1
00:00:04,977 --> 00:00:07,706
Wat voorafging:

2
00:00:07,832 --> 00:00:10,208
Heb je me gezocht?
We hebben op je gewacht.

3
00:00:10,335 --> 00:00:14,630
Ik weet het. Het spijt me
dat ik er niet voor je kon zijn. Hannah.

4
00:00:14,756 --> 00:00:18,967
Het is nu Agnes.
-Het is goed. Ik heb nu nieuwe ouders.

5
00:00:19,093 --> 00:00:21,762
Hé, Waterford. Jij, klootzak.

6
00:00:21,888 --> 00:00:23,805
En wie ben jij?
-Luke Bankole.

7
00:00:23,932 --> 00:00:25,933
Je zult je m'n gezicht herinneren.

8
00:00:26,059 --> 00:00:28,852
Hij is een serieverkrachter. Doet u niks?

9
00:00:28,978 --> 00:00:32,731
Er komt een protest. Laat je stem horen.

10
00:00:32,857 --> 00:00:35,108
Niet Ruby, lul.

11
00:00:37,153 --> 00:00:41,782
Ze komt niet in contact met de baby
en kolft in haar kamer.

12
00:00:41,908 --> 00:00:43,992
Geef niet op. Je zult je zoon weerzien.

13
00:00:44,118 --> 00:00:46,411
Ik ben z'n moeder niet meer.
-Jawel.

14
00:00:46,538 --> 00:00:49,873
Je zoon is in Canada.
Hij is vrij, bij je vrouw.

15
00:00:49,999 --> 00:00:53,627
Bevelvoerder Lawrence is
een briljante, belangrijke man.

16
00:00:53,753 --> 00:00:56,546
Hij is de architect van Gileads economie.

17
00:00:56,673 --> 00:01:02,427
Wat moet zo'n belangrijke, briljante man
met zo'n waardeloze dienstmaagd?

18
00:01:02,554 --> 00:01:07,391
Hij heeft iets vreselijks gedaan.
Hij heeft de Koloniën bedacht.

19
00:01:07,517 --> 00:01:11,728
Je bent een grote idioot.
-Sinds wanneer ben jij zo'n kreng?

20
00:01:11,854 --> 00:01:16,108
Wij moeten de kinderen van Gilead
de Schrift leren gehoorzamen.

21
00:01:16,234 --> 00:01:18,902
Onze zoons en dochters
moeten hem kunnen lezen.

22
00:01:19,028 --> 00:01:21,363
Fred, hou op.

23
00:01:24,576 --> 00:01:27,619
In dit huis stellen we prijs op privacy,
snap je?

24
00:01:27,745 --> 00:01:31,373
God heeft een hogere bestemming
voor me.

25
00:01:33,835 --> 00:01:35,460
Dat geloof je zelf niet.

26
00:01:35,587 --> 00:01:41,216
Ik laat je hier niet opgroeien.
Ik haal je hier weg. Dat beloof ik je.

27
00:01:41,342 --> 00:01:44,469
We helpen je Gilead uit. Ga nu.
-Wie zijn we?

28
00:01:44,596 --> 00:01:47,973
Vrienden, Martha's. Ga.

29
00:01:50,226 --> 00:01:52,269
M'n kind is weg.

30
00:01:52,395 --> 00:01:57,733
Het is te gevaarlijk. We blijven hier.
-Luister. Ze mag hier niet opgroeien.

31
00:02:02,071 --> 00:02:06,408
Holly. Dit is je zus.
Op een dag zul je haar ontmoeten.

32
00:02:06,534 --> 00:02:08,201
Emily?

33
00:02:08,328 --> 00:02:11,204
Wat gebeurt er?
-Ik haal me ellende op de hals.

34
00:02:11,331 --> 00:02:14,416
Je gaat weg uit Gilead.
-Zorg dat je niet gepakt wordt.

35
00:02:17,629 --> 00:02:19,838
Noem haar Nicole.

36
00:02:19,964 --> 00:02:21,632
June.

37
00:02:24,385 --> 00:02:28,180
Alsjeblieft, neem haar niet mee.

38
00:02:30,000 --> 00:02:36,074
Alle zenders, films, series in 1 Box !
of 4500 zenders WWW.ALLESIN1BOX.NL

39
00:03:00,421 --> 00:03:05,133
Alstublieft, God.
Waak over haar, bescherm haar.

40
00:03:05,260 --> 00:03:09,096
Dit is niet het land van groene weiden
en vredige wateren...

41
00:03:09,222 --> 00:03:11,306
mocht het U ontgaan zijn.

42
00:03:11,432 --> 00:03:16,103
Het is een donker dal,
waar het kwaad op de loer ligt.

43
00:03:17,355 --> 00:03:21,441
Alstublieft, zorg dat ze hier wegkomt.

44
00:03:28,575 --> 00:03:31,785
Als ze ontsnapt,
zal ze zich mij dan herinneren?

45
00:03:31,911 --> 00:03:35,289
Zal ze weten dat ik haar heb afgestaan?

46
00:03:35,415 --> 00:03:39,459
Er zijn redenen voor.
Die zijn er altijd.

47
00:03:41,004 --> 00:03:44,673
Het spijt me, meisje.
Mama moet aan het werk.

48
00:03:57,979 --> 00:03:59,646
Stik.

49
00:04:50,031 --> 00:04:51,698
Ben je niet goed wijs?

50
00:04:53,368 --> 00:04:56,411
Je bent niet meegegaan.

51
00:05:01,209 --> 00:05:03,502
Want?

52
00:05:06,965 --> 00:05:09,466
Weet je wat? Stap in.

53
00:05:09,592 --> 00:05:13,470
We halen ze in
voor ze de grens over zijn. Kom mee.

54
00:05:13,596 --> 00:05:15,889
Ken je bevelvoerder MacKenzie?

55
00:05:18,893 --> 00:05:20,811
Hij heeft een dochter.

56
00:05:21,854 --> 00:05:23,522
Ze heet Agnes.

57
00:05:25,275 --> 00:05:28,735
Breng me naar haar toe.
Daarna kunnen we naar het noorden.

58
00:05:32,115 --> 00:05:34,074
Een dochter.

59
00:05:35,451 --> 00:05:38,453
Ik kan niet zonder haar weggaan.

60
00:05:40,081 --> 00:05:41,707
Dat kun je wel.

61
00:05:44,252 --> 00:05:46,128
Ik doe het niet.

62
00:05:56,389 --> 00:05:58,849
Je hebt Emily geholpen.

63
00:06:02,812 --> 00:06:05,105
Ik mocht Emily.

64
00:06:06,733 --> 00:06:09,651
Ze kunnen je aan de Muur hangen.

65
00:06:14,574 --> 00:06:16,700
Zelfs een bevelvoerder.

66
00:06:20,997 --> 00:06:23,248
Pittig.

67
00:06:31,758 --> 00:06:33,967
Ik breng je naar MacKenzie.

68
00:07:34,779 --> 00:07:36,613
Mrs Waterford?

69
00:07:47,750 --> 00:07:52,212
Serena, wees geprezen.
Iedereen is gek geworden.

70
00:07:52,338 --> 00:07:55,507
Ga naar m'n kamer
en bel het alarmnummer.

71
00:07:55,633 --> 00:07:59,469
Laat haar erlangs, zoon.
Het is mooi geweest.

72
00:07:59,596 --> 00:08:02,222
We moeten haar meer tijd geven...

73
00:08:03,224 --> 00:08:05,142
om te ontkomen.

74
00:08:10,273 --> 00:08:11,898
Wat heb je gedaan?

75
00:08:13,818 --> 00:08:17,571
Ik heb gedaan
wat het beste is voor m'n kind.

76
00:09:12,919 --> 00:09:14,419
Wees geprezen.

77
00:10:22,280 --> 00:10:25,407
O, m'n god.
-Waar is ze?

78
00:10:25,533 --> 00:10:28,493
Boven in haar bed.
-En de MacKenzies?

79
00:10:28,620 --> 00:10:32,831
De bevelvoerder is aan het werk.
Mevrouw is al naar bed.

80
00:10:32,957 --> 00:10:35,876
Kijk alsjeblieft goed uit.

81
00:12:05,216 --> 00:12:07,301
Liefje...

82
00:12:07,427 --> 00:12:09,511
ik ben er voor je.

83
00:12:09,637 --> 00:12:12,347
Ik laat je nooit meer alleen.

84
00:12:12,473 --> 00:12:17,102
En ik hou van je. Ik hou zoveel van je.

85
00:12:17,228 --> 00:12:19,229
Ik ben er altijd voor je.

86
00:12:25,194 --> 00:12:26,653
Ik hou van je.

87
00:13:13,034 --> 00:13:14,785
Maak haar niet bang.

88
00:13:33,429 --> 00:13:35,472
Jonathan.

89
00:13:35,598 --> 00:13:38,642
Mevrouw.
-Breng haar naar binnen.

90
00:13:40,019 --> 00:13:41,603
Ja, mevrouw.

91
00:14:00,247 --> 00:14:02,790
Is alles in orde met haar,
Mrs MacKenzie?

92
00:14:04,084 --> 00:14:08,212
Ze is overal doorheen geslapen.
-Wees geprezen.

93
00:14:08,338 --> 00:14:10,548
Wees geprezen.

94
00:14:10,674 --> 00:14:12,174
Toe.

95
00:14:16,179 --> 00:14:18,306
Dit kan zo niet langer.

96
00:14:19,474 --> 00:14:21,434
Je hebt ons kind op de wereld gezet.

97
00:14:21,560 --> 00:14:25,229
De bevelvoerder en ik zijn
je daar dankbaar voor.

98
00:14:26,899 --> 00:14:31,569
Na het zomerhuis heeft ze
wekenlang nachtmerries gehad.

99
00:14:37,159 --> 00:14:41,454
Natuurlijk heeft ze het me verteld.
Ik ben haar moeder.

100
00:14:43,582 --> 00:14:47,627
Je bent wreed
door haar zo te verwarren.

101
00:14:52,966 --> 00:14:55,301
Verwar ik haar?

102
00:14:58,639 --> 00:15:00,598
Breng haar naar huis.

103
00:15:06,980 --> 00:15:08,940
Hoe is ze?

104
00:15:10,400 --> 00:15:12,985
Ze is heel gelukkig.

105
00:15:13,111 --> 00:15:17,365
Ze is een gezond, gezegend kind.

106
00:15:17,491 --> 00:15:19,492
Het gaat haar goed.

107
00:15:21,912 --> 00:15:23,496
Jonathan.

108
00:15:35,050 --> 00:15:36,968
Alles is in orde.

109
00:15:42,307 --> 00:15:44,016
Ze is geweldig.

110
00:15:46,395 --> 00:15:48,229
Ze naait graag.

111
00:15:49,856 --> 00:15:51,899
Ze kan er alleen niet veel van...

112
00:15:53,026 --> 00:15:54,944
al doet ze nog zo haar best.

113
00:15:57,864 --> 00:16:00,449
Ze kan wel goed koken.

114
00:16:01,451 --> 00:16:03,077
Luke kookt.

115
00:16:04,746 --> 00:16:09,000
Haar vader. Hij kan ook goed koken.

116
00:16:11,837 --> 00:16:13,504
Ze wil een hond.

117
00:16:15,090 --> 00:16:18,801
Ze is allergisch.
-Ze zal steeds een prik halen, zegt ze.

118
00:16:23,932 --> 00:16:27,810
Dat houdt ze niet vol.
-Nee.

119
00:16:27,936 --> 00:16:30,229
Ze vindt een prik halen vreselijk.

120
00:16:30,355 --> 00:16:35,818
Een goldendoodle misschien.
Ik weet het niet. Iets hypoallergeens.

121
00:16:40,198 --> 00:16:44,243
De bevelvoerder is niet weg
van het idee, maar ze bewerkt hem.

122
00:16:45,245 --> 00:16:47,580
Daar is ze erg goed in.

123
00:17:01,011 --> 00:17:04,639
Ik ben blij
dat jullie haar met liefde omringen.

124
00:17:08,310 --> 00:17:09,810
Dank je.

125
00:17:18,654 --> 00:17:20,988
Hou alsjeblieft hiermee op.

126
00:17:23,659 --> 00:17:28,496
Je weet hoe het eindigt.
Je gaat dood waar ze bij is.

127
00:17:30,707 --> 00:17:32,625
Als je van haar houdt...

128
00:17:33,752 --> 00:17:35,920
moet je hiermee ophouden.

129
00:17:47,641 --> 00:17:49,850
Wees geprezen.

130
00:17:49,977 --> 00:17:52,103
Ze heeft jouw ogen.

131
00:17:53,230 --> 00:17:55,731
Het is echt een wonder.

132
00:18:01,154 --> 00:18:02,989
Ik ben haar moeder.

133
00:19:15,687 --> 00:19:17,605
Laat ons alleen, Nick.

134
00:19:23,820 --> 00:19:25,947
Waar is ze?

135
00:19:26,073 --> 00:19:31,535
Wees zo beleefd om me aan te kijken
als ik tegen je praat. Waar is ze?

136
00:19:31,662 --> 00:19:33,621
Je bent onze dood.

137
00:19:33,747 --> 00:19:36,958
Als ze erachter komen,
bungelen we allemaal langs de Muur.

138
00:19:37,084 --> 00:19:40,294
En jou scheuren ze aan stukken.

139
00:19:40,420 --> 00:19:43,464
Ze is veilig, Serena.

140
00:19:43,590 --> 00:19:47,301
Serena, ik beloof je dat ze veilig is.

141
00:19:47,427 --> 00:19:52,265
Ze is veilig als jij me vertelt waar ze is.
Waar is ze?

142
00:19:53,892 --> 00:19:56,060
Ik probeer je leven te redden.

143
00:19:56,186 --> 00:20:00,147
Heb je haar aan Ofjoseph gegeven?

144
00:20:01,733 --> 00:20:05,152
Ik heb gedaan
wat het beste was voor haar.

145
00:20:06,363 --> 00:20:10,116
Heb je m'n kind aan Ofjoseph gegeven?

146
00:20:10,242 --> 00:20:13,452
Je wilde een beter leven voor haar.
Dat willen moeders.

147
00:20:13,579 --> 00:20:15,955
Je hebt haar
aan een moordenares gegeven.

148
00:20:16,081 --> 00:20:21,043
Je hebt m'n kind vermoord.
Hoe kun je haar van me afpakken?

149
00:20:21,169 --> 00:20:26,132
Ik heb nog een dochter. Jullie joegen
ons met honden op in het bos.

150
00:20:26,258 --> 00:20:31,846
Toen jullie haar van me lostrokken,
gilde ze. Ze gilde om haar moeder.

151
00:20:31,972 --> 00:20:35,016
Ik hoop dat het zo voelt.

152
00:20:51,366 --> 00:20:52,992
Het is goed.

153
00:21:10,385 --> 00:21:11,928
Serena.

154
00:21:13,138 --> 00:21:14,764
Luister naar me.

155
00:21:20,062 --> 00:21:22,146
Het komt goed met haar.

156
00:21:23,398 --> 00:21:27,652
Ze zal vrij zijn.
-Het was zo koud buiten.

157
00:21:29,029 --> 00:21:33,658
Je hebt haar achtergelaten in de kou.
Je zou haar beschermen.

158
00:21:33,784 --> 00:21:35,201
Ik weet het.

159
00:21:41,375 --> 00:21:43,417
God zal haar beschermen.

160
00:21:46,755 --> 00:21:48,798
Heb vertrouwen.

161
00:21:54,179 --> 00:21:55,596
Nick.

162
00:22:00,686 --> 00:22:02,478
Breng haar naar haar kamer.

163
00:22:34,094 --> 00:22:37,054
Wat mankeert jou?

164
00:22:37,180 --> 00:22:40,725
Weet je hoeveel mensen hun leven
voor jou gewaagd hebben?

165
00:22:43,061 --> 00:22:44,729
Jezus, June.

166
00:22:49,318 --> 00:22:51,569
Wat ben jij een egoïst.

167
00:22:54,239 --> 00:22:57,158
Je krijgt niet nog een kans. Weet je dat?

168
00:23:00,454 --> 00:23:03,873
Je komt hier nooit weg.
Je gaat hier dood.

169
00:23:11,882 --> 00:23:13,424
Dat weet ik.

170
00:23:16,511 --> 00:23:19,430
Dacht je dat ik dat niet wist?

171
00:26:14,230 --> 00:26:15,772
Kom, Nicole.

172
00:27:03,195 --> 00:27:05,488
Jezus. Is alles in orde met jullie?

173
00:27:07,867 --> 00:27:10,243
Het is goed. Niks aan de hand.

174
00:27:14,540 --> 00:27:19,169
Als u teruggaat naar uw land,
wordt u dan vervolgd om uw vrouw-zijn...

175
00:27:19,295 --> 00:27:22,297
en loopt u daar het risico
van foltering of de dood?

176
00:27:22,423 --> 00:27:26,927
Wilt u als mens in nood
asiel aanvragen in Canada?

177
00:27:33,768 --> 00:27:35,810
Dat willen we.

178
00:27:35,937 --> 00:27:40,231
Hier SQA13. Stuur een ambulance
met kindergeneeskundige.

179
00:28:16,368 --> 00:28:18,160
Gaat het?

180
00:28:23,792 --> 00:28:26,001
Ik moet hem schoonhouden.

181
00:28:27,003 --> 00:28:30,422
Hij zal vast snel genezen.

182
00:28:32,175 --> 00:28:36,428
Ik ga naar m'n werk? Red je het?

183
00:28:43,269 --> 00:28:47,189
Ze hebben Hansen op de ontvoering
van Nicole gezet.

184
00:28:49,651 --> 00:28:51,652
Je vertelt hem wat er gebeurd is.

185
00:28:51,778 --> 00:28:55,948
Ofjoseph heeft tante Lydia aangevallen
en is er met Nicole vandoor gegaan.

186
00:28:56,074 --> 00:28:59,243
Offred en jij hebben geprobeerd
haar tegen te houden.

187
00:29:00,870 --> 00:29:03,789
Alleen zo kan ik je
voor de Muur behoeden.

188
00:29:06,167 --> 00:29:08,794
Je hoeft me niet te beschermen.

189
00:29:21,948 --> 00:29:23,463
Ik...

190
00:29:24,477 --> 00:29:26,520
bescherm dit huis.

191
00:29:29,316 --> 00:29:32,026
God heeft mij
een geweldige vrouw gegeven.

192
00:29:32,152 --> 00:29:34,987
Ik heb haar weggestuurd.
Het was mijn beslissing.

193
00:29:35,113 --> 00:29:37,614
Ik heb je tot wanhoop gedreven.

194
00:29:39,326 --> 00:29:41,160
Ik zet het recht.

195
00:29:42,162 --> 00:29:47,916
Alles wordt weer normaal, Serena.
Het wordt weer zoals vroeger.

196
00:29:50,378 --> 00:29:52,254
Dat beloof ik.

197
00:34:20,231 --> 00:34:21,648
Serena.

198
00:35:04,401 --> 00:35:06,026
Kom mee.

199
00:35:36,057 --> 00:35:38,517
Wat is er gebeurd?
-Naar buiten. Snel.

200
00:36:24,356 --> 00:36:29,443
De Here Jezus zal verschijnen vanuit
de hemel met de engelen Zijner kracht.

201
00:36:29,569 --> 00:36:32,905
Met een vlammend vuur
zult Gij wraak nemen.

202
00:36:34,282 --> 00:36:37,368
Brand, klotehuis, brand.

203
00:39:00,095 --> 00:39:02,721
Hallo, ik ben dr. Chung.

204
00:39:02,847 --> 00:39:06,725
Je bent nu veilig,
en we zijn blij dat je er bent.

205
00:39:06,851 --> 00:39:09,395
Je hebt vast veel moeten doorstaan.

206
00:39:09,521 --> 00:39:13,482
We zullen allereerst kijken
of jullie gezond zijn.

207
00:39:13,608 --> 00:39:20,698
Ik hou haar liever vast, als het goed is.
-Natuurlijk. Deze kant op.

208
00:40:25,221 --> 00:40:26,805
Miss.

209
00:40:54,793 --> 00:40:56,627
Pas op jezelf.

210
00:41:02,467 --> 00:41:04,343
Jij ook.

211
00:41:04,469 --> 00:41:05,886
Nick.

212
00:42:05,095 --> 00:42:10,058
De MacKenzies mogen je misschien
vergeven, maar God eist boetedoening.

213
00:42:10,184 --> 00:42:12,018
Kom, we gaan.

214
00:43:23,507 --> 00:43:26,801
Weet jij wat er aan de hand is?
-Daar gaan we achter komen.

215
00:43:38,314 --> 00:43:41,733
Ben jij aan de beurt?
-Ja, klopt.

216
00:43:41,859 --> 00:43:44,902
Kun je je legitimeren?
-Bankole.

217
00:43:45,029 --> 00:43:47,947
Eén minuutje, graag.

218
00:43:48,073 --> 00:43:49,657
Alsjeblieft.

219
00:43:49,783 --> 00:43:54,412
Ik registreer vluchtelingen in Dundas.
Wij hebben het ook razend druk.

220
00:43:54,538 --> 00:43:56,456
Iedereen is dol op Canada.

221
00:44:01,462 --> 00:44:05,089
Hebbes. Wil je even tekenen?

222
00:44:07,468 --> 00:44:10,386
Alsjeblieft. Mooi.
-Dank je.

223
00:44:24,735 --> 00:44:26,986
Wat is ze al groot.

224
00:44:32,243 --> 00:44:34,202
Wat is ze groot.

225
00:44:46,507 --> 00:44:48,633
Ben jij Luke?

226
00:44:53,639 --> 00:44:55,807
Ik ben Emily.

227
00:44:55,933 --> 00:44:58,643
Je vrouw heeft m'n leven gered.

228
00:45:15,327 --> 00:45:17,078
Kom mee.

229
00:45:20,499 --> 00:45:22,500
Kijk naar beneden.

230
00:45:27,006 --> 00:45:30,216
De vrucht zij gezegend.
-Moge de Heer openen.

231
00:45:32,428 --> 00:45:37,098
Ze zijn in veiligheid.
Emily en het kind hebben het gered.

232
00:45:41,812 --> 00:45:43,521
Onder Zijn oog.

233
00:46:50,214 --> 00:46:52,382
Pak je koffer en kom mee.

234
00:46:54,718 --> 00:46:56,803
Je hebt een nieuwe betrekking.

235
00:47:38,929 --> 00:47:41,014
De vrucht zij gezegend.

236
00:47:43,183 --> 00:47:45,435
Moge de Heer openen.

237
00:48:15,132 --> 00:48:18,134
Je gaat toch niet moeilijk doen, of wel?

238
00:48:22,848 --> 00:48:24,599
Nee, meneer.

239
00:48:32,341 --> 00:48:37,341
Vertaling: Ben Zuidema
BTI Studios

240
00:48:38,305 --> 00:48:44,253
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen										

    


  

 
 


  





  


										