1
00:00:01,300 --> 00:00:05,867
O, niks. En met jou?
- Dat ik daarin trap, zeg.

2
00:00:08,967 --> 00:00:12,500
Wat is er zo grappig? Laat maar horen.

3
00:00:14,500 --> 00:00:17,200
Ruik jij dat ook, die ermetjou?

4
00:00:17,400 --> 00:00:23,833
Wat is ermetjou?
- O, niks. En met jou?

5
00:00:23,833 --> 00:00:28,400
Daar ben ik met beide benen ingetuind.
Geweldig.

6
00:00:28,633 --> 00:00:33,833
Stanley, is dat jasje van ermetjou?
- Ik zit te bellen.

7
00:00:37,000 --> 00:00:39,700
Wat is dit voor koffie? Ermetjou?
- Pardon?

8
00:00:39,900 --> 00:00:43,000
Geen idee. Niks. En met jou?

9
00:00:45,700 --> 00:00:48,100
Wat betekent dat?
- Wat?

10
00:00:48,367 --> 00:00:51,033
Wat je net zei.
- Laat ook maar.

11
00:00:52,900 --> 00:00:56,267
Ruik jij dat ook zo, die ermetjou?

12
00:00:56,433 --> 00:00:58,733
Wat is ermetjou?
- Hebbes.

13
00:01:04,367 --> 00:01:07,067
Niks, Hoe gaat het ermee?

14
00:01:07,267 --> 00:01:09,700
Goed. En met jou?

15
00:01:11,000 --> 00:01:17,074
Kijk TV voor weinig - https://tvpiraat.nl
Box met LiveTV en videoclub v.a.125,-

16
00:01:52,600 --> 00:01:58,800
Vandaag is de voorjaarsschoonmaak.
Het is pas januari, dat weet ik ook wel...

17
00:01:58,967 --> 00:02:04,900
...maar alles wat je in januari al doet,
hoeft in het voorjaar niet meer.

18
00:02:05,100 --> 00:02:10,533
'Ordelijk bureau, ordelijke geest',
zeggen ze. lk zeg 'Leeg bureau...'

19
00:02:10,767 --> 00:02:15,000
...'Lege geest'. Nee, dat wilde ik niet zeggen.

20
00:02:15,200 --> 00:02:19,967
Meredith: Herentoilet.
Ook de urinoirblokjes vervangen.

21
00:02:20,167 --> 00:02:23,500
Kevin: Dossierladenkasten.

22
00:02:23,500 --> 00:02:27,633
Angela: Keuken. Oscar: Stof afnemen.
Waar is Oscar?

23
00:02:27,833 --> 00:02:29,700
Ziek thuis.

24
00:02:29,967 --> 00:02:33,200
Dat is onaanvaardbaar.
- Vind ik ook.

25
00:02:38,033 --> 00:02:40,467
Wat doen jullie?

26
00:02:46,967 --> 00:02:49,867
Oscar is ziek thuis.

27
00:02:50,067 --> 00:02:52,833
Op een vrijdag?

28
00:02:57,300 --> 00:02:59,200
Mag ik het woord doen?
- Nee.

29
00:02:59,400 --> 00:03:03,333
Laat hem weten dat ik erbij ben.
- Wat maakt dat uit?

30
00:03:03,533 --> 00:03:05,500
Dag, Oscar. Met Michael.

31
00:03:05,700 --> 00:03:09,233
En Dwight.
- Ja. lk hoor dat je niet lekker bent.

32
00:03:09,500 --> 00:03:13,567
Griepje opgelopen, denk ik.
- Echt waar? Wat jammer.

33
00:03:13,833 --> 00:03:18,267
Net nu we schoonmaken.
Dat kunnen latino's juist zo goed.

34
00:03:18,500 --> 00:03:22,100
Ja, ik baal enorm.
- Vraag naar de symptomen.

35
00:03:22,333 --> 00:03:28,833
Wat zijn de symptomen?
- Rillingen, misselijkheid, hoofdpijn.

36
00:03:31,333 --> 00:03:34,867
Klopt.
- Wil je nog iets of kan ik terug naar bed?

37
00:03:35,067 --> 00:03:40,733
Ik wil dat je beter wordt, en dan zie
ik je maandag. Prettig lang weekend.

38
00:03:40,900 --> 00:03:43,400
lk ga alleen maar slapen...

39
00:03:43,600 --> 00:03:45,767
Oké, wat was jouw indruk?

40
00:03:46,000 --> 00:03:49,900
Hij klonk ziek.
- Zodat we denken dat hij ziek is.

41
00:03:50,100 --> 00:03:53,567
Net wat ik dacht.
- Mag ik op onderzoek uit?

42
00:03:53,767 --> 00:03:57,033
Ja, geef het voorrang boven alles.

43
00:03:57,233 --> 00:03:59,900
Want een kantoor kan niet draaien...

44
00:04:00,100 --> 00:04:03,467
Als de mensen niet aan hun bureau zitten.

45
00:04:03,700 --> 00:04:06,900
Ik heb m'n sluier gekocht.
- Wat spannend.

46
00:04:07,100 --> 00:04:10,300
Mag ik bruidsmeisje zijn?

47
00:04:10,567 --> 00:04:12,600
Hoe ga je je haar doen?

48
00:04:12,767 --> 00:04:16,067
Ik denk erover om het los te laten hangen.

49
00:04:16,267 --> 00:04:20,433
Gewoon lekker losjes, met grote krullen.

50
00:04:20,633 --> 00:04:26,000
Je lijkt wel een engel. Ik ga echt huilen.
- Wauw, zeg. Dat is niet verkeerd.

51
00:04:26,233 --> 00:04:29,600
Waarom doe je je haar niet altijd zo?
Veel sexier.

52
00:04:32,333 --> 00:04:35,100
Jezus, wat moet dat moeilijk zijn voor jou.

53
00:04:36,433 --> 00:04:42,167
Ik heb Michael op de boot verteld
dat ik Pam ooit heel erg leuk vond.

54
00:04:42,433 --> 00:04:46,133
Het was net uit met Katy,
ik had wat gedronken...

55
00:04:46,333 --> 00:04:51,000
...en ik heb 's werelds grootste flapuit
in vertrouwen genomen.

56
00:04:55,467 --> 00:04:57,767
Hé, Michael,

57
00:04:59,333 --> 00:05:05,000
Wat ik je tijdens de zuipcruise heb
verteld over Pam, dat was vertrouwelijk.

58
00:05:05,200 --> 00:05:09,600
Dus ik heb graag dat het tussen ons blijft.
- Serieus?

59
00:05:09,800 --> 00:05:12,833
Wie weet er verder nog van?
- Niemand.

60
00:05:13,967 --> 00:05:18,833
Jim en ik zijn goeie vrienden. We
trekken veel samen op. Meestal hier.

61
00:05:19,033 --> 00:05:24,200
Maar het feit dat hij het alleen
aan mij heeft verteld, zegt veel.

62
00:05:24,467 --> 00:05:30,967
Daarom ben ik ook van plan om z'n
geheim te bewaren, zo lang als ik kan.

63
00:05:31,167 --> 00:05:35,567
lk zeg niks. My Lips are Sealed. Bangles.
- Mooi zo.

64
00:05:41,833 --> 00:05:46,200
Zeg, uitzendkracht.
Ik moet even op onderzoek uit.

65
00:05:46,400 --> 00:05:51,233
Denk je dat jij de voorjaarsschoonmaak
kunt aansturen?

66
00:05:51,500 --> 00:05:56,400
Ja, ik denk dat dat wel lukt.
- Denk je dat, of weet je dat zeker?

67
00:05:56,667 --> 00:05:58,833
Ik denk het.

68
00:06:05,567 --> 00:06:08,100
Wat neem je?
- Druiven.

69
00:06:08,333 --> 00:06:12,167
Lekker, lekker.

70
00:06:12,367 --> 00:06:15,200
De wedstrijd nog gezien gisteren?
- Welke?

71
00:06:15,400 --> 00:06:17,067
Zo maar eentje.

72
00:06:19,200 --> 00:06:24,067
En, wat is het laatste nieuws?
Hoe staat het met het geval P?

73
00:06:24,233 --> 00:06:28,067
Ik ken geen...
- P- a-m. P.a. m...

74
00:06:28,267 --> 00:06:30,733
Geen paniek, we praten in code,.

75
00:06:30,933 --> 00:06:33,600
Stanley, kies nou toch eens wat uit,

76
00:06:33,867 --> 00:06:37,067
lk ga maar weer 's.
- Oké, prima.

77
00:06:39,267 --> 00:06:41,300
Nog aan het twijfelen?

78
00:06:43,400 --> 00:06:48,067
IJsthee met perziksmaak.
Vind je vast niet te drinken.

79
00:06:48,267 --> 00:06:50,767
Oscar, hallo. Met Dwight Schrute.

80
00:06:50,967 --> 00:06:55,900
Ik heb zes minuten geleden gebeld
en er werd niet opgenomen.

81
00:06:56,100 --> 00:06:58,567
Heb je daar een verkla...

82
00:06:58,767 --> 00:07:05,633
O, je bent te ziek om te komen werken
maar je kunt nog wel naar de apotheek?

83
00:07:05,900 --> 00:07:08,833
Er zijn manieren om te zien of iemand liegt:

84
00:07:09,067 --> 00:07:12,400
De leugenaar mijdt oogcontact.

85
00:07:12,600 --> 00:07:18,300
De leugenaar bedekt altijd een deel
van z'n gezicht, met name z'n mond.

86
00:07:18,500 --> 00:07:21,167
De leugenaar transpireert.

87
00:07:22,133 --> 00:07:26,933
Helaas had ik Oscar aan de telefoon,
dus dan gaat die vlieger niet op.

88
00:07:31,167 --> 00:07:34,300
'Het is frisdrank met druivensmaak.'

89
00:07:34,467 --> 00:07:37,833
Tony the Tiger.
Die hoor je niet vaak meer.

90
00:07:38,000 --> 00:07:40,433
Wat is hier aan de hand?

91
00:07:40,633 --> 00:07:43,167
Niks.
- Moet ik dat geloven?

92
00:07:43,367 --> 00:07:49,133
Je drinkt nooit fris met druivensmaak.
En je praat nooit met Jim.

93
00:07:49,333 --> 00:07:54,000
Ik ben gek op fris met druivensmaak.
En Jim en ik praten zo vaak.

94
00:07:54,200 --> 00:07:58,133
We vertellen elkaar geheimen.
- Wat voor geheimen?

95
00:07:58,333 --> 00:08:01,467
Ik wilde het onderzoek naar Oscar doen...

96
00:08:01,633 --> 00:08:07,500
Maar Michael zei dat hij zoiets delicaats
alleen aan jou kon toevertrouwen.

97
00:08:09,833 --> 00:08:11,867
Is dat waar?

98
00:08:14,567 --> 00:08:17,533
Ik weet niet...

99
00:08:17,733 --> 00:08:20,000
Ja. Jazeker.

100
00:08:20,200 --> 00:08:24,000
Dank je wel.
Ik weet dat je de waarheid zegt.

101
00:08:24,200 --> 00:08:25,833
Dat zie ik aan je.

102
00:08:26,033 --> 00:08:28,700
Ik zal je niet teleurstellen.
- Mooi.

103
00:08:32,733 --> 00:08:35,833
Goed, zeg.
Heb je al lunchplannen?

104
00:08:36,000 --> 00:08:40,033
Ik eet m'n boterham hier op, denk ik.
- Niks ervan.

105
00:08:40,233 --> 00:08:44,033
We gaan wel buiten de deur eten.
Ik trakteer.

106
00:08:44,233 --> 00:08:48,600
Nee, dank je. Ik moet nog
schoonmaken, dus ik blijf maar hier.

107
00:08:48,833 --> 00:08:54,233
Weet je wat? We leggen een kleed neer
in de kantine en gaan picknicken.

108
00:08:55,433 --> 00:08:58,400
Bijpraten over je-weet-wel.

109
00:08:58,600 --> 00:09:03,500
Laten we toch maar gaan uiteten.
- Ik weet wel een leuk tentje.

110
00:09:06,033 --> 00:09:09,267
Man, je zou melk moeten bestellen.

111
00:09:09,533 --> 00:09:11,433
Vat je hem?

112
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
Waarom ik Hooters leuk vind?

113
00:09:14,067 --> 00:09:19,033
Ik geef je twee redenen:
De tieten en de kippenvleugeltjes.

114
00:09:21,967 --> 00:09:24,767
Daar gaat ie. Vijand op drie uur.

115
00:09:24,967 --> 00:09:31,067
Hoi, ik ben Dana. Welkom bij Hooters.
- We zijn niet waardig, we zijn niet waardig.

116
00:09:31,267 --> 00:09:35,867
Hallo, Dana.
Ik ben Michael, en dit is Jim.

117
00:09:36,067 --> 00:09:39,100
We zijn broers.
- Nee, hoor.

118
00:09:39,300 --> 00:09:45,267
Ik ben zijn baas. lk trakteer, omdat ik
geld zat heb. Hij mag hebben wat hij wil.

119
00:09:45,433 --> 00:09:48,633
Broodje ham-kaas, graag.
- Prima. En voor u?

120
00:09:48,900 --> 00:09:53,800
Hoe is je kippenborst, Dana?
- Zalig. Met onze wereldberoemde saus.

121
00:09:54,067 --> 00:09:59,100
Klinkt goed. Doe mij dan maar
een kippenborst, graag. Zonder kip.

122
00:10:00,467 --> 00:10:01,967
Is dat uw bestelling?

123
00:10:05,567 --> 00:10:08,900
Nee, doe maar de gourmet-hotdog.

124
00:10:13,767 --> 00:10:17,333
Waar zijn de zwarte?
- Dat is voor iedereen, hoor.

125
00:10:17,600 --> 00:10:22,333
Hoe klonk Oscar?
- Ziek. Hij snotterde. Weet ik veel.

126
00:10:22,500 --> 00:10:24,133
Hoe snotterde hij dan?

127
00:10:24,333 --> 00:10:28,667
Op hoeveel manieren kun je snotteren?
- Drie.

128
00:10:28,867 --> 00:10:33,500
Oké, dan was het de tweede.
- Dank je. Dat was toch niet moeilijk?

129
00:10:39,433 --> 00:10:43,200
Wat vind je het leukst aan Pam?
- Ander onderwerp.

130
00:10:43,433 --> 00:10:46,667
Haar benen, haar tieten...

131
00:10:46,867 --> 00:10:51,667
...lk kan goed met haar praten.
En ze heeft veel gevoel voor humor.

132
00:10:51,833 --> 00:10:56,033
Vind je? Mijn grappen snapt ze nooit.

133
00:10:56,200 --> 00:10:58,867
En jij?
- Haar tieten. Zeker weten.

134
00:10:59,033 --> 00:11:01,533
Wauw. Dat bedoelde ik niet.

135
00:11:01,733 --> 00:11:05,800
Alstublieft.
En ik begrijp dat er iemand jarig is.

136
00:11:06,000 --> 00:11:08,967
Proficiat, Jim.
- Klaar, meiden?

137
00:11:24,367 --> 00:11:27,667
Dank je wel, Dana.
- Heel erg bedankt.

138
00:11:30,533 --> 00:11:32,400
Geweldig was dat.

139
00:11:32,667 --> 00:11:37,333
Waar hebben jullie over gepraat?
- Politiek, literatuur...

140
00:11:38,200 --> 00:11:40,400
Rotzak.

141
00:11:41,100 --> 00:11:44,700
Update over Oscar: Ik heb iedereen ondervraagd.

142
00:11:44,900 --> 00:11:48,667
Ga gewoon kijken of hij ziek is.
Kwartiertje werk.

143
00:11:48,867 --> 00:11:52,400
Inclusief voorbereidingstijd?
- Ga nou maar.

144
00:11:56,733 --> 00:12:00,200
lk kan m'n bureau in vijf seconden leegmaken.

145
00:12:00,400 --> 00:12:03,867
Niemand die zou weten dat ik hier ben geweest.

146
00:12:04,067 --> 00:12:06,400
Ikzelf inbegrepen.

147
00:12:17,267 --> 00:12:20,633
Hier, onkosten.
- Michael, is dat een pruik?

148
00:12:22,967 --> 00:12:27,233
Zo heb ik m'n haar soms.
Draag jij soms een pruik?

149
00:12:27,400 --> 00:12:30,600
Dit is van Hooters.
- Ja, een zakenlunch.

150
00:12:30,767 --> 00:12:34,633
Heeft Toby dat goedgekeurd?
- Nee, dat hoeft ook niet.

151
00:12:34,900 --> 00:12:38,567
Moet ik je je bedrijfscreditcard weer afnemen?

152
00:12:38,767 --> 00:12:44,300
Belachelijk, lk had tachtig dollar
uitgegeven aan goochelspullen.

153
00:12:44,500 --> 00:12:49,067
Die had ik gekocht om indruk te maken
op potentiële klanten.

154
00:12:49,267 --> 00:12:51,667
Werkgerelateerd dus.

155
00:12:51,900 --> 00:12:57,600
Ik heb een sigaret door een kwartje
getoverd. Ze gingen bijna overstag.

156
00:12:57,800 --> 00:13:02,267
Ik ga hier niet mee akkoord.
- Jim moest er gewoon even uit.

157
00:13:02,467 --> 00:13:06,967
Hij zit in een dip
en dat schaadt z'n productiviteit.

158
00:13:07,167 --> 00:13:10,100
lk zie niks aan hem.
- Weet jij veel.

159
00:13:10,300 --> 00:13:15,533
Hij is verliefd op een collega
die verloofd is. Dus doe niet zo moeilijk.

160
00:13:15,767 --> 00:13:17,800
Pam?

161
00:13:25,933 --> 00:13:31,000
Angela, wie zou jij kiezen? Jim of Roy?
- Het gaat niemand wat aan.

162
00:13:32,300 --> 00:13:34,467
Roy.

163
00:13:34,633 --> 00:13:38,300
Jim is helemaal hoteldebotel van Pam.

164
00:13:38,500 --> 00:13:42,000
Wie is dat ook weer?
- Dat is de...

165
00:13:42,200 --> 00:13:45,867
Michael,
zou Jim de bruiloft gaan verstoren?

166
00:13:46,133 --> 00:13:52,533
Jim is mijn vriend, En de enigen
die dit wat aangaat, zijn Jim en Pam,

167
00:13:52,733 --> 00:13:54,633
En ik.

168
00:13:55,533 --> 00:13:59,333
Ik doe al jaren surveillancewerk
als vrijwilliger.

169
00:13:59,533 --> 00:14:04,333
Ik verdacht m'n ex-vriendin
er een keer van dat ze vreemdging.

170
00:14:04,533 --> 00:14:08,667
Ik ben haar zes avonden gevolgd en ja, hoor.

171
00:14:08,833 --> 00:14:12,200
Met meerdere kerels zelfs.

172
00:14:14,367 --> 00:14:15,900
Mysterie opgelost.

173
00:14:16,067 --> 00:14:20,500
Jim, waarom heb je niet gezegd
dat je verliefd bent op Pam?

174
00:14:22,033 --> 00:14:25,733
Het is geen geheim meer.
Ik was ooit verliefd op Pam.

175
00:14:25,933 --> 00:14:29,433
Maar nu dus niet meer.

176
00:14:29,667 --> 00:14:31,267
Spannend, hoor.

177
00:14:34,933 --> 00:14:38,567
Nee, dat is niet zo.
- Gaaf, hoor.

178
00:14:38,767 --> 00:14:41,533
Ze is zo sexy.

179
00:14:47,733 --> 00:14:51,767
Wat gevonden in je la?
- Bon voor een gratis sandwich.

180
00:14:51,933 --> 00:14:53,900
Kassa.
- Hij was verlopen.

181
00:14:54,100 --> 00:14:58,800
En een twee jaar oude telefoonoplader.
- Een goeie dag.

182
00:14:59,567 --> 00:15:02,467
Hé, moet je horen.

183
00:15:06,633 --> 00:15:10,367
Ik heb Michael tijdens de zuipcruise verteld...

184
00:15:10,567 --> 00:15:12,933
Dit is zo idioot.

185
00:15:14,933 --> 00:15:20,100
Ik heb Michael verteld
dat ik verliefd op jou ben geweest.

186
00:15:20,300 --> 00:15:22,933
Toen je hier pas begon.

187
00:15:24,067 --> 00:15:29,500
Ik vond dat je het beter van mij kon horen...

188
00:15:29,733 --> 00:15:32,767
In plaats van... Nou ja, je kent Michael.

189
00:15:35,267 --> 00:15:40,233
En het stelt echt niet zoveel voor.

190
00:15:43,000 --> 00:15:47,767
Toen ik hoorde dat je verloofd was...
- Ja, ik weet het.

191
00:15:47,967 --> 00:15:52,267
lk vermoedde eigenlijk al zoiets.

192
00:15:52,467 --> 00:15:57,667
Toen ik hier pas begon. Omdat we
het meteen zo goed konden vinden.

193
00:15:57,933 --> 00:16:00,467
Je had me door. Geweldig.

194
00:16:01,800 --> 00:16:07,133
Ga je vanaf nu raar tegen me doen?
- Jazeker.

195
00:16:07,333 --> 00:16:09,800
Als je dat niet erg vindt.

196
00:16:12,700 --> 00:16:16,600
Pam... Dit was drie jaar geleden of zo.

197
00:16:16,800 --> 00:16:20,300
Dus ik ben er allang overheen.

198
00:16:21,533 --> 00:16:24,333
Cool.
- Oké.

199
00:16:32,367 --> 00:16:34,333
Laag blijven.

200
00:16:37,400 --> 00:16:41,033
Daar is hij.
Hij is zeker twee uur weggebleven.

201
00:16:41,233 --> 00:16:43,200
Wie is dat?

202
00:16:43,400 --> 00:16:46,067
Kom maar bij pappie.

203
00:16:51,233 --> 00:16:52,667
Daar gaan we.

204
00:16:52,833 --> 00:16:54,233
Ik wist het wel.

205
00:16:59,167 --> 00:17:03,567
Je bent er gloeiend bij, jongen.
Schaatsen?

206
00:17:03,833 --> 00:17:07,567
Boodschappentassen?
Ik weet al hoe laat het is.

207
00:17:07,767 --> 00:17:10,567
Je was helemaal niet ziek.
- Wie is dit?

208
00:17:10,767 --> 00:17:15,733
'Dit' is Dwight Schrute. Wie ben jij?
- Gil.

209
00:17:15,933 --> 00:17:19,000
Ga je dit tegen Michael zeggen?
- Ik weet wat:

210
00:17:19,200 --> 00:17:24,533
Ik zal niks tegen Michael zeggen,
maar dan sta jij vet bij me in het krijt.

211
00:17:24,733 --> 00:17:29,533
En ik bepaal wanneer en waar
je iets terug moet doen, en wat.

212
00:17:29,733 --> 00:17:33,067
Raad 's wat ik over Oscar ontdekt heb.

213
00:17:33,267 --> 00:17:35,933
Hij loog dat hij ziek was.

214
00:17:36,100 --> 00:17:40,933
Had ik z'n misstap moeten rapporteren?
Eigenlijk wel.

215
00:17:41,200 --> 00:17:45,867
Maar nu weet ik iets over hem
en kan ik zijn misstap gebruiken...

216
00:17:46,067 --> 00:17:53,533
...om macht over hem te krijgen.
Anders had hij voor niks misgestapt.

217
00:17:56,933 --> 00:18:02,767
lk weet het, ik weet het.

218
00:18:02,767 --> 00:18:06,800
Wat is er gebeurd?
- Ik... Ik heb...

219
00:18:07,067 --> 00:18:11,800
Ik zat met die onkosten...
En toen Toby...

220
00:18:11,967 --> 00:18:15,500
Hij... Ik weet het. Ik…

221
00:18:15,733 --> 00:18:21,333
lk hoop dat onze vriendschap
hier niet onder gaat lijden.

222
00:18:23,400 --> 00:18:26,433
Zo stom... Dit is zo stom.

223
00:18:28,567 --> 00:18:33,467
Het is niet zo belangrijk, weet je.
lk zit er niet zo mee.

224
00:18:33,667 --> 00:18:36,967
Het gaat ook wel weer.
Het is alleen zo...

225
00:18:38,433 --> 00:18:41,467
Morgen is er weer een dag.
Gaat het weer?

226
00:18:41,633 --> 00:18:43,767
Alles goed?

227
00:18:45,300 --> 00:18:48,200
Creed, heb je de afhaalmenu's gesorteerd?

228
00:18:48,433 --> 00:18:51,767
O, ik dacht dat dat facultatief was.

229
00:18:51,967 --> 00:18:57,933
Nee, het was verplicht.
- O, ik dacht dat het facultatief was.

230
00:19:01,667 --> 00:19:05,800
Hoi. Hier is je agenda voor volgende week.

231
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
Gaat het wel?
- Ja, hoor. Moet je horen.

232
00:19:09,200 --> 00:19:12,000
Over jou en Jim.
- Dat hoef je niet...

233
00:19:12,167 --> 00:19:16,133
Het is mijn taak als jouw baas/vriend...

234
00:19:16,333 --> 00:19:21,667
Nee, het is al goed.
Ik weet dat Jim ooit verliefd op me was.

235
00:19:21,833 --> 00:19:25,367
Maar dat was lang geleden.
- Niet zo heel lang.

236
00:19:25,567 --> 00:19:28,233
Het was tijdens de zuipcruise.

237
00:19:28,467 --> 00:19:33,633
Was hij toen verliefd op me,
of heeft hij het je toen verteld?

238
00:19:35,067 --> 00:19:37,667
Hou nou je bek, Michael.

239
00:19:37,867 --> 00:19:41,500
Ik zeg er niks meer over. Finito.

240
00:19:45,167 --> 00:19:47,233
Klaar?

241
00:19:53,500 --> 00:19:59,033
Ze komen altijd bij mij omdat ik
de enige ben die ze vertrouwen.

242
00:19:59,233 --> 00:20:05,167
Nou, ik bedank liever. Een geheim
bewaren geeft alleen maar narigheid.

243
00:20:05,367 --> 00:20:08,933
Zo zat ik laatst naar een film te kijken.

244
00:20:10,233 --> 00:20:12,700
Portret van een...

245
00:20:12,867 --> 00:20:15,067
Prostituee, Of zoiets.

246
00:20:15,267 --> 00:20:17,767
Geheimen van een Callgirl.

247
00:20:18,033 --> 00:20:21,533
Ene Shila wordt een moord
in de schoenen geschoven.

248
00:20:21,733 --> 00:20:26,733
Ze vlucht en vindt werk in een bordeel in Malibu.

249
00:20:27,867 --> 00:20:30,700
Zo wil ik niet leven.

250
00:20:30,900 --> 00:20:32,433
Het bevalt me hier.

251
00:20:32,633 --> 00:20:37,867
Ik wil geen Shila zijn.
Ik ben liever Michael Scott.

252
00:20:37,868 --> 00:20:39,868
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

253
00:20:40,305 --> 00:21:40,301
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.