 00:19:34,927
Is it a key? Or a code?
No, a pass? A key-code.

297
00:19:35,000 --> 00:19:36,411
<i>Give it to me now.</i>

298
00:19:39,040 --> 00:19:40,041
I can't.

299
00:19:41,640 --> 00:19:43,130
<i>Interesting.</i>

300
00:19:43,440 --> 00:19:45,169
<i>- You 're not lying.</i>
- No, I'm not.

301
00:19:45,240 --> 00:19:47,368
<i>- But you have access of some kind?</i>
- Obviously.

302
00:19:47,440 --> 00:19:48,487
Give it to me now.

303
00:19:48,560 --> 00:19:50,767
I told you, I can't.
You know I'm not lying.

304
00:19:50,840 --> 00:19:52,569
<i>I can't give you access.</i>

305
00:19:52,920 --> 00:19:57,244
Okay. How do you get in there?
How physically do you get in?

306
00:19:57,320 --> 00:19:59,641
- It's automatic.
- But how? Tell me.

307
00:20:02,040 --> 00:20:04,008
The door is keyed
to my body print.

308
00:20:04,560 --> 00:20:07,609
Ah, yes. Your body print.

309
00:20:08,200 --> 00:20:10,965
You can't give me access
because I have access already.

310
00:20:11,040 --> 00:20:12,883
<i>- I'm you.</i>
- Yes.

311
00:20:12,960 --> 00:20:16,123
And what am I going to find?
What's in the Osgood box?

312
00:20:19,000 --> 00:20:20,081
Clara?

313
00:20:23,000 --> 00:20:24,650
The box ends the ceasefire.

314
00:20:24,840 --> 00:20:26,126
<i>So I'm told. How?</i>

315
00:20:26,880 --> 00:20:28,609
There's a button inside the box.

316
00:20:28,880 --> 00:20:30,962
Press it. It will transmit a signal

317
00:20:31,040 --> 00:20:33,407
that will unmask every
Zygon on the planet for up to an hour.

318
00:20:35,200 --> 00:20:36,565
<i>What's there to smile about?</i>

319
00:20:36,640 --> 00:20:37,846
Ah, mass panic.

320
00:20:37,920 --> 00:20:41,641
<i>Followed by war.
Every Zygon on our side at a stroke.</i>

321
00:20:42,560 --> 00:20:45,166
Twenty million Zygons

322
00:20:45,240 --> 00:20:47,481
against seven billion humans.

323
00:20:47,560 --> 00:20:49,289
That's not a war you can win!

324
00:20:49,360 --> 00:20:51,249
<i>Then we will die in the fire</i>

325
00:20:51,320 --> 00:20:53,800
<i>instead of living in chains.</i>

326
00:20:53,880 --> 00:20:55,564
Most of your own
kind don't want that.

327
00:20:55,640 --> 00:20:58,120
Then it's time we stopped
giving them a choice.

328
00:20:58,640 --> 00:21:00,642
It's time you asked
the most important question.

329
00:21:03,760 --> 00:21:05,808
<i>- Which is?</i>
- I'm waiting.

330
00:21:07,000 --> 00:21:09,082
<i>Why is it called an Osgood box?</i>

331
00:21:11,720 --> 00:21:12,846
I'm not telling you.

332
00:21:12,920 --> 00:21:15,526
Good. I've been looking
forward to hearing you scream.

333
00:21:15,600 --> 00:21:17,648
I'm not telling you because
when you get to the Black Archive,

334
00:21:17,720 --> 00:21:18,767
you'll find out for yourself.

335
00:21:18,840 --> 00:21:20,808
And when you do,
you're gonna want to speak to me again.

336
00:21:25,720 --> 00:21:27,131
Am I lying to you?

337
00:21:33,240 --> 00:21:34,287
See you later.

338
00:21:34,680 --> 00:21:35,681
(STATIC)

339
00:21:38,000 --> 00:21:39,286
What's your name?

340
00:21:41,040 --> 00:21:42,041
Osgood.

341
00:21:42,720 --> 00:21:44,006
No, no, no, your first name.

342
00:21:44,440 --> 00:21:46,044
And what's your first name?

343
00:21:48,440 --> 00:21:49,441
Basil.

344
00:21:53,360 --> 00:21:54,361
Petronella.

345
00:21:58,200 --> 00:22:00,601
Let's just,
uh, stick with what we had.

346
00:22:02,280 --> 00:22:03,805
I need to ask you.

347
00:22:05,360 --> 00:22:06,691
Because it's important.

348
00:22:07,840 --> 00:22:09,126
Because it might matter.

349
00:22:09,760 --> 00:22:10,966
What's important?

350
00:22:11,720 --> 00:22:13,404
Which one are you?
Human or Zygon?

351
00:22:15,320 --> 00:22:16,810
(GROWLING)

352
00:22:22,040 --> 00:22:23,041
(GROWLS)

353
00:22:26,920 --> 00:22:28,445
(GURGLING)

354
00:22:32,040 --> 00:22:33,610
Whoever you are,
we can help you.

355
00:22:35,520 --> 00:22:37,010
It wasn't me.

356
00:22:38,480 --> 00:22:40,005
They attacked me.

357
00:22:40,560 --> 00:22:43,211
They saw me.
I had to... (GROANS)

358
00:22:44,400 --> 00:22:46,767
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.

359
00:22:48,040 --> 00:22:49,690
A commander came.

360
00:22:50,280 --> 00:22:52,442
She turned me back.

361
00:22:53,080 --> 00:22:54,570
(GROANS)

362
00:22:54,640 --> 00:22:56,529
We can help. We can help you.

363
00:22:57,800 --> 00:23:00,531
- Doctor, we can help him, can't we?
- I'm not sure.

364
00:23:04,280 --> 00:23:08,205
Please, come back! Come back!

365
00:23:12,880 --> 00:23:14,245
North America.

366
00:23:14,320 --> 00:23:16,482
Reporting back to High Command.

367
00:23:17,640 --> 00:23:19,085
I'm going to the Black Archive.

368
00:23:19,200 --> 00:23:20,850
- I'll open it up, you will follow.
- Of course.

369
00:23:20,920 --> 00:23:23,685
But first, locate the Doctor.
If possible, duplicate him.

370
00:23:23,760 --> 00:23:24,841
And then kill him.

371
00:23:26,360 --> 00:23:28,044
It would be my pleasure.

372
00:23:35,640 --> 00:23:36,926
I can't help you just now, but...

373
00:23:41,160 --> 00:23:42,321
Why?

374
00:23:42,400 --> 00:23:46,121
- I was happy like this. I was happy.
- I understand.

375
00:23:46,800 --> 00:23:48,165
I...

376
00:23:48,240 --> 00:23:50,607
I can't change. I can't hide.

377
00:23:50,680 --> 00:23:51,920
Let us help you.

378
00:23:52,320 --> 00:23:53,321
No.

379
00:23:54,240 --> 00:23:56,402
You're truth or consequences.

380
00:23:58,200 --> 00:23:59,645
We're not. We're really not.

381
00:24:02,880 --> 00:24:04,530
I'm not part of your fight.

382
00:24:04,920 --> 00:24:09,130
I never wanted to fight anyone.
I just wanted to live here.

383
00:24:09,200 --> 00:24:12,966
Why can't I just live?

384
00:24:13,560 --> 00:24:14,686
We are on your side.

385
00:24:14,760 --> 00:24:16,808
I'm not on anyone's side.

386
00:24:18,920 --> 00:24:22,402
This is my home.

387
00:24:22,480 --> 00:24:25,051
Listen. We are not them.

388
00:24:25,160 --> 00:24:27,401
I can't go back now.

389
00:24:29,000 --> 00:24:30,889
You've taken my life.

390
00:24:32,040 --> 00:24:34,407
No. No, no, no.
Stop, stop, stop.

391
00:24:38,160 --> 00:24:39,286
They will kill me.

392
00:24:52,720 --> 00:24:56,247
There it is, Osgood.
There's their plan.

393
00:24:57,200 --> 00:24:58,440
Unmask everyone.

394
00:24:59,280 --> 00:25:01,851
Provoke fear, paranoia.
Provoke a war.

395
00:25:01,920 --> 00:25:03,160
Doctor.

396
00:25:04,080 --> 00:25:05,127
Kate, are you all right?

397
00:25:05,240 --> 00:25:06,605
Of course I am.
Why wouldn't I be?

398
00:25:06,680 --> 00:25:09,001
- It's just, I heard otherwise.
- I'm fine.

399
00:25:09,080 --> 00:25:11,082
Doctor, we know where
the Zygon Command Centre is.

400
00:25:11,160 --> 00:25:13,128
We know where Clara's pod is.
We can take you there.

401
00:25:13,200 --> 00:25:14,201
Well, how very convenient,

402
00:25:14,280 --> 00:25:16,601
because that's just exactly
what we're looking for.

403
00:25:20,480 --> 00:25:22,369
And here it is.

404
00:25:22,440 --> 00:25:23,965
The Black Archive.

405
00:25:25,320 --> 00:25:27,527
I do like being you, Clara.

406
00:25:27,600 --> 00:25:30,046
Everyone just waves you on past.

407
00:25:30,520 --> 00:25:31,931
Now,

408
00:25:32,000 --> 00:25:33,729
how does this work?

409
00:25:34,360 --> 00:25:36,283
(BEEPING AND BUZZING)

410
00:25:36,360 --> 00:25:37,691
(CHUCKLES)

411
00:25:59,960 --> 00:26:01,371
Oh, they like a good cave,
don't they?

412
00:26:01,440 --> 00:26:03,408
How many of these
pods are occupied?

413
00:26:03,480 --> 00:26:05,084
We don't know.

414
00:26:05,160 --> 00:26:06,207
Which one is Clara's?

415
00:26:08,880 --> 00:26:10,962
Well, that's strange.
It was here before.

416
00:26:11,280 --> 00:26:14,762
Doctor, I think they're Zygons.

417
00:26:17,800 --> 00:26:19,370
Oh, you cheeky little monkeys.

418
00:26:23,640 --> 00:26:24,880
Normalise.

419
00:26:39,960 --> 00:26:43,407
Well, Clara, I think
you're reaching the end of your...

420
00:26:49,600 --> 00:26:51,125
(PHONE RINGS)

421
00:26:51,880 --> 00:26:55,089
- The Doctor is here.
<i>- Don't kill him. We need him alive.</i>

422
00:26:55,960 --> 00:26:57,166
What for?

423
00:26:57,240 --> 00:27:00,687
Because I just found out
why it's called an Osgood box.

424
00:27:02,040 --> 00:27:03,451
<i>There's two of them.</i>

425
00:27:03,520 --> 00:27:06,330
Two Osgoods, two boxes.
Operation Double. What did you expect?

426
00:27:11,000 --> 00:27:13,048
What's in them, Doctor?
Tell me, now.

427
00:27:13,600 --> 00:27:15,967
One box normalises all the Zygons.

428
00:27:16,040 --> 00:27:18,008
<i>- And the other?</i>
- Destroys them.

429
00:27:20,760 --> 00:27:21,966
Which is which?

430
00:27:23,120 --> 00:27:24,804
(LAUGHS)
That would be telling.

431
00:27:40,520 --> 00:27:42,284
(BREATHING HEAVILY)

432
00:27:48,840 --> 00:27:52,561
Which box normalises the Zygons, Doctor?
Tell me or she dies.

433
00:27:52,640 --> 00:27:54,529
No. This is war.

434
00:27:54,640 --> 00:27:56,404
<i>You pull the trigger,
you pay the price.</i>

435
00:27:56,480 --> 00:27:57,561
Kill her.

436
00:27:57,920 --> 00:27:59,524
The blue one. The blue one.

437
00:27:59,720 --> 00:28:01,882
<i>The blue one
normalises all your people.</i>

438
00:28:06,560 --> 00:28:07,607
Are you Wing?

439
00:28:07,680 --> 00:28:09,569
Are you lying to me, Doctor?

440
00:28:09,720 --> 00:28:13,327
No, I'm not. And when you open up
the box, you'll see I'm not lying.

441
00:28:18,880 --> 00:28:20,120
Doctor.

442
00:28:23,720 --> 00:28:24,721
Doctor!

443
00:28:26,880 --> 00:28:29,247
Yeah. I know.

444
00:28:29,800 --> 00:28:31,325
Bring him to me!

445
00:28:35,600 --> 00:28:37,762
(GUNSHOTS)

446
00:28:39,600 --> 00:28:41,443
Sorry, Doctor. Self-defence.

447
00:28:41,520 --> 00:28:43,602
- Who are you?
- I'm me.

448
00:28:43,680 --> 00:28:44,806
How did you survive?

449
00:28:53,080 --> 00:28:54,366
Five rounds, rapid.

450
00:28:55,360 --> 00:28:56,566
(SCREAMS)

451
00:28:57,880 --> 00:29:00,690
I'm sorry, Doctor.
I know you don't approve.

452
00:29:00,880 --> 00:29:03,201
DOCTOR: Why does peacekeeping
always involve killing?

453
00:29:06,760 --> 00:29:08,046
Is this the lot?

454
00:29:08,480 --> 00:29:11,370
No, there are plenty more of them,
they were the nearest.

455
00:29:13,040 --> 00:29:14,121
You are you?

456
00:29:14,760 --> 00:29:15,761
I'm me.

457
00:29:15,840 --> 00:29:17,490
But human or Zygon?

458
00:29:17,560 --> 00:29:18,561
Me.

459
00:29:19,320 --> 00:29:20,606
What are we dealing with?

460
00:29:20,680 --> 00:29:23,001
Twenty million Zygons
about to be unmasked.

461
00:29:23,080 --> 00:29:24,684
They don't know whether
they're human or not.

462
00:29:24,760 --> 00:29:26,524
And you can't fight them,
not with soldiers.

463
00:29:27,280 --> 00:29:29,123
Which leads me to
a very big question.

464
00:29:29,200 --> 00:29:30,850
Oh, I was really
hoping that it wouldn't.

465
00:29:30,920 --> 00:29:33,924
The Z-67, Sullivan's gas,
the gas that kills the Zygons,

466
00:29:34,000 --> 00:29:35,126
you took it.

467
00:29:35,200 --> 00:29:37,362
Well, you know how it is,
Daddy knows best.

468
00:29:37,440 --> 00:29:39,329
That's what's in
the red box, yes?

469
00:29:40,920 --> 00:29:42,160
Of course it is.

470
00:29:42,240 --> 00:29:45,084
If I remember rightly, it causes a chain
reaction in the atmosphere,

471
00:29:45,160 --> 00:29:47,083
turns every Zygon
on Earth inside out.

472
00:29:47,160 --> 00:29:49,845
Let me negotiate peace.
You can't commit mass murder.

473
00:29:49,920 --> 00:29:51,604
Then why did you
leave the gas with us?

474
00:29:51,680 --> 00:29:53,921
The boxes are safeguards
for both species.

475
00:29:54,000 --> 00:29:55,047
You agreed to that.

476
00:29:55,120 --> 00:29:56,281
I never agreed to that!

477
00:29:56,360 --> 00:29:58,886
Yes, you did. Then I wiped your memory.
And you agreed to that too.

478
00:29:58,960 --> 00:30:02,282
But that's why there were two
Osgoods to police the ceasefire.

479
00:30:02,360 --> 00:30:04,124
One human and one Zygon.

480
00:30:04,200 --> 00:30:06,567
To keep the secrets,
keep the peace.

481
00:30:06,640 --> 00:30:09,450
I'm sorry, Doctor, truly.

482
00:30:10,320 --> 00:30:12,243
But the peace is failing already.

483
00:30:15,280 --> 00:30:16,520
Come on.

484
00:30:30,800 --> 00:30:33,167
It's no good, Bonnie.
You can't win.

485
00:30:36,120 --> 00:30:37,360
I don't care.

486
00:30:38,280 --> 00:30:40,726
Hi! Hello! Hello!

487
00:30:40,800 --> 00:30:42,484
Oh, hello, hi!

488
00:30:42,560 --> 00:30:44,528
Hi, stop this. Stop this, please!

489
00:30:44,600 --> 00:30:46,364
Let me take both
of these boxes away.

490
00:30:46,480 --> 00:30:49,689
We'll forgive. We'll forget.

491
00:30:49,800 --> 00:30:52,201
And the ceasefire will stand.

492
00:30:52,280 --> 00:30:53,281
No.

493
00:30:58,520 --> 00:31:00,522
Doctor, which of these
buttons do I press?

494
00:31:00,600 --> 00:31:02,921
Doctor, which one?
Truth or consequences?

495
00:31:03,440 --> 00:31:05,886
Truth or consequences?

496
00:31:12,240 --> 00:31:14,527
DOCTOR: This is the moment
we've all been waiting for.

497
00:31:14,600 --> 00:31:16,250
Make-your-mind-up time.

498
00:31:16,360 --> 00:31:18,442
One of those buttons
will destroy the Zygons,

499
00:31:18,520 --> 00:31:20,363
release the imbecile's gas.

500
00:31:20,440 --> 00:31:24,206
The other one detonates the nuclear
warhead under the Black Archive.

501
00:31:24,280 --> 00:31:27,489
It'll destroy
everyone in London. Bonnie!

502
00:31:28,520 --> 00:31:30,727
Bonnie, sweetheart,
one of those buttons

503
00:31:30,800 --> 00:31:34,327
will unmask every
Zygon in the world.

504
00:31:34,640 --> 00:31:38,281
The other one cancels
their ability to change form.

505
00:31:38,360 --> 00:31:40,761
It'll make them
human beings forever!

506
00:31:41,000 --> 00:31:43,207
There are safeguards
beyond safeguards.

507
00:31:43,280 --> 00:31:45,123
I did this on a very important
day for me.

508
00:31:45,200 --> 00:31:47,089
And this ceasefire will stand.

509
00:31:47,160 --> 00:31:48,161
This is wrong.

510
00:31:48,240 --> 00:31:49,287
No, it's not.

511
00:31:49,360 --> 00:31:51,169
You are responsible
for all of the violence,

512
00:31:51,240 --> 00:31:52,526
all of the suffering.

513
00:31:52,600 --> 00:31:53,726
- No, I'm not.
- Yes.

514
00:31:53,800 --> 00:31:54,847
- No.
- Yes.

515
00:31:54,920 --> 00:31:57,924
You engineered this situation,
Doctor. This is your fault.

516
00:31:58,000 --> 00:31:59,001
No, it's not, it's your fault.

517
00:31:59,080 --> 00:32:00,081
I had to do what I've done.

518
00:32:00,160 --> 00:32:01,491
So did I.

519
00:32:02,080 --> 00:32:03,286
We've been treated like cattle.

520
00:32:03,360 --> 00:32:04,361
So what?

521
00:32:04,440 --> 00:32:06,044
We've been left to
fend for ourselves.

522
00:32:06,120 --> 00:32:08,168
- So has everyone.
- It's not fair.

523
00:32:08,240 --> 00:32:12,245
Oh, it's not fair?
Oh, I didn't realise that!

524
00:32:12,320 --> 00:32:13,731
It was not fair.

525
00:32:13,840 --> 00:32:16,002
Well, you know what?
My Tardis doesn't work properly.

526
00:32:16,080 --> 00:32:17,969
And I don't have my
own personal tailor.

527
00:32:18,040 --> 00:32:19,201
The things don't equate.

528
00:32:19,280 --> 00:32:22,523
These things have happened, Zygella.
They are facts.

529
00:32:22,640 --> 00:32:26,247
You just want
cruelty to beget cruelty.

530
00:32:26,320 --> 00:32:29,767
You're not superior to people
who were cruel to you.

531
00:32:29,880 --> 00:32:32,770
You're just a whole bunch
of new cruel people.

532
00:32:34,360 --> 00:32:37,045
A whole bunch of
new cruel people

533
00:32:37,120 --> 00:32:40,567
being cruel to some other people
who'll end up being cruel to you.

534
00:32:41,200 --> 00:32:43,601
The only way anyone
can live in peace

535
00:32:44,280 --> 00:32:46,282
is if they're prepared to forgive.

536
00:32:48,640 --> 00:32:51,007
Why don't you break the cycle?

537
00:32:52,560 --> 00:32:53,607
Why should we?

538
00:32:59,360 --> 00:33:00,885
What is it that you actually want?

539
00:33:07,680 --> 00:33:08,681
War.

540
00:33:08,960 --> 00:33:12,248
Ah, ah, right.

541
00:33:12,320 --> 00:33:15,005
And when this war is over,

542
00:33:15,080 --> 00:33:19,005
when you have a homeland
free from humans,

543
00:33:19,080 --> 00:33:20,730
what do you think
it's gonna be like?

544
00:33:20,800 --> 00:33:22,131
Do you know?
Have you thought about it?

545
00:33:22,200 --> 00:33:24,009
Have you given it
any consideration?

546
00:33:24,080 --> 00:33:26,287
Because you're very close
to getting what you want.

547
00:33:27,160 --> 00:33:29,561
What's it gonna be like?
Paint me a picture.

548
00:33:31,080 --> 00:33:32,491
Are you gonna live in houses?

549
00:33:32,560 --> 00:33:35,006
Do you want people to go to work?
Will there be holidays?

550
00:33:35,080 --> 00:33:37,128
Oh, will there be music?

551
00:33:37,200 --> 00:33:39,601
Do you think people will
be allowed to play violins?

552
00:33:39,680 --> 00:33:41,842
Who's gonna make the violins?

553
00:33:41,920 --> 00:33:43,490
Well?

554
00:33:43,560 --> 00:33:45,324
Oh, you don't
actually know, do you?

555
00:33:45,840 --> 00:33:50,164
Because, like every other
tantruming child in history,

556
00:33:50,240 --> 00:33:52,242
Bonnie, you don't
actually know what you want.

557
00:33:52,360 --> 00:33:57,161
So, let me ask you a question
about this brave new world of yours.

558
00:33:57,240 --> 00:33:59,891
When you've killed all the bad guys,

559
00:33:59,960 --> 00:34:02,884
and when it's all perfect
and just and fair,

560
00:34:02,960 --> 00:34:06,328
when you have finally got it
exactly the way you want it,

561
00:34:06,400 --> 00:34:09,051
what are you gonna do
with the people like you?

562
00:34:11,600 --> 00:34:12,931
The troublemakers.

563
00:34:15,320 --> 00:34:17,846
How you gonna protect
your glorious revolution

564
00:34:18,480 --> 00:34:19,766
from the next one?

565
00:34:21,760 --> 00:34:23,808
- We'll win.
- Oh, will you?

566
00:34:23,920 --> 00:34:26,890
Well, maybe. Maybe you will win.

567
00:34:27,800 --> 00:34:29,450
But nobody wins for long.

568
00:34:30,480 --> 00:34:32,960
The wheel just keeps turning.

569
00:34:34,720 --> 00:34:36,210
So, come on.

570
00:34:36,280 --> 00:34:38,089
Break the cycle.

571
00:34:38,920 --> 00:34:40,251
Why are you still talking?

572
00:34:40,320 --> 00:34:43,164
Because I want to get you to see,
and I'm almost there.

573
00:34:44,000 --> 00:34:46,287
Do you know what I see, Doctor?

574
00:34:47,680 --> 00:34:49,205
A box.

575
00:34:49,360 --> 00:34:51,966
A box with everything I need.

576
00:34:52,040 --> 00:34:53,565
A 50% chance...

577
00:34:53,640 --> 00:34:55,005
For us too.

578
00:34:57,160 --> 00:34:59,527
And we're off!
Fingers on buzzers!

579
00:34:59,600 --> 00:35:02,080
Are you feeling lucky?
Are you ready to play the game?

580
00:35:02,160 --> 00:35:03,889
Who's gonna be quickest?
Who's gonna be luckiest?

581
00:35:03,960 --> 00:35:05,086
This is not a game!

582
00:35:05,160 --> 00:35:07,128
No, it's not a game, sweetheart.

583
00:35:07,200 --> 00:35:08,645
And I mean that most sincerely.

584
00:35:08,720 --> 00:35:09,721
Why are you doing this?

585
00:35:09,800 --> 00:35:11,609
Yes, I'd quite
like to know that too.

586
00:35:11,680 --> 00:35:12,886
You set this up, why?

587
00:35:12,960 --> 00:35:14,928
Because it's not a game, Kate.

588
00:35:16,400 --> 00:35:18,448
This is a scale model of war.

589
00:35:19,320 --> 00:35:22,927
Every war ever fought,
right there in front of you.

590
00:35:23,000 --> 00:35:24,809
Because it's always the same.

591
00:35:25,320 --> 00:35:28,767
When you fire that first shot,
no matter how right you feel,

592
00:35:28,840 --> 00:35:31,207
you have no idea who's going to die!

593
00:35:31,840 --> 00:35:36,129
You don't know whose children
are going to scream and burn.

594
00:35:37,520 --> 00:35:39,249
How many hearts will be broken!

595
00:35:41,160 --> 00:35:42,969
How many lives shattered!

596
00:35:43,040 --> 00:35:45,327
How much blood will spill
until everybody does

597
00:35:45,400 --> 00:35:47,801
what they were always gonna
have to do from the very beginning.

598
00:35:47,880 --> 00:35:49,928
Sit down and talk!

599
00:35:51,880 --> 00:35:53,041
(SIGHS)

600
00:35:54,480 --> 00:35:55,766
Listen to me, listen.

601
00:35:55,840 --> 00:35:58,207
I just...
I just want you to think.

602
00:36:00,160 --> 00:36:01,446
Do you know what thinking is?

603
00:36:01,520 --> 00:36:04,046
It's just a fancy word
for changing your mind.

604
00:36:05,120 --> 00:36:06,645
I will not change my mind.

605
00:36:06,720 --> 00:36:08,131
Then you will die stupid.

606
00:36:09,280 --> 00:36:13,046
Alternatively, you could step
away from that box,

607
00:36:13,120 --> 00:36:15,407
you could walk right
out of that door,

608
00:36:15,480 --> 00:36:17,642
and you can stand
your revolution down.

609
00:36:17,720 --> 00:36:20,803
No. I'm not stopping this, Doctor.

610
00:36:21,360 --> 00:36:23,044
I started it, I will not stop it.

611
00:36:23,120 --> 00:36:25,441
You think they'll let me go
after what I've done?

612
00:36:25,520 --> 00:36:29,650
You're all the same,
you screaming kids, you know that?

613
00:36:29,720 --> 00:36:31,290
"Look at me, I'm unforgivable."

614
00:36:31,360 --> 00:36:33,681
Well, here's the unforeseeable,
I forgive you.

615
00:36:34,360 --> 00:36:36,488
After all you've done.

616
00:36:38,640 --> 00:36:40,324
I forgive you.

617
00:36:42,960 --> 00:36:44,530
You don't understand.

618
00:36:45,440 --> 00:36:48,967
You will never understand.

619
00:36:49,240 --> 00:36:51,163
I don't understand? (LAUGHS)

620
00:36:51,280 --> 00:36:52,566
Are you kidding me?

621
00:36:52,640 --> 00:36:53,846
Of course, I understand.

622
00:36:54,760 --> 00:36:57,161
I mean, you call this a war?
This funny little thing?

623
00:36:57,360 --> 00:36:58,771
This is not a war!

624
00:36:58,840 --> 00:37:01,969
I fought in a bigger war
than you will ever know.

625
00:37:02,040 --> 00:37:04,202
I did worse things
than you can ever imagine.

626
00:37:04,280 --> 00:37:05,964
When I close my eyes...

627
00:37:07,880 --> 00:37:11,851
I hear more screams than
anyone could ever be able to count.

628
00:37:12,080 --> 00:37:14,082
And you know what you do
with all that pain?

629
00:37:14,840 --> 00:37:16,842
Shall I tell you where you put it?

630
00:37:17,360 --> 00:37:18,646
You hold it tight,

631
00:37:20,720 --> 00:37:22,324
till it burns your hand.

632
00:37:22,920 --> 00:37:24,331
And you say this,

633
00:37:25,760 --> 00:37:29,048
"No one else will ever
have to live like this.

634
00:37:29,120 --> 00:37:32,806
"No one else will
have to feel this pain.

635
00:37:32,880 --> 00:37:34,325
"Not on my watch."

636
00:37:47,920 --> 00:37:49,001
Thank you.

637
00:37:50,560 --> 00:37:51,925
Thank you.

638
00:37:53,200 --> 00:37:54,486
I'm sorry.

639
00:37:55,320 --> 00:37:57,004
I know.

640
00:37:57,080 --> 00:37:58,366
I know. Thank you.

641
00:38:00,600 --> 00:38:01,806
Well...

642
00:38:27,000 --> 00:38:28,126
It's empty, isn't it?

643
00:38:31,480 --> 00:38:34,609
Both boxes, there's nothing in them.

644
00:38:35,960 --> 00:38:37,246
Just buttons.

645
00:38:42,640 --> 00:38:44,324
Of course.

646
00:38:45,760 --> 00:38:47,489
But you know how you know that?

647
00:38:48,360 --> 00:38:51,807
Because you've
started to think like me.

648
00:38:56,160 --> 00:38:57,730
It's hell, isn't it?

649
00:38:58,040 --> 00:39:00,008
No one should have
to think like that.

650
00:39:01,720 --> 00:39:03,370
And no one will.

651
00:39:06,360 --> 00:39:07,930
Not on our watch.

652
00:39:18,360 --> 00:39:19,691
Gotcha!

653
00:39:24,080 --> 00:39:25,570
How can you be so sure?

654
00:39:25,960 --> 00:39:28,008
Because you have
a disadvantage, Zygella.

655
00:39:30,400 --> 00:39:31,970
I know that face.

656
00:39:37,160 --> 00:39:39,606
This is all very well,
but we know the boxes are empty now.

657
00:39:39,680 --> 00:39:41,523
We can't forget that.

658
00:39:41,920 --> 00:39:43,524
DOCTOR: No, well, uh...

659
00:39:43,880 --> 00:39:45,769
You've said that the last 15 times.

660
00:40:03,040 --> 00:40:04,530
You didn't wipe my memory.

661
00:40:06,360 --> 00:40:08,522
No, just Kate's.

662
00:40:08,600 --> 00:40:11,001
Oh, and your little friends
here, of course.

663
00:40:11,080 --> 00:40:12,286
When they wake up,

664
00:40:12,360 --> 00:40:13,646
they won't remember
what you've done.

665
00:40:14,240 --> 00:40:15,366
It'll be our secret.

666
00:40:15,480 --> 00:40:16,606
You're going to protect me?

667
00:40:16,720 --> 00:40:19,644
You're one of us now,
whether you like it or not.

668
00:40:20,080 --> 00:40:22,321
I don't understand how
you could just forgive me.

669
00:40:26,000 --> 00:40:27,729
Because I've been where you have.

670
00:40:28,320 --> 00:40:29,890
There was another box.

671
00:40:30,120 --> 00:40:32,168
I was gonna press another button.

672
00:40:34,120 --> 00:40:36,487
I was gonna wipe out
all of my own kind.

673
00:40:37,400 --> 00:40:40,643
Man, woman and child.
I was so sure I was right.

674
00:40:41,880 --> 00:40:43,370
What happened?

675
00:40:45,080 --> 00:40:46,445
Same thing that happened to you.

676
00:40:47,600 --> 00:40:50,206
I let Clara Oswald
get inside my head.

677
00:40:56,400 --> 00:40:57,606
Trust me,

678
00:40:58,720 --> 00:41:00,370
she doesn't leave.

679
00:41:27,120 --> 00:41:29,964
Zygon High Command,
the ceasefire is back in place.

680
00:41:30,040 --> 00:41:31,644
The rebels are standing down.

681
00:41:31,720 --> 00:41:33,768
You are all...

682
00:41:35,480 --> 00:41:36,481
Safe.

683
00:41:49,680 --> 00:41:53,446
The Tardis.

684
00:41:53,520 --> 00:41:55,124
What does it stand for?

685
00:41:55,480 --> 00:41:57,084
What?

686
00:41:57,160 --> 00:41:58,491
You're kidding me.

687
00:41:58,560 --> 00:41:59,971
Surely you know that.

688
00:42:00,040 --> 00:42:01,849
Well, I've heard a couple
of different versions.

689
00:42:01,920 --> 00:42:03,729
I made it up from the initials.
It stands for

690
00:42:03,800 --> 00:42:05,723
Totally Radically
Driving In Space.

691
00:42:07,720 --> 00:42:08,767
Do you want to come?

692
00:42:09,720 --> 00:42:12,564
All of the future, all of history,

693
00:42:13,640 --> 00:42:14,880
and all of the universe.

694
00:42:16,680 --> 00:42:18,011
More than anything.

695
00:42:19,520 --> 00:42:21,090
But I think I have to stay.

696
00:42:21,680 --> 00:42:23,921
I've got a couple of boxes
to keep an eye on,

697
00:42:24,120 --> 00:42:26,043
and a world to keep safe.

698
00:42:28,440 --> 00:42:29,805
Fair enough.

699
00:42:33,240 --> 00:42:34,844
Clara, would you mind, uh...

700
00:42:35,360 --> 00:42:36,600
Mind what?

701
00:42:38,080 --> 00:42:40,003
I'll see you in the Tardis, okay?

702
00:42:41,800 --> 00:42:43,370
Er, yeah, sure.

703
00:42:46,160 --> 00:42:47,844
Take ca re, you.

704
00:42:47,920 --> 00:42:49,331
You take care of him.

705
00:42:49,400 --> 00:42:51,004
Don't let him die or anything.

706
00:42:51,080 --> 00:42:52,366
What if he's really annoying?

707
00:42:52,440 --> 00:42:54,169
- Then, fine.
- Got ya.

708
00:43:01,080 --> 00:43:03,162
I need to know. Which one are you?

709
00:43:04,080 --> 00:43:05,206
I'm Osgood.

710
00:43:05,720 --> 00:43:07,085
Human or Zygon?

711
00:43:08,240 --> 00:43:10,004
I'll answer that question one day.

712
00:43:11,040 --> 00:43:13,202
And you know when
that day will be?

713
00:43:13,280 --> 00:43:14,770
The day nobody
cares about the answer.

714
00:43:19,000 --> 00:43:20,001
Gotcha.

715
00:43:20,760 --> 00:43:22,808
Oh, look at his face.

716
00:43:23,240 --> 00:43:24,924
It's almost not fair.

717
00:43:26,120 --> 00:43:28,361
But I don't... How, how...

718
00:43:28,600 --> 00:43:30,204
Think it through, Doctor.

719
00:43:30,400 --> 00:43:31,970
It wouldn't be right, would it?

720
00:43:32,040 --> 00:43:33,565
To carry on using Clara's face.

721
00:43:33,640 --> 00:43:34,721
When there's a vacancy.

722
00:43:35,320 --> 00:43:37,641
- Zygella?
- Osgood.

723
00:43:39,920 --> 00:43:41,251
But which one of you...

724
00:43:41,440 --> 00:43:42,487
- Osgood.
- Osgood.

725
00:43:43,480 --> 00:43:45,005
It doesn't matter
which of us is which.

726
00:43:45,120 --> 00:43:46,929
All that matters is
that Osgood lives.

727
00:43:47,000 --> 00:43:48,684
And nothing's going to stop us.

728
00:43:49,920 --> 00:43:53,083
You're a credit
to your species, Petronella Osgood.

729
00:43:53,400 --> 00:43:55,129
No, Basil.

730
00:43:55,800 --> 00:43:57,768
We're a credit to both of them.

731
00:43:59,280 --> 00:44:00,884
Oh, and you should know.

732
00:44:02,200 --> 00:44:03,884
I'm a very big fan.

733
00:44:15,040 --> 00:44:16,769
So, you must have thought
I was dead for a while.

734
00:44:16,840 --> 00:44:18,649
- Yeah.
- How was that?

735
00:44:21,360 --> 00:44:22,805
Longest month of my life.

736
00:44:23,760 --> 00:44:25,000
It could only have
been five minutes.

737
00:44:27,840 --> 00:44:29,285
I'll be the judge of time.

738
00:44:48,760 --> 00:44:50,205
Ice creams?

739
00:44:50,280 --> 00:44:52,965
Yes, ice creams, then back to work.

740
00:44:53,840 --> 00:44:55,080
What's today?

741
00:44:55,160 --> 00:44:57,401
You know, same old, same old.

742
00:44:58,000 --> 00:44:59,286
Defending the Earth.

743
00:45:13,400 --> 00:45:15,641
RASSMUSSEN:
<i>You must not watch this.</i>

744
00:45:16,880 --> 00:45:17,961
<i>You can never unsee it.</i>

745
00:45:18,880 --> 00:45:21,531
NAGATA: Twenty-four hours ago
this station fell silent.

746
00:45:21,840 --> 00:45:23,205
We've come to find out why.

747
00:45:23,280 --> 00:45:25,248
CLARA: <i>What are these?</i>
CHOPRA: <i>Morpheus.</i>

748
00:45:25,320 --> 00:45:27,049
DOCTOR: <i>What is Morpheus?</i>

749
00:45:27,120 --> 00:45:30,681
<i>The Morpheus machine concentrates
the whole nocturnal experience.</i>

750
00:45:30,760 --> 00:45:32,569
<i>Now you can go
a whole month without sleep!</i>

751
00:45:32,640 --> 00:45:33,641
Time is money.

752
00:45:33,720 --> 00:45:35,006
DOCTOR: <i>Congratulations, Professor.</i>

753
00:45:35,080 --> 00:45:36,320
<i>You've conquered nature.</i>

754
00:45:36,640 --> 00:45:38,608
You've also created an abomination.

755
00:45:38,840 --> 00:45:39,841
(CREATURE ROARING)

756
00:45:39,920 --> 00:45:41,410
- Run! Run! Run!
- (GUNFIRE)

757
00:45:42,120 --> 00:45:44,646
You can't stop them.
None of us can.

758
00:45:47,500 --> 00:45:55,500
<b><font color="#0E7521">Ripped By mstoll
Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-)</font></b>
