1
00:00:01,710 --> 00:00:06,965
We moeten dit goed aanpakken.
Als we dat aan de directie vragen...

2
00:00:07,174 --> 00:00:12,262
Dan zeggen ze ja of nee.

3
00:00:12,471 --> 00:00:16,141
Inderdaad, we weten niet wat ze zullen zeggen.

4
00:00:16,350 --> 00:00:21,813
We moeten dit goed aanpakken.
- Ja, want als ze nee zeggen...

5
00:00:23,523 --> 00:00:26,318
Moet dit?
- Ja. Weet je waarom?

6
00:00:26,526 --> 00:00:31,114
Ik wil niet de hele dag in die kamer
zitten. In die doos. Heisman.

7
00:00:31,323 --> 00:00:34,243
Ik moet gewoon nadenken.
Snap je, Jim?

8
00:00:34,451 --> 00:00:36,161
Pak aan, Kevin.

9
00:00:40,415 --> 00:00:41,667
Goed gevangen.

10
00:00:44,586 --> 00:00:49,216
Onderschept. Geef me die bal. Kom op.

11
00:00:49,424 --> 00:00:52,803
Jongens, geef me die bal. Nu meteen.

12
00:00:54,000 --> 00:01:00,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

13
00:01:10,404 --> 00:01:12,114
Gaat het, Ryan?

14
00:01:51,361 --> 00:01:54,156
De TiVo's zijn in de aanbieding.

15
00:01:54,364 --> 00:01:57,159
Misschien moet ik een TiVo kopen,

16
00:01:57,367 --> 00:02:00,662
Hé, een dvd. Brander. Zal ik die kopen?

17
00:02:01,830 --> 00:02:07,085
Prijs je maar gelukkig
dat jij dit probleem niet hebt.

18
00:02:07,294 --> 00:02:12,632
Wat was de negende prijs ook alweer?
Een brood?

19
00:02:12,799 --> 00:02:17,262
Een pizza van Cugino's.
- O lekker, een pizza.

20
00:02:18,346 --> 00:02:22,642
Vraagje: Kun je daarmee ook dvd's afspelen?

21
00:02:23,769 --> 00:02:27,189
Dwight is de beste verkoper van het jaar.

22
00:02:27,397 --> 00:02:31,318
Hij krijgt een geldbedrag
en hij wordt toegesproken.

23
00:02:31,526 --> 00:02:34,696
Dat is de hoogste onderscheiding...

24
00:02:34,905 --> 00:02:40,535
...voor een verkoper van een papierbedrijf
in het noordoosten van Pennsylvania.

25
00:02:41,995 --> 00:02:45,624
Waarom doe je dit?
- Vind je het erg dat Dwight beter is?

26
00:02:45,832 --> 00:02:48,668
Moet je huilen? Wil je tissues?

27
00:02:48,877 --> 00:02:54,633
Heb je foto's van je trouwjurk?
- Ja, ik zal ze je straks laten zien.

28
00:02:54,841 --> 00:02:56,551
Ik ga maar weer eens.

29
00:02:57,636 --> 00:02:59,137
Tot straks.

30
00:02:59,346 --> 00:03:05,644
Ik moet nog veel doen voor de bruiloft.
Dat moet op kantoor en dat is lastig.

31
00:03:05,852 --> 00:03:10,482
Sommige mensen kunnen niet zo goed
omgaan met bruiloften en zo.

32
00:03:10,690 --> 00:03:16,613
lk ben bang dat ik Angela kwets of iemand anders.

33
00:03:21,117 --> 00:03:23,078
Dat zei zij ook.

34
00:03:23,286 --> 00:03:27,249
Die snap ik niet.
- Druiven. Verleidelijk.

35
00:03:27,457 --> 00:03:32,420
Ben je klaar voor je grote speech?
- Zo groot is ie niet. Kom je ook?

36
00:03:32,629 --> 00:03:37,759
Fruiteraard. Fruit, druiven.
Snap je de grap?

37
00:03:37,968 --> 00:03:41,221
En dit is wel een grote speech.
Je grootste ooit.

38
00:03:42,555 --> 00:03:46,059
lk heb al eens gespeecht op de verkopersbeurs.

39
00:03:46,268 --> 00:03:52,399
Ik heb het zelfs twee jaar op rij gedaan.
Achtereenvolgend.

40
00:03:52,607 --> 00:03:58,905
lk mis het gevoel dat je weet dat je goed
hebt gewerkt omdat je een prijs krijgt.

41
00:03:59,114 --> 00:04:02,450
'U bent geweldig.
Hier heeft u een plaquette.

42
00:04:02,659 --> 00:04:07,080
Wilt u na een jaar meer bewijs?
Hier heeft u een certificaat.'

43
00:04:07,289 --> 00:04:09,499
Ze maakten geen plaquettes meer.

44
00:04:09,708 --> 00:04:13,545
Zal ik een heel lang dankwoord houden?
Zoiets:

45
00:04:13,753 --> 00:04:18,425
Bedankt, Mr Blank. Ik wil u hartelijk be...

46
00:04:18,633 --> 00:04:24,889
Niet doen. Verkopers willen vermaakt
worden en jij bent de topattractie.

47
00:04:25,098 --> 00:04:28,727
In groep acht zat ik in de finale
van de spellingtest.

48
00:04:28,935 --> 00:04:31,813
Ik moest tegen Raj Patel.

49
00:04:32,022 --> 00:04:35,900
Ik maakte een fout
en de hele school was daar getuige van.

50
00:04:36,109 --> 00:04:38,111
Het woord 'fiasco'.

51
00:04:38,319 --> 00:04:39,529
Ik kan dit niet.

52
00:04:39,738 --> 00:04:45,118
Je kunt dit ook niet, want je weet niet
hoe je dit moet aanpakken.

53
00:04:46,202 --> 00:04:52,208
Ik kan je nooit leren
hoe je moet speechen in het openbaar.

54
00:04:52,417 --> 00:04:56,296
Maar ik kan je genoeg leren
zodat je mij niet voor aap zet.

55
00:04:56,504 --> 00:05:00,717
Oké. Ik zal geen vragen stellen.
- Je moet wel vragen stellen.

56
00:05:00,925 --> 00:05:05,889
lk zal er wel een bedenken.
- Nee, niet doen. Doe niet zo idioot.

57
00:05:06,097 --> 00:05:09,684
Is dat een belediging of hoort dat bij de les?

58
00:05:11,394 --> 00:05:13,104
Een belediging.

59
00:05:14,522 --> 00:05:20,069
Mam, ik weet dat jullie meebetalen,
maar ik wil geen oranje uitnodigingen.

60
00:05:23,323 --> 00:05:27,410
Als je erop staat dat...
- Mag ik een van uw reisagenten?

61
00:05:27,619 --> 00:05:29,329
Ik ga op reis.

62
00:05:29,537 --> 00:05:36,836
lk wil even de stad uit
en ergens anders heen dan hier.

63
00:05:37,045 --> 00:05:38,421
Waar ik naartoe wil?

64
00:05:39,798 --> 00:05:45,470
Dat is een hele goeie vraag. Daar had ik
misschien eerst over na moeten denken.

65
00:05:47,180 --> 00:05:50,683
Ik kom altijd vroeg om de thermostaat
in te stellen.

66
00:05:50,892 --> 00:05:55,271
Ik hou van koel, 19 graden of zo.
Dan ben ik productiever.

67
00:05:55,480 --> 00:06:00,485
Er zijn mensen die het te koud vinden,
maar dat boeit me niet.

68
00:06:00,693 --> 00:06:04,572
Wat is het verschil tussen een verkoper
en een verkoopster?

69
00:06:04,781 --> 00:06:07,617
De laatste heeft een vagina.
- Grapje.

70
00:06:07,825 --> 00:06:13,373
Maar ik heb wel gelijk.
- Ja, maar je snapt de grap niet.

71
00:06:13,581 --> 00:06:18,378
Het verschil tussen een verkoper
en een verkoopster is: Borsten.

72
00:06:18,586 --> 00:06:21,965
Herinner je je eigen speeches nog?
- Ja, beide.

73
00:06:22,173 --> 00:06:24,634
Mag ik een kopie?
- Nee, dat valt op.

74
00:06:24,842 --> 00:06:30,932
Het gaat er niet om wat je zegt.
Het gaat erom dat je de mensen boeit.

75
00:06:31,140 --> 00:06:33,059
Goed, let op.

76
00:06:33,268 --> 00:06:38,231
Mag ik even jullie aandacht?
Ik heb geweldig nieuws van de directie.

77
00:06:38,439 --> 00:06:45,321
We hebben een goed kwartaal gehad,
dus jullie krijgen allemaal 1000 dollar.

78
00:06:45,530 --> 00:06:47,865
Gefeliciteerd.

79
00:06:52,704 --> 00:06:56,874
Zag je hoe ze reageerden?
Ik had ze echt beet.

80
00:06:57,083 --> 00:07:01,713
Geweldig dat we een bonus krijgen.
- Dat is niet waar, ik zei maar wat.

81
00:07:01,921 --> 00:07:06,467
Nu moet jij iets zeggen.
Ze geloven alles, het is 'n superpubliek.

82
00:07:06,676 --> 00:07:10,179
Koop dat behang maar.
Al behang je het plafond.

83
00:07:10,388 --> 00:07:13,725
Mensen, mag ik even jullie aandacht?

84
00:07:13,933 --> 00:07:20,315
Er is 'n ongeluk gebeurd op de snelweg.
Er zijn auto's tegen de vangrail gebotst.

85
00:07:20,523 --> 00:07:26,154
Auto's liggen op z'n kop, overal ligt glas
en er zijn veel gewonden.

86
00:07:26,362 --> 00:07:28,948
Zijn er bekenden bij betrokken?

87
00:07:29,866 --> 00:07:31,909
Brad Pitt.

88
00:07:33,328 --> 00:07:34,871
En vergeet die bonus.

89
00:07:35,079 --> 00:07:37,957
Wat heeft de bonus ermee te maken?
- Niets.

90
00:07:38,166 --> 00:07:41,127
Is Brad in orde?
- Hij kan niet meer acteren.

91
00:07:41,335 --> 00:07:44,422
En deze vestiging gaat sluiten.
- Wat is dit?

92
00:07:44,630 --> 00:07:49,010
Staan we op straat?
- Het is de wraak van Jennifer Aniston.

93
00:07:49,218 --> 00:07:55,975
Dwight maakt een grap. Ik weet niet
waarom, want er was niets aan.

94
00:07:56,184 --> 00:08:01,731
Jij zei dat we een bonus kregen.
- Allemaal naar de vergaderruimte.

95
00:08:01,939 --> 00:08:04,233
Kom op.
- Laat dat behang maar.

96
00:08:04,442 --> 00:08:09,781
Als jullie leider en vriend wil ik dat jullie
in het openbaar kunnen spreken.

97
00:08:09,989 --> 00:08:15,411
Net als ik al twee keer heb gedaan.
Jullie hebben de plaquette gezien, toch?

98
00:08:15,620 --> 00:08:18,664
We verspreiden ons en we gaan toosten.

99
00:08:18,873 --> 00:08:22,376
Zo overwin je je angst
om in het openbaar te spreken.

100
00:08:22,585 --> 00:08:27,131
Zoiets als Toastmasters?
- Ik praat in het openbaar, jij niet.

101
00:08:27,340 --> 00:08:31,302
Misschien heb je hier wat aan
voor de toost op je bruiloft.

102
00:08:31,511 --> 00:08:36,182
De bruid brengt meestal geen...
Ben je ooit op een bruiloft geweest?

103
00:08:36,390 --> 00:08:40,311
Mag ik?
- Goed zo. Jim neem initiatief.

104
00:08:41,395 --> 00:08:48,152
lk ga op reis, maar ik weet nog niet
waar de reis naartoe gaat.

105
00:08:48,361 --> 00:08:51,322
Hebben jullie misschien suggesties?

106
00:08:51,531 --> 00:08:54,826
Je moet naar Hedonism gaan.
- Wat is dat?

107
00:08:55,034 --> 00:08:59,705
Net zoiets als Club Med,
maar dan is iedereen naakt.

108
00:08:59,914 --> 00:09:04,460
Ik dacht meer aan Europa,
maar dit is een goed alternatief.

109
00:09:04,669 --> 00:09:10,299
Ik ben weleens in Amsterdam geweest.
- Ho, ho. Dat is geen toost, je staat niet.

110
00:09:12,301 --> 00:09:16,347
Amsterdam.
- Wanneer ben je daar geweest?

111
00:09:16,556 --> 00:09:19,308
Na m'n scheiding.
- Voor hoe lang?

112
00:09:19,517 --> 00:09:22,937
Een week of een maand of zo.

113
00:09:23,145 --> 00:09:27,358
Je moet echt niet naar Amsterdam gaan, Jimmy.

114
00:09:27,567 --> 00:09:30,611
Waar moet ik dan heen?
- Naar Hongkong.

115
00:09:30,820 --> 00:09:33,573
Ik wil m'n vrienden in China gedag zeggen.

116
00:09:41,038 --> 00:09:44,250
Laat eens zien wat je vandaag hebt geleerd.

117
00:09:47,712 --> 00:09:50,548
Goedemorgen, Vietnam.

118
00:09:58,848 --> 00:10:04,270
Dit werkt niet, want ik ben niet nerveus.
Dit zijn m'n ondergeschikten.

119
00:10:04,478 --> 00:10:05,730
Niet waar.

120
00:10:05,938 --> 00:10:10,735
Wel, ik ben assistent. Regiomanager.
- Dat betekent helemaal niets.

121
00:10:10,943 --> 00:10:15,406
Michael, leg jij het even uit?
- Het is gewoon een verzinsel.

122
00:10:15,614 --> 00:10:17,533
Dwight gaat falen.

123
00:10:17,742 --> 00:10:23,372
Ze hebben hoge verwachtingen,
want ik was geweldig, Twee jaar op rij.

124
00:10:24,665 --> 00:10:26,667
Geloof in jezelf.

125
00:10:32,006 --> 00:10:35,509
Als jij kon kiezen,
waar zou je dan naartoe reizen?

126
00:10:35,718 --> 00:10:40,222
Ik kán reizen, behalve naar Cuba.
Maar ooit ga ik naar Nieuw-Zeeland.

127
00:10:40,431 --> 00:10:44,185
Dan zou ik het Lord of the Rings. pad
lopen naar Mordor.

128
00:10:44,393 --> 00:10:48,397
Laat me met rust.
- Ik wil gewoon advies over m'n reis.

129
00:10:48,606 --> 00:10:51,817
Kom op, je gaat heus niet op reis.

130
00:10:56,947 --> 00:11:00,993
lk heb een studie speechen gevolgd.
- O ja?

131
00:11:01,202 --> 00:11:05,331
Je leert als eerste
dat je in jezelf moet geloven...

132
00:11:05,539 --> 00:11:10,461
...en dat het gezag in jouw handen ligt.
- Dat klopt.

133
00:11:10,669 --> 00:11:15,800
Een goeie spreker maakt geen grappen,
maar zit vol passie.

134
00:11:16,008 --> 00:11:19,178
Als je wilt slagen, moet je hen nadoen.
- Hoe?

135
00:11:19,386 --> 00:11:24,475
Je moet met je armen zwaaien
en heel vaak met je vuist op tafel slaan.

136
00:11:25,768 --> 00:11:26,811
Dat legt nadruk.

137
00:11:27,019 --> 00:11:29,688
Ik heb geen studie speechen gevolgd.

138
00:11:29,897 --> 00:11:35,027
Maar ik heb wel bekende speeches
gedownload. Deze bijvoorbeeld.

139
00:11:35,236 --> 00:11:37,446
Deze is van Benito Mussolini.

140
00:11:37,655 --> 00:11:44,453
Ik weet dat het jouw speech is, maar
ik heb hier wat onderwerpen voor je.

141
00:11:44,662 --> 00:11:46,080
Ik kijk wel even.

142
00:11:47,540 --> 00:11:50,417
Het is zover. De dood is er.

143
00:11:53,420 --> 00:11:57,424
Veel succes, Dwight.
- Bedankt, Angela.

144
00:12:04,098 --> 00:12:07,977
Waarom is de receptie in het VA?
- Roy kent daar iemand.

145
00:12:08,185 --> 00:12:10,104
Het is leuker dan je denkt.

146
00:12:11,730 --> 00:12:15,568
Vraag je Jim ook?
- Ja, hij is een hele goede vriend.

147
00:12:19,989 --> 00:12:22,491
Ben je er klaar voor? Kom op.

148
00:12:27,955 --> 00:12:30,875
Het is iets groter dan ik dacht.

149
00:12:31,083 --> 00:12:32,710
Kom mee.

150
00:12:32,918 --> 00:12:34,503
Deze kant op.

151
00:12:57,318 --> 00:13:03,407
Ik voel me niet lekker. Ik ga naar huis,
dan kan ik even rust nemen.

152
00:13:03,616 --> 00:13:08,954
Jij bent nooit ziek.
- Jij vaak genoeg voor ons allebei.

153
00:13:10,039 --> 00:13:17,087
Hier is de verkoper van het jaar
van Dunder Mifflin: Dwight Schrute.

154
00:13:22,885 --> 00:13:26,180
Je naam is afgeroepen.
- Hoe is het, Dwight?

155
00:13:27,806 --> 00:13:34,355
Oké, weet je wat? Rustig maar.
Gelukkig ben ik hier. Ik val wel voor je in.

156
00:13:41,945 --> 00:13:47,117
Goedemorgen, Vietnam.

157
00:13:49,453 --> 00:13:53,791
Ik ben niet Dwight Schrute,
verre van zelfs.

158
00:13:53,999 --> 00:13:58,295
Ik ben Michael Scott,
z'n mentor en baas.

159
00:13:58,504 --> 00:14:02,925
Tot Dwight naar voren komt,
als hij dat tenminste doet...

160
00:14:03,133 --> 00:14:06,804
Wil ik iets zeggen over voortreffelijkheid.

161
00:14:07,012 --> 00:14:11,809
Wat heb je nodig
voor een voortreffelijke werksfeer?

162
00:14:12,017 --> 00:14:19,775
Ik denk dat er heel veel factoren zijn
die daaraan kunnen bijdragen.

163
00:14:19,983 --> 00:14:24,154
Een daarvan is humor.

164
00:14:24,363 --> 00:14:30,244
Wat is het verschil tussen een verkoper
en een verkoopster?

165
00:14:39,128 --> 00:14:41,922
Ik stel hem altijd in op 21 graden.

166
00:14:43,590 --> 00:14:45,425
Misschien nemen we een dj.

167
00:14:45,634 --> 00:14:50,305
Dat zou Roy regelen,
maar hij heeft alleen de datum geprikt.

168
00:14:50,514 --> 00:14:56,687
Dat heeft hij goed gedaan. 10 juni
is perfect. Ik wil ook in juni trouwen.

169
00:14:56,895 --> 00:15:03,861
Wanneer wil jij trouwen, Ryan?
- Ik zie mezelf nog niet trouwen, eigenlijk.

170
00:15:11,535 --> 00:15:15,789
Doe niet zo lomp.
Ze vindt je leuk, dus die opmerking...

171
00:15:15,998 --> 00:15:17,457
...lk weet wat ik zei.

172
00:15:18,917 --> 00:15:25,382
Ik wist niet dat je 'n gehoorapparaat had.
Ik dacht dat je gewoon raar praatte.

173
00:15:26,925 --> 00:15:32,472
Dan nu die zwarte man
uit de Police Academy-films.

174
00:15:32,681 --> 00:15:33,891
De robot.

175
00:15:38,770 --> 00:15:41,440
Michael Winslow. Kennen jullie die?

176
00:15:43,442 --> 00:15:44,735
Startende auto.

177
00:15:48,947 --> 00:15:51,033
Hier is Dwight Schrute.

178
00:15:52,784 --> 00:15:55,120
Succes. Lastig publiek.

179
00:16:11,803 --> 00:16:15,766
Alleen bloed kan geschiedenis schrijven.

180
00:16:17,726 --> 00:16:24,358
Hebben jullie je tijdens je dagelijkse
meditatie weleens afgevraagd...

181
00:16:24,566 --> 00:16:28,945
Hoe lang we al naar perfectie streven?

182
00:16:29,154 --> 00:16:34,368
Niet alleen tijdens de jaren
dat we in oorlog waren, de werkoorlog...

183
00:16:34,576 --> 00:16:37,621
...maar vanaf het moment dat we kind waren...

184
00:16:37,829 --> 00:16:42,167
...en ons realiseerden
dat de wereld veroverd kon worden.

185
00:16:42,376 --> 00:16:48,632
Het was een levenslang gevecht.
Een gevecht zonder einde, zeg ik.

186
00:16:48,840 --> 00:16:54,054
Jullie moeten weten dat het
een voorrecht is om te mogen vechten.

187
00:16:59,976 --> 00:17:02,354
Wij zijn strijders.

188
00:17:06,942 --> 00:17:12,280
lk wil de verkopers uit Pennsylvania
vragen om in opstand te komen...

189
00:17:12,447 --> 00:17:15,409
En dit historische moment te gedenken.

190
00:17:24,418 --> 00:17:28,296
Ik heb een timeshare in Key West.
Misschien is het vrij.

191
00:17:28,505 --> 00:17:30,590
Dat is een idee. Dank je wel.

192
00:17:30,799 --> 00:17:33,510
Ga je echt?
- Zeker weten.

193
00:17:33,718 --> 00:17:36,096
Leuk. Stuur maar een kaartje.

194
00:17:36,304 --> 00:17:41,560
Jim werkt hier al vijf jaar en
hij eet elke dag een broodje ham/kaas.

195
00:17:41,768 --> 00:17:46,690
Als ik een bookmaker was, zou ik
zeggen dat hij naar Philadelphia gaat.

196
00:17:52,779 --> 00:17:58,034
Een revolutie is waardeloos,
tenzij hij zichzelf rechtvaardigt.

197
00:18:01,580 --> 00:18:05,584
Sommige mensen hebben
een negatief beeld van verkopers.

198
00:18:05,792 --> 00:18:12,382
Ze denken dan aan autodealers
en huis. Aan-huisoplichters.

199
00:18:12,591 --> 00:18:16,136
Het is onze plicht
om hun denkbeeld te veranderen.

200
00:18:16,344 --> 00:18:23,685
lk roep alle verkopers en verkoopsters
ter wereld op om zich te verenigen.

201
00:18:23,894 --> 00:18:28,690
We mogen niet berusten tot iedereen verenigd is.

202
00:18:28,899 --> 00:18:32,569
Samen staan we sterk.

203
00:18:32,777 --> 00:18:38,783
We mogen de controle over
het moederland niet verliezen, want...

204
00:18:38,992 --> 00:18:43,288
Samen staan we sterk.

205
00:18:53,590 --> 00:18:57,218
Australië? Dat heb ik altijd al gewild.
- Ik ga erheen.

206
00:18:57,427 --> 00:19:02,766
Als ik Dwight maar niet tegenkom als hij
overstapt voor Mordor, maar verder...

207
00:19:02,974 --> 00:19:07,145
Ik heb m'n ticket gekocht, definitief.
- Super, Waar verblijf je?

208
00:19:07,354 --> 00:19:13,360
Geen idee. Dat moet ik nog uitzoeken.
- Wanneer vertrek je?

209
00:19:13,568 --> 00:19:15,987
Ik vertrek op acht juni.

210
00:19:20,116 --> 00:19:25,455
Het spijt me heel erg.
- Ja, dat is jammer.

211
00:19:30,502 --> 00:19:35,006
Zal ik deze voor je posten?
- Nee, het lukt wel.

212
00:19:42,681 --> 00:19:46,017
Hier zit je. Wat was er?
- Ik had dorst. Hoe ging 't?

213
00:19:46,226 --> 00:19:48,478
Super. Je had erbij moeten zijn.

214
00:19:48,687 --> 00:19:52,524
Weet je wat hier gebeurd is?
- Is er iets gebeurd?

215
00:19:52,732 --> 00:19:57,195
Er kwam een vrouw binnen
en ze bestelde een drankje,

216
00:19:57,404 --> 00:20:01,574
Ze moest zich legitimeren,
maar ik schatte haar op 35.

217
00:20:01,783 --> 00:20:04,119
Vreemd.
- Ja hé?

218
00:20:04,327 --> 00:20:09,040
Ze kon zich niet legitimeren,
dus ze kreeg geen drankje.

219
00:20:09,249 --> 00:20:10,709
Oplichter.
- Misschien.

220
00:20:10,917 --> 00:20:16,256
Ze zei dat ze naar haar kamer zou gaan
om haar legitimatie te halen.

221
00:20:16,423 --> 00:20:21,636
Ze moet nog steeds terugkomen. Ze is
vast haar minibar leeg aan het zuipen.

222
00:20:23,179 --> 00:20:26,724
Dwights speech was goed.
Dat zegt iedereen.

223
00:20:26,933 --> 00:20:30,478
En ik heb Dwight vermaakt met m'n barverhaal.

224
00:20:30,687 --> 00:20:36,025
Ik heb dus de man geboeid
die 1000 man heeft geboeid.

225
00:20:36,234 --> 00:20:38,862
Ongelooflijk, hé? 1000 man.

226
00:20:38,863 --> 00:20:40,863
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

227
00:20:41,305 --> 00:21:41,379
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.