1
00:00:01,202 --> 00:00:03,537
<i>Previously on</i>
The Handmaid's Tale...

2
00:00:03,571 --> 00:00:05,173
<i>For those
who are truly righteous,</i>

3
00:00:05,206 --> 00:00:06,907
<i>He sometimes sends a refuge.</i>

4
00:00:06,940 --> 00:00:09,143
<i>The Wheelers
arranged all of this?</i>

5
00:00:09,177 --> 00:00:12,046
<i>Yeah, as soon as
they knew you might be staying.</i>

6
00:00:12,080 --> 00:00:15,249
Isn't it incredible?
It's a full birthing suite.

7
00:00:15,283 --> 00:00:16,550
<i>I'm going for a walk.</i>

8
00:00:16,584 --> 00:00:18,086
Absolutely not.

9
00:00:18,119 --> 00:00:20,488
You need to rest.
Your baby needs to rest.

10
00:00:20,521 --> 00:00:22,022
<i>Go to your room.</i>

11
00:00:23,624 --> 00:00:25,059
Come on, come on.
We can make it.

12
00:00:25,093 --> 00:00:27,261
- It's right there.
- Get him!

13
00:00:31,199 --> 00:00:32,733
He's not fighting you!

14
00:00:32,766 --> 00:00:34,402
Stop it!
He's not fucking fighting you!

15
00:00:36,537 --> 00:00:39,407
I never gave up hope,

16
00:00:39,440 --> 00:00:41,742
and you never gave up hope,

17
00:00:41,775 --> 00:00:45,846
because we knew that
we would find each other again.

18
00:00:45,879 --> 00:00:47,748
<i>June Osborne was apprehended</i>

19
00:00:47,781 --> 00:00:50,084
by one of my teams
in No Man's Land.

20
00:00:50,118 --> 00:00:51,785
They don't want him.
Dump 'im.

21
00:00:51,819 --> 00:00:53,097
- No, no, no. No, we stay toge...
- What?

22
00:00:53,121 --> 00:00:54,922
No, no!
Where are you taking him? No!

23
00:00:54,955 --> 00:00:56,690
<i>What's gonna happen to her?</i>

24
00:00:56,724 --> 00:00:59,059
I'm going to
send Ezra to No Man's Land

25
00:00:59,093 --> 00:01:00,861
and have him
deal with her there.

26
00:01:00,894 --> 00:01:04,064
<i>I want to go with Ezra.
Bear witness.</i>

27
00:01:09,603 --> 00:01:10,914
Serena, what the fuck
are you doing?

28
00:01:10,938 --> 00:01:12,573
Just drive!

29
00:01:14,000 --> 00:01:20,074
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.

30
00:01:36,530 --> 00:01:38,142
- Where the fuck are we going?
- Just keep driving.

31
00:01:38,166 --> 00:01:40,634
Where? To Toronto? To Gilead?

32
00:01:41,769 --> 00:01:42,936
Is that what you're doing?

33
00:01:42,970 --> 00:01:44,610
So they can
fucking kill me there, Serena?

34
00:01:46,106 --> 00:01:47,107
What about Luke, Serena?

35
00:01:47,141 --> 00:01:48,776
What are those guys
gonna do to him?

36
00:01:51,145 --> 00:01:52,225
Fuck!

37
00:01:54,182 --> 00:01:55,616
Jesus Christ!

38
00:01:55,649 --> 00:01:57,818
Oh, God! Oh, shit!

39
00:01:57,851 --> 00:02:00,721
- I'm sorry, I'm sorry.
- You're fuckin' sorry?

40
00:02:01,689 --> 00:02:02,856
Fuck this!

41
00:02:06,627 --> 00:02:07,961
June.

42
00:02:07,995 --> 00:02:11,799
June, I'm not going
to shoot you.

43
00:02:11,832 --> 00:02:14,235
June, please. June!

44
00:02:54,875 --> 00:02:57,044
Jesus.

45
00:02:57,077 --> 00:02:58,846
Are you in fucking labor?

46
00:03:02,082 --> 00:03:03,317
Of course you are.

47
00:03:03,351 --> 00:03:05,553
Jesus Christ!

48
00:03:05,586 --> 00:03:08,522
Would you give this to me?
Waving it around.

49
00:03:08,556 --> 00:03:09,557
When did it start?

50
00:03:09,590 --> 00:03:11,659
- I don't know. A while ago.
- Okay.

51
00:03:11,692 --> 00:03:13,561
- Has your water broken?
- Mmm-hmm.

52
00:03:13,594 --> 00:03:15,763
Um, how far apart
are the contractions?

53
00:03:17,197 --> 00:03:19,099
Okay, close.
Do you have a phone?

54
00:03:19,132 --> 00:03:20,768
- No.
- Okay, get out.

55
00:03:20,801 --> 00:03:22,069
- Come on.
- What?

56
00:03:22,102 --> 00:03:23,571
Get out
of the fucking car, please.

57
00:03:23,604 --> 00:03:27,275
Oh, God. Why?
What are you gonna do?

58
00:03:27,308 --> 00:03:29,843
I'm gonna try
to get us out of here. Okay?

59
00:03:29,877 --> 00:03:31,345
Get you to a doctor.

60
00:03:31,379 --> 00:03:32,680
No.

61
00:03:32,713 --> 00:03:35,215
Yes, Serena. You're gonna
have to go to a hospital.

62
00:03:35,249 --> 00:03:37,285
No hospital.
They're gonna find me there.

63
00:03:37,318 --> 00:03:40,020
Who the fuck is gonna find you?

64
00:03:43,491 --> 00:03:44,792
Fuck!

65
00:03:44,825 --> 00:03:47,461
Oh, my God. Okay.

66
00:03:47,495 --> 00:03:49,430
All right.

67
00:03:49,463 --> 00:03:51,475
Who the fuck was that guy?
Who was that guy you shot?

68
00:03:51,499 --> 00:03:54,468
Who was he?

69
00:03:54,502 --> 00:03:56,970
Were you trying
to get away or something?

70
00:04:05,313 --> 00:04:07,448
Okay, all right.

71
00:04:08,115 --> 00:04:09,517
Ugh, fuck.

72
00:04:15,456 --> 00:04:16,924
Okay. Okay.

73
00:04:16,957 --> 00:04:17,991
Come with me.

74
00:04:18,025 --> 00:04:19,427
- We gotta get you inside.
- Where?

75
00:04:19,460 --> 00:04:20,570
We're gonna
take you to that barn.

76
00:04:20,594 --> 00:04:21,795
- A barn?
- Yes, a barn.

77
00:04:21,829 --> 00:04:23,773
- You have a better idea, Serena?
- No. No, no, no.

78
00:04:23,797 --> 00:04:25,733
- Yeah, I didn't think so.
- Okay, wait, wait.

79
00:04:25,766 --> 00:04:27,277
Just breathe. Okay.

80
00:04:27,301 --> 00:04:29,337
- There you go. There you go.
- Okay, okay.

81
00:04:29,370 --> 00:04:31,339
All right.
Maybe it'll have a manger, huh?

82
00:04:31,372 --> 00:04:34,041
Oh. Lovely.

83
00:04:40,013 --> 00:04:41,449
Okay.

84
00:04:51,892 --> 00:04:52,960
Thank you.

85
00:04:53,861 --> 00:04:55,262
I'm so sorry to be late.

86
00:04:55,295 --> 00:04:57,130
Fred needed some encouragement

87
00:04:57,164 --> 00:04:58,832
before his address
to the Council.

88
00:05:00,334 --> 00:05:02,336
You know how men can be.

89
00:05:02,370 --> 00:05:04,638
We understand completely.

90
00:05:04,672 --> 00:05:08,476
May I present to you
our new Handmaid, Offred.

91
00:05:08,509 --> 00:05:09,977
Blessed be the fruit.

92
00:05:10,811 --> 00:05:12,012
May the Lord open.

93
00:05:13,146 --> 00:05:15,148
This way.

94
00:05:15,182 --> 00:05:18,486
Push, push, push.

95
00:05:21,389 --> 00:05:25,693
Breathe, breathe, breathe.

96
00:05:27,194 --> 00:05:31,098
Push, push, push.

97
00:05:31,999 --> 00:05:36,303
Breathe, breathe, breathe.

98
00:05:36,336 --> 00:05:37,971
Blessed day, Mrs. Waterford.

99
00:05:38,005 --> 00:05:41,809
- Blessed day, Aunt Lydia.
- Indeed. The most blessed.

100
00:05:41,842 --> 00:05:43,877
Breathe, breathe, breathe.

101
00:05:46,714 --> 00:05:51,018
Breathe. And push, push.

102
00:05:51,051 --> 00:05:53,721
Glory be His name.

103
00:05:53,754 --> 00:05:57,558
We have now reached
the most sacred part

104
00:05:57,591 --> 00:05:59,393
of the birthing process,

105
00:05:59,427 --> 00:06:04,832
the one in which God truly makes
His glorious presence known.

106
00:06:04,865 --> 00:06:08,502
This vessel of God is ready

107
00:06:08,536 --> 00:06:13,273
to bring the fruits of His love
into the world.

108
00:06:13,306 --> 00:06:15,876
Push.

109
00:06:15,909 --> 00:06:21,048
Breathe, breathe, breathe.

110
00:06:21,081 --> 00:06:23,016
But the Gates of Heaven

111
00:06:23,050 --> 00:06:26,219
do not open
without extraordinary effort.

112
00:06:26,253 --> 00:06:27,921
Do they, girls?

113
00:06:27,955 --> 00:06:32,025
We must beckon
this new soul forward.

114
00:06:32,059 --> 00:06:34,695
Support your sister
in her labors.

115
00:06:34,728 --> 00:06:38,031
Pray for her strength
and success.

116
00:06:40,768 --> 00:06:45,105
Breathe, breathe, breathe.

117
00:06:45,138 --> 00:06:50,478
And push, push, push.

118
00:06:50,511 --> 00:06:55,415
There! Breathe,
breathe, breathe.

119
00:06:55,449 --> 00:06:58,786
- And push! Push!
- Push.

120
00:06:58,819 --> 00:07:01,221
Breathe, breathe.

121
00:07:01,254 --> 00:07:02,289
Breathe, Serena.

122
00:07:02,322 --> 00:07:04,992
Come on, breathe.

123
00:07:05,025 --> 00:07:07,828
Breathe.

124
00:07:07,861 --> 00:07:09,362
There you go.

125
00:07:12,800 --> 00:07:14,367
Was that it?

126
00:07:16,169 --> 00:07:18,071
No.

127
00:07:29,783 --> 00:07:31,819
It's so cold.

128
00:07:31,852 --> 00:07:33,487
Yeah,
it's just gonna get colder.

129
00:07:41,294 --> 00:07:42,863
It can be like this
with the first one.

130
00:07:42,896 --> 00:07:45,599
I was in labor with Hannah
for 19 hours,

131
00:07:45,633 --> 00:07:46,873
and she almost broke my pelvis.

132
00:07:54,241 --> 00:07:56,009
Nichole was faster.

133
00:07:59,513 --> 00:08:01,348
Of course that time I was alone.

134
00:08:07,320 --> 00:08:09,723
I remember thinking
that if anything went wrong,

135
00:08:12,159 --> 00:08:13,994
we would die,

136
00:08:14,027 --> 00:08:15,529
and no one would even know.

137
00:08:18,431 --> 00:08:20,568
No one
would come looking for us.

138
00:08:23,904 --> 00:08:26,406
It would be like
we never existed.

139
00:08:54,367 --> 00:08:55,903
Okay.

140
00:08:55,936 --> 00:08:58,405
It's a big one. It's a big one.
I need you to breathe.

141
00:08:58,438 --> 00:09:00,273
- I can't.
- Good. Yes, you can.

142
00:09:00,307 --> 00:09:02,776
You can do this.
You have to do this, okay?

143
00:09:02,810 --> 00:09:05,345
- I can't.
- Yes, you can.

144
00:09:05,378 --> 00:09:07,748
Yes, you can. Breathe, Serena.

145
00:09:07,781 --> 00:09:10,450
There you go.

146
00:09:10,483 --> 00:09:12,853
Okay, I need to check something.
All right?

147
00:09:12,886 --> 00:09:14,855
- Check what?
- I need to check the cervix.

148
00:09:14,888 --> 00:09:17,057
I need to check to see
if I can feel the baby's head.

149
00:09:17,090 --> 00:09:18,892
Okay?

150
00:09:22,562 --> 00:09:24,064
Oh, God!

151
00:09:24,097 --> 00:09:25,465
Get away from me.

152
00:09:25,498 --> 00:09:28,068
I am trying to help you, Serena.

153
00:09:28,101 --> 00:09:29,803
You're trying to kill me
and my baby!

154
00:09:29,837 --> 00:09:32,740
- You're going to kill my baby.
- Okay, fine.

155
00:09:32,773 --> 00:09:35,676
You wanna do this on your own?
Do it the fuck alone!

156
00:10:45,578 --> 00:10:47,314
We're here with you.

157
00:11:05,365 --> 00:11:08,635
Gather close
around your sister, girls.

158
00:11:08,668 --> 00:11:11,939
Be there for Ofclarence
in her time of need.

159
00:11:20,513 --> 00:11:23,550
We will recite
the Prayer of Purification.

160
00:11:24,952 --> 00:11:26,186
Grant that I may

161
00:11:26,219 --> 00:11:28,856
never cease grieving
because of it.

162
00:11:28,889 --> 00:11:30,934
- She's ready.
- Never be content...

163
00:11:30,958 --> 00:11:32,826
Of course, do what you must.

164
00:11:32,860 --> 00:11:34,503
- It is God's will.
- Never think that

165
00:11:34,527 --> 00:11:37,630
I can reach
a point of perfection.

166
00:11:45,405 --> 00:11:46,405
Girls.

167
00:12:24,677 --> 00:12:26,780
Girls.

168
00:12:26,814 --> 00:12:30,017
Kill my envy, command my tongue,

169
00:12:30,750 --> 00:12:33,386
trample down self.

170
00:12:33,420 --> 00:12:38,325
Deliver me from attachments
to things unclean.

171
00:12:38,358 --> 00:12:43,030
From wrong associations,
from the sugar of sin.

172
00:12:57,811 --> 00:13:00,680
Offred. Pray.

173
00:13:01,815 --> 00:13:04,184
Pray for the life of the child.

174
00:13:44,057 --> 00:13:45,926
Okay. Okay.

175
00:13:57,104 --> 00:13:58,104
'Kay.

176
00:14:31,571 --> 00:14:32,906
Come on.

177
00:14:49,656 --> 00:14:50,657
Fuck.

178
00:15:38,171 --> 00:15:40,440
Fuck.

179
00:15:51,851 --> 00:15:53,686
You came back.

180
00:15:55,855 --> 00:15:58,858
Okay.

181
00:15:58,891 --> 00:16:01,328
You're gonna count down
from ten now, okay?

182
00:16:01,361 --> 00:16:02,962
Here we go.

183
00:16:02,996 --> 00:16:08,501
Ten, nine, eight, seven, six...

184
00:16:08,535 --> 00:16:10,637
Here we go. Five.

185
00:16:13,306 --> 00:16:14,707
I can see his crown.

186
00:16:14,741 --> 00:16:16,343
- Oh, you can?
- Yes.

187
00:16:16,376 --> 00:16:18,145
You wanna feel?

188
00:16:18,178 --> 00:16:19,779
Oh.

189
00:16:19,812 --> 00:16:21,548
It's your baby's head.

190
00:16:21,581 --> 00:16:24,484
- You feel that?
- Uh-huh.

191
00:16:24,517 --> 00:16:26,319
I can see his hair.

192
00:16:26,353 --> 00:16:28,888
- What color is it?
- It's a little, uh, brownish.

193
00:16:28,921 --> 00:16:30,633
It's... There's some blood,
but he's coming.

194
00:16:30,657 --> 00:16:32,468
He's got brown hair.

195
00:16:32,492 --> 00:16:34,961
- Oh, brown?
- Yeah.

196
00:16:34,994 --> 00:16:36,496
You're almost there, okay?

197
00:16:37,697 --> 00:16:40,067
Here, we're gonna
get the head out.

198
00:16:40,100 --> 00:16:43,303
You can do this. Here we go.

199
00:16:46,206 --> 00:16:48,475
Breathe deep.

200
00:16:48,508 --> 00:16:51,378
Breathe low.

201
00:16:53,713 --> 00:16:56,749
Nice and low. Low.

202
00:16:56,783 --> 00:16:58,851
Nice and low.

203
00:17:04,257 --> 00:17:05,992
Oh, my God, it burns,
it burns, it burns.

204
00:17:06,025 --> 00:17:07,527
I know. I know.

205
00:17:09,796 --> 00:17:12,532
I feel so hot. I'm so hot.

206
00:17:12,565 --> 00:17:14,434
It's okay. You're just tired.

207
00:17:14,467 --> 00:17:16,103
That's it.

208
00:17:17,570 --> 00:17:19,739
- I can't. I can't.
- Yes, you can.

209
00:17:19,772 --> 00:17:22,742
Yes, you can. You can do this.
You're almost there, okay?

210
00:17:22,775 --> 00:17:24,711
We just gotta get his head out.

211
00:17:24,744 --> 00:17:27,214
He's right there.
Your baby's right there.

212
00:17:32,985 --> 00:17:36,055
There he is.

213
00:17:36,089 --> 00:17:38,625
His head's out.
You got his head out.

214
00:17:39,559 --> 00:17:42,061
His head's out. Okay?

215
00:17:42,095 --> 00:17:44,564
This is it, okay?
You just gotta do one more.

216
00:17:44,597 --> 00:17:46,766
You gotta get his shoulders out,
all right?

217
00:17:46,799 --> 00:17:49,302
Then it's all downhill
from there, okay?

218
00:17:50,103 --> 00:17:52,205
Okay, you can do this.

219
00:17:52,239 --> 00:17:54,241
Here we go.
You can do this. This is it.

220
00:18:16,163 --> 00:18:18,698
He's here. He's here.

221
00:18:37,350 --> 00:18:38,985
Is he okay?

222
00:18:43,523 --> 00:18:44,857
Is he okay?

223
00:18:47,294 --> 00:18:48,561
He's perfect.

224
00:18:50,230 --> 00:18:52,031
He's perfect.

225
00:18:52,064 --> 00:18:57,804
Oh, hello, baby. I'm your mama.

226
00:18:58,070 --> 00:18:59,472
Ah.

227
00:19:09,916 --> 00:19:11,351
Praise be.

228
00:19:14,521 --> 00:19:17,824
Oh, my angel.

229
00:19:28,601 --> 00:19:30,237
Praise be.

230
00:19:30,270 --> 00:19:34,006
<i>Oh, I know. You're so...</i>

231
00:19:37,744 --> 00:19:39,812
Ofclarence has fulfilled

232
00:19:39,846 --> 00:19:41,781
her duty in this world.

233
00:19:43,283 --> 00:19:45,985
I know
you will mourn her, girls,

234
00:19:46,018 --> 00:19:47,587
but know that she is cherished.

235
00:19:49,121 --> 00:19:54,227
God is the true judge,
and she is His vessel.

236
00:19:56,429 --> 00:19:58,531
She has pleased Him,

237
00:19:58,565 --> 00:20:01,734
and He has sent her
to her final reward.

238
00:20:03,202 --> 00:20:04,937
Praise be.

239
00:20:06,205 --> 00:20:08,375
Praise be, Aunt Lydia.

240
00:20:09,809 --> 00:20:14,247
And now, let us
accompany our sister home.

241
00:21:28,621 --> 00:21:31,324
Little baby.

242
00:21:32,392 --> 00:21:34,527
I'm going to call you Noah.

243
00:21:40,333 --> 00:21:42,168
It's a nice name.

244
00:21:43,536 --> 00:21:45,538
"The savior of humanity."

245
00:21:49,008 --> 00:21:53,045
Baby Noah.
I can't believe you're here.

246
00:21:56,182 --> 00:21:59,752
I waited so long for you.
I wanted you so much.

247
00:22:03,055 --> 00:22:04,891
Was it worth it?

248
00:22:12,231 --> 00:22:15,334
Right now, I think it was.

249
00:22:18,237 --> 00:22:20,873
How's his latch?

250
00:22:20,907 --> 00:22:24,343
- It's strong, and he's hungry.
- Mmm. I bet.

251
00:22:28,180 --> 00:22:31,551
Hannah had
such a hard time breastfeeding.

252
00:22:31,584 --> 00:22:35,688
It was a tongue tie,
which we didn't know.

253
00:22:35,722 --> 00:22:38,758
But I would
just feed her and feed her,

254
00:22:38,791 --> 00:22:43,362
and she was still hungry,
and I felt so guilty.

255
00:22:43,396 --> 00:22:45,340
She used to get so many colds
when she was little,

256
00:22:45,364 --> 00:22:49,669
and I thought that was my fault
because of the nursing.

257
00:22:49,702 --> 00:22:51,337
But then it turned out
she got colds

258
00:22:51,370 --> 00:22:52,872
when she got older too, so...

259
00:22:55,307 --> 00:22:57,910
Sometimes I'd have to stay home
from work with her and...

260
00:22:59,211 --> 00:23:01,247
sometimes I couldn't
stay home from work.

261
00:23:03,883 --> 00:23:06,085
Sometimes I didn't
want to stay home from work.

262
00:23:13,159 --> 00:23:14,393
June.

263
00:23:17,263 --> 00:23:19,065
Why didn't you kill me?

264
00:23:27,006 --> 00:23:28,207
I don't...

265
00:23:28,240 --> 00:23:29,418
You've been the one
waving the gun around.

266
00:23:29,442 --> 00:23:31,944
No, not today,
at the Information Center,

267
00:23:31,978 --> 00:23:33,279
the protest.

268
00:23:35,181 --> 00:23:36,949
You had a gun.

269
00:23:38,017 --> 00:23:39,452
Yeah.

270
00:23:42,755 --> 00:23:46,926
Why didn't you kill me?
Why Fred and not me?

271
00:23:56,869 --> 00:23:58,638
I didn't want to.

272
00:24:29,669 --> 00:24:32,304
I imagined this moment
so many times.

273
00:24:33,906 --> 00:24:36,976
I always imagined
that he would be here.

274
00:24:39,011 --> 00:24:40,547
Fred.

275
00:24:43,550 --> 00:24:44,984
He looks like him.

276
00:24:49,255 --> 00:24:50,590
They...

277
00:24:52,559 --> 00:24:56,428
say that they always
look like their dads at first.

278
00:24:57,229 --> 00:25:00,132
It's evolutionary.

279
00:25:00,166 --> 00:25:03,603
So that the dads
don't kill them, you know?

280
00:25:05,437 --> 00:25:07,073
Evolution?

281
00:25:24,290 --> 00:25:26,092
Do you think
he's gonna be like him?

282
00:25:28,294 --> 00:25:29,528
It depends.

283
00:25:30,897 --> 00:25:31,964
On what?

284
00:25:32,732 --> 00:25:34,366
On who raises him.

285
00:25:37,870 --> 00:25:41,273
On what kind of person
they want him to become.

286
00:25:46,478 --> 00:25:48,314
On what you teach him.

287
00:25:53,219 --> 00:25:55,487
And on what you tell him
is his...

288
00:25:57,824 --> 00:25:59,225
to take.

289
00:26:06,766 --> 00:26:10,136
I want him to have everything.

290
00:26:11,137 --> 00:26:13,505
We all want that
for them, Serena.

291
00:27:05,858 --> 00:27:08,327
- Oh, is he okay?
- No, he's perfect.

292
00:27:12,498 --> 00:27:14,066
It's funny how

293
00:27:15,401 --> 00:27:17,970
every tiny baby you see
makes you feel like

294
00:27:18,004 --> 00:27:19,505
you've never seen a baby before.

295
00:27:20,372 --> 00:27:22,208
I tried to sleep.

296
00:27:23,409 --> 00:27:24,711
You did sleep.

297
00:27:24,744 --> 00:27:28,480
I just kept worrying
that I would smother him

298
00:27:28,514 --> 00:27:30,950
in these blankets and things.

299
00:27:30,983 --> 00:27:34,086
They're not supposed
to have bedding like this.

300
00:27:38,190 --> 00:27:41,994
We have to get you both
somewhere inside, Serena, okay?

301
00:27:42,028 --> 00:27:43,696
Somewhere where
they can take care of you.

302
00:27:43,730 --> 00:27:45,231
No.

303
00:27:45,264 --> 00:27:46,641
I told you
I can't go to a hospital.

304
00:27:46,665 --> 00:27:48,334
They'll find me there.

305
00:27:48,367 --> 00:27:49,301
Who will find you?

306
00:27:49,335 --> 00:27:50,703
The Wheelers.

307
00:27:53,672 --> 00:27:56,042
The family
that I've been staying with,

308
00:27:56,075 --> 00:27:58,577
they were the ones
looking for you.

309
00:27:59,511 --> 00:28:01,914
They've been controlling me.

310
00:28:03,015 --> 00:28:05,117
My every move.
They're everywhere.

311
00:28:06,118 --> 00:28:09,021
It's like I'm their Handmaid.

312
00:28:11,791 --> 00:28:12,792
It's like I'm you.

313
00:28:16,395 --> 00:28:17,997
As awful as that sounds...

314
00:28:18,030 --> 00:28:20,699
Yes. Which is why
they can't find me,

315
00:28:20,733 --> 00:28:23,069
and I can't let them
get their hands on my baby.

316
00:28:23,102 --> 00:28:25,404
So you understand.
I know that you do.

317
00:28:25,437 --> 00:28:28,040
Serena, you have no water,
you have no food.

318
00:28:28,074 --> 00:28:30,076
- It's freezing.
- But I'm so hot.

319
00:28:30,109 --> 00:28:32,879
No, I know.
That's because you have a fever.

320
00:28:32,912 --> 00:28:35,514
So we have to get you
the fuck out of this barn

321
00:28:35,547 --> 00:28:38,550
and take you somewhere
where they can take care of you.

322
00:28:39,819 --> 00:28:41,720
Or you are both going to die.

323
00:28:42,421 --> 00:28:44,690
And it will not be quick.

324
00:28:44,723 --> 00:28:47,693
Do you want to watch your baby
slowly starve to death

325
00:28:47,726 --> 00:28:52,298
in front of you
while you die of sepsis?

326
00:28:57,069 --> 00:28:58,170
No.

327
00:29:06,178 --> 00:29:08,347
Maybe you should take him.

328
00:29:11,517 --> 00:29:13,019
What are you talking about?

329
00:29:15,287 --> 00:29:17,123
There's nothing left
for me here.

330
00:29:17,156 --> 00:29:19,158
I can't go to Canada.

331
00:29:20,192 --> 00:29:22,528
I can't go back to Gilead.

332
00:29:24,096 --> 00:29:27,466
It's over.
I don't have a future.

333
00:29:30,837 --> 00:29:33,005
But you have a future.
Maybe you could...

334
00:29:34,974 --> 00:29:36,275
take him with you.

335
00:29:36,308 --> 00:29:38,148
Serena, you, you don't know
what you're saying.

336
00:29:38,177 --> 00:29:39,687
I know that I want
what's best for him,

337
00:29:39,711 --> 00:29:43,282
like what you did with Nichole,
with your daughter.

338
00:29:46,953 --> 00:29:49,922
He would be safe with you.

339
00:29:49,956 --> 00:29:52,358
You could care for him.

340
00:29:52,391 --> 00:29:56,028
You and your husband.
He's a good man.

341
00:29:57,629 --> 00:29:59,999
He could teach Noah
to be a good man.

342
00:30:01,667 --> 00:30:04,203
The kind of man
who would never do the things

343
00:30:04,236 --> 00:30:06,672
that his father did.

344
00:30:11,978 --> 00:30:13,846
The things that I did.

345
00:30:22,421 --> 00:30:23,689
No.

346
00:30:23,722 --> 00:30:26,993
June, I think
God sent you to me today.

347
00:30:27,026 --> 00:30:28,494
You came after me.

348
00:30:28,527 --> 00:30:30,662
What if He guided my hand
to save you,

349
00:30:30,696 --> 00:30:33,532
so that you could save my baby,
like an angel.

350
00:30:33,565 --> 00:30:34,500
Bullshit.

351
00:30:34,533 --> 00:30:36,135
There are avenging angels

352
00:30:36,168 --> 00:30:39,505
that rain down sulfur and fire
from the Lord.

353
00:30:41,073 --> 00:30:43,910
"Rejoice with Him, O heavens,

354
00:30:45,377 --> 00:30:48,114
for He will avenge
the blood of His children

355
00:30:49,748 --> 00:30:53,619
and take righteous vengeance
on His adversaries."

356
00:30:56,889 --> 00:30:58,891
They're still angels.

357
00:30:59,892 --> 00:31:02,528
Maybe that's what
you are for me.

358
00:31:08,267 --> 00:31:10,869
Is that what you think of me?

359
00:31:14,907 --> 00:31:19,378
"And when
she could no longer hide him,

360
00:31:19,411 --> 00:31:21,914
she built for him
an ark of bulrushes

361
00:31:21,948 --> 00:31:25,117
and placed this child therein."

362
00:31:30,156 --> 00:31:32,224
Maybe I'm the ark, June.

363
00:31:34,660 --> 00:31:36,462
Maybe I'm the vessel.

364
00:31:41,233 --> 00:31:42,768
I carried my baby.

365
00:31:44,303 --> 00:31:45,571
I delivered him.

366
00:31:47,940 --> 00:31:49,308
And I held him.

367
00:31:53,579 --> 00:31:57,449
Maybe that's all that was
meant for me in this life.

368
00:32:02,254 --> 00:32:04,190
Maybe it's God's will.

369
00:32:46,965 --> 00:32:48,200
God's will.

370
00:33:01,013 --> 00:33:02,214
A vessel.

371
00:33:06,918 --> 00:33:08,754
That's what you thought I was.

372
00:33:13,259 --> 00:33:14,593
What we were.

373
00:33:18,030 --> 00:33:19,498
Who we were...

374
00:33:22,034 --> 00:33:23,269
where we came from...

375
00:33:26,872 --> 00:33:28,407
what we wanted...

376
00:33:33,445 --> 00:33:35,181
none of that mattered to you.

377
00:33:40,252 --> 00:33:41,720
To any of you.

378
00:33:46,392 --> 00:33:47,859
I'm so sorry.

379
00:33:47,893 --> 00:33:49,861
I don't care that you're sorry.

380
00:33:52,531 --> 00:33:54,200
We mattered.

381
00:33:55,033 --> 00:33:56,435
We were...

382
00:33:58,604 --> 00:34:01,107
We are people.

383
00:34:04,143 --> 00:34:05,911
We have lives.

384
00:34:15,721 --> 00:34:19,091
And that's why
I'm gonna save yours, Serena.

385
00:34:22,561 --> 00:34:24,896
Because this isn't Gilead.

386
00:34:27,466 --> 00:34:29,635
And I am not you.

387
00:34:33,605 --> 00:34:36,608
I don't deserve to be saved.

388
00:34:36,642 --> 00:34:38,110
It's not for you.

389
00:34:40,579 --> 00:34:42,348
It's for him.

390
00:34:46,652 --> 00:34:48,420
Look at him.

391
00:34:50,021 --> 00:34:51,257
Look at your baby.

392
00:34:53,959 --> 00:34:54,926
You are the only person

393
00:34:54,960 --> 00:34:57,095
in the whole world
that he knows.

394
00:34:59,198 --> 00:35:02,168
You are the only familiar smell.

395
00:35:02,201 --> 00:35:04,936
You are the only voice
he recognizes.

396
00:35:09,175 --> 00:35:11,510
You love him.

397
00:35:14,846 --> 00:35:18,116
And you wanted him so much.

398
00:35:21,820 --> 00:35:23,655
You're his mother.

399
00:35:26,992 --> 00:35:30,196
And he belongs with you.

400
00:35:35,501 --> 00:35:39,070
That is God's will.

401
00:35:58,657 --> 00:36:00,659
Do you understand me?

402
00:36:14,273 --> 00:36:16,842
Excuse me.
Could you please help us?

403
00:36:16,875 --> 00:36:18,377
- Immediate postpartum?
- Yes.

404
00:36:18,410 --> 00:36:21,012
Um, six hours. Maybe eight.
It's okay.

405
00:36:21,046 --> 00:36:22,424
Page Maternity and NICU.
Let's get fluids in her.

406
00:36:22,448 --> 00:36:23,558
It's gonna be fine.
They'll help you.

407
00:36:23,582 --> 00:36:24,683
Okay? I promise.

408
00:36:24,716 --> 00:36:26,352
It's gonna be all right, Serena.
Okay?

409
00:36:26,385 --> 00:36:28,554
We're going to sit down.
Here we go.

410
00:36:28,587 --> 00:36:31,357
- Any complications?
- No. They're doing just fine.

411
00:36:31,390 --> 00:36:32,858
- June.
- It's gonna be okay.

412
00:36:32,891 --> 00:36:34,526
Just go with them
and do what they say.

413
00:36:34,560 --> 00:36:35,661
It's gonna be fine.

414
00:36:35,694 --> 00:36:37,529
They're gonna
take care of him, okay?

415
00:36:37,563 --> 00:36:39,931
I'm gonna be right here, okay?
It's gonna be okay.

416
00:36:39,965 --> 00:36:41,343
Let's get the baby to the NICU.

417
00:36:41,367 --> 00:36:42,601
Who's on call right now?

418
00:36:42,634 --> 00:36:44,770
Doctor's on her way.

419
00:36:44,803 --> 00:36:46,472
How are you feeling now?

420
00:36:47,739 --> 00:36:51,209
<i>OB to NICU, OB to NICU.</i>

421
00:36:51,243 --> 00:36:52,854
- Excuse me. Can I please...
- Were you in an accident?

422
00:36:52,878 --> 00:36:53,845
Use your phone. I'm fine.

423
00:36:53,879 --> 00:36:55,180
Can I just please
use your phone?

424
00:36:55,213 --> 00:36:57,783
- Please.
- Dial nine first.

425
00:37:07,626 --> 00:37:08,660
<i>June?</i>

426
00:37:17,068 --> 00:37:18,068
Hi.

427
00:37:19,638 --> 00:37:21,907
They took Noah to the NICU.

428
00:37:23,675 --> 00:37:24,943
That's okay.

429
00:37:32,318 --> 00:37:36,154
Look, you had a fever, right,
so he's fine.

430
00:37:36,187 --> 00:37:37,088
It's standard. They just...

431
00:37:37,122 --> 00:37:39,425
They need to keep an eye on him.

432
00:37:39,458 --> 00:37:41,893
Right. That's what they said.
It's just observation,

433
00:37:41,927 --> 00:37:43,261
except he didn't have a fever.

434
00:37:43,295 --> 00:37:44,663
He just was having trouble

435
00:37:44,696 --> 00:37:46,965
regulating his, um...
His temperature.

436
00:37:46,998 --> 00:37:51,102
And they said, um, that
he might have, uh, jaundice.

437
00:37:51,136 --> 00:37:54,606
But they're not sure
so they have to run some tests.

438
00:37:54,640 --> 00:37:57,142
Yeah, that's all very normal.

439
00:37:57,175 --> 00:38:00,011
That's what they keep saying.
It's just all so, um...

440
00:38:01,713 --> 00:38:03,181
impersonal and...

441
00:38:05,016 --> 00:38:07,819
I don't know. Very... medical.

442
00:38:10,456 --> 00:38:12,491
How are you feeling?

443
00:38:14,993 --> 00:38:16,795
Uh, my fever is down.

444
00:38:19,130 --> 00:38:20,165
They gave me antibiotics.

445
00:38:20,198 --> 00:38:21,476
I guess
they don't trust anything

446
00:38:21,500 --> 00:38:23,234
to resolve naturally here.

447
00:38:24,836 --> 00:38:26,572
They're not letting me feed him.

448
00:38:29,341 --> 00:38:32,711
They're waiting for us both
to be fully hydrated again.

449
00:38:32,744 --> 00:38:35,814
- That's good.
- They're giving him formula.

450
00:38:36,314 --> 00:38:37,849
He'll be fine.

451
00:38:39,985 --> 00:38:41,019
Promise.

452
00:38:51,497 --> 00:38:53,164
I just want to go home.

453
00:38:59,004 --> 00:39:00,872
There is no home, Serena.

454
00:39:04,342 --> 00:39:05,944
There's just wherever you are.

455
00:39:11,550 --> 00:39:13,084
No Man's Land.

456
00:39:15,687 --> 00:39:16,687
Yeah.

457
00:39:30,802 --> 00:39:31,903
June.

458
00:39:35,106 --> 00:39:36,374
Thank you.

459
00:39:49,621 --> 00:39:51,757
You're welcome.

460
00:40:32,363 --> 00:40:33,363
Luke.

461
00:40:35,266 --> 00:40:37,368
You're here.
Moira said they let you go.

462
00:40:38,470 --> 00:40:40,105
At the border.

463
00:40:46,311 --> 00:40:47,879
I'm so happy to see your face.

464
00:40:48,446 --> 00:40:50,348
June, we did it.

465
00:40:50,381 --> 00:40:53,619
Tuello's got the USB.
He's working on it.

466
00:40:55,186 --> 00:40:56,622
Oh, thank you.

467
00:40:57,155 --> 00:40:58,857
Oh, thank you.

468
00:40:59,825 --> 00:41:02,127
Are you okay? Did she hurt you?

469
00:41:03,461 --> 00:41:06,632
No. She, she had her baby.

470
00:41:07,666 --> 00:41:09,167
While you were there?

471
00:41:09,635 --> 00:41:10,802
Yeah.

472
00:41:10,836 --> 00:41:12,871
It's, um... It's a boy.

473
00:41:12,904 --> 00:41:16,374
And he's healthy.
Well, healthy enough.

474
00:41:16,407 --> 00:41:18,844
He, he may have jaundice,
but that's...

475
00:41:18,877 --> 00:41:21,513
You know, that's completely
normal for babies, right?

476
00:41:21,547 --> 00:41:24,616
So, they may just put him
under one of those little lamps.

477
00:41:24,650 --> 00:41:27,252
All right. June, June, June.
What's going on with Serena?

478
00:41:29,688 --> 00:41:31,189
She's fine.

479
00:41:32,490 --> 00:41:34,392
She's... She's fine?

480
00:41:36,194 --> 00:41:37,729
Yeah. Let's, um...

481
00:41:37,763 --> 00:41:39,898
I'll tell you later.
Let's go home.

482
00:41:39,931 --> 00:41:41,867
Oh. Hold on. Give me a sec.

483
00:41:41,900 --> 00:41:43,301
Serena Waterford's room?

484
00:41:43,334 --> 00:41:44,936
211. Down the hall.

485
00:41:48,106 --> 00:41:49,240
What's going on?

486
00:41:51,176 --> 00:41:53,679
Don't worry.
They're not here for us.

487
00:41:54,846 --> 00:41:55,947
Come on.

488
00:41:56,615 --> 00:41:57,749
Oh, what's...

489
00:42:03,789 --> 00:42:06,157
Serena Waterford?
We are Canadian Immigration.

490
00:42:06,191 --> 00:42:07,191
You are being detained.

491
00:42:07,926 --> 00:42:09,327
Detained?

492
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
Hey!

493
00:42:12,864 --> 00:42:15,701
Um, I'd like to speak
with a lawyer.

494
00:42:15,734 --> 00:42:16,911
As an undocumented person,

495
00:42:16,935 --> 00:42:19,070
you have
no immediate right to counsel.

496
00:42:19,104 --> 00:42:20,772
- Your phone call...
- What is going on?

497
00:42:20,806 --> 00:42:24,710
Illegal border crossing.
Lack of immigration status.

498
00:42:24,743 --> 00:42:25,753
There must be some mistake.

499
00:42:25,777 --> 00:42:27,212
- Please.
- You called them?

500
00:42:27,245 --> 00:42:29,114
She gave up her diplomatic visa

501
00:42:29,147 --> 00:42:31,316
when she left
that little Visitors Center.

502
00:42:34,152 --> 00:42:35,453
What about my baby?

503
00:42:37,623 --> 00:42:40,291
The detention facility
has no infant care.

504
00:42:53,972 --> 00:42:56,507
Well, what does that mean?

505
00:42:58,309 --> 00:43:00,378
Where is my baby right now?

506
00:43:00,411 --> 00:43:02,748
The Child Protection Unit
is already here.

507
00:43:02,781 --> 00:43:05,283
They'll oversee his care.
That's all I can tell you.

508
00:43:05,316 --> 00:43:06,918
No, you can't do that.

509
00:43:06,952 --> 00:43:09,587
No, please! Please, wait, wait!

510
00:43:09,621 --> 00:43:11,589
Oh, please, don't take my baby!

511
00:43:11,623 --> 00:43:15,126
At last
she knows what it feels like.

512
00:43:15,160 --> 00:43:17,128
Oh, please, stop!

513
00:43:17,162 --> 00:43:20,265
Please! Please!

514
00:43:20,832 --> 00:43:22,300
June!

515
00:43:22,333 --> 00:43:25,637
June, don't let them
take my baby, please!

516
00:43:25,671 --> 00:43:28,306
- Justice. Right?
- June, help me!

517
00:43:28,339 --> 00:43:31,309
- Right.
- Help me, please!

518
00:43:31,342 --> 00:43:33,511
Please don't let them
take him from me!

519
00:43:33,544 --> 00:43:35,446
Please stop!

520
00:43:35,480 --> 00:43:37,883
Please help me!

521
00:43:38,784 --> 00:43:41,119
Please help me, June!

522
00:43:41,152 --> 00:43:43,054
June, do something!

523
00:43:44,455 --> 00:43:46,357
June, please!

524
00:43:46,381 --> 00:43:48,381
<font color="#ffff00">>>>>oakislandtk<<<<<</font>
<font color="#ffff00">www.opensubtitles.org</font>

524
00:43:49,305 --> 00:44:49,595
Someone needs to stop Clearway Law.
Public shouldn't leave reviews for lawyers.