1
00:00:01,084 --> 00:00:03,669
Wat voorafging
in The Handmaid's Tale...

2
00:00:05,631 --> 00:00:11,594
Wij zuiveren ons van de grootste zonde:
het in gevaar brengen van een kind.

3
00:00:11,720 --> 00:00:14,805
Ik probeer te denken
aan het goede dat ik kan doen.

4
00:00:14,932 --> 00:00:19,018
Als ik één iemand kan helpen,
is dat voldoende.

5
00:00:19,144 --> 00:00:20,853
Je bent zwanger.

6
00:00:21,021 --> 00:00:24,649
Moge Hij mij waarlijk waardig maken.
-Opnieuw.

7
00:00:24,775 --> 00:00:26,442
Je zou ophouden.

8
00:00:26,527 --> 00:00:30,863
Ik kom net van m'n vierde ophanging.
-Ga naar de poort van haar school.

9
00:00:31,031 --> 00:00:33,074
Vandaag is bewaarder Parker er.

10
00:00:33,200 --> 00:00:35,826
Wilt u wandelen?
-Het is beter van niet.

11
00:00:35,953 --> 00:00:39,080
Ik zorg ervoor dat u niks overkomt.
Ik beloof het.

12
00:00:41,041 --> 00:00:43,584
Ik wil de kinderen zien.
-Eleanor?

13
00:00:43,710 --> 00:00:45,503
Je hebt me alleen gelaten.

14
00:00:45,587 --> 00:00:48,714
Ze gaat maar door over de kinderen.
-Ze is in de war.

15
00:00:48,841 --> 00:00:54,929
Is Mrs Lawrence in orde?
-Waag het niet over m'n vrouw te praten.

16
00:00:55,097 --> 00:00:56,889
En?
-De MacKenzies zijn weg.

17
00:00:57,057 --> 00:00:59,767
Waarheen?
-Dat weet zelfs m'n bevelvoerder niet.

18
00:00:59,893 --> 00:01:04,188
Ik zag je in Loaves and Fishes
met die Martha praten.

19
00:01:05,941 --> 00:01:07,650
Ik heb je gered.

20
00:01:07,776 --> 00:01:13,739
Weet je wel wat je gedaan hebt?
Jij, kutwijf. Weet je dat?

21
00:01:15,000 --> 00:01:21,074
Alle zenders, films, series in 1 Box !
of 4500 zenders WWW.ALLESIN1BOX.NL

22
00:01:24,126 --> 00:01:27,253
Adem in, adem in, adem in.

23
00:01:29,173 --> 00:01:32,967
Hou in, hou in, hou in.

24
00:01:33,135 --> 00:01:37,680
Adem uit, adem uit, adem uit.

25
00:01:41,226 --> 00:01:45,479
Haal diep adem, Ofandy.
Het gaat heel goed.

26
00:01:46,523 --> 00:01:48,608
Frances was Hannah's Martha.

27
00:01:48,734 --> 00:01:54,405
Vroeger was ze salesmanager
bij een bedrijf in theaterbenodigdheden.

28
00:01:54,531 --> 00:01:57,325
Frances gaf kinderen bijles.

29
00:01:57,451 --> 00:02:01,412
Ze spaarde voor een reis
naar de Galapagoseilanden.

30
00:02:01,538 --> 00:02:03,581
Frances hield van m'n dochter.

31
00:02:03,665 --> 00:02:06,584
Frances is dood.

32
00:02:07,461 --> 00:02:10,254
En Hannah is weg...

33
00:02:10,380 --> 00:02:12,006
Praat niet tegen haar.

34
00:02:12,758 --> 00:02:14,800
...door haar.

35
00:03:04,810 --> 00:03:06,852
Je doet gemeen.

36
00:03:06,979 --> 00:03:12,024
Door haar is iemand dood. En spijt heeft
ze niet. Ze had haar bek moeten houden.

37
00:03:13,360 --> 00:03:18,489
Ze deed gewoon wat tante Lydia wilde.
-Dat weet ik.

38
00:03:30,711 --> 00:03:34,213
De weeën zijn opgehouden.

39
00:03:34,339 --> 00:03:39,302
Laten we haar met rust laten, zolang
we niks voor haar kunnen betekenen.

40
00:03:43,182 --> 00:03:45,725
Ofmatthew, schaam je.

41
00:03:45,851 --> 00:03:47,894
Stuntel.

42
00:03:48,020 --> 00:03:52,273
Naar buiten, meisjes.
Terug in de Baarmobiel.

43
00:03:57,696 --> 00:03:59,822
Laat je vriendinnen zich inhouden.

44
00:03:59,948 --> 00:04:03,701
Sorry, tante Lydia.
Ik weet niet waarover je het hebt.

45
00:04:05,829 --> 00:04:09,707
Wil je me de tong uitsnijden
of m'n arm branden?

46
00:04:09,833 --> 00:04:13,836
Hopelijk hebben ze me
niet voor Nichole op tv nodig.

47
00:04:14,755 --> 00:04:21,344
Stap in de bus, liefje.
Ik denk niet dat we al naar huis gaan.

48
00:04:28,951 --> 00:04:35,665
Die Martha is gered, omdat ze
een gruwelijke misdaad beraamde:

49
00:04:35,791 --> 00:04:37,792
Kinderroof.

50
00:04:38,836 --> 00:04:43,757
Wie heeft haar op het idee gebracht
om zoiets boosaardigs te doen?

51
00:04:43,841 --> 00:04:47,886
Zij daar.

52
00:04:48,012 --> 00:04:51,222
En door wie komt het
dat de Martha dood is?

53
00:04:51,390 --> 00:04:55,185
Door haar.

54
00:04:57,730 --> 00:05:00,357
Het komt door mij, tante Lydia.

55
00:05:02,026 --> 00:05:08,198
Belijden is het opbiechten van je zonden.

56
00:05:08,366 --> 00:05:11,826
Klopt dat?
-Ja, tante Lydia.

57
00:05:13,871 --> 00:05:18,208
Misschien denk jij
dat jij geen zonde hebt begaan.

58
00:05:19,794 --> 00:05:23,963
Niemand is zonder zonde, tante Lydia.

59
00:05:24,090 --> 00:05:26,508
Zo is het.

60
00:05:32,473 --> 00:05:39,479
In je zelfzuchtigheid ben je vergeten
dat je nog iemand iets misdaan hebt...

61
00:05:39,605 --> 00:05:42,857
iemand die je diep hebt gekwetst:

62
00:05:44,026 --> 00:05:47,487
Dat kleine meisje Agnes, natuurlijk.

63
00:05:48,698 --> 00:05:52,242
Die Martha hield van haar
en zorgde voor haar.

64
00:05:53,452 --> 00:05:59,332
Denk aan dat kleine meisje dat nu
die warmte in haar leven moet missen.

65
00:06:02,128 --> 00:06:04,838
Door wie komt dat?

66
00:06:08,134 --> 00:06:10,176
Door mij.

67
00:06:11,762 --> 00:06:15,724
Het gezin van Agnes
moest wel verhuizen.

68
00:06:15,850 --> 00:06:18,560
Ze raakte haar huis kwijt...

69
00:06:18,686 --> 00:06:22,063
haar vriendinnen, haar school,
alles wat ze kende.

70
00:06:22,189 --> 00:06:28,737
Haar wereld is nu leger en killer
dan hij ooit geweest is.

71
00:06:29,655 --> 00:06:31,781
Door wie komt dat?

72
00:06:33,284 --> 00:06:35,285
Door mij.

73
00:06:36,203 --> 00:06:39,706
Je bent een zondige,
zelfzuchtige dwaas...

74
00:06:39,832 --> 00:06:46,004
als je het voorbeeld volgt van een
andere zondige, zelfzuchtige dwaas...

75
00:06:46,964 --> 00:06:54,804
zeker als je verkeert te midden van vrome,
gehoorzame en blijmoedige mensen.

76
00:07:01,395 --> 00:07:03,396
Ja, Ofjoseph?

77
00:07:05,733 --> 00:07:10,111
Ik heb nog iets te belijden.
-En dat is?

78
00:07:23,668 --> 00:07:27,087
Ofmatthew wil haar kind niet.

79
00:07:28,130 --> 00:07:30,548
O, shit.

80
00:07:34,887 --> 00:07:38,765
Is dat waar, Ofmatthew?
-Nee, tante Lydia.

81
00:07:47,817 --> 00:07:49,776
Doe belijdenis.

82
00:07:52,280 --> 00:07:58,034
Dat gevoel schoot maar heel even
door me heen. Heel even.

83
00:08:12,049 --> 00:08:13,800
Vooruit.

84
00:08:25,146 --> 00:08:28,023
Het was maar heel even.

85
00:08:29,775 --> 00:08:32,360
Het voelt gewoon anders.

86
00:08:32,486 --> 00:08:35,822
Dit wordt een meisje, denk ik.
Ik kreeg altijd jongens.

87
00:08:35,948 --> 00:08:38,700
Ik werd bang...

88
00:08:38,826 --> 00:08:41,161
bang voor hoe haar leven kan zijn.

89
00:08:41,287 --> 00:08:43,663
Dat weet alleen God.

90
00:08:45,249 --> 00:08:49,127
Ze denkt dat ze het beter weet dan God.

91
00:08:49,253 --> 00:08:50,712
Dat is een zonde.

92
00:08:50,838 --> 00:08:53,423
Zondaar.

93
00:08:54,592 --> 00:09:01,973
En het weigeren van de zegen van een
kind is een van de zwaarste zonden.

94
00:09:02,850 --> 00:09:06,811
Nee, maar ik wijs haar niet af.

95
00:09:06,938 --> 00:09:12,150
Ik wil haar. Ik zweer het.
Ik hou van haar.

96
00:09:15,154 --> 00:09:18,323
Ik wil haar. Ik zweer het.
Ik hou van haar.

97
00:09:18,449 --> 00:09:20,784
Ik hou van haar.

98
00:09:20,910 --> 00:09:24,120
Ofmatthew, wees geen huilebalk.

99
00:09:24,205 --> 00:09:27,082
Huilebalk.

100
00:09:43,808 --> 00:09:45,934
Nu ben je een zoet meisje.

101
00:09:51,190 --> 00:09:53,984
Nu voel je je een stuk beter, toch?

102
00:10:20,177 --> 00:10:23,013
Leef ik?
-Nee.

103
00:10:23,139 --> 00:10:29,936
Was ik een filmster?
-Niet precies. Ik hou het op nee.

104
00:10:30,062 --> 00:10:32,897
Leren we over mij op school?

105
00:10:34,150 --> 00:10:38,403
Goede vraag
-Was ik slim?

106
00:10:38,529 --> 00:10:41,281
Je bent er nog.

107
00:10:41,407 --> 00:10:45,910
Blijf vragen bedenken. Ik weet
zeker dat er een lichtje opgaat.

108
00:10:47,204 --> 00:10:51,458
Ik heb nog eens bij haar ingesproken.
Hopelijk is alles in orde.

109
00:10:51,584 --> 00:10:56,087
Mr Thorne, het spijt me,
maar het is kwart over zes.

110
00:10:56,213 --> 00:10:59,716
Het is te koud buiten.
Ik neem hem mee naar huis.

111
00:10:59,842 --> 00:11:03,219
Weet je het zeker?
-Geen probleem.

112
00:11:03,346 --> 00:11:06,723
Hou de gastvrijheid in ere.

113
00:11:06,849 --> 00:11:10,477
Zo hebben sommigen
zonder het te weten engelen ontvangen.

114
00:11:10,603 --> 00:11:16,107
Hebreeën 13. Dat heb ik altijd al
een mooi boek gevonden.

115
00:11:17,193 --> 00:11:20,487
Heb je honger, jochie?
-Een beetje.

116
00:11:21,656 --> 00:11:26,076
Een zak chips. Die had ze hem
als lunch meegegeven.

117
00:11:31,999 --> 00:11:37,087
Noelle, nogmaals met Lydia Clements.
Ryan gaat met mij mee naar huis.

118
00:11:37,213 --> 00:11:41,299
Bel me als je dit hoort,
dan sms ik je m'n adres.

119
00:11:43,260 --> 00:11:47,347
Ik hoop dat je chili lust.
-Die je ook voor school gemaakt had?

120
00:11:47,473 --> 00:11:50,100
O, jij boft maar.

121
00:11:50,226 --> 00:11:53,395
Juf Clements' chili is beroemd.

122
00:11:53,521 --> 00:11:57,983
Sorry. Het spijt me enorm. Dag, ventje.
-Mama.

123
00:11:58,109 --> 00:11:59,985
We maakten ons al zorgen.

124
00:12:00,111 --> 00:12:03,655
Ik kon niet weg van m'n werk.
Ik ben zo snel mogelijk gekomen.

125
00:12:03,823 --> 00:12:08,368
Hij heeft honger.
-We stoppen onderweg bij een drive-in.

126
00:12:08,494 --> 00:12:12,414
Gisteren hadden we ook hamburger.
-We hebben het er onderweg over.

127
00:12:12,540 --> 00:12:16,418
Ik wil chili.
-Dat is mijn schuld. Ik had het over chili.

128
00:12:16,544 --> 00:12:20,672
Kom allebei bij me eten.
-Nee, dat gaat niet. Dank je.

129
00:12:20,840 --> 00:12:23,675
Onzin, ik heb genoeg
voor een heel leger.

130
00:12:23,843 --> 00:12:27,929
Jongens in de groei hebben niet genoeg
aan hamburgers. Toch?

131
00:12:30,266 --> 00:12:33,601
Dat is zo. Dank je.
-Prachtig.

132
00:12:33,728 --> 00:12:36,855
Zeg maar 'dank u wel'.
-Dank u wel.

133
00:12:36,981 --> 00:12:38,732
Dag, meneer Jim.
-Dag,Ryan.

134
00:12:38,899 --> 00:12:42,110
Ik zie je zo.
-Eet smakelijk.

135
00:12:43,070 --> 00:12:47,490
Tot ziens. Fijne avond nog.
-Ja, jij ook.

136
00:12:47,617 --> 00:12:50,243
Goed gedaan.
-Dank je.

137
00:12:55,207 --> 00:12:58,752
Ze kijken naar je
en dan denken ze dat ze het weten.

138
00:12:58,919 --> 00:13:04,341
'Ik kleed me zo om fooi te krijgen, lul.
Ik vind je niet echt leuk.‘

139
00:13:04,467 --> 00:13:10,388
Sorry. Ik probeer geen schuttingtaal
te gebruiken waar Ryan bij is.

140
00:13:10,514 --> 00:13:14,392
Ik heb hem nooit
dat soort taal horen bezigen.

141
00:13:14,518 --> 00:13:21,566
Ik bedien je, maar dat betekent niet
dat je in m'n billen mag knijpen. Toch?

142
00:13:21,692 --> 00:13:24,361
Precies. Wat heb je toen gedaan?

143
00:13:24,445 --> 00:13:27,364
Ik heb die cocktail
in z'n schoot gekieperd.

144
00:13:28,324 --> 00:13:32,786
Daarom was ik ook zo laat.
Ik kreeg na m'n dienst een uitbrander.

145
00:13:32,954 --> 00:13:36,998
Neem ander werk,
zodat je uit de buurt blijft van al die...

146
00:13:37,124 --> 00:13:40,418
Klootzakken.
-Ik wou 'mannen' zeggen.

147
00:13:42,964 --> 00:13:47,926
Heb je een vriend of vriendin of wat ook?

148
00:13:48,886 --> 00:13:52,889
Ik ben getrouwd geweest.
Hij was een vergissing.

149
00:13:55,351 --> 00:13:58,979
Juf Clements, ben ik Thomas Edison?

150
00:13:59,981 --> 00:14:03,274
Dat klopt. Goed zo.

151
00:14:04,193 --> 00:14:08,989
We deden 'Wie ben ik?'. Het is
een bijzonder kind. Je bent gezegend.

152
00:14:09,115 --> 00:14:14,786
Ik weet het. Hij verdient meer, beter.
Ik weet het niet.

153
00:14:14,954 --> 00:14:18,164
Maar hij heeft alleen mij, dus...

154
00:14:19,125 --> 00:14:21,918
Jij kunt ook beter.

155
00:15:11,552 --> 00:15:16,139
Dank je dat je gezegd hebt
wat je van Ofmatthew wist.

156
00:15:17,892 --> 00:15:20,977
Je weet nooit
hoe het anders zou zijn gelopen.

157
00:15:22,396 --> 00:15:24,648
Graag gedaan, tante Lydia.

158
00:15:41,081 --> 00:15:45,084
Ben je nu al terug?
-Ze was nog niet zover.

159
00:15:53,134 --> 00:15:56,011
Bevelvoerder Lawrence...

160
00:15:56,137 --> 00:16:00,516
weet u al iets over Hannah
en de MacKenzies en waar ze...

161
00:16:02,227 --> 00:16:04,520
Vraag me dat niet weer.

162
00:16:08,400 --> 00:16:10,567
Ik weet niet waar ze is.

163
00:16:12,362 --> 00:16:14,780
En ik ken niemand die dat wel weet.

164
00:16:15,699 --> 00:16:17,282
Ga naar je kamer.

165
00:17:21,431 --> 00:17:25,017
Wie kan zich pijn herinneren
als die weg is?

166
00:17:25,185 --> 00:17:31,482
Er blijft alleen een schaduw over,
niet in de geest maar in het vlees.

167
00:17:31,608 --> 00:17:36,153
Pijn tekent je,
maar te diep om zichtbaar te zijn.

168
00:17:36,279 --> 00:17:38,614
Wat niet weet, wat niet deert.

169
00:17:40,617 --> 00:17:44,203
Je bent wakker.
-Wat is er?

170
00:17:44,329 --> 00:17:48,874
Je moet je aankleden.
De Baarmobiel staat voor.

171
00:18:11,022 --> 00:18:15,442
Hoe ging dat rijmpje ook weer
als we aan het touwtjespringen waren?

172
00:18:15,568 --> 00:18:20,781
bIiksIager‚ kleermaker, soldaat,
zeeman, rijkaard, arme, bedelaar, dief

173
00:18:21,574 --> 00:18:25,703
Een spelletje dat ons vertelde
wat onze kinderen zouden worden.

174
00:18:25,829 --> 00:18:29,665
De lijst is nu een stuk korter,
zeker voor meisjes.

175
00:18:29,791 --> 00:18:33,293
Martha, jezabel,
dienstmaagd, echtgenote.

176
00:18:33,420 --> 00:18:35,295
Persen.

177
00:18:35,422 --> 00:18:39,091
Hoe gaat het?
-Ik zie het hoofdje.

178
00:18:54,107 --> 00:18:57,693
Daar is ze.
-Het is gelukt. Heel goed.

179
00:18:57,777 --> 00:19:00,696
Wat is ze mooi.

180
00:19:00,822 --> 00:19:02,990
Zo dan.

181
00:19:33,688 --> 00:19:37,816
Nee, dat mag niet.
Nee, dat is m'n dochter.

182
00:19:40,654 --> 00:19:43,572
Ze slaapt.

183
00:19:57,545 --> 00:20:01,632
Nee, dit moet je niet zien.
Kom, even in de frisse lucht.

184
00:20:32,580 --> 00:20:34,790
Ga naar je zus.

185
00:20:54,686 --> 00:20:58,814
Ik wist niet wat ik voelde
bij Ofandy en haar baby.

186
00:20:59,774 --> 00:21:03,569
Maar nu weet ik het wel: opluchting.

187
00:21:14,039 --> 00:21:19,877
Een jongetje of een meisje?
Mrs Lawrence wil het vast weten.

188
00:21:20,003 --> 00:21:21,545
Dood.

189
00:21:26,718 --> 00:21:31,055
Dat hoeft ze niet te weten
als je het haar vertelt.

190
00:21:31,181 --> 00:21:36,518
Misschien kun je morgen
een tijdje met haar kaarten, of zo.

191
00:21:36,645 --> 00:21:41,899
Je kunt goed met haar overweg.
Je bent goed voor haar.

192
00:21:43,777 --> 00:21:45,694
Nou, ja.

193
00:21:45,820 --> 00:21:48,822
Je doet alsof je om je vrouw geeft.

194
00:21:52,410 --> 00:21:56,038
Ik weet dat de rest van ons je koud laat.

195
00:21:57,082 --> 00:22:03,796
Maar je weet toch dat de wereld
die jij gemaakt hebt haar kapotmaakt...

196
00:22:05,006 --> 00:22:09,426
en dat één telefoontje volstaat...

197
00:22:11,680 --> 00:22:13,764
om haar hier weg te krijgen?

198
00:22:15,266 --> 00:22:18,143
Je gijzelt haar.

199
00:22:23,608 --> 00:22:26,068
Je beschermt haar niet.

200
00:22:27,153 --> 00:22:29,530
Je doodt haar.

201
00:22:42,460 --> 00:22:45,129
Dat gaf je vast een goed gevoel.

202
00:23:09,545 --> 00:23:11,629
De Carvers.

203
00:23:12,673 --> 00:23:17,969
Ik weet dat het een zware dag is,
maar God ziet ons werk.

204
00:23:18,053 --> 00:23:23,433
De Carvers zijn opvliegend. Daar
moet een kalm, rustig meisje heen.

205
00:23:24,393 --> 00:23:26,269
Sonya.

206
00:23:26,395 --> 00:23:29,480
Ze willen geen dienstmaagd
met een kleurtje.

207
00:23:33,152 --> 00:23:34,902
Vivian?

208
00:23:37,698 --> 00:23:39,407
Heel goed.

209
00:23:41,035 --> 00:23:45,246
Sonya is prima voor de Holbecks.
Waar heb ik die gelaten?

210
00:23:45,372 --> 00:23:47,039
Hier.

211
00:23:51,754 --> 00:23:57,800
Wat doen we met Ofandy,
als ze straks weer in betrekking kan?

212
00:23:57,926 --> 00:24:00,511
De Allstons willen haar zeker niet terug.

213
00:24:00,679 --> 00:24:04,265
En iedereen zal horen over
haar mislukking. De arme stakker.

214
00:24:04,391 --> 00:24:10,188
Ik weet. Het is zo'n braaf meisje,
in tegenstelling tot sommige andere.

215
00:24:10,314 --> 00:24:14,400
Waarom onze Here God
zo'n meisje Zijn zegen onthoudt...

216
00:24:14,526 --> 00:24:19,447
en iemand als Ofjoseph
twee gezonde kinderen schenkt...

217
00:24:20,365 --> 00:24:24,035
Ik heb alles met haar geprobeerd.

218
00:24:24,119 --> 00:24:26,788
Soms zit er een rotte appel bij.

219
00:24:27,539 --> 00:24:29,749
Amen.

220
00:24:31,794 --> 00:24:34,295
Eentje nog.
-Lydia, dat is te gek.

221
00:24:34,421 --> 00:24:37,340
Alsjeblieft, jochie.
-Is het een iPad?

222
00:24:39,343 --> 00:24:42,178
Dit hadden we voor er iPads waren.

223
00:24:42,304 --> 00:24:45,306
Hoe konden we het zonder overleven?

224
00:24:46,725 --> 00:24:49,435
Geef haar een knuffel.

225
00:24:50,979 --> 00:24:53,940
Wat zeg je dan?
-Dank je wel, tante Lydia.

226
00:24:54,066 --> 00:24:55,566
En...
-Graag gedaan.

227
00:24:55,734 --> 00:25:00,988
En we hebben ook iets voor jou.
-O, dat had niet gehoeven.

228
00:25:07,287 --> 00:25:09,872
Dank je.
-Graag gedaan.

229
00:25:21,969 --> 00:25:25,763
Ik werk graag met kinderen,
zodat ik die onzin niet nodig heb.

230
00:25:25,889 --> 00:25:30,017
Dan kun je er eens uit.
Je kunt niet altijd alleen zijn.

231
00:25:30,144 --> 00:25:32,145
Ik ben niet alleen.

232
00:25:32,896 --> 00:25:40,069
Ik weet het. Ik bedoel dat er al een tijd
geen bijzonder iemand in je leven is.

233
00:25:40,195 --> 00:25:44,740
Dat verdien je wel,
want je hebt zoveel liefde te geven.

234
00:25:47,578 --> 00:25:49,579
Je moet zuinig zijn.
-Korting.

235
00:25:49,747 --> 00:25:53,374
En ik heb elke kleur
speciaal voor jou uitgezocht.

236
00:25:54,418 --> 00:25:56,294
Mag ik?

237
00:25:57,504 --> 00:25:59,756
Nou, goed dan.

238
00:26:03,260 --> 00:26:10,266
Ik ben dol op deze foundation. Je hebt
weinig nodig voor een goede dekking.

239
00:26:23,447 --> 00:26:27,784
Hoe is het met Jason?
-Die schoft? Ik heb het uitgemaakt.

240
00:26:27,910 --> 00:26:30,286
Mooi.
-Blush.

241
00:26:30,412 --> 00:26:34,248
Alleen een beetje
op de appeltjes van je wangen.

242
00:26:41,298 --> 00:26:44,509
Ik heb iemand ontmoet.
Hij werkt in de IT.

243
00:26:44,635 --> 00:26:47,261
Je hebt veel goede banen in die sector.

244
00:26:48,180 --> 00:26:52,433
Houdt hij van kinderen?
-Hij heeft er zelf twee, dus ja.

245
00:26:52,559 --> 00:26:56,145
En hij zegt dat hij bij z'n vrouw weggaat.

246
00:26:56,271 --> 00:27:01,567
Ik weet dat ik nog niet zover ben
als we hoopten, maar ik doe m'n best.

247
00:27:01,693 --> 00:27:03,778
Daar gaat het om, liefje.

248
00:27:05,280 --> 00:27:07,532
De ogen.

249
00:27:07,658 --> 00:27:13,329
Deze kleur is mooi voor overdag
en deze voor een avondje uit.

250
00:27:13,455 --> 00:27:18,000
Een avondje uit. Ja, hoor.
-Kom op. Je moet erop uit, Lydia.

251
00:27:26,260 --> 00:27:30,221
Als ik beter m'n best doe, dan jij ook.

252
00:27:51,201 --> 00:27:54,370
Mag ik uw jas?
-Ja,dank je.

253
00:28:36,663 --> 00:28:41,000
Hoe is het? Ik wou net gaan.
Ik dacht dat ik misschien verkeerd zat.

254
00:28:41,126 --> 00:28:44,545
Ik ben blij dat je er bent.
Je ziet er prachtig uit.

255
00:28:45,464 --> 00:28:48,800
Het is heel feestelijk.
-Ja.

256
00:28:49,760 --> 00:28:54,430
Vorig jaar met oud en nieuw
had ik mac & cheese gemaakt.

257
00:28:54,556 --> 00:28:59,143
Ik had een fles cider gekocht,
en om tien uur sliep ik al.

258
00:28:59,269 --> 00:29:03,606
Dit is dus een enorme verbetering.
-Dat mag je wel zeggen.

259
00:29:03,732 --> 00:29:07,777
O, nee. Dank je wel.
-Het is een bijzondere gelegenheid.

260
00:29:08,821 --> 00:29:10,905
Pardon.

261
00:29:12,574 --> 00:29:14,659
Dank je wel.

262
00:29:20,124 --> 00:29:23,960
Ik geloof bijna niet
dat lesgeven je tweede roeping is.

263
00:29:24,086 --> 00:29:26,587
Familierecht was een goede training.

264
00:29:26,714 --> 00:29:30,591
Het stelsel is nu beter,
want geprivatiseerd.

265
00:29:30,718 --> 00:29:37,140
Maar destijds was het heel frustrerend.
Je kon niet genoeg kinderen helpen.

266
00:29:37,266 --> 00:29:42,061
Ik ken niemand die zich zo inzet.
Ik heb je altijd bewonderd.

267
00:29:47,860 --> 00:29:50,069
Ik mag jou ook graag.

268
00:29:52,239 --> 00:29:55,491
Mijn hemel. Wat een feest.

269
00:29:56,035 --> 00:29:58,745
Het ziet er geweldig uit.
-Lieve help.

270
00:29:58,871 --> 00:30:01,664
Zullen we dankzeggen?

271
00:30:01,790 --> 00:30:06,753
Heer, dank U voor Uw zegeningen, het
eten, het gezelschap en het nieuwe jaar.

272
00:30:06,879 --> 00:30:09,005
Amen.

273
00:30:11,008 --> 00:30:13,634
En proost.

274
00:30:44,375 --> 00:30:47,293
Dit is een duet.
Ik kan wel wat hulp gebruiken.

275
00:30:50,923 --> 00:30:54,759
Ik heb hulp nodig. Jij, daar. Kom gauw.

276
00:30:57,596 --> 00:31:00,681
Kom, help je me? Alsjeblieft.

277
00:31:00,808 --> 00:31:04,519
Geen sprake van, Jim.
Ik kan niet zingen.

278
00:31:05,729 --> 00:31:08,481
Help me nou. Toe, Lydia.

279
00:31:11,110 --> 00:31:13,778
Lydia Clements, mensen.

280
00:31:15,447 --> 00:31:17,740
Oké, komt hij.

281
00:31:46,186 --> 00:31:48,771
Niet slecht, hè? Niet slecht.

282
00:32:28,437 --> 00:32:30,229
Gelukkig nieuwjaar.

283
00:33:03,972 --> 00:33:07,642
Wat mooi.
Ik heb er dit jaar geen opgezet.

284
00:33:07,768 --> 00:33:13,439
M'n zoon kon niet komen en m'n vrouw
is drie jaar geleden overleden.

285
00:33:14,358 --> 00:33:16,734
Ik heb een rustige kerst gehad.

286
00:33:16,860 --> 00:33:19,612
Als ik het had geweten,
had ik je uitgenodigd.

287
00:33:19,696 --> 00:33:21,906
Hoe meer zielen, hoe meer vreugd.

288
00:33:22,032 --> 00:33:23,991
De volgende kerst dan maar.

289
00:34:43,155 --> 00:34:46,324
Neem me niet kwalijk.
-Dat hoeft niet.

290
00:34:47,618 --> 00:34:51,579
Ik weet niet wat me overkwam.
-Het was een heel fijne avond.

291
00:34:51,705 --> 00:34:57,251
Het is alleen te vroeg voor mij.
-Ik begrijp het.

292
00:35:07,429 --> 00:35:11,390
Ik wil je heel graag weerzien.
-Ja, ik zie je op school.

293
00:35:13,268 --> 00:35:15,144
Welterusten.

294
00:36:25,716 --> 00:36:29,177
Ze is niet in staat
om een baan te houden.

295
00:36:29,344 --> 00:36:33,598
Ze stuurt haar kind
zonder ontbijt of lunch naar school.

296
00:36:33,724 --> 00:36:38,561
Hij heeft zich vaak niet gewassen
en draagt vieze kleren.

297
00:36:39,480 --> 00:36:42,940
Gaan ze naar de kerk?
-Ik heb m'n best gedaan.

298
00:36:43,942 --> 00:36:46,110
Ze legt het met mannen aan.

299
00:36:46,236 --> 00:36:50,615
De afgelopen maanden waren het
er drie. Een van hen was getrouwd.

300
00:36:52,451 --> 00:36:56,871
Heb je echt genoeg aanleiding
voor een uithuisplaatsing?

301
00:36:59,083 --> 00:37:04,670
Het kind staat bloot
aan een corrumperende omgeving.

302
00:37:04,797 --> 00:37:11,260
We zijn wettelijk verplicht om morele
zwakheden te melden, Mr Thorne.

303
00:37:14,390 --> 00:37:18,184
Naar mijn mening is Miss Clements'
inschatting juist...

304
00:37:18,310 --> 00:37:21,270
en inmiddels zijn
de vereiste stappen genomen.

305
00:37:21,438 --> 00:37:24,190
Als u onderaan wilt tekenen...

306
00:37:25,317 --> 00:37:27,193
Hier?

307
00:37:28,695 --> 00:37:32,115
Met Ryan komt het goed.
Hij zit in een fijn pleeggezin.

308
00:37:32,241 --> 00:37:37,203
En er is een lange lijst van geweldige
paren met een innige adoptiewens.

309
00:37:38,122 --> 00:37:40,206
Zo veel mensen...

310
00:37:41,417 --> 00:37:43,084
die zo veel...

311
00:37:43,961 --> 00:37:45,920
liefde hebben te geven.

312
00:37:48,924 --> 00:37:52,343
Laat me los. Waar is ze?

313
00:37:57,141 --> 00:38:02,770
Hoe kon je ons dit aandoen?
-Ik moest Ryan beschermen.

314
00:38:02,896 --> 00:38:07,150
Waartegen? Hij heeft me nodig.
Hij heeft z'n moeder nodig.

315
00:38:07,276 --> 00:38:10,445
U kunt over zes weken
op de zitting in beroep gaan.

316
00:38:10,571 --> 00:38:12,947
Over zes weken? Waarom?

317
00:38:13,031 --> 00:38:15,867
Het is jouw schuld.
Dat zou je moeten weten.

318
00:38:15,951 --> 00:38:19,537
Je verpest z'n leven.
Je bent een kil, koud rotwijf.

319
00:38:19,663 --> 00:38:22,248
Ze zal nooit...
-Ik vergeef je.

320
00:38:22,374 --> 00:38:25,960
Kalmeer.
-Dit is haar schuld.

321
00:38:26,045 --> 00:38:29,130
Je verpest z'n leven, rotwijf.

322
00:38:29,256 --> 00:38:32,675
Het is haar schuld.
-Haal adem.

323
00:39:06,442 --> 00:39:11,029
We hadden nooit problemen
met Ofjoseph voor de Waterfords.

324
00:39:11,155 --> 00:39:16,910
Een problematisch huishouden.
Ze was daar in de tijd van Emily.

325
00:39:16,995 --> 00:39:20,580
En Lillie.
Problemen met twee wandelmaatjes.

326
00:39:20,707 --> 00:39:26,420
Drie nu, en Ofmatthew is zwanger.
Het kind van de Calhouns gaat voor.

327
00:39:26,546 --> 00:39:29,881
Niet elke dienstmaagd
past bij elk huishouden.

328
00:39:29,966 --> 00:39:35,053
De omgeving is
een niet te onderschatten factor.

329
00:39:35,179 --> 00:39:41,518
Soms ligt het aan de appel
en soms aan het vat.

330
00:40:06,669 --> 00:40:10,797
Ik had haar gekwetst,
en daar genoot ik van.

331
00:40:10,923 --> 00:40:17,179
Ook de vrouwen en tantes die over
Ofandy's kind treuren, en Lawrence...

332
00:40:17,305 --> 00:40:21,475
verdienen het om te lijden.
Van andermans pijn leer je genieten.

333
00:40:21,601 --> 00:40:26,563
Luke kreeg ooit rokerige whiskey.
Die ben ik ook gaan waarderen.

334
00:40:28,024 --> 00:40:32,235
De vrucht zijn gezegend.
-Moge de Heer openen.

335
00:40:40,370 --> 00:40:43,163
Opgelet, Martha's en dienstmaagden.

336
00:40:43,289 --> 00:40:48,418
Gezien het weer is het verstandig
om op de hoofdwegen te blijven.

337
00:40:48,586 --> 00:40:54,508
Ik weet eindelijk hoe Ofglen zich voelde,
waarom ze dat bomvest aantrok

338
00:40:54,634 --> 00:40:58,845
Gaat het? Het viel niet mee gisteren.
-Het gaat prima.

339
00:40:58,972 --> 00:41:02,849
Ofjoseph, kan ik je even spreken?

340
00:41:06,980 --> 00:41:09,231
Natuurlijk, tante Lydia.

341
00:41:09,357 --> 00:41:16,321
En ik weet hoe Emily zich voelde vlak
voor ze Lydia een mes in haar rug stak.

342
00:41:16,447 --> 00:41:20,784
Opgelet, dienstmaagden.
Blijf altijd bij je maatje.

343
00:41:20,910 --> 00:41:26,331
Ik moest giàteravond aan je denken.
Ik heb 't laten afweten en heb gebeden.

344
00:41:28,876 --> 00:41:35,757
Ik wil dat m'n meisjes veilig zijn,
terwijl ze hun heilige plicht vervullen.

345
00:41:35,883 --> 00:41:39,011
Het wordt tijd dat je dat huis verlaat.

346
00:41:42,056 --> 00:41:47,477
Het is overduidelijk dat huize Lawrence
gevaarlijk onorthodox is.

347
00:41:47,645 --> 00:41:51,106
Eerst Emily,
en nu al die problemen met jou.

348
00:41:51,232 --> 00:41:54,609
Bevelvoerder Lawrence
heeft specifiek om mij gevraagd.

349
00:41:54,736 --> 00:41:58,739
Er zijn bevelvoerders
met meer macht dan Lawrence.

350
00:41:58,865 --> 00:42:03,952
Uiteindelijk moet het gezin geschikt zijn.
Eleanor is ziek, zoals je weet.

351
00:42:04,078 --> 00:42:10,917
En bevelvoerder Lawrence...
Moet een kind daar opgroeien?

352
00:42:24,682 --> 00:42:27,726
Ofmatthew, hou op. Hou op.

353
00:42:36,694 --> 00:42:38,904
Iedereen naar buiten.

354
00:43:28,162 --> 00:43:30,122
Natalie.

355
00:44:34,151 --> 00:44:37,722
Vertaling: Ben Zuidema
BTI Studios

356
00:44:38,305 --> 00:44:44,863
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen										

    


  

 
 


  





  


										