1
00:00:01,012 --> 00:00:02,037
Fred, stop!

2
00:00:02,039 --> 00:00:04,019
Previously on The Handmaid's Tale...

3
00:00:04,043 --> 00:00:06,006
You let them do that to Serena.

4
00:00:06,008 --> 00:00:07,660
We all have our roles to play.

5
00:00:07,660 --> 00:00:10,118
Serena needed to be reminded of hers.

6
00:00:10,144 --> 00:00:11,602
Did you try to find me?

7
00:00:11,627 --> 00:00:13,064
I tried so hard.

8
00:00:13,066 --> 00:00:14,634
Why didn't you try harder?

9
00:00:15,212 --> 00:00:16,324
What did you do?

10
00:00:16,326 --> 00:00:19,847
I did what was best for my child.

11
00:00:19,849 --> 00:00:21,204
You're getting out of Gilead.

12
00:00:21,205 --> 00:00:22,318
Have a nice life!

13
00:00:22,344 --> 00:00:23,626
Don't get caught!

14
00:00:23,650 --> 00:00:25,367
You gave her to a murderer!

15
00:00:29,062 --> 00:00:30,434
I sent her away, Fred.

16
00:00:30,434 --> 00:00:31,797
It was my choice.

17
00:00:31,797 --> 00:00:33,392
I drove you to desperation.

18
00:00:36,061 --> 00:00:37,270
It's the Handmaid.

19
00:00:37,975 --> 00:00:39,304
You're sweet on her, aren't you?

20
00:00:39,305 --> 00:00:40,962
It's dangerous, my friend.

21
00:00:41,262 --> 00:00:42,962
- You're helping her escape?
- Yes.

22
00:00:42,987 --> 00:00:44,447
She just needs a safe place to wait.

23
00:00:44,472 --> 00:00:45,646
It's your funeral.

24
00:00:45,648 --> 00:00:46,822
Come on!

25
00:00:46,847 --> 00:00:49,226
Women like you are like children.

26
00:00:49,252 --> 00:00:52,156
Asking for too much,
taking whatever you want.

27
00:00:52,182 --> 00:00:53,710
Damn the consequences.

28
00:00:53,710 --> 00:00:54,893
Who's in the basement?

29
00:00:54,893 --> 00:00:55,902
Just Beth.

30
00:00:55,902 --> 00:00:57,210
We saw a rat.

31
00:00:57,235 --> 00:00:59,072
- She screamed.
- That's a lie.

32
00:00:59,097 --> 00:01:01,901
I knew it was mistake taking you in.

33
00:01:03,930 --> 00:01:05,245
Clean it up.

34
00:01:15,375 --> 00:01:17,875
<font color="#a4290b">♪ The Handmaid's Tale 3x03 ♪</font>
Watch Out

35
00:01:17,900 --> 00:01:22,900
- Synced and corrected by<font color="#00BFFF"> Firefly </font>-
- <font color="#00ffff">www.addic7ed.com</font> -

36
00:01:26,019 --> 00:01:27,063
Heresy.

37
00:01:27,965 --> 00:01:29,323
That's what they're hanging for.

38
00:01:30,960 --> 00:01:32,549
Not for being part of the Resistance

39
00:01:32,575 --> 00:01:33,983
because officially,

40
00:01:34,335 --> 00:01:35,698
there is no resistance.

41
00:01:36,656 --> 00:01:38,451
Not for helping people escape

42
00:01:38,453 --> 00:01:39,616
because officially,

43
00:01:40,018 --> 00:01:41,688
there is no such thing as escape.

44
00:01:43,526 --> 00:01:45,121
They hang for being heretics,

45
00:01:45,436 --> 00:01:46,543
not martyrs.

46
00:01:47,742 --> 00:01:49,122
Martyrs inspire.

47
00:01:50,228 --> 00:01:52,026
Heretics are just stupid.

48
00:01:53,450 --> 00:01:54,859
Was I being stupid?

49
00:02:05,091 --> 00:02:06,790
I don't think Cora's up there.

50
00:02:07,861 --> 00:02:09,788
I don't think Lawrence would do that.

51
00:02:12,774 --> 00:02:14,282
Do you recognize anybody?

52
00:02:15,146 --> 00:02:16,562
It's impossible to tell.

53
00:02:18,240 --> 00:02:19,780
They're starting to smell.

54
00:02:20,448 --> 00:02:22,626
Looks like the same batch
from yesterday.

55
00:02:22,627 --> 00:02:23,861
And the day before.

56
00:02:25,230 --> 00:02:26,340
Maybe they're done.

57
00:02:27,040 --> 00:02:28,189
With Marthas.

58
00:02:29,352 --> 00:02:30,360
Who's next?

59
00:02:30,563 --> 00:02:31,668
No talking!

60
00:02:32,252 --> 00:02:33,853
And, you, go join your walking partner.

61
00:02:33,854 --> 00:02:35,247
Okay.

62
00:02:36,420 --> 00:02:38,212
If I'm going to survive this,

63
00:02:38,213 --> 00:02:39,418
I'll need allies.

64
00:02:41,395 --> 00:02:42,699
Allies with power.

65
00:03:04,528 --> 00:03:06,706
To be a man watched by women,

66
00:03:07,873 --> 00:03:09,787
it must be entirely strange.

67
00:03:11,431 --> 00:03:13,489
To have them watching him all the time.

68
00:03:15,727 --> 00:03:17,735
To have them flinch when he moves.

69
00:03:19,080 --> 00:03:20,518
To have them wondering,

70
00:03:20,675 --> 00:03:22,252
"What is he going to do next?

71
00:03:24,009 --> 00:03:25,240
Does he like me?

72
00:03:26,826 --> 00:03:28,092
Will he keep me?

73
00:03:28,844 --> 00:03:29,993
Am I safe here?"

74
00:03:36,235 --> 00:03:37,415
Cora wasn't.

75
00:03:37,792 --> 00:03:38,953
Blessed be the fruit.

76
00:03:41,200 --> 00:03:42,288
May the Lord open.

77
00:03:44,906 --> 00:03:46,706
Got the groceries.
Anything else I can do?

78
00:03:46,731 --> 00:03:47,783
I got it.

79
00:03:50,865 --> 00:03:53,234
Could you plate the pastries, please?

80
00:03:53,235 --> 00:03:54,257
No problem.

81
00:03:55,668 --> 00:03:57,036
Why are they coming here?

82
00:03:57,037 --> 00:03:58,236
I don't know.

83
00:03:58,638 --> 00:04:01,508
My old Commander said
Lawrence won't go to meetings.

84
00:04:01,786 --> 00:04:03,705
They want to talk to him,
they have to come here.

85
00:04:04,544 --> 00:04:05,860
That's how powerful he is.

86
00:04:05,860 --> 00:04:06,882
Hmm.

87
00:04:06,883 --> 00:04:07,986
Thanks for the insight.

88
00:04:10,217 --> 00:04:11,751
Oh!

89
00:04:11,752 --> 00:04:12,776
Sienna!

90
00:04:15,421 --> 00:04:16,449
Sienna!

91
00:04:18,858 --> 00:04:19,894
Go.

92
00:04:29,403 --> 00:04:30,569
I went to the square.

93
00:04:30,569 --> 00:04:32,153
I don't think Cora's up there.

94
00:04:34,050 --> 00:04:35,586
So, she's on a bus to The Colonies?

95
00:04:38,442 --> 00:04:40,471
Have you been getting
any messages at all?

96
00:04:42,867 --> 00:04:46,250
Anyone who knows anything
is probably up on those gallows.

97
00:04:48,137 --> 00:04:49,485
Beth, refill.

98
00:04:49,485 --> 00:04:50,514
Coming.

99
00:04:52,634 --> 00:04:53,807
He's testing us.

100
00:04:55,235 --> 00:04:56,441
We're all disposable.

101
00:05:12,050 --> 00:05:14,257
Are Marthas supposed to be clean?

102
00:05:18,437 --> 00:05:21,793
Would you consider that
a basic criteria for the job?

103
00:05:40,653 --> 00:05:41,668
Can I...

104
00:05:41,670 --> 00:05:43,305
get the door for you, sir?

105
00:05:43,656 --> 00:05:45,115
I don't know. Are you...

106
00:05:46,788 --> 00:05:48,567
capable of solving problems?

107
00:05:48,593 --> 00:05:51,817
Of making decisions?

108
00:05:55,014 --> 00:05:56,524
Do you know what the penalty is?

109
00:05:59,168 --> 00:06:02,408
For Handmaids who open front doors?

110
00:06:05,362 --> 00:06:06,966
I'm actually asking.

111
00:06:07,651 --> 00:06:08,690
I don't know.

112
00:06:11,233 --> 00:06:13,564
What do you think the penalty should be?

113
00:06:15,838 --> 00:06:17,011
What would be fair?

114
00:06:25,882 --> 00:06:27,812
Forget it, forget it.

115
00:06:32,024 --> 00:06:33,216
I guess you're not...

116
00:06:33,617 --> 00:06:34,639
capable.

117
00:06:43,853 --> 00:06:47,221
The shipment of females
from Chicago arrived yesterday.

118
00:06:47,223 --> 00:06:49,651
Well, we have needs in
the agricultural Colonies.

119
00:06:49,651 --> 00:06:51,776
They're not worthy of The Colonies.

120
00:06:52,261 --> 00:06:54,014
I'm looking at a...

121
00:06:54,014 --> 00:06:56,240
utility maximization framework

122
00:06:56,242 --> 00:06:58,446
with a deteriorating labor supply.

123
00:06:58,447 --> 00:06:59,752
I need workers.

124
00:07:07,615 --> 00:07:08,846
Blessed be the fruit.

125
00:07:11,552 --> 00:07:12,747
May the Lord open.

126
00:07:13,805 --> 00:07:15,714
I hope you and Mrs. Waterford are well.

127
00:07:18,437 --> 00:07:19,454
Do you?

128
00:07:22,505 --> 00:07:23,634
Is Serena okay?

129
00:07:23,862 --> 00:07:26,355
Well, after what you put us through,

130
00:07:26,856 --> 00:07:28,021
I'm not sure.

131
00:07:28,230 --> 00:07:29,372
She's tough.

132
00:07:31,024 --> 00:07:32,096
She'll be okay.

133
00:07:38,245 --> 00:07:39,369
So.

134
00:07:39,658 --> 00:07:40,728
How is your...

135
00:07:41,228 --> 00:07:42,740
new house treating you?

136
00:07:43,441 --> 00:07:44,773
I pray that...

137
00:07:46,014 --> 00:07:48,579
God will make me worthy
of my new Commander.

138
00:07:48,605 --> 00:07:49,884
Oh, I'm sure you'll...

139
00:07:50,451 --> 00:07:51,750
prove yourself.

140
00:07:52,761 --> 00:07:54,240
What do you know about him?

141
00:07:55,846 --> 00:07:56,947
He's...

142
00:07:56,971 --> 00:07:58,564
an interesting man.

143
00:08:00,427 --> 00:08:03,245
Instrumental in Gilead's creation.

144
00:08:03,245 --> 00:08:04,598
Our visionary.

145
00:08:06,452 --> 00:08:07,471
Mmm.

146
00:08:07,473 --> 00:08:08,555
What else?

147
00:08:12,648 --> 00:08:14,899
We've always found
him a bit hard to read.

148
00:08:17,211 --> 00:08:18,418
Well, if you can't read him,

149
00:08:18,420 --> 00:08:19,807
I don't know who can.

150
00:08:22,641 --> 00:08:24,108
Lawrence is a survivor.

151
00:08:24,788 --> 00:08:25,925
Aren't we all, sir?

152
00:08:26,720 --> 00:08:29,954
He is particularly well suited to it.

153
00:08:32,312 --> 00:08:33,629
He's not sentimental,

154
00:08:33,629 --> 00:08:34,665
not like me.

155
00:08:36,725 --> 00:08:38,197
I never found you...

156
00:08:39,744 --> 00:08:42,110
overly sentimental, sir.

157
00:08:46,626 --> 00:08:47,894
You were merciful.

158
00:08:50,869 --> 00:08:52,381
You know, after everything...

159
00:08:53,703 --> 00:08:55,001
I'm still alive.

160
00:09:00,126 --> 00:09:02,666
I will always be grateful
to you for that.

161
00:09:05,450 --> 00:09:07,489
But I am not in your house anymore.

162
00:09:10,328 --> 00:09:11,932
I need you to tell me

163
00:09:12,638 --> 00:09:14,001
anything about Lawrence

164
00:09:14,003 --> 00:09:15,596
that you think could help me.

165
00:09:20,423 --> 00:09:22,437
He does not like to be bored.

166
00:09:25,842 --> 00:09:27,139
But I guess you...

167
00:09:27,443 --> 00:09:28,671
knew that already.

168
00:09:31,447 --> 00:09:33,230
Blessed day, Commander Lawrence.

169
00:09:33,230 --> 00:09:35,053
It's a privilege to
be in your home again.

170
00:09:36,370 --> 00:09:38,790
Yeah, I always hated commuting.

171
00:09:41,456 --> 00:09:43,027
You two know each other.

172
00:09:44,375 --> 00:09:45,443
Oh...

173
00:09:45,469 --> 00:09:46,499
Yes.

174
00:09:46,831 --> 00:09:48,744
You used to be Of...

175
00:09:49,860 --> 00:09:50,986
Fred.

176
00:09:52,038 --> 00:09:53,126
Do you miss it?

177
00:09:54,926 --> 00:09:56,033
Well...

178
00:09:56,033 --> 00:09:57,590
She's Ofjoseph now.

179
00:09:59,004 --> 00:10:00,134
I should let you go.

180
00:10:01,236 --> 00:10:02,331
Under His eye.

181
00:10:02,356 --> 00:10:03,392
Sure.

182
00:10:08,008 --> 00:10:09,039
You working hard?

183
00:10:16,642 --> 00:10:17,707
Yes.

184
00:10:18,708 --> 00:10:19,764
At what?

185
00:10:25,139 --> 00:10:26,378
You don't have to answer that.

186
00:10:54,869 --> 00:10:56,238
I'm not cold, Mom.

187
00:10:56,239 --> 00:10:57,764
Oh, yes, you are.

188
00:11:04,246 --> 00:11:06,899
Our prayer circle's
coming to the house today.

189
00:11:09,138 --> 00:11:10,874
I'll try and stay out of your way.

190
00:11:10,875 --> 00:11:13,885
No. No, they all want to see you.

191
00:11:15,470 --> 00:11:17,003
What an honor for them.

192
00:11:18,549 --> 00:11:20,438
I don't want to hang out
with your friends, Mom.

193
00:11:20,440 --> 00:11:22,602
You're an excellent conversationalist.

194
00:11:23,644 --> 00:11:25,225
It wouldn't be a real visit

195
00:11:25,226 --> 00:11:26,686
if I didn't get to show you off.

196
00:11:28,837 --> 00:11:30,337
I don't have any clothes.

197
00:11:33,431 --> 00:11:35,933
Mrs. Manning gave us a dress
that she's outgrown.

198
00:11:38,759 --> 00:11:40,023
I think it will fit.

199
00:11:52,417 --> 00:11:53,735
This won't be too bad.

200
00:11:55,161 --> 00:11:56,782
I'm gonna take it up a bit.

201
00:11:58,096 --> 00:12:00,100
Fix that neckline.

202
00:12:03,875 --> 00:12:04,928
There you are.

203
00:12:06,375 --> 00:12:07,595
Praise be.

204
00:12:20,038 --> 00:12:21,208
You look beautiful.

205
00:12:27,852 --> 00:12:29,503
Lawrence wants you pouring
the Commanders' drinks

206
00:12:29,527 --> 00:12:30,621
instead of me.

207
00:12:34,972 --> 00:12:36,171
Why?

208
00:12:37,235 --> 00:12:38,989
He said I wasn't pouring fast enough.

209
00:12:46,633 --> 00:12:48,736
Pages ten through 16 detail

210
00:12:48,738 --> 00:12:51,735
the expansion of our training
facility in Fort Stevens.

211
00:12:52,437 --> 00:12:54,919
To support the troop surge in Chicago.

212
00:12:55,729 --> 00:12:57,138
Phase one of the surge.

213
00:12:58,283 --> 00:12:59,475
We need to prepare ourselves

214
00:12:59,500 --> 00:13:01,312
for more troop
deployments down the line.

215
00:13:01,312 --> 00:13:02,630
One last measured push,

216
00:13:02,631 --> 00:13:03,912
and Chicago should roll up

217
00:13:03,913 --> 00:13:06,557
the last of the
insurgent strongholds, no?

218
00:13:06,581 --> 00:13:08,120
The insurgency's contagious.

219
00:13:08,120 --> 00:13:09,813
We need to look at starting a steady,

220
00:13:09,839 --> 00:13:11,222
sustained bombing campaign.

221
00:13:11,224 --> 00:13:14,188
No, there is value to be mined there.

222
00:13:14,649 --> 00:13:16,485
Children, fertile women.

223
00:13:16,509 --> 00:13:17,559
Move on to the next.

224
00:13:19,124 --> 00:13:21,904
On page 17, you'll see a timeline

225
00:13:22,567 --> 00:13:25,020
depicting a series of
district‐wide Salvagings

226
00:13:25,046 --> 00:13:26,437
beginning next week.

227
00:13:26,639 --> 00:13:28,028
I thought we discussed

228
00:13:28,028 --> 00:13:29,429
sending them to The Colonies?

229
00:13:29,431 --> 00:13:31,033
The Colonies are a slap on the wrist.

230
00:13:31,034 --> 00:13:32,447
They are merely women.

231
00:13:32,447 --> 00:13:34,466
Women under the sway of terrorists.

232
00:13:35,192 --> 00:13:36,433
We don't want our own women

233
00:13:36,434 --> 00:13:38,096
becoming restless, do we?

234
00:13:40,500 --> 00:13:43,231
Salvagings are an effective
tool of instruction.

235
00:13:43,232 --> 00:13:44,798
It's been too long since the last one.

236
00:13:45,864 --> 00:13:49,942
We know women can
inflate their abilities and...

237
00:13:50,643 --> 00:13:52,653
think they belong in places...

238
00:13:53,028 --> 00:13:54,067
they don't.

239
00:13:54,871 --> 00:13:57,173
But they can also be put to use.

240
00:13:58,852 --> 00:14:00,192
And they can be fun.

241
00:14:01,434 --> 00:14:02,533
Ofjoseph?

242
00:14:04,860 --> 00:14:05,984
We're...

243
00:14:06,667 --> 00:14:09,952
puzzling out how to assess

244
00:14:10,436 --> 00:14:14,006
an individual's value in the world

245
00:14:14,008 --> 00:14:15,995
as it pertains to gender.

246
00:14:17,037 --> 00:14:18,658
Weren't you a book editor,

247
00:14:18,658 --> 00:14:19,696
once upon a time?

248
00:14:21,456 --> 00:14:22,481
Yes, sir.

249
00:14:25,032 --> 00:14:26,850
Are there any books on the topic?

250
00:14:26,851 --> 00:14:28,567
Yes, sir.

251
00:14:29,144 --> 00:14:30,197
Many.

252
00:14:30,222 --> 00:14:34,004
Sex Differences in Cognitive Abilities.

253
00:14:34,004 --> 00:14:36,136
The Descent of Man.

254
00:14:36,138 --> 00:14:37,212
An oldie but a goodie.

255
00:14:37,213 --> 00:14:39,428
That's... That's what you
were thinking of, right?

256
00:14:39,429 --> 00:14:41,453
I think I have it here somewhere.

257
00:14:41,455 --> 00:14:44,096
Uh, would you get it for me?

258
00:14:45,009 --> 00:14:47,909
It's on top of the bookcase
to the right of the door.

259
00:15:14,936 --> 00:15:15,993
Oh, the...

260
00:15:16,748 --> 00:15:18,052
stack on the left.

261
00:15:18,653 --> 00:15:20,149
Third book down.

262
00:15:20,150 --> 00:15:21,491
Yellow lettering.

263
00:15:32,854 --> 00:15:33,860
Good job.

264
00:16:00,855 --> 00:16:03,076
Is there anything else
I can help you with, sir?

265
00:16:03,644 --> 00:16:04,679
No, I'm good.

266
00:16:07,163 --> 00:16:08,238
You're done.

267
00:16:21,864 --> 00:16:23,173
See? Women can be useful.

268
00:17:12,244 --> 00:17:14,157
Your mother has a lot of friends.

269
00:17:15,667 --> 00:17:18,012
She's an excellent conversationalist.

270
00:17:21,682 --> 00:17:23,243
I made something for you.

271
00:17:49,547 --> 00:17:50,552
Here.

272
00:18:06,429 --> 00:18:08,068
You will get through this, ma'am.

273
00:18:09,436 --> 00:18:10,522
By His hand.

274
00:18:11,796 --> 00:18:13,011
What's left of it.

275
00:18:20,247 --> 00:18:21,606
Though the Earth give way,

276
00:18:22,025 --> 00:18:24,102
though the mountains
fall into the sea...

277
00:18:24,281 --> 00:18:26,433
God is our refuge and strength.

278
00:18:26,949 --> 00:18:28,174
Dear Lord,

279
00:18:28,762 --> 00:18:30,125
please heal my wife.

280
00:18:31,429 --> 00:18:33,028
For my beloved is mine

281
00:18:33,429 --> 00:18:34,590
and I am hers.

282
00:18:34,892 --> 00:18:37,086
God is our refuge and strength.

283
00:18:37,111 --> 00:18:39,421
And the Lord shall
guide thee continually

284
00:18:39,657 --> 00:18:42,046
and satisfy thy soul in drought.

285
00:18:42,849 --> 00:18:44,453
Make fat thy bones.

286
00:18:44,454 --> 00:18:46,596
Show us Thy mercy, O Lord.

287
00:18:49,189 --> 00:18:50,819
Thank you for your prayers.

288
00:18:52,467 --> 00:18:54,288
Is anyone else in need of comfort?

289
00:18:58,436 --> 00:18:59,500
Serena?

290
00:19:20,376 --> 00:19:24,020
Dear Lord, Serena Joy
has suffered a great loss.

291
00:19:24,525 --> 00:19:27,419
Please give her relief
from her distress.

292
00:19:27,420 --> 00:19:28,566
Be merciful to her

293
00:19:28,590 --> 00:19:30,169
and hear her prayers.

294
00:19:30,430 --> 00:19:32,269
The Lord is close to the brokenhearted.

295
00:19:32,480 --> 00:19:35,049
He rescues those
whose spirits are crushed.

296
00:19:35,075 --> 00:19:36,903
Psalm 6:2, please.

297
00:19:42,726 --> 00:19:44,282
Be merciful, O Lord,

298
00:19:45,325 --> 00:19:46,509
for I am faint.

299
00:19:52,280 --> 00:19:54,602
Heal me, O Lord, for my soul

300
00:19:54,869 --> 00:19:56,203
is in anguish.

301
00:19:59,461 --> 00:20:02,462
Dear Lord, we pray for
the safe return of Serena's child.

302
00:20:03,479 --> 00:20:05,842
And we pray for her marriage to heal.

303
00:20:06,442 --> 00:20:08,211
For love is strong as death.

304
00:20:08,212 --> 00:20:09,872
Wives, submit yourselves

305
00:20:09,873 --> 00:20:12,354
unto your own husbands,
as unto the Lord.

306
00:20:12,378 --> 00:20:14,330
For the husband is the head of the wife.

307
00:20:14,355 --> 00:20:16,721
Even as Christ is
the head of the church,

308
00:20:16,829 --> 00:20:20,009
so let the Wives be to their
own husbands in everything.

309
00:20:20,423 --> 00:20:21,834
Let every wife see

310
00:20:21,835 --> 00:20:23,642
that she revere her husband.

311
00:20:23,942 --> 00:20:25,970
This is the word of the Lord.

312
00:20:37,247 --> 00:20:38,862
When we first were married,

313
00:20:38,886 --> 00:20:42,060
I'd come home and open
the door but just a crack.

314
00:20:42,862 --> 00:20:43,935
I'd wait.

315
00:20:44,951 --> 00:20:47,050
I'd listen for your footsteps.

316
00:20:49,438 --> 00:20:51,471
I'd push open the door a little more.

317
00:20:54,861 --> 00:20:56,644
I'd get a glimpse of your hair,

318
00:20:58,756 --> 00:21:00,209
long and loose.

319
00:21:03,846 --> 00:21:05,241
I'd...

320
00:21:05,242 --> 00:21:06,846
dole out to myself

321
00:21:06,846 --> 00:21:08,240
little helpings of you,

322
00:21:08,241 --> 00:21:09,582
like a kid with dessert.

323
00:21:14,773 --> 00:21:16,231
The kind of man I had become.

324
00:21:17,232 --> 00:21:19,862
Married to a woman like you.

325
00:21:19,863 --> 00:21:21,384
Coming home to you.

326
00:21:28,396 --> 00:21:29,800
Other men, I...

327
00:21:32,848 --> 00:21:34,028
... felt sorry for.

328
00:21:34,028 --> 00:21:36,423
They had nothing to work for,

329
00:21:36,423 --> 00:21:37,717
nothing to fight for.

330
00:21:38,018 --> 00:21:39,532
They didn't get

331
00:21:40,634 --> 00:21:41,704
to have you.

332
00:21:47,101 --> 00:21:48,489
A Commander is...

333
00:21:50,842 --> 00:21:52,427
the head of the household.

334
00:21:52,429 --> 00:21:53,682
The house is...

335
00:21:55,443 --> 00:21:56,519
what he holds.

336
00:21:58,221 --> 00:21:59,527
To have and to hold,

337
00:21:59,843 --> 00:22:01,020
till death do us part.

338
00:22:03,417 --> 00:22:04,855
I may not be

339
00:22:06,410 --> 00:22:08,221
a perfect man but I...

340
00:22:11,423 --> 00:22:13,353
will try to be better.

341
00:22:22,156 --> 00:22:23,403
If I lose you,

342
00:22:26,021 --> 00:22:27,256
I lose everything.

343
00:22:28,846 --> 00:22:30,131
That sounds good.

344
00:22:31,381 --> 00:22:32,941
Would you like to run through it again?

345
00:22:39,659 --> 00:22:41,157
I compose myself.

346
00:22:42,866 --> 00:22:45,416
My self is a thing I must now compose

347
00:22:46,417 --> 00:22:48,126
as one composes a speech.

348
00:22:52,958 --> 00:22:54,486
I'm not proud of myself for this.

349
00:22:55,425 --> 00:22:56,538
Or for any of it.

350
00:23:01,858 --> 00:23:02,897
What?

351
00:23:16,674 --> 00:23:19,009
You think an accountant
could make a good cook?

352
00:23:21,865 --> 00:23:22,926
Yes, sir.

353
00:23:26,034 --> 00:23:27,756
Binders full of women.

354
00:23:28,356 --> 00:23:30,037
I thought you might like some tea.

355
00:23:31,665 --> 00:23:32,766
Thanks.

356
00:23:34,029 --> 00:23:35,037
Long day?

357
00:23:35,837 --> 00:23:37,848
My work is just beginning.

358
00:23:37,849 --> 00:23:39,538
At least the people are gone.

359
00:23:41,640 --> 00:23:43,405
It's tiring having people around.

360
00:23:51,856 --> 00:23:53,637
Does it seem like that would be

361
00:23:53,638 --> 00:23:56,913
particularly difficult
for someone like me?

362
00:23:57,851 --> 00:23:59,012
Oh, I don't really know

363
00:23:59,013 --> 00:24:01,019
what you're like, sir.

364
00:24:04,287 --> 00:24:06,888
Do you consider yourself good
at managing people?

365
00:24:10,855 --> 00:24:13,387
Not particularly, no.

366
00:24:15,420 --> 00:24:17,589
You seem like you'd be
good at making friends.

367
00:24:19,226 --> 00:24:21,232
Good at influencing people.

368
00:24:24,428 --> 00:24:25,891
Good at intimacy.

369
00:24:31,643 --> 00:24:33,287
Thank you.

370
00:24:42,800 --> 00:24:44,935
Did this really work on Fred?

371
00:24:47,644 --> 00:24:50,380
Not exactly an intellectual giant.

372
00:24:50,404 --> 00:24:52,872
But, then again, neither are you.

373
00:24:56,015 --> 00:24:57,942
Perhaps you don't know
me well enough yet...

374
00:24:59,340 --> 00:25:00,364
sir.

375
00:25:01,306 --> 00:25:02,589
Here's what I don't get.

376
00:25:03,443 --> 00:25:04,659
If women don't want

377
00:25:04,660 --> 00:25:06,729
to be defined by their bodies,

378
00:25:07,029 --> 00:25:08,653
why are they always using them

379
00:25:08,654 --> 00:25:09,858
to get what they want?

380
00:25:09,859 --> 00:25:11,123
Maybe they aren't.

381
00:25:11,147 --> 00:25:13,378
Maybe men are just
too easily distracted.

382
00:25:19,166 --> 00:25:20,452
Speaking of the Waterfords,

383
00:25:20,453 --> 00:25:22,438
you really mucked up that house,

384
00:25:22,439 --> 00:25:23,440
didn't you?

385
00:25:23,641 --> 00:25:24,942
Had Fred demoted,

386
00:25:25,644 --> 00:25:27,449
Serena defingered,

387
00:25:27,450 --> 00:25:28,786
baby baby‐napped.

388
00:25:30,443 --> 00:25:33,923
You left the place literally in ashes.

389
00:25:35,201 --> 00:25:37,209
Do you think they got
what they deserved?

390
00:25:37,645 --> 00:25:40,191
No one in Gilead gets
what they deserve, sir.

391
00:25:41,127 --> 00:25:42,769
How could they not realize how...

392
00:25:43,740 --> 00:25:45,448
transactional you are?

393
00:25:45,652 --> 00:25:47,018
I did what I had to do.

394
00:25:47,626 --> 00:25:49,934
You think if you get me
to like you, I'll help you?

395
00:25:50,839 --> 00:25:53,165
I think that you might try.

396
00:25:55,663 --> 00:25:57,560
I think you might try
to do the right thing.

397
00:26:00,450 --> 00:26:02,355
What do you know about the right thing?

398
00:26:02,381 --> 00:26:04,480
I know you helped Emily
escape with that baby.

399
00:26:06,019 --> 00:26:07,842
And I know you let the Marthas run

400
00:26:07,866 --> 00:26:09,606
a resistance network out of your house.

401
00:26:10,856 --> 00:26:13,017
You have to let the rabble‐rousers

402
00:26:13,018 --> 00:26:14,435
blow off a little steam

403
00:26:14,436 --> 00:26:16,542
or they'll smash everything to bits.

404
00:26:20,025 --> 00:26:22,018
Do you want to know why

405
00:26:22,019 --> 00:26:23,351
I helped Emily?

406
00:26:23,352 --> 00:26:24,847
I think you felt guilty.

407
00:26:26,286 --> 00:26:27,626
I think you felt sorry for her.

408
00:26:27,627 --> 00:26:29,809
You want me to feel guilty
and sorry for you?

409
00:26:29,810 --> 00:26:30,843
Do you?

410
00:26:36,578 --> 00:26:38,018
I helped Emily...

411
00:26:40,228 --> 00:26:42,857
because she is unnaturally smart

412
00:26:43,835 --> 00:26:46,250
and could be useful to the world

413
00:26:47,037 --> 00:26:48,211
one day.

414
00:26:48,863 --> 00:26:50,877
If you were smart, you would
have gotten on that truck.

415
00:26:50,902 --> 00:26:52,361
You know why I couldn't.

416
00:26:52,385 --> 00:26:53,867
I think I care more about

417
00:26:53,868 --> 00:26:55,346
your daughter than you do.

418
00:26:56,433 --> 00:26:57,878
I'm saving the planet for her.

419
00:26:58,644 --> 00:26:59,941
I'm replenishing

420
00:27:00,644 --> 00:27:03,253
the human race for her.

421
00:27:03,337 --> 00:27:04,337
What are you doing?

422
00:27:04,363 --> 00:27:06,160
I am trying to be her mother!

423
00:27:06,184 --> 00:27:07,313
She has a mother.

424
00:27:08,028 --> 00:27:09,605
You met Mrs. Mackenzie.

425
00:27:09,857 --> 00:27:10,861
She's a lovely woman.

426
00:27:10,862 --> 00:27:13,457
She never stole anybody's husband.

427
00:27:13,871 --> 00:27:15,557
Do you know that she organized

428
00:27:15,582 --> 00:27:17,765
a thousand food baskets for orphans

429
00:27:17,766 --> 00:27:19,737
in Africa back when there were orphans?

430
00:27:19,761 --> 00:27:21,830
What did you ever do to help anyone?

431
00:27:22,535 --> 00:27:24,250
Except edit esoteric,

432
00:27:24,451 --> 00:27:26,164
useless books that no one

433
00:27:26,190 --> 00:27:28,423
was ever gonna read instead of

434
00:27:28,424 --> 00:27:31,393
picking up your sick
daughter from school.

435
00:27:39,030 --> 00:27:40,050
Useless.

436
00:27:50,856 --> 00:27:53,467
You wrote esoteric books.

437
00:27:54,771 --> 00:27:55,807
You did that.

438
00:27:59,143 --> 00:28:00,240
God.

439
00:28:01,017 --> 00:28:02,500
It must be scary.

440
00:28:04,401 --> 00:28:05,428
Huh?

441
00:28:05,429 --> 00:28:07,249
Seeing the numbers on those spreadsheets

442
00:28:07,250 --> 00:28:08,872
turn into real people?

443
00:28:08,873 --> 00:28:10,923
Real people being executed?

444
00:28:11,752 --> 00:28:14,845
Knowing that if no one
had read your books,

445
00:28:14,869 --> 00:28:17,011
we would all be better off.

446
00:28:17,012 --> 00:28:19,720
It must be hell being a man like that.

447
00:28:21,234 --> 00:28:23,234
Far worse than useless.

448
00:28:25,041 --> 00:28:26,721
You know what I get it.

449
00:28:27,298 --> 00:28:30,095
I get why you would do this.

450
00:28:30,119 --> 00:28:33,262
I suppose you would hole
yourself up in a house like this,

451
00:28:33,478 --> 00:28:35,227
playing games with people's heads,

452
00:28:35,228 --> 00:28:38,015
doing a good deed or two
every once in a while,

453
00:28:38,016 --> 00:28:40,055
so that you can fucking sleep at night.

454
00:28:52,435 --> 00:28:54,269
How tempting it is to...

455
00:28:57,258 --> 00:28:59,855
invent a humanity...

456
00:29:04,008 --> 00:29:05,410
for anyone at all.

457
00:29:13,657 --> 00:29:14,900
Come on.

458
00:29:21,432 --> 00:29:22,936
Let's take a drive.

459
00:30:46,511 --> 00:30:49,608
There will be no Salvagings.

460
00:30:51,455 --> 00:30:53,636
They're bound for The Colonies tomorrow.

461
00:30:57,240 --> 00:30:58,670
So they'll die anyways?

462
00:30:59,036 --> 00:31:00,913
All save five.

463
00:31:01,251 --> 00:31:02,580
I was able to...

464
00:31:03,445 --> 00:31:06,704
requisition five to serve as Marthas.

465
00:31:08,228 --> 00:31:09,291
Good for you.

466
00:31:09,977 --> 00:31:11,578
Five is better than none.

467
00:31:11,604 --> 00:31:13,021
Make them all Marthas.

468
00:31:13,022 --> 00:31:15,041
We only have five openings.

469
00:31:28,627 --> 00:31:29,865
You get to choose...

470
00:31:31,217 --> 00:31:32,790
who is worthy

471
00:31:33,246 --> 00:31:34,673
of becoming a Martha.

472
00:31:41,317 --> 00:31:42,865
You'll have all the
information you need.

473
00:31:42,866 --> 00:31:44,835
Names, ages, occupations,

474
00:31:44,836 --> 00:31:46,789
academic attainments,

475
00:31:47,111 --> 00:31:48,390
moral stains.

476
00:31:50,233 --> 00:31:51,319
That's dumb.

477
00:31:53,094 --> 00:31:55,970
Who gets to define morality?

478
00:31:57,236 --> 00:31:59,219
Just choose the best people for the job.

479
00:32:04,423 --> 00:32:05,432
No.

480
00:32:05,733 --> 00:32:07,124
I thought you might enjoy

481
00:32:07,857 --> 00:32:09,981
being useful, for once.

482
00:32:12,201 --> 00:32:13,609
None of them deserves to die.

483
00:32:15,144 --> 00:32:16,353
What if I told you,

484
00:32:16,377 --> 00:32:17,876
if you don't choose, they all die?

485
00:32:26,858 --> 00:32:29,624
I am not responsible for their deaths.

486
00:32:30,025 --> 00:32:31,229
You are.

487
00:32:31,230 --> 00:32:32,346
Gilead is.

488
00:32:33,128 --> 00:32:34,834
A technical distinction

489
00:32:35,234 --> 00:32:37,256
that won't mean anything to these women.

490
00:32:37,856 --> 00:32:39,378
But I can see it's important to you.

491
00:32:41,393 --> 00:32:43,552
And that's more important
than anything else, isn't it?

492
00:32:46,565 --> 00:32:48,207
I'm not doing it.

493
00:32:52,017 --> 00:32:53,227
I won't.

494
00:32:58,230 --> 00:32:59,487
Close it.

495
00:33:32,644 --> 00:33:33,644
Oh!

496
00:33:33,645 --> 00:33:35,671
Oh, you're all wet.

497
00:33:37,361 --> 00:33:39,997
You've gotten too used to
the mild climate in the city.

498
00:33:41,118 --> 00:33:43,836
She's forgotten how we must
battle the elements out here.

499
00:33:44,438 --> 00:33:46,663
Why don't you go upstairs,
dear, and change?

500
00:33:46,864 --> 00:33:47,888
I'm fine.

501
00:33:47,890 --> 00:33:49,461
You need to get out of those wet things.

502
00:33:49,484 --> 00:33:50,638
No, I'm fine.

503
00:33:50,640 --> 00:33:53,019
Let Clara fix you some
warm pumpkin soup.

504
00:33:54,019 --> 00:33:55,690
Clara, can you please excuse us?

505
00:34:04,431 --> 00:34:07,211
I really wish that you hadn't
invited those people over.

506
00:34:07,211 --> 00:34:08,425
I'm sorry, dear.

507
00:34:08,427 --> 00:34:09,871
You told them everything about me

508
00:34:09,873 --> 00:34:11,248
and about my marriage.

509
00:34:11,250 --> 00:34:12,351
You're right.

510
00:34:12,715 --> 00:34:14,222
I shouldn't have done that.

511
00:34:14,222 --> 00:34:15,347
Why did you do it?

512
00:34:16,635 --> 00:34:17,829
Now that I know, I...

513
00:34:18,030 --> 00:34:19,137
won't do it again.

514
00:34:22,498 --> 00:34:23,920
What can I make you to eat, dear?

515
00:34:24,655 --> 00:34:25,677
Stop it!

516
00:34:27,164 --> 00:34:28,958
You want me to go back to Fred.

517
00:34:30,217 --> 00:34:31,858
I only want you to be happy.

518
00:34:33,139 --> 00:34:35,333
I need you to know what it
was like between us...

519
00:34:35,358 --> 00:34:36,427
No.

520
00:34:36,927 --> 00:34:38,476
And the things that we did.

521
00:34:38,476 --> 00:34:39,603
Those things are private.

522
00:34:39,628 --> 00:34:41,313
That's because you don't want to know.

523
00:34:41,313 --> 00:34:42,923
Because none of it matters.

524
00:34:48,630 --> 00:34:49,762
Look at you,

525
00:34:51,655 --> 00:34:53,476
all the gifts you've been given.

526
00:34:54,650 --> 00:34:56,438
But you need everything to be

527
00:34:56,440 --> 00:34:58,670
exactly how you want.

528
00:34:59,865 --> 00:35:01,092
A spoiled little girl.

529
00:35:08,228 --> 00:35:09,612
I'm sorry.

530
00:35:11,775 --> 00:35:13,025
You know there's no place

531
00:35:13,025 --> 00:35:14,755
in this world for you without Fred.

532
00:35:34,009 --> 00:35:35,635
You need to take a deep breath

533
00:35:35,637 --> 00:35:37,103
and see things.

534
00:35:37,708 --> 00:35:39,043
You're a beautiful woman.

535
00:35:39,650 --> 00:35:40,853
And Fred,

536
00:35:40,855 --> 00:35:42,168
you and Fred together,

537
00:35:43,036 --> 00:35:44,085
the Waterfords?

538
00:35:46,844 --> 00:35:48,233
What a fine couple.

539
00:35:48,259 --> 00:35:50,018
That doesn't mean anything.

540
00:35:50,019 --> 00:35:51,063
It can.

541
00:35:53,012 --> 00:35:55,246
It can mean everything, if you let it.

542
00:35:55,472 --> 00:35:56,907
Oh, God.

543
00:35:57,284 --> 00:35:59,541
Stop, Serena. Enough drama!

544
00:36:02,436 --> 00:36:03,835
It's the worst thing in the world

545
00:36:03,836 --> 00:36:05,460
to watch your child in pain.

546
00:36:08,007 --> 00:36:10,300
The worst pain any mother could bear.

547
00:36:13,471 --> 00:36:14,956
No, it isn't.

548
00:36:17,614 --> 00:36:18,646
What?

549
00:36:18,976 --> 00:36:20,666
It's not the worst.

550
00:36:23,644 --> 00:36:24,851
It might help you to stop

551
00:36:24,851 --> 00:36:26,317
indulging those feelings.

552
00:36:27,018 --> 00:36:28,177
The self‐pity.

553
00:36:33,661 --> 00:36:35,155
You gave that baby away.

554
00:36:41,543 --> 00:36:43,027
And it wasn't even yours.

555
00:36:48,018 --> 00:36:49,735
I'm going to draw you a hot bath.

556
00:36:51,836 --> 00:36:53,106
A hot bath will help.

557
00:37:25,846 --> 00:37:26,954
Hi.

558
00:37:28,246 --> 00:37:29,302
Hey.

559
00:37:32,635 --> 00:37:33,860
You're not here for me.

560
00:37:53,170 --> 00:37:54,231
How did this happen?

561
00:37:55,474 --> 00:37:56,617
It was my due.

562
00:37:57,418 --> 00:37:59,036
So you're a Commander now and

563
00:37:59,036 --> 00:38:00,231
you can go get Hannah.

564
00:38:00,233 --> 00:38:01,266
You can get me out.

565
00:38:03,672 --> 00:38:04,697
I'm sorry.

566
00:38:05,034 --> 00:38:06,056
Why?

567
00:38:06,233 --> 00:38:07,416
Why can't you?

568
00:38:07,418 --> 00:38:09,237
Is there something wrong with Lawrence?

569
00:38:09,239 --> 00:38:10,766
Lawrence is a psychopath.

570
00:38:12,023 --> 00:38:13,460
What do you know about him?

571
00:38:13,925 --> 00:38:15,038
I don't know anything.

572
00:38:15,039 --> 00:38:17,335
- Can you find out?
- Not really.

573
00:38:17,635 --> 00:38:18,719
He's too high up.

574
00:38:18,721 --> 00:38:19,887
What can you do?

575
00:38:21,932 --> 00:38:23,327
Can you do anything?

576
00:38:24,289 --> 00:38:25,802
What are you good for?

577
00:38:27,427 --> 00:38:28,739
I'm getting deployed.

578
00:38:30,641 --> 00:38:31,795
To the front.

579
00:38:33,538 --> 00:38:34,639
Chicago.

580
00:38:37,648 --> 00:38:38,992
You'll get killed.

581
00:38:40,773 --> 00:38:42,250
I wanted to say goodbye.

582
00:38:45,023 --> 00:38:46,063
Goodbye.

583
00:40:06,121 --> 00:40:08,157
You have a visitor in the parlor.

584
00:40:47,449 --> 00:40:48,820
Blessed be the fruit.

585
00:40:50,574 --> 00:40:51,581
Hi.

586
00:41:01,775 --> 00:41:02,992
How are you?

587
00:41:05,496 --> 00:41:06,532
Serena?

588
00:41:11,030 --> 00:41:12,398
Do you think about her?

589
00:41:19,846 --> 00:41:20,925
Every minute.

590
00:41:25,735 --> 00:41:27,072
How do you stop?

591
00:41:54,010 --> 00:41:55,353
How do you remember her?

592
00:41:58,235 --> 00:41:59,313
How do you see her?

593
00:42:02,119 --> 00:42:03,222
In the bath.

594
00:42:07,628 --> 00:42:09,001
She loved the water.

595
00:42:12,063 --> 00:42:13,400
She's gonna be a swimmer.

596
00:42:16,101 --> 00:42:18,132
Remember how she used to raise her hand?

597
00:42:21,648 --> 00:42:23,217
It's like she had a point to make.

598
00:42:25,103 --> 00:42:26,780
That's the politician in her.

599
00:42:29,422 --> 00:42:31,648
I think she gets that from you.

600
00:42:35,425 --> 00:42:36,789
She isn't mine.

601
00:42:38,871 --> 00:42:39,983
Serena,

602
00:42:43,025 --> 00:42:45,179
only a mother could do what you did.

603
00:42:52,047 --> 00:42:53,445
If you can just think...

604
00:42:57,021 --> 00:42:58,427
If you can just think about

605
00:42:58,427 --> 00:43:00,275
all the other mothers

606
00:43:02,012 --> 00:43:03,079
who have...

607
00:43:06,643 --> 00:43:09,070
Who have had their children
taken away from them.

608
00:43:14,224 --> 00:43:15,253
Like you.

609
00:43:20,465 --> 00:43:22,632
There has to be something we can do.

610
00:43:26,775 --> 00:43:28,398
That isn't why I came here.

611
00:43:29,007 --> 00:43:30,456
We can help each other.

612
00:43:32,047 --> 00:43:33,242
We cannot count on them.

613
00:43:36,586 --> 00:43:37,969
They hate us, Serena.

614
00:43:41,769 --> 00:43:43,436
They are not on our side.

615
00:43:46,224 --> 00:43:47,311
I tried.

616
00:43:47,512 --> 00:43:49,945
You have to try harder.

617
00:43:49,969 --> 00:43:51,003
Um...

618
00:43:51,027 --> 00:43:52,599
I'm not that person anymore.

619
00:43:53,849 --> 00:43:55,201
You're scared.

620
00:43:59,204 --> 00:44:00,300
Use it.

621
00:44:11,655 --> 00:44:14,112
Maybe we're stronger
than we think we are.

622
00:45:02,860 --> 00:45:04,003
I made my choices.

623
00:45:06,865 --> 00:45:08,648
There was a time when women

624
00:45:08,650 --> 00:45:09,791
were able to choose.

625
00:45:13,344 --> 00:45:15,030
"We were a society dying",

626
00:45:15,030 --> 00:45:16,137
Aunt Lydia would say,

627
00:45:16,838 --> 00:45:18,034
"of too much choice".

628
00:45:19,235 --> 00:45:21,842
"We know the sacrifices
you are expected to make",

629
00:45:21,844 --> 00:45:22,873
she'd say.

630
00:45:23,873 --> 00:45:25,581
"It is hard when men revile you".

631
00:45:58,755 --> 00:46:00,226
We have five new Marthas

632
00:46:00,226 --> 00:46:01,358
for the Resistance:

633
00:46:01,759 --> 00:46:03,655
an engineer, an IT tech,

634
00:46:03,655 --> 00:46:05,132
a journalist, a lawyer,

635
00:46:05,641 --> 00:46:06,746
and a thief.

636
00:46:07,248 --> 00:46:08,347
How do you know?

637
00:46:09,447 --> 00:46:10,773
I chose them.

638
00:46:16,650 --> 00:46:17,742
Upstairs now.

639
00:46:17,742 --> 00:46:19,340
Eleanor's sheets need changing.

640
00:46:22,079 --> 00:46:23,197
Hey, Sienna.

641
00:46:26,880 --> 00:46:28,414
We survived another day.

642
00:46:40,331 --> 00:46:42,302
Mother, I think,

643
00:46:42,748 --> 00:46:43,871
wherever you may be,

644
00:46:45,018 --> 00:46:46,195
can you hear me?

645
00:46:49,606 --> 00:46:51,465
You wanted a women's culture.

646
00:46:53,043 --> 00:46:54,679
Well, now there is one.

647
00:46:55,885 --> 00:46:57,061
It isn't what you meant,

648
00:46:58,016 --> 00:46:59,172
but it exists.

649
00:47:46,445 --> 00:47:47,643
And here's what we do.

650
00:47:49,132 --> 00:47:50,228
We watch them.

651
00:47:51,010 --> 00:47:52,101
The men.

652
00:47:52,603 --> 00:47:53,643
We study them.

653
00:47:54,644 --> 00:47:55,742
We feed them.

654
00:47:56,643 --> 00:47:57,710
We please them.

655
00:47:59,115 --> 00:48:00,545
We can make them feel strong

656
00:48:01,746 --> 00:48:02,847
or weak.

657
00:48:03,592 --> 00:48:04,809
We know them that well.

658
00:48:07,050 --> 00:48:08,751
We know their worst nightmares.

659
00:48:12,356 --> 00:48:13,835
And, with a bit of practice,

660
00:48:15,036 --> 00:48:16,155
that's what we'll become.

661
00:48:17,443 --> 00:48:18,528
Nightmares.

662
00:48:19,630 --> 00:48:20,746
One day,

663
00:48:21,447 --> 00:48:22,547
when we're ready,

664
00:48:23,648 --> 00:48:24,907
we're coming for you.

665
00:48:27,429 --> 00:48:28,628
Just wait.

666
00:48:32,518 --> 00:48:37,518
- Synced and corrected by<font color="#00BFFF"> Firefly </font>-
- <font color="#00ffff">www.addic7ed.com</font> -
