2
00:04:07,293 --> 00:04:08,293
Hey Bro!

3
00:04:10,293 --> 00:04:11,418
What's up?

4
00:04:13,460 --> 00:04:14,293
What are you saying?

5
00:06:50,627 --> 00:06:51,335
Come.

6
00:07:08,710 --> 00:07:10,460
How you doing, Sunny?

7
00:07:12,085 --> 00:07:13,502
How's work?

8
00:07:13,502 --> 00:07:14,752
Tip top.

9
00:07:15,835 --> 00:07:18,085
Time you bought a bigger shop.

10
00:07:18,293 --> 00:07:20,335
Give me the money,
I'll buy one now.

11
00:07:21,002 --> 00:07:24,918
Stop being a miser! Enjoy today.
Nothing lasts.

12
00:07:25,710 --> 00:07:27,918
Thought I might buy an airplane.

13
00:07:27,918 --> 00:07:30,793
One problem. Where do I park it?

14
00:07:31,752 --> 00:07:34,710
Park it in my lane. For free!

15
00:07:48,460 --> 00:07:50,627
Okay. See you later.

16
00:08:12,168 --> 00:08:13,835
Leave me alone, Aunty.

17
00:08:13,835 --> 00:08:15,543
Who are you calling "Aunty?"

18
00:08:43,835 --> 00:08:47,793
Who asked you in? I'll call you.

19
00:08:54,210 --> 00:08:58,043
You give me 300? Cheapskate!
500, or no deal.

20
00:08:58,043 --> 00:08:59,502
Ok. I'll pay 500.

21
00:08:59,502 --> 00:09:01,502
Follow me.

22
00:09:02,210 --> 00:09:04,585
Kiddo, play outside.

23
00:09:48,710 --> 00:09:51,168
Open your mouth. Come here.

24
00:09:51,168 --> 00:09:53,418
The truth, brother. Fresh goods!

25
00:09:53,418 --> 00:09:54,877
Open your mouth!

26
00:09:56,710 --> 00:09:57,752
Open your mouth.

27
00:09:58,210 --> 00:09:59,418
Open up.

28
00:10:02,418 --> 00:10:03,085
Shut it.

29
00:10:06,835 --> 00:10:08,043
Open your mouth.

30
00:10:13,002 --> 00:10:14,502
She has two rotting teeth.

31
00:10:14,502 --> 00:10:16,668
Brother, why does rotting teeth
bother you?

32
00:10:18,543 --> 00:10:21,002
Open up. Wider.

33
00:10:23,502 --> 00:10:25,877
You want a discount
because of her teeth?

34
00:10:44,210 --> 00:10:45,043
Amir.

35
00:10:49,918 --> 00:10:52,002
How many times did I tell you
don't come here?

36
00:10:52,418 --> 00:10:53,918
It's my place of work.

37
00:10:56,168 --> 00:10:58,168
I made two deliveries for you.

38
00:10:58,835 --> 00:11:00,585
No sign of my money.

39
00:11:01,668 --> 00:11:03,418
The others pay on time.

40
00:11:09,127 --> 00:11:10,377
Your money is safe.

41
00:11:11,210 --> 00:11:13,293
Go! You'll get your money soon.

42
00:11:13,793 --> 00:11:14,377
When?

43
00:11:16,127 --> 00:11:17,168
In a day or two.

44
00:11:19,335 --> 00:11:20,502
First money, then work.

45
00:11:22,293 --> 00:11:23,168
Yeah?

46
00:11:28,002 --> 00:11:30,793
You've got guts!
I'll keep you in mind.

47
00:11:36,335 --> 00:11:37,502
I'll be waiting.

48
00:11:49,835 --> 00:11:50,418
Yes, sir.

49
00:11:50,418 --> 00:11:51,710
- Listen, Sunny.
- Sir?

50
00:11:51,710 --> 00:11:54,877
Amir and his boys are flying high.
Clip their wings.

51
00:11:55,377 --> 00:11:56,418
Ok, sir.

52
00:12:37,835 --> 00:12:41,002
Amir. Come on up!

53
00:12:54,960 --> 00:12:56,543
Hurry UP-

54
00:12:59,710 --> 00:13:00,502
How are you, brother?

55
00:13:02,210 --> 00:13:04,793
I've got a new sample for Tushaar.

56
00:13:05,960 --> 00:13:08,210
Rahul will freak out.

57
00:13:08,460 --> 00:13:12,252
Careful how you out the deal.
You could make a lot of money.

58
00:13:13,502 --> 00:13:15,543
I'll handle it.

59
00:13:36,293 --> 00:13:37,960
Police! Police!

60
00:13:44,043 --> 00:13:45,543
Let me go, sir!

61
00:13:47,752 --> 00:13:49,168
Let me go.

62
00:13:50,252 --> 00:13:51,543
Check upstairs

63
00:14:04,002 --> 00:14:05,127
Let go!

64
00:14:06,877 --> 00:14:07,877
Let go!

65
00:14:58,752 --> 00:15:00,710
Stop, you bastard!

66
00:15:17,293 --> 00:15:21,085
Stop him! Stop him!

67
00:15:36,877 --> 00:15:38,210
Amir! What happened?

68
00:15:38,377 --> 00:15:39,418
Tara, the police are after me.

69
00:15:39,668 --> 00:15:42,585
Hide it. I'll take it
from you later.

70
00:15:42,585 --> 00:15:43,668
Must you do this?

71
00:15:43,668 --> 00:15:45,585
Where are you going?
Tell me what happened.

72
00:15:45,585 --> 00:15:46,793
The police! Let go.

73
00:15:59,002 --> 00:16:01,585
- Let go!
- Come.

74
00:16:06,377 --> 00:16:07,293
Hide here.

75
00:16:42,502 --> 00:16:44,252
Have you seen the guy
in black shirt.

76
00:16:57,168 --> 00:16:59,710
How did it happen?

77
00:17:00,085 --> 00:17:02,293
It's nothing. Give me the packet.

78
00:17:03,877 --> 00:17:05,377
Where's my packet?

79
00:17:05,377 --> 00:17:07,168
The police was about.

80
00:17:07,377 --> 00:17:10,668
What? You should've kept
it with you. Stop the auto!

81
00:17:10,668 --> 00:17:13,543
Amir, listen to me.

82
00:17:13,543 --> 00:17:16,168
Have you gone crazy?
Keep driving, brother!

83
00:17:17,668 --> 00:17:19,835
- Let go!
- Amir, listen to me.

84
00:17:19,835 --> 00:17:21,002
I hid it carefully.

85
00:17:21,502 --> 00:17:22,710
Risky to get it now.

86
00:17:22,710 --> 00:17:25,168
I promise you, I'll bring it
to you tomorrow.

87
00:17:26,668 --> 00:17:27,335
OK?

88
00:17:28,085 --> 00:17:31,210
- It's safe?
- It's safe. All right?

89
00:17:46,085 --> 00:17:46,793
Come.

90
00:17:47,168 --> 00:17:47,960
It's a nice place.

91
00:17:57,293 --> 00:17:59,460
What's wrong? Come.

92
00:18:02,252 --> 00:18:03,502
How did you get this house?

93
00:18:03,502 --> 00:18:04,752
I saved up.

94
00:18:05,668 --> 00:18:08,752
You gave me some money. I borrowed
a little from my boss.

95
00:18:14,502 --> 00:18:15,752
Is it hurting?

96
00:18:16,127 --> 00:18:20,168
- How long have you lived here?
- Since I left that drunkard.

97
00:18:21,710 --> 00:18:23,377
How much did you borrow
from your boss?

98
00:18:24,168 --> 00:18:25,252
Not much.

99
00:18:25,960 --> 00:18:27,960
He'll cut it from my salary.

100
00:18:31,418 --> 00:18:34,293
You promised you wouldn't touch
drugs.

101
00:18:35,960 --> 00:18:37,335
You remember my promise.

102
00:18:37,877 --> 00:18:40,627
Then you will also remember
why you abandoned me?

103
00:18:41,752 --> 00:18:44,543
What have you given me
besides trouble?

104
00:18:44,918 --> 00:18:47,335
I won't trouble you anymore.

105
00:18:47,918 --> 00:18:48,835
Amir!

106
00:18:50,585 --> 00:18:52,293
What's your problem?

107
00:18:52,793 --> 00:18:55,335
All you do is walk away
when I try talking to you.

108
00:18:55,960 --> 00:18:58,877
Move aside.
No time for this nonsense.

109
00:18:59,127 --> 00:19:02,627
I'm worried about you.

110
00:19:03,502 --> 00:19:04,668
That's why I'm saying this.

111
00:19:06,293 --> 00:19:09,502
Worried? Where were you
when I needed you?

112
00:19:10,210 --> 00:19:10,960
Meaning?

113
00:19:12,252 --> 00:19:13,960
When you threw me out of the house?

114
00:19:14,293 --> 00:19:16,335
When did I do that, Amir?

115
00:19:17,793 --> 00:19:19,085
Threw you out!

116
00:19:27,293 --> 00:19:31,252
When your wretched husband hit me,
where were you?

117
00:19:31,252 --> 00:19:33,668
I begged you not to go.

118
00:19:34,085 --> 00:19:36,543
I tried to bring you home.
Remember?

119
00:19:36,835 --> 00:19:39,418
You wanted me back so
he could kill me?

120
00:19:39,877 --> 00:19:43,752
Your husband only knew how
to drink and how to beat me.

121
00:19:44,335 --> 00:19:47,085
You always sided with him.
I can't forget.

122
00:19:47,418 --> 00:19:50,585
- Now you're worried.
- You only care about yourself.

123
00:19:51,168 --> 00:19:55,543
Know what he'd do to me?
He would skin me.

124
00:19:56,710 --> 00:20:01,293
You're my brother, what did you do
for me?

125
00:20:02,210 --> 00:20:05,460
When I left him and came to you,
remember what you said?

126
00:20:05,793 --> 00:20:08,752
You said: "It has nothing
to do with me."

127
00:20:09,502 --> 00:20:11,668
I had no one but you.

128
00:20:12,960 --> 00:20:18,918
Do you know how often I slept
on the streets?

129
00:20:19,793 --> 00:20:23,210
Where were you then?
Where, Amir?

130
00:21:05,335 --> 00:21:08,085
Whenever I see the moon,
I think of Ma.

131
00:21:11,918 --> 00:21:13,627
I wish she was alive.

132
00:22:49,627 --> 00:22:50,627
Hello.

133
00:22:52,627 --> 00:22:54,168
I had some work.

134
00:22:54,502 --> 00:22:55,585
I just got here.

135
00:22:55,793 --> 00:22:56,752
I'm going to get it now.

136
00:23:11,877 --> 00:23:13,210
Tara.

137
00:23:14,043 --> 00:23:16,418
- Yeah?
- I've got to talk to you.

138
00:23:16,877 --> 00:23:19,668
- I must get to work.
- Come back when you're done.

139
00:23:32,293 --> 00:23:33,710
I had better go.

140
00:23:44,627 --> 00:23:45,585
Tara!

141
00:24:15,960 --> 00:24:16,627
Return my packet to me.

142
00:24:17,377 --> 00:24:18,668
Why did you go to him?

143
00:24:19,502 --> 00:24:20,418
What's it to you?

144
00:24:26,168 --> 00:24:27,127
Give me the packet.

145
00:24:28,127 --> 00:24:32,210
Don't ever see him again.

146
00:24:32,627 --> 00:24:35,460
Understand? Don't go there.

147
00:24:53,502 --> 00:24:54,752
You belong to me.

148
00:24:55,627 --> 00:24:57,085
Only to me.

149
00:24:59,877 --> 00:25:01,585
You are mine.

150
00:25:05,127 --> 00:25:07,877
You belong to me. Only mine.

151
00:25:25,543 --> 00:25:26,710
Let go.

152
00:26:03,043 --> 00:26:04,127
What's going on?

153
00:26:05,002 --> 00:26:07,043
Akshi was hit on the head.

154
00:26:08,585 --> 00:26:11,752
- The police have taken her away.
- She hit Akshi with a stone.

155
00:26:15,543 --> 00:26:17,835
He's in hospital. He may die.

156
00:26:30,502 --> 00:26:32,043
Police station. Quick.

157
00:26:48,335 --> 00:26:50,460
- Where?
- They took my sister. Tara.

158
00:26:50,460 --> 00:26:51,627
You can't see her. Go!

159
00:26:51,835 --> 00:26:53,418
I must see her. She's innocent.

160
00:26:53,418 --> 00:26:55,335
They arrested her from the
public laundry.

161
00:26:55,335 --> 00:26:59,168
I don't know anything.
She landed a man in hospital.

162
00:26:59,418 --> 00:27:01,502
Pray he survives. Go!

163
00:27:01,502 --> 00:27:04,543
Let me talk to her for a minute.

164
00:27:05,335 --> 00:27:05,960
Go on, out!

165
00:27:20,043 --> 00:27:21,293
Emergency Room?

166
00:27:24,918 --> 00:27:27,377
- I'm looking...
- Ask over there.

167
00:27:38,335 --> 00:27:40,668
Was a patient called Akshi
admitted here?

168
00:27:41,418 --> 00:27:42,668
His head was hurt.

169
00:27:43,252 --> 00:27:44,752
Do you know where he is?

170
00:27:45,377 --> 00:27:46,960
- His name?
- Akshi.

171
00:27:49,627 --> 00:27:51,793
He's in the operating theatre.

172
00:27:52,585 --> 00:27:54,960
- Will it take long?
- Don't know.

173
00:28:29,418 --> 00:28:32,210
Go in and see him. Go quietly.

174
00:29:39,043 --> 00:29:41,252
Sit inside. Come on, hurry!

175
00:29:41,502 --> 00:29:46,377
Tara! One minute.

176
00:29:46,377 --> 00:29:50,752
Where are they taking you?

177
00:29:51,418 --> 00:29:52,710
Where are you going?

178
00:29:54,168 --> 00:29:55,502
One minute.

179
00:30:03,460 --> 00:30:05,627
Sir, I'll bring your cycle back.

180
00:30:05,627 --> 00:30:07,710
Hey! Where are you taking it?

181
00:30:22,252 --> 00:30:24,252
Let her go. She's innocent.

182
00:30:24,252 --> 00:30:26,210
Akshi is to blame.

183
00:30:26,418 --> 00:30:28,085
Please let her go.

184
00:30:28,877 --> 00:30:30,210
- Tara! What happened?
- Go away!

185
00:30:30,210 --> 00:30:32,168
Madam, let me talk to her
for two minutes.

186
00:30:32,543 --> 00:30:34,835
I beg you, just two minutes.
Tara, what happened?

187
00:30:35,460 --> 00:30:37,668
Say something.
Where are you taking her?

188
00:30:37,668 --> 00:30:40,835
- To jail. Where else?
- Let her go, please.

189
00:30:41,127 --> 00:30:42,543
She has done nothing.

190
00:30:42,835 --> 00:30:44,585
She's innocent. Let her go.

191
00:30:44,585 --> 00:30:47,752
Till the victim makes
a statement...

192
00:30:47,752 --> 00:30:49,085
...she has to stay in custody.

193
00:30:49,085 --> 00:30:50,127
Meaning?

194
00:30:50,127 --> 00:30:53,793
She's innocent.
She has done nothing wrong.

195
00:30:53,793 --> 00:30:55,793
Arrest him. He's the culprit.

196
00:30:56,002 --> 00:30:58,252
What are you doing? I beg you.
Let her go.

197
00:30:58,752 --> 00:31:01,168
What happened, Tara?

198
00:31:01,168 --> 00:31:02,710
Open this up.

199
00:31:03,043 --> 00:31:04,710
Tara! Madam, stop!

200
00:31:36,043 --> 00:31:39,335
Get out. Come on out.

201
00:31:47,752 --> 00:31:49,752
- Her name?
- Tara Neshan.

202
00:31:50,627 --> 00:31:52,668
Take her inside. Check her.

203
00:31:53,918 --> 00:31:55,252
Move.

204
00:32:00,877 --> 00:32:02,793
- Her name?
- Tara Neshan.

205
00:32:13,043 --> 00:32:14,002
Take it off!

206
00:32:45,877 --> 00:32:48,668
Note it down. She's wearing a ring.
Take the blanket.

207
00:32:50,293 --> 00:32:54,543
Sir...everything is ready.
Nothing to worry about.

208
00:32:55,085 --> 00:32:58,002
Yes, sir. Absolutely.
Thank you, sir.

209
00:33:00,335 --> 00:33:03,502
What's your name?
Your name!

210
00:33:04,335 --> 00:33:05,710
Tara Neshan.

211
00:33:15,960 --> 00:33:17,252
Attempted murder.

212
00:33:18,710 --> 00:33:22,210
You'll stay here till a decision
is made on your case.

213
00:33:22,418 --> 00:33:26,002
If that man dies,
you'll be staying here for ever.

214
00:33:26,252 --> 00:33:28,127
Life imprisonment. Get it?

215
00:33:29,543 --> 00:33:31,127
Take her to cell number 5.

216
00:33:55,585 --> 00:33:56,627
Bring her quickly.

217
00:34:00,710 --> 00:34:03,418
Chotu...

218
00:34:04,752 --> 00:34:05,918
Pick her up.

219
00:34:08,752 --> 00:34:12,168
Watch out. Let's go.

220
00:34:37,418 --> 00:34:39,627
Are you sure Sunny tipped off
the cops?

221
00:34:39,918 --> 00:34:41,627
Thanks to Rahul.

222
00:34:42,252 --> 00:34:45,585
Bloody rat! I won't spare him.

223
00:34:46,043 --> 00:34:49,210
Amir, not now. The cops and Rahul
are after you.

224
00:34:49,585 --> 00:34:52,460
Be smart now. Lie low.

225
00:34:52,752 --> 00:34:58,460
I'm keeping safe and lying low.
No one knows where I'm hiding.

226
00:34:58,918 --> 00:35:01,002
I won't even tell you.

227
00:35:01,002 --> 00:35:02,585
Ok, don't tell me.

228
00:35:02,835 --> 00:35:04,377
Take this.

229
00:35:04,627 --> 00:35:07,085
Got it with great difficulty.

230
00:35:07,085 --> 00:35:08,085
Thanks, my friend.

231
00:35:08,293 --> 00:35:10,293
Keep the cash.

232
00:35:10,627 --> 00:35:14,335
No. You need it more than I do.
Your father's unwell. I'll be fine.

233
00:35:14,335 --> 00:35:17,460
Bro, you've done so much for me.
Keep it.

234
00:35:17,710 --> 00:35:19,752
<i>Take care. OK'?</i>

235
00:35:20,418 --> 00:35:22,085
See you soon.

236
00:36:22,918 --> 00:36:25,918
Hey, stop!

237
00:36:26,710 --> 00:36:30,043
What are you doing? Are you crazy?
Get lost!

238
00:36:32,877 --> 00:36:35,960
Madam, where's the ICU patient?

239
00:36:35,960 --> 00:36:37,460
Don't know. My shift just started.

240
00:36:37,460 --> 00:36:40,168
What do you mean, you don't know?
Where's my patient, Akshi?

241
00:36:40,168 --> 00:36:42,127
Don't make a scene!

242
00:36:42,127 --> 00:36:44,002
He's in the general ward.

243
00:36:44,960 --> 00:36:46,627
- Are you his friend?
- Yes.

244
00:36:46,918 --> 00:36:48,127
Where were you?

245
00:36:48,377 --> 00:36:52,043
Fill up the form. Name, address,
phone number.

246
00:36:53,210 --> 00:36:55,252
Buy these medicines right away.

247
00:36:59,043 --> 00:37:00,085
How is he?

248
00:37:00,085 --> 00:37:01,835
He can't talk for now.

249
00:37:03,710 --> 00:37:07,002
- Why can't he talk?
- Give him time.

250
00:37:07,252 --> 00:37:08,668
Fill up the form.

251
00:37:14,127 --> 00:37:15,960
- How much?
- 620 rupees.

252
00:37:25,627 --> 00:37:28,043
Ma'am, the medicines for Akshi.

253
00:37:52,918 --> 00:37:54,002
Hey!

254
00:37:54,918 --> 00:37:56,168
Remember me?

255
00:37:58,377 --> 00:38:00,918
The laundry? The police?

256
00:38:01,918 --> 00:38:05,918
You saved me. Remember?

257
00:38:08,710 --> 00:38:12,293
I brought your medicines. The nurse
has them.

258
00:38:18,793 --> 00:38:20,877
I'm repaying your favour.

259
00:38:23,752 --> 00:38:25,293
See this?

260
00:38:26,960 --> 00:38:29,960
I'll gouge out your dirty eyes.

261
00:39:37,293 --> 00:39:39,168
Having fun?

262
00:39:41,627 --> 00:39:43,168
Don't stop! Keep dancing.

263
00:40:02,002 --> 00:40:05,043
I came to eat with a friend.
Thought I'd get something for you.

264
00:40:09,002 --> 00:40:10,085
Eat.

265
00:40:12,043 --> 00:40:14,377
Go on. Eat!

266
00:41:23,668 --> 00:41:25,127
Tara!

267
00:41:27,960 --> 00:41:29,668
My lovely Tara.

268
00:41:35,710 --> 00:41:39,335
Where are you?
Open the door!

269
00:41:42,835 --> 00:41:45,043
Why don't you open up?

270
00:41:46,085 --> 00:41:49,502
Remember we were to meet tonight?

271
00:41:50,085 --> 00:41:52,668
Did I pay less last time?

272
00:41:54,543 --> 00:41:56,877
I'm longing for you, Tara.

273
00:42:02,418 --> 00:42:04,335
I'm leaving.

274
00:42:05,252 --> 00:42:06,752
You'll regret it.

275
00:42:07,252 --> 00:42:11,543
You won't get anyone better
than me. I'm going.

276
00:42:47,835 --> 00:42:51,752
What have you got there?
Write your name down.

277
00:43:08,127 --> 00:43:09,460
Tara.

278
00:43:22,460 --> 00:43:23,585
What is this?

279
00:43:25,960 --> 00:43:28,293
- It belongs to Chotu.
- Chotu?

280
00:43:29,627 --> 00:43:31,085
Who is Chotu?

281
00:43:31,960 --> 00:43:34,085
His mother is in for life.

282
00:43:35,543 --> 00:43:39,668
She's very ill. They've taken
her to hospital.

283
00:43:45,668 --> 00:43:49,127
IfAkshi dies, I'll have to stay
here for the rest of my life.

284
00:43:49,127 --> 00:43:52,752
- No, Tara. Akshi is fine.
- I don't want to stay here.

285
00:43:52,752 --> 00:43:56,252
Akshi had an operation.
He's all right, Tara.

286
00:43:57,585 --> 00:43:59,127
It wasn't my fault.

287
00:44:00,252 --> 00:44:02,252
I don't want to die here.

288
00:44:02,252 --> 00:44:05,710
Nothing will happen to Akshi.
He'll be fine.

289
00:44:05,710 --> 00:44:10,168
He'll talk.
He must admit he's guilty.

290
00:44:11,627 --> 00:44:13,210
You'll be out soon.

291
00:44:13,210 --> 00:44:14,418
I don't want to stay here.

292
00:44:14,418 --> 00:44:18,835
Nothing will happen to him.
He'll get better.

293
00:44:18,835 --> 00:44:21,418
- Amir, I am so scared.
- Nothing will happen to you.

294
00:44:25,710 --> 00:44:29,543
You won't be here for long.
I promise you'll be out soon.

295
00:44:29,543 --> 00:44:30,502
What if he dies?

296
00:44:30,502 --> 00:44:33,460
He won't. I see him everyday
at the hospital.

297
00:44:36,335 --> 00:44:39,293
He'll be fine.

298
00:44:45,543 --> 00:44:46,710
See you.

299
00:44:49,168 --> 00:44:50,460
Take care of yourself.

300
00:44:58,252 --> 00:45:02,418
Move your toe!

301
00:45:03,835 --> 00:45:05,377
Can you hear me?

302
00:45:07,918 --> 00:45:11,127
Press it down.

303
00:45:15,168 --> 00:45:17,127
- Are you with him?
- Yes.

304
00:45:18,960 --> 00:45:20,418
He's much better.

305
00:45:20,793 --> 00:45:23,543
His movements are improving,
his blood circulation too.

306
00:45:24,127 --> 00:45:26,418
- When will he start talking?
- Very soon.

307
00:45:26,918 --> 00:45:28,627
He is much better.

308
00:45:46,377 --> 00:45:47,835
Heard the doctor?

309
00:45:49,210 --> 00:45:51,752
If you try, you'll talk
in no time.

310
00:45:52,418 --> 00:45:53,627
Come on. Try!

311
00:45:57,085 --> 00:45:58,960
Come on, try harder.

312
00:46:11,585 --> 00:46:12,877
Come on, try harder.

313
00:46:15,877 --> 00:46:17,627
Try harder.

314
00:46:22,418 --> 00:46:23,710
Come on. Try.

315
00:46:47,502 --> 00:46:50,127
See how easily I could kill you?

316
00:46:51,377 --> 00:46:54,127
My sister's freedom is tied
to your life.

317
00:46:55,127 --> 00:46:57,960
Till you confess your crime...

318
00:46:58,918 --> 00:47:01,335
...I won't let you live or die.

319
00:47:02,835 --> 00:47:05,835
Speak up, bastard!
Or else I won't spare you.

320
00:47:23,627 --> 00:47:24,752
Hey, mister!

321
00:47:26,418 --> 00:47:28,085
Do you have any others?
A red one?

322
00:47:28,085 --> 00:47:30,585
- Right there.
- How much?

323
00:47:32,127 --> 00:47:33,960
Tara Neshan!

324
00:47:36,918 --> 00:47:39,335
You have a parcel.
Go and get it.

325
00:47:44,168 --> 00:47:47,835
"For Chotu, from Amir."

326
00:47:47,835 --> 00:47:49,627
Your thumb impression. Here.

327
00:48:10,210 --> 00:48:11,502
<i>Chow'.!</i>

328
00:48:29,627 --> 00:48:30,627
Come here.

329
00:48:49,460 --> 00:48:50,377
It's for you.

330
00:48:53,585 --> 00:48:54,502
Come.

331
00:49:26,293 --> 00:49:28,627
Just finishing its tongue.

332
00:49:33,585 --> 00:49:34,627
Wanna see?

333
00:49:38,502 --> 00:49:39,502
Speak up!

334
00:49:41,752 --> 00:49:43,418
Isn't it great?

335
00:49:44,918 --> 00:49:46,460
Let me show you.

336
00:49:59,293 --> 00:50:03,210
Like it? It's a cobra. No one
survives it's bite.

337
00:50:05,085 --> 00:50:06,043
See this.

338
00:50:06,710 --> 00:50:09,793
I'll draw it on your backside
next time.

339
00:50:12,460 --> 00:50:16,585
Stay overnight. He has a lab
test tomorrow.

340
00:50:17,502 --> 00:50:20,127
Give him two spoonfuls
every three hours.

341
00:50:20,377 --> 00:50:23,668
- He's breathing better now.
- Okay. Take off his mask.

342
00:50:27,668 --> 00:50:29,460
Get him a new drip.

343
00:50:49,585 --> 00:50:52,710
Drink up. I'll sleep for a while.

344
00:50:58,418 --> 00:51:00,127
Bastard! Having fun!

345
00:51:04,252 --> 00:51:05,752
I'm taking your pillow.

346
00:51:07,168 --> 00:51:09,793
Don't think you need it.

347
00:51:11,210 --> 00:51:13,585
Easy. Lie back down.

348
00:51:15,793 --> 00:51:17,335
Thank you.

349
00:51:22,502 --> 00:51:24,418
What a mess you've made.

350
00:51:24,710 --> 00:51:28,793
My life was screwed anyway.
You made it even worse.

351
00:51:32,960 --> 00:51:38,918
I lost my parents in a car accident
when I was a kid.

352
00:51:41,293 --> 00:51:43,168
My sister Tara raised me.

353
00:51:44,793 --> 00:51:47,710
She was unluckier than me.

354
00:51:50,543 --> 00:51:52,502
Her husband was a bastard.

355
00:51:54,418 --> 00:51:58,002
He only knew how to beat us up.

356
00:52:02,377 --> 00:52:05,960
I was 13 when I left his home.

357
00:52:08,877 --> 00:52:16,210
I wanted to be a big shot like Rahul.

358
00:52:19,877 --> 00:52:24,793
But Rahul had a dirty mind.
Just like you.

359
00:52:27,460 --> 00:52:29,002
Both dogs.

360
00:52:31,793 --> 00:52:35,918
Only difference, he was a rich dog
and you're a poor dog.

361
00:52:38,543 --> 00:52:40,668
He is a pedigree and
you are a stray.

362
00:52:44,418 --> 00:52:49,168
A few more deals and I would've
hit the jackpot.

363
00:52:52,918 --> 00:52:56,627
But you ruined everything, you dog.

364
00:53:01,335 --> 00:53:03,543
Now Tara is rotting in jail.

365
00:53:05,335 --> 00:53:07,543
You better start talking soon!

366
00:53:10,668 --> 00:53:14,335
Tara is my heart and my life.

367
00:53:16,335 --> 00:53:20,168
What do you know about love?
You dirty dog.

368
00:54:30,918 --> 00:54:31,752
Who are you?

369
00:54:31,752 --> 00:54:35,627
What happened to my son? Tell me.

370
00:54:39,668 --> 00:54:43,127
- Are you his family?
- Why can't he speak?

371
00:54:44,210 --> 00:54:45,293
South Indian?

372
00:54:47,168 --> 00:54:49,793
I don't understand.

373
00:54:51,252 --> 00:54:52,668
Do you speak English?

374
00:54:52,668 --> 00:54:53,502
A little.

375
00:55:06,460 --> 00:55:08,127
Are they your family?

376
00:55:10,168 --> 00:55:12,168
Do they know the evil things
you've done?

377
00:55:20,252 --> 00:55:22,168
I'm Akshi's friend.

378
00:55:23,252 --> 00:55:24,793
I'm looking after him.

379
00:55:26,585 --> 00:55:27,752
Please go.

380
00:55:29,085 --> 00:55:31,168
Did you give him
the medicine last night?

381
00:55:32,752 --> 00:55:34,877
Now go. The doctor
is on his way.

382
00:56:06,877 --> 00:56:07,710
Go.

383
00:56:15,960 --> 00:56:17,293
Don't come. Go away.

384
00:57:00,335 --> 00:57:01,543
Tara!

385
00:57:05,293 --> 00:57:09,877
Someone's here to see you.
Open the door!

386
00:57:27,377 --> 00:57:30,585
No one is in. Try tomorrow.

387
00:57:30,585 --> 00:57:32,085
Please check once more.

388
00:57:32,085 --> 00:57:34,543
No one's here. Try tomorrow.

389
00:57:34,835 --> 00:57:36,752
But this is the address.

390
00:57:36,752 --> 00:57:38,835
Come tomorrow. They're out.

391
00:57:57,668 --> 00:57:58,543
Hey!

392
00:58:01,502 --> 00:58:02,793
What brings you here?

393
00:58:06,752 --> 00:58:09,710
- Who gave you my address?
- The nurse.

394
00:58:09,710 --> 00:58:11,627
Akshi's prescription.

395
00:58:11,627 --> 00:58:15,710
The nurse asked us to bring the
medicines tomorrow.

396
00:58:15,710 --> 00:58:17,668
Father's medicines.

397
00:58:17,668 --> 00:58:20,460
She said to bring them
early in the morning.

398
00:58:23,460 --> 00:58:28,877
Sorry to trouble you.
Please take the money.

399
00:58:31,168 --> 00:58:33,918
It's ok. No problem.

400
00:58:44,627 --> 00:58:45,835
Mother is back.

401
00:58:59,210 --> 00:59:00,543
How are you?

402
00:59:13,752 --> 00:59:14,710
Who gave you this?

403
00:59:29,043 --> 00:59:30,210
What happened?

404
00:59:31,960 --> 00:59:35,627
They said they'd be no decision
till he gets better.

405
00:59:36,127 --> 00:59:39,460
I have to stay here
till he's all right.

406
00:59:40,377 --> 00:59:43,793
- How is he now?
- Improving.

407
00:59:46,043 --> 00:59:47,377
I'll arrange bail.

408
00:59:47,710 --> 00:59:50,502
Bail? Where will you find the money?

409
00:59:50,502 --> 00:59:53,085
I'll manage.
I won't let you stay here.

410
00:59:53,585 --> 00:59:54,710
You'll sell drugs?

411
00:59:55,877 --> 00:59:58,627
I don't want you to stand bail.

412
00:59:58,918 --> 01:00:00,710
What if you get arrested?

413
01:00:00,710 --> 01:00:04,877
- Don't worry. Nothing will happen.
- What else could happen?

414
01:00:04,877 --> 01:00:06,460
Your drugs landed me in here.

415
01:00:06,460 --> 01:00:08,210
I'll get you out on bail.

416
01:00:09,918 --> 01:00:11,668
I know what to do.

417
01:00:11,668 --> 01:00:14,043
I'll cut Akshi to pieces.

418
01:00:14,835 --> 01:00:16,377
I'll get you out of here.

419
01:00:16,960 --> 01:00:19,252
Have some faith in me.

420
01:00:22,002 --> 01:00:23,960
Amir!

421
01:00:41,543 --> 01:00:45,252
I am sorry to trouble you again.

422
01:00:46,627 --> 01:00:48,793
The hospital wants more medicines.

423
01:00:48,793 --> 01:00:50,835
Help us.

424
01:00:51,710 --> 01:00:54,418
Take the money. Don't refuse us.

425
01:00:56,043 --> 01:00:57,460
For God's sake.

426
01:01:08,752 --> 01:01:13,377
Take the money. Don't say no.

427
01:02:16,085 --> 01:02:18,585
We'll visit Pa tomorrow.

428
01:02:18,835 --> 01:02:21,835
Don't cry, eat.

429
01:03:28,377 --> 01:03:30,752
Asha, don't be scared.

430
01:03:31,793 --> 01:03:33,668
Wait.

431
01:03:35,043 --> 01:03:37,085
Don't be scared, Asha.

432
01:03:37,085 --> 01:03:38,793
The rain will stop soon.

433
01:03:42,793 --> 01:03:45,627
Tanisha, come closer.

434
01:04:18,127 --> 01:04:21,002
Come, come.

435
01:05:09,752 --> 01:05:12,793
Take. My sister's clothes.

436
01:05:15,793 --> 01:05:20,335
She's out of Mumbai.

437
01:05:21,377 --> 01:05:23,002
I'll sleep in that room.

438
01:05:24,293 --> 01:05:25,752
You sleep here.

439
01:05:28,002 --> 01:05:34,793
Dry yourself or else
you'll catch a cold.

440
01:10:45,168 --> 01:10:46,418
Good morning.

441
01:10:46,752 --> 01:10:48,127
I overslept.

442
01:10:48,710 --> 01:10:50,418
We'll go after breakfast.

443
01:10:55,002 --> 01:10:57,210
We'll go after breakfast.

444
01:11:00,502 --> 01:11:04,127
I made breakfast for us.

445
01:11:06,668 --> 01:11:09,752
Tea? Have some.

446
01:11:26,002 --> 01:11:27,293
Look!

447
01:11:30,752 --> 01:11:31,793
A little more.

448
01:12:01,418 --> 01:12:02,585
Come back home tonight.

449
01:12:02,793 --> 01:12:05,002
Stay till Akshi gets well.

450
01:12:09,918 --> 01:12:11,168
Thank you very much.

451
01:12:13,585 --> 01:12:14,668
Asha, let's go.

452
01:12:28,418 --> 01:12:29,377
What is it?

453
01:12:29,960 --> 01:12:31,460
My friend Chotu.

454
01:12:31,710 --> 01:12:33,960
<i>Chow'? Show me.</i>

455
01:12:59,335 --> 01:13:02,252
I knew you'd come back.

456
01:13:02,877 --> 01:13:04,710
I said you had guts.

457
01:13:05,377 --> 01:13:06,418
What do you want?

458
01:13:30,627 --> 01:13:36,502
She's pretty!
Where did you find her?

459
01:13:37,168 --> 01:13:38,460
She won't create a scene?

460
01:13:41,418 --> 01:13:43,252
No, she's an orphan.

461
01:13:53,002 --> 01:13:54,085
That's all?

462
01:13:54,752 --> 01:13:56,543
That's too little for a girl.

463
01:13:58,127 --> 01:13:59,543
You'll have to pay more.

464
01:13:59,877 --> 01:14:01,085
An advance.

465
01:14:01,835 --> 01:14:03,960
Bring the girl and collect the rest.

466
01:14:05,502 --> 01:14:06,668
How much more?

467
01:14:08,168 --> 01:14:09,127
Big mouth!

468
01:14:10,252 --> 01:14:11,210
And what you owe me?

469
01:14:14,793 --> 01:14:16,543
Finish the job. I'll pay.

470
01:14:21,085 --> 01:14:22,252
Don't want trouble.

471
01:14:28,543 --> 01:14:29,293
<i>Menu'.!</i>

472
01:14:31,627 --> 01:14:32,502
Yes, boss.

473
01:14:32,502 --> 01:14:35,668
Keep an eye on this bastard.
He's a troublemaker.

474
01:14:50,752 --> 01:14:52,085
What do you want?

475
01:14:52,460 --> 01:14:53,793
- How much?

476
01:15:55,793 --> 01:15:58,210
Chotu loves you so much.

477
01:16:00,502 --> 01:16:03,043
I love him a lot, too.

478
01:16:07,710 --> 01:16:09,627
Tell me what you're in for?

479
01:16:13,377 --> 01:16:14,085
Murder.

480
01:16:16,835 --> 01:16:18,252
I killed my husband.

481
01:16:19,293 --> 01:16:23,585
The bastard got drunk every night
and beat me.

482
01:16:23,585 --> 01:16:24,960
He even brought whores home.

483
01:16:27,210 --> 01:16:28,752
Easy. Don't think about it.

484
01:16:29,918 --> 01:16:31,585
That's Why I killed him.

485
01:16:49,585 --> 01:16:54,460
He's been here since
he was 3 months old.

486
01:16:57,252 --> 01:16:58,168
Tanisha!

487
01:16:59,127 --> 01:17:00,502
Ave Jhumpa!

488
01:17:01,710 --> 01:17:02,793
What's wrong?

489
01:17:02,793 --> 01:17:03,710
Jhumpa!

490
01:17:04,752 --> 01:17:06,502
Granny fell ill yesterday.

491
01:17:07,752 --> 01:17:09,502
- How come?
- Don't know.

492
01:17:13,793 --> 01:17:15,960
- Where is Asha?
- With father.

493
01:17:46,085 --> 01:17:47,127
Granny isn't well.

494
01:17:48,252 --> 01:17:50,127
I'll take Tanisha and Asha home.

495
01:18:45,502 --> 01:18:48,293
Stay here till Akshi
gets better.

496
01:18:50,752 --> 01:18:53,043
I have a new job tomorrow.

497
01:18:54,043 --> 01:18:56,668
I won't come home for a few days.

498
01:18:57,377 --> 01:19:00,252
We'll go to the pharmacy.
I'll show you how to buy medicines.

499
01:19:00,460 --> 01:19:01,918
I'll pay for them.

500
01:20:30,127 --> 01:20:32,835
- Tanisha.
- Yes?

501
01:20:32,835 --> 01:20:35,918
Tell Granny I won't go to work.

502
01:20:35,918 --> 01:20:38,877
I'll stay here and buy the medicines.

503
01:20:48,835 --> 01:20:50,960
Granny says not to lose
your new job.

504
01:20:51,293 --> 01:20:53,960
I'll figure out how to buy
the medicines.

505
01:20:56,585 --> 01:20:57,460
Come.

506
01:21:08,210 --> 01:21:09,377
I can.

507
01:21:27,960 --> 01:21:28,668
Hello.

508
01:21:28,668 --> 01:21:31,127
Hello! Where are you now?
I've been calling for ages.

509
01:21:31,127 --> 01:21:32,418
I didn't hear the ring.

510
01:21:33,377 --> 01:21:34,918
Near the jetty.

511
01:21:35,252 --> 01:21:37,752
Where is the girl? Is she with you?

512
01:21:37,752 --> 01:21:38,793
She's with me.

513
01:21:38,793 --> 01:21:39,543
Hurry.

514
01:21:54,835 --> 01:21:55,752
Drink.

515
01:23:45,668 --> 01:23:48,502
Follow me.

516
01:23:56,960 --> 01:23:58,877
You better hide.

517
01:24:04,210 --> 01:24:06,793
Come, please.
Tanisha, it's 0k.

518
01:24:59,085 --> 01:24:59,585
Hello.

519
01:24:59,585 --> 01:25:00,085
Hello!

520
01:25:00,502 --> 01:25:01,043
Rahoul,

521
01:25:01,043 --> 01:25:02,168
Why aren't you there yet?

522
01:25:02,752 --> 01:25:03,418
Where are you?

523
01:25:03,418 --> 01:25:04,585
You're dangerous.

524
01:25:05,377 --> 01:25:07,002
I can't work with you anymore.

525
01:25:07,002 --> 01:25:08,585
What about the money you took?

526
01:25:08,877 --> 01:25:11,377
Those I took to clear my dues.

527
01:25:11,377 --> 01:25:13,752
Not a good move.
You want all your money?

528
01:25:15,085 --> 01:25:17,835
And I'll collect the rest of the money
from you.

529
01:25:46,543 --> 01:25:48,168
Hey. Come here.

530
01:25:50,585 --> 01:25:52,585
Look here.

531
01:27:45,210 --> 01:27:47,293
I've been calling for hours.

532
01:27:47,502 --> 01:27:48,585
I was sleeping.

533
01:27:48,585 --> 01:27:52,043
There's a new deal. They want to
meet us today.

534
01:27:52,293 --> 01:27:53,918
Lots of money to be made.

535
01:27:55,043 --> 01:27:56,627
Can we trust them? You know them?

536
01:27:56,835 --> 01:27:58,835
Don't worry. Just hurry over.

537
01:27:59,460 --> 01:28:03,210
OK! See you at the station
in half an hour.

538
01:28:04,710 --> 01:28:09,877
- Come on!
- Give me your hand.

539
01:28:11,168 --> 01:28:12,502
You're late.

540
01:28:22,377 --> 01:28:23,543
Get away!

541
01:28:25,585 --> 01:28:27,460
What's wrong? You look worried.

542
01:28:28,210 --> 01:28:30,168
It's nothing. I'm just thinking.

543
01:28:30,877 --> 01:28:32,793
- How's your father?
- Ok.

544
01:28:36,377 --> 01:28:39,210
We'll make big money.

545
01:28:39,502 --> 01:28:44,460
We'll work with them for a bit.
Our lives will be set.

546
01:28:45,252 --> 01:28:46,127
Rocket!

547
01:28:51,168 --> 01:28:54,918
Move to a better home.
Take your father with you.

548
01:28:54,918 --> 01:28:56,085
Forget that now.

549
01:28:56,377 --> 01:28:59,293
This is risky. Aren't you scared?

550
01:28:59,293 --> 01:29:02,335
You're with me. Nothing to fear.

551
01:29:04,710 --> 01:29:07,585
- You know these people, don't you?
- Yes.

552
01:29:08,002 --> 01:29:11,210
- They won't betray us?
- They can be trusted.

553
01:29:13,835 --> 01:29:14,710
What is it?

554
01:29:15,877 --> 01:29:17,960
We'll be rich, you scared monkey!

555
01:29:17,960 --> 01:29:21,793
- Show some guts, my friend.
- Come inside.

556
01:30:03,585 --> 01:30:05,793
- All 0k?
- All well.

557
01:30:08,668 --> 01:30:09,710
Where is he?

558
01:30:20,752 --> 01:30:22,252
Rahul has sent you a message.

559
01:30:23,627 --> 01:30:24,668
Anil!

560
01:31:00,043 --> 01:31:02,043
Anil!

561
01:31:11,293 --> 01:31:12,710
Don't hurt him.

562
01:31:14,460 --> 01:31:17,918
Stop! Don't hit him.

563
01:31:19,127 --> 01:31:22,502
Let him go. He'll die. Stop!

564
01:31:23,793 --> 01:31:25,293
Are you crazy?

565
01:31:28,710 --> 01:31:33,002
Stop, bastard!

566
01:31:45,002 --> 01:31:47,043
Let go. My money!

567
01:32:02,752 --> 01:32:05,668
Stop!

568
01:32:50,168 --> 01:32:51,752
Is it hurting a lot?

569
01:32:52,627 --> 01:32:55,627
Don't worry, it will be all right.

570
01:32:59,668 --> 01:33:04,043
Is it hurting?

571
01:33:05,585 --> 01:33:07,335
Oh God!

572
01:33:09,085 --> 01:33:10,335
You'll be fine.

573
01:33:23,002 --> 01:33:25,043
Be patient, my son.

574
01:33:37,793 --> 01:33:40,377
Go on, eat.

575
01:33:45,752 --> 01:33:47,918
Come on, you must eat.

576
01:33:50,252 --> 01:33:51,710
How are you feeling now?

577
01:33:57,335 --> 01:33:58,918
Better?

578
01:34:03,668 --> 01:34:04,627
Enough!

579
01:34:15,168 --> 01:34:18,668
Don't be scared. He is asleep.

580
01:34:39,043 --> 01:34:41,585
What happened? Go and see.

581
01:34:43,418 --> 01:34:45,627
What happened Asha?

582
01:34:46,335 --> 01:34:47,335
Why are you crying?

583
01:36:45,627 --> 01:36:47,543
Don't touch it, Chotu,

584
01:36:47,543 --> 01:36:49,710
It's dirty. Drop it.

585
01:36:52,585 --> 01:36:54,002
Chotu, don't come near me.

586
01:36:54,002 --> 01:36:54,710
Take it far away.

587
01:36:55,377 --> 01:36:56,918
No, Chotu.

588
01:37:17,043 --> 01:37:25,543
"Lullaby"

589
01:37:39,085 --> 01:37:51,835
"Lullaby"

590
01:38:03,752 --> 01:38:05,168
Okay, it's done.

591
01:38:06,418 --> 01:38:07,335
Come here.

592
01:38:35,543 --> 01:38:36,293
What's wrong?

593
01:38:37,585 --> 01:38:38,835
Take a deep breath!

594
01:38:43,293 --> 01:38:44,502
Breathe!

595
01:38:55,168 --> 01:38:56,793
Is anyone there?

596
01:38:59,002 --> 01:39:01,627
Is anyone there? Open the door!

597
01:39:03,210 --> 01:39:06,543
She's dying. Open up!

598
01:39:06,543 --> 01:39:08,335
Is anyone there?

599
01:39:08,752 --> 01:39:09,752
Open the door.

600
01:39:11,210 --> 01:39:12,710
She's dying.

601
01:40:01,793 --> 01:40:02,793
What happened?

602
01:40:07,585 --> 01:40:09,168
Talk to me. What is it?

603
01:40:17,752 --> 01:40:18,960
She's dead.

604
01:40:18,960 --> 01:40:20,210
What?

605
01:40:20,210 --> 01:40:23,418
- She's dead.
- Who's dead?

606
01:40:27,835 --> 01:40:29,043
<i>Chow's mother.</i>

607
01:40:31,293 --> 01:40:32,335
Are you all right'?

608
01:40:35,960 --> 01:40:37,585
I don't want to die.

609
01:40:39,502 --> 01:40:41,127
I don't want to die in here.

610
01:40:42,877 --> 01:40:44,543
Don't want to die
in here, Amir.

611
01:40:45,210 --> 01:40:46,793
I don't want to die here.

612
01:40:47,710 --> 01:40:49,710
Don't want to die in jail.

613
01:40:51,002 --> 01:40:52,210
Why are you saying this?

614
01:40:52,418 --> 01:40:55,252
- Don't want to die here.
- Tara, nothing will happen to you.

615
01:40:57,293 --> 01:41:01,502
Let go of her. Tara, you will
be all right.

616
01:41:01,710 --> 01:41:03,335
Let her go!

617
01:41:03,335 --> 01:41:05,002
Don't want to die here.

618
01:41:06,752 --> 01:41:07,960
Leave her.

619
01:41:08,543 --> 01:41:10,085
Let go off her.

620
01:41:37,918 --> 01:41:42,002
What's going on?
Who let the pigeons out?

621
01:41:56,960 --> 01:41:59,377
She's a little girl.
She didn't do it on purpose.

622
01:41:59,377 --> 01:42:01,085
Forgive her.

623
01:42:01,918 --> 01:42:03,627
Sorry. Asha is a small child.

624
01:42:03,627 --> 01:42:06,210
Forgive her.
She was just playing.

625
01:42:06,210 --> 01:42:08,793
Amir, why are you so angry?

626
01:42:08,793 --> 01:42:10,502
Has something happened to Akshi?

627
01:42:10,502 --> 01:42:13,627
Why are you angry?
Did something happen to Papa?

628
01:42:14,377 --> 01:42:17,418
Nothing has happened to him.

629
01:42:17,418 --> 01:42:20,543
Your father is well.
He is more than fine.

630
01:42:21,168 --> 01:42:25,335
But you know who is not well?
You, me and my sister.

631
01:42:25,752 --> 01:42:27,960
Your father is an animal.

632
01:42:27,960 --> 01:42:31,377
Know what he did to my sister?
He raped her.

633
01:42:31,918 --> 01:42:33,585
He ruined my life.

634
01:42:33,585 --> 01:42:35,460
Your life, my sister's life.

635
01:42:35,460 --> 01:42:36,877
He's ruined everything.

636
01:42:37,668 --> 01:42:43,627
I hate your father. I hate everyone.
I hate you.

637
01:42:43,627 --> 01:42:47,377
My sister is in jail
because of your father.

638
01:42:47,627 --> 01:42:49,085
I hate you all.

639
01:42:51,918 --> 01:42:54,960
Get out of here!

640
01:42:55,918 --> 01:42:59,627
I will rip your wings off.

641
01:43:11,002 --> 01:43:12,710
Get out!

642
01:43:14,210 --> 01:43:16,127
I'll rip you apart.

643
01:45:38,293 --> 01:45:46,668
I, Akshi, take full responsibility
for the incident...

644
01:45:47,335 --> 01:45:51,252
...and the harm caused by it.

645
01:46:11,543 --> 01:46:12,918
Where is your friend?

646
01:46:14,043 --> 01:46:16,668
He's gone to see his mother.

647
01:46:25,210 --> 01:46:27,252
Chotu, you must eat.

648
01:46:29,543 --> 01:46:31,293
Or else your Ma will get upset.

649
01:46:31,877 --> 01:46:34,127
She's watching us from the sky.

650
01:46:35,168 --> 01:46:38,710
Why did she leave me? Why did she
go to the sky?

651
01:46:38,710 --> 01:46:44,127
God took her there.
She isn't sick anymore.

652
01:46:44,918 --> 01:46:49,502
She's much better now.
God gave her a beautiful home.

653
01:46:51,043 --> 01:46:54,543
- Where is her house in the sky?
- On the moon.

654
01:46:55,835 --> 01:46:57,835
The moon? What is moon?

655
01:46:59,835 --> 01:47:06,627
When there's darkness at night
the moon lights up like a big bulb.

656
01:47:07,418 --> 01:47:10,168
Your mother's house is on the moon.

657
01:47:10,710 --> 01:47:14,293
- Will you take me to see it?
- Yes.

658
01:47:15,668 --> 01:47:17,127
- When?

659
01:48:20,752 --> 01:48:22,543
Tell everyone your ring was lost.

660
01:48:23,585 --> 01:48:26,335
I'll come tomorrow after midnight.
Be ready.

661
01:48:27,377 --> 01:48:29,210
Why are you still here? Go.

662
01:49:55,543 --> 01:49:56,668
Where's granny?

663
01:49:56,668 --> 01:49:59,335
With Papa. She said to wait here.

664
01:50:00,627 --> 01:50:01,877
Take care of Asha.

665
01:50:28,668 --> 01:50:29,502
Granny!

666
01:50:31,877 --> 01:50:32,752
Granny!

667
01:50:35,043 --> 01:50:36,127
Granny!

668
01:50:44,835 --> 01:50:45,960
Akshi!

669
01:50:49,127 --> 01:50:50,377
Where is Akshi?

670
01:50:54,668 --> 01:50:56,168
Why are you shouting?

671
01:50:57,502 --> 01:50:59,168
He died half an hour ago.

672
01:51:00,418 --> 01:51:01,418
I'm sorry.

673
01:51:03,668 --> 01:51:05,668
The death certificate. Sign.

674
01:51:06,252 --> 01:51:08,293
Collect his things from the morgue.

675
01:52:26,752 --> 01:52:31,668
Asha! Come with me.

676
01:52:41,918 --> 01:52:43,418
Whos clip is this?

677
01:52:45,085 --> 01:52:45,960
Come.

678
01:52:48,752 --> 01:52:51,960
<i>Do you want to may ho“?
- Yes.</i>

679
01:53:46,793 --> 01:53:47,960
Bad weather.

680
01:53:48,210 --> 01:53:49,668
The sky is overcast.
I can't see a thing.

681
01:53:49,668 --> 01:53:50,502
Let's go back.

682
01:53:51,252 --> 01:53:52,668
Let's stay for a while.

683
01:53:53,002 --> 01:53:55,960
Impossible. You're my responsibility.

684
01:54:00,293 --> 01:54:02,085
He hasn't eaten for two days.

685
01:54:03,335 --> 01:54:05,335
You know, he has no one.

686
01:54:06,752 --> 01:54:09,752
Let him see the moon tonight.

687
01:54:11,710 --> 01:54:14,210
We'll wait till the clouds
move away from the moon.

688
01:54:17,127 --> 01:54:18,335
A short while.

689
01:54:20,793 --> 01:54:21,835
Please.

690
01:54:29,377 --> 01:54:30,418
Not for long.

691
01:54:44,377 --> 01:54:46,960
Ok. Stay here.
I'll return in a few hours.

692
01:54:49,127 --> 01:54:50,168
Thank you.

693
01:54:51,918 --> 01:54:53,210
Come along.

694
01:54:58,710 --> 01:55:01,085
It's windy. A storm is coming.

695
01:55:01,668 --> 01:55:05,043
The wind is very strong.
We'll sit here till the storm passes.

696
01:55:05,293 --> 01:55:07,085
Come.

697
01:55:07,752 --> 01:55:10,585
It's very stormy.
Let's sit here.

698
01:55:14,377 --> 01:55:16,127
Sit here. Come.

699
01:55:18,627 --> 01:55:20,710
We'll wait till the storm passes.

700
01:55:29,710 --> 01:55:33,210
Look there. What is it?

701
01:55:36,960 --> 01:55:39,710
A snake?
What is it?

702
01:55:46,502 --> 01:55:53,585
Bring your butterfly here.
Very nice. It's lovely.
     	  	       	 	         	         	   	         