1
00:00:06,215 --> 00:00:09,635
Heb je al een band voor de bruiloft?

2
00:00:09,801 --> 00:00:13,138
Nee.
- Ik zit in een geweldige band.

3
00:00:13,305 --> 00:00:18,352
Ze heeft het over de bruiloft,
maar dat maakt me niet uit.

4
00:00:18,518 --> 00:00:21,104
lk heb het over m'n privéleven...

5
00:00:21,271 --> 00:00:26,777
...en we moeten aanhoren hoe Dwight
hertenurine op het internet bestelt.

6
00:00:26,944 --> 00:00:30,656
Ik heb de uitnodiging gekregen.
Mooie kaart.

7
00:00:30,822 --> 00:00:33,242
Ik heb niets gehad.

8
00:00:36,662 --> 00:00:39,915
Er zijn 'n paar mensen die ik niet uitnodig.

9
00:00:40,082 --> 00:00:46,088
Dat maakt de sfeer er misschien
niet beter op, maar het is mijn bruiloft.

10
00:00:46,255 --> 00:00:50,133
lk nodig geen mensen uit die me een slet noemen.

11
00:00:52,000 --> 00:00:58,074
Kijk TV voor weinig - https://tvpiraat.nl
Box met LiveTV en videoclub v.a.125,-

12
00:01:22,958 --> 00:01:23,417
Ja, bedankt. lk ben bij de kapper
geweest voor knippen en föhnen.

13
00:01:29,589 --> 00:01:33,385
We gaan op de foto,
dus ik moet er goed uit zien.

14
00:01:33,552 --> 00:01:37,639
Op of af?
- Af.

15
00:01:38,473 --> 00:01:42,561
Wat zit er op je gezicht?
Is dat 'n vermomming?

16
00:01:42,728 --> 00:01:44,980
Sorry.

17
00:01:45,147 --> 00:01:46,982
Clownverf.

18
00:01:47,149 --> 00:01:50,986
Het was hoog tijd dat we een ID-pasje kregen.

19
00:01:51,153 --> 00:01:54,614
Vorig jaar had ik m'n pieperschieter bij me.

20
00:01:54,781 --> 00:02:00,495
Ik zat de hele dag achter m'n bureau
met een geweer.

21
00:02:00,662 --> 00:02:03,498
Stel je voor dat ik een of andere gek was.

22
00:02:03,665 --> 00:02:08,462
Mooie stropdas.
- Bedankt.

23
00:02:08,628 --> 00:02:11,840
Welk merk is dat?
- Geen idee.

24
00:02:12,007 --> 00:02:18,221
Mag ik je das omdoen voor de foto?
- Laten we onze eigen kleren aanhouden.

25
00:02:18,388 --> 00:02:21,266
Het is net kindermishandeling.

26
00:02:21,433 --> 00:02:26,980
Als Jezus dat zou zien,
zou hij helemaal door het lint gaan.

27
00:02:27,147 --> 00:02:29,274
En ik hoor daar te werken.

28
00:02:29,441 --> 00:02:32,903
Wat is er aan de hand?
- Oscar uit z'n woede.

29
00:02:33,069 --> 00:02:37,407
De fotograaf is in de andere ruimte.
- Wat is er?

30
00:02:37,574 --> 00:02:42,662
Een meningsverschil over 'n poster.
- Die er sinds de kerst hangt.

31
00:02:42,829 --> 00:02:47,334
Dus jullie hebben ruzie.
Zijn jullie 'n stel?

32
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Kan ik even met je praten?

33
00:02:50,378 --> 00:02:55,634
Ik luister alleen maar.
Vaak lossen die dingen zichzelf op.

34
00:02:55,800 --> 00:03:02,891
Een boze brief moet je een paar dagen
laten liggen en dan stuur je 'm niet op.

35
00:03:03,058 --> 00:03:09,189
Wat weet jij over het oplossen van
conflicten? Jouw oplossing is scheiden.

36
00:03:09,356 --> 00:03:15,028
Dat was een goede oplossing voor mij,
- Hier is het tot de dood ons scheidt.

37
00:03:15,195 --> 00:03:17,113
Tenzij er ontslagen vallen.

38
00:03:17,280 --> 00:03:22,619
Pam, kun je met Angela
naar de vergaderruimte komen?

39
00:03:22,786 --> 00:03:27,457
De gereedschapskist van een bemiddelaar.

40
00:03:27,624 --> 00:03:30,252
Voordat we beginnen...

41
00:03:30,418 --> 00:03:34,965
...moeten jullie weten
dat er vijf conflictstijlen zijn.

42
00:03:35,131 --> 00:03:38,927
Mijn Shaolin-stijl verslaat jouw apenstijl.

43
00:03:39,094 --> 00:03:44,557
Kan ik gaan? Ik ben druk.
- Nee. De eerste manier is lose-lose.

44
00:03:44,724 --> 00:03:48,687
En de volgende?
- Even geduld.

45
00:03:48,853 --> 00:03:53,650
Bij lose-lose krijgen jullie allebei
niet wat jullie willen.

46
00:03:53,817 --> 00:03:59,906
Begrijpen jullie dat?
Jullie zouden allebei verliezen.

47
00:04:00,073 --> 00:04:06,162
Willen jullie aan
een lose-lose-onderhandeling beginnen?

48
00:04:06,329 --> 00:04:09,749
Kunnen we niet naar stap vijf gaan, win-win?

49
00:04:09,916 --> 00:04:14,921
Win-win is nummer vier.
Nummer vijf is win-win-win.

50
00:04:15,088 --> 00:04:19,676
Bij win-win-win winnen we allemaal.
Ik ook.

51
00:04:19,843 --> 00:04:25,015
Ik win,
omdat ik succesvol bemiddeld heb.

52
00:04:25,181 --> 00:04:28,309
Goed, dus het gaat om deze poster?

53
00:04:28,476 --> 00:04:33,356
Ik wil dat jullie ieder jullie mening uiten...

54
00:04:33,523 --> 00:04:39,863
En zeggen wat jullie vinden
zonder de ander te beschuldigen.

55
00:04:40,030 --> 00:04:43,825
Dit was een kerstcadeau
en ik wil 'm elke dag zien.

56
00:04:43,992 --> 00:04:49,080
De baby's zijn de echte artiesten
en God heeft gevoel voor humor.

57
00:04:49,247 --> 00:04:52,500
Echt waar?
- Ik vind 't niets.

58
00:04:52,667 --> 00:04:55,378
Ik vind het eng en beledigend.

59
00:04:55,545 --> 00:05:00,300
Opdringerige moeders hebben
hun baby's hiertoe gedwongen.

60
00:05:00,467 --> 00:05:04,929
Het is niet kunst, maar kitsch.
Dit vernietigt je ziel.

61
00:05:05,096 --> 00:05:10,101
Het is nog erger dan porno.
- Goed, goed.

62
00:05:10,268 --> 00:05:15,648
Laten we kijken of we
een win-win-situatie kunnen creëren.

63
00:05:15,815 --> 00:05:17,776
Win.
- Ja.

64
00:05:17,942 --> 00:05:23,656
Angela kan een T. Shirt van de poster
maken die Oscar dan draagt.

65
00:05:23,823 --> 00:05:29,078
Dan kan hij het niet zien,
maar zij wel als ze naar Oscar kijkt.

66
00:05:29,245 --> 00:05:34,375
Win-win-win.
Goed, bedenk dan zelf een oplossing.

67
00:05:34,542 --> 00:05:37,587
De poster blijft?
- Of hij gaat weg.

68
00:05:37,754 --> 00:05:41,883
Of Angela kan 'm op dinsdag
en donderdag ophangen.

69
00:05:42,050 --> 00:05:48,640
Dat is een compromis.
Dat is manier drie en dat is niet ideaal.

70
00:05:48,807 --> 00:05:54,771
Dus win-win, maak er 'n T-shirt van.
Win-lose, haal de poster weg.

71
00:05:54,938 --> 00:06:00,109
Compromis, dinsdag en donderdag.
En het antwoord is...

72
00:06:00,276 --> 00:06:03,571
Maak er een T-shirt van. Win-win.
- Win.

73
00:06:03,738 --> 00:06:07,242
Goed.
- Dat is geregeld.

74
00:06:09,577 --> 00:06:12,205
Nee, je bent klaar.
- Goed.

75
00:06:16,626 --> 00:06:22,382
Ik had je postcode niet.
- Bedankt.

76
00:06:24,384 --> 00:06:31,057
Ik heb toch een uitnodiging gekregen.
Het is niet mijn smaak.

77
00:06:31,224 --> 00:06:36,729
Het is opgelost?
Goed, dan kan die weg.

78
00:06:38,189 --> 00:06:41,317
Zijn dat alle klachten?
Laat eens zien.

79
00:06:41,484 --> 00:06:46,531
Dat kan ik niet.
- Dat kan je niet?

80
00:06:46,698 --> 00:06:50,493
Dan hebben wij een conflict.
Geef hier.

81
00:06:56,457 --> 00:07:01,296
Conflict opgelost.
Ik moest de win-lose-manier toepassen.

82
00:07:01,462 --> 00:07:04,507
Goed, is dit alles?

83
00:07:09,429 --> 00:07:11,097
Dit is van Dwight.

84
00:07:11,264 --> 00:07:17,145
Elke vrijdag komt Dwight vertellen
wat Jim die week heeft gedaan.

85
00:07:17,312 --> 00:07:23,109
Ik zeg dat ik die informatie naar New
York stuur, maar ik stop 't in de doos.

86
00:07:23,276 --> 00:07:28,197
O, god, Goed dan.
Waarom moet ik alles doen?

87
00:07:28,364 --> 00:07:31,993
Weet je het zeker?
- Ja, neem de foto nou maar.

88
00:07:36,497 --> 00:07:41,627
Kevin zegt dat Stanley
ongevraagd zijn spullen gebruikt.

89
00:07:41,794 --> 00:07:47,925
Volgens Meredith praat iedereen
te hard en zijn de lampen te fel.

90
00:07:48,092 --> 00:07:51,054
Creed...

91
00:07:51,220 --> 00:07:57,477
Creed heeft genoeg van die rooie
en kijkt liever naar de receptioniste.

92
00:07:57,643 --> 00:08:03,149
Fijn is dat.
- Niemand klaagt over mij.

93
00:08:03,316 --> 00:08:06,819
Er is een apart dossier over Michael.

94
00:08:06,986 --> 00:08:13,826
Dit is januari tot en met maart van dit jaar.

95
00:08:15,828 --> 00:08:21,334
Wie heeft er wel eens tegen Toby
geklaagd over een collega?

96
00:08:23,044 --> 00:08:29,884
Kreeg je wat je wil of werd er
alleen maar naar je geluisterd?

97
00:08:31,636 --> 00:08:33,596
Dat is belachelijk.

98
00:08:33,763 --> 00:08:37,308
Ik hou van dit kantoor en het doet me pijn...

99
00:08:37,475 --> 00:08:41,896
Dat er zo veel negativiteit rondhangt.

100
00:08:43,272 --> 00:08:49,862
Vandaag gaan we alles
in de groep gooien en het oplossen.

101
00:08:50,029 --> 00:08:53,533
Zullen we beginnen met Phyllis en Angela?

102
00:08:53,699 --> 00:08:56,410
Je hebt me al gehad.
- Dat zei zij ook.

103
00:08:56,577 --> 00:09:03,751
Maar jij komt hier wel vaak in voor.
Je klaagt over iedereen behalve Dwight.

104
00:09:03,918 --> 00:09:07,839
Raar, want iedereen heeft conflicten met Dwight.

105
00:09:08,005 --> 00:09:13,135
Wat is 'herzien'?
Er zijn klachten waar 'herzien' op staat.

106
00:09:13,302 --> 00:09:17,974
Dat betekent dat de klacht is ingetrokken.

107
00:09:19,267 --> 00:09:24,105
Zes maanden geleden zijn er
klachten over Dwight ingetrokken.

108
00:09:24,272 --> 00:09:29,860
Waarom zou iemand die klachten
zes maanden geleden intrekken?

109
00:09:31,612 --> 00:09:37,159
Laten we verder gaan.
Heeft iemand problemen met mij?

110
00:09:37,326 --> 00:09:41,664
Goed, Pamela.
Kom hier, dan gaan we aan de slag.

111
00:09:41,831 --> 00:09:47,461
Er is maar één klacht en die is teruggetrokken.

112
00:09:47,628 --> 00:09:50,715
Dus die slaan we over.
- Wat was er dan?

113
00:09:50,881 --> 00:09:54,885
Kan ze haar huwelijk niet thuis plannen?

114
00:09:56,596 --> 00:10:01,934
Wie nog meer?
Waarom warmen we eerst niet even op?

115
00:10:02,101 --> 00:10:06,856
Ik weet iets over Angela,
maar dat heb ik niemand verteld.

116
00:10:07,023 --> 00:10:09,734
En wat flikt ze nu?

117
00:10:09,900 --> 00:10:14,530
Kelly klaagt dat Ryan nooit terugbelt.

118
00:10:14,697 --> 00:10:19,577
Je bent niet de enige.
- M'n voicemail doet soms raar.

119
00:10:19,744 --> 00:10:24,582
Dat was geen klacht, maar 'n gesprek.
Ik dacht dat je mijn vriend was.

120
00:10:24,749 --> 00:10:28,210
Ik wil dat terugtrekken.
- Goed, ik haal je naam eraf.

121
00:10:28,377 --> 00:10:33,299
Dan weet niemand het.
- We boeken vooruitgang.

122
00:10:33,466 --> 00:10:37,261
Dwight wou me kussen.
Dat had ik nog niet verteld.

123
00:10:37,428 --> 00:10:43,100
Dat is niet waar. Neem het terug.
- Ik wou het alleen maar even zeggen.

124
00:10:43,267 --> 00:10:49,398
Kunnen bestanden die naar New York
worden gestuurd ook herzien worden?

125
00:10:49,565 --> 00:10:51,734
Ja, hoor.

126
00:10:54,653 --> 00:10:57,281
Je hebt me verraden.
- Niet waar.

127
00:10:57,448 --> 00:11:02,995
Jij hebt problemen met iedereen,
behalve met één iemand.

128
00:11:05,081 --> 00:11:10,252
Iemand heeft geklaagd
dat de wc alleen voor blanke mensen is.

129
00:11:10,419 --> 00:11:13,506
Nee hoor, Stanley.
- Ik heb niets gezegd.

130
00:11:13,672 --> 00:11:17,426
Waarom staat er een witte man op de deur?

131
00:11:20,846 --> 00:11:26,894
Angela kijkt je vuil aan en je wilt niet
meer deel uitmaken van het feestcomité.

132
00:11:27,061 --> 00:11:30,272
Dat heb ik niet gezegd.
We zijn vrienden.

133
00:11:30,439 --> 00:11:35,569
Stanley zegt dat je te veel huilt,
en daar baalt hij van.

134
00:11:35,736 --> 00:11:40,282
We staan dicht tot elkaar.
- We zitten dicht op elkaar.

135
00:11:42,284 --> 00:11:44,411
Neem die foto nou maar.

136
00:11:45,538 --> 00:11:50,501
Angela is ongelooflijk.
lk heb haar een uitnodiging gegeven.

137
00:11:50,668 --> 00:11:55,631
Nu blijkt dat ze over me geklaagd heeft.
- Het was teruggetrokken.

138
00:11:55,798 --> 00:12:00,511
Misschien wil ze wel vrienden zijn.
- Waarom ben je voor haar?

139
00:12:03,097 --> 00:12:06,433
Wat vindt Roy hiervan?
- Ik wil hem niet lastigvallen.

140
00:12:07,434 --> 00:12:11,605
Je bedoelt met je gevoelens?
- Ja.

141
00:12:11,772 --> 00:12:15,860
Ik vergeet steeds dat het jouw parkeerplek is,

142
00:12:16,026 --> 00:12:19,488
Dat is het probleem.
- Waarschijnlijk wel.

143
00:12:19,655 --> 00:12:23,492
Goed, dan is dat opgelost.

144
00:12:23,659 --> 00:12:26,203
Ik mag je niet.

145
00:12:26,370 --> 00:12:32,835
Ryan, jij vindt
dat Creed stinkt als een oude man.

146
00:12:34,044 --> 00:12:39,341
Ik weet wat hij bedoeld.
Ik heb taugébonen in m'n bureau.

147
00:12:39,508 --> 00:12:42,428
Heel gezond, maar het stinkt enorm.

148
00:12:42,595 --> 00:12:49,226
Kevin, jij hebt suggestieve opmerkingen
gemaakt tegen Angela.

149
00:12:49,393 --> 00:12:55,024
Angela moet nu suggestieve
opmerkingen tegen jou maken.

150
00:12:55,190 --> 00:12:57,526
Ik aanvaard die beslissing.

151
00:12:58,986 --> 00:13:03,616
Laten we samen op de foto gaan.
- Dat is niet logisch.

152
00:13:03,782 --> 00:13:09,079
Maar dan zouden we elke ochtend
samen naar binnen kunnen gaan.

153
00:13:09,246 --> 00:13:11,790
Lachen.
- Nee.

154
00:13:11,957 --> 00:13:16,337
Primaten zien lachen
als een teken van onderwerping.

155
00:13:16,503 --> 00:13:21,675
Iemand die lacht, doet me denken
aan een doodsbange chimpansee.

156
00:13:23,177 --> 00:13:27,264
Dat ziet er goed uit. Alsjeblieft.

157
00:13:31,727 --> 00:13:35,189
Ik ben geen gevaar voor de veiligheid...

158
00:13:35,356 --> 00:13:39,068
...en m'n tweede naam is Kurt,
niet 'scheet'.

159
00:13:39,234 --> 00:13:41,612
Wat staat er dan?

160
00:13:44,406 --> 00:13:48,702
Ik heb nog een klacht over Jim.
- Michael heeft de doos.

161
00:13:49,620 --> 00:13:50,996
Welke doos?

162
00:13:53,665 --> 00:13:56,335
Maar ik zei niet dat je snurkte...

163
00:14:03,592 --> 00:14:07,763
Dit is nooit gerapporteerd.
- Rustig maar.

164
00:14:07,930 --> 00:14:11,016
Voor wie ben jij?
Voor hem of voor mij?

165
00:14:11,183 --> 00:14:15,979
Ik kan niet meer met Jim werken.
Hij moet eruit of ik ga eruit.

166
00:14:16,146 --> 00:14:19,024
lemand van ons gaat vandaag weg.

167
00:14:25,989 --> 00:14:29,409
Dit is geen bluf, hoor.
Doe wat je moet doen.

168
00:14:29,576 --> 00:14:35,290
Ik ben altijd trouw geweest.
Ik verdien dit en dat weet je.

169
00:14:36,500 --> 00:14:41,880
Volgens je pas ben je gevaarlijk.
- Je hebt tot vijf uur.

170
00:14:45,467 --> 00:14:51,223
Kijk, Jim.
Ze hebben een vacature in Stamford.

171
00:14:51,390 --> 00:14:58,564
Zal ik Jan bellen en een goed woordje
voor je doen? Ik blijf hier werken.

172
00:14:58,730 --> 00:15:03,902
Overplaatsen, overplaatsen.
Allemaal.

173
00:15:04,069 --> 00:15:07,447
Kom met me mee, jullie twee.

174
00:15:07,614 --> 00:15:13,120
Niemand gaat totdat dit is opgelost.
Kooigevecht.

175
00:15:13,287 --> 00:15:19,459
Kooigevechten? Natuurlijk werken die.
Anders zou iedereen in 'n kooi zitten.

176
00:15:19,626 --> 00:15:26,675
Jij zegt: Ik denk dat Jim Halpert mijn
pennen heeft vervangen met krijtjes.

177
00:15:26,842 --> 00:15:32,890
ledereen noemt me Dwayne. Ik denk
dat Jim Halpert hen betaald heeft.

178
00:15:33,056 --> 00:15:36,894
Ja, vijf dollar,
maar dat was het waard.

179
00:15:37,060 --> 00:15:40,022
Er zat 'n handschoen met bloed in mijn la.

180
00:15:40,188 --> 00:15:45,819
Jim zei dat ik een moordenaar was.
Ik denk dat hij er een is.

181
00:15:45,986 --> 00:15:49,031
Jim zei dat 'n kind op 't damestoilet zat.

182
00:15:49,197 --> 00:15:54,036
Toen ik het kind wou redden,
trof ik Meredith aan op de pot.

183
00:15:55,454 --> 00:15:59,791
Ik heb m'n hoofd gestoten tegen de telefoon.

184
00:16:01,627 --> 00:16:07,716
Ik had centen in z'n telefoon gestopt
totdat hij gewend was aan het gewicht.

185
00:16:07,883 --> 00:16:10,260
Toen heb ik ze eruit gehaald.

186
00:16:10,427 --> 00:16:14,514
Als ik m'n naam intyp,
staat er 'Dwaas'.

187
00:16:16,308 --> 00:16:18,560
Gewoon 'n simpel macrootje.

188
00:16:18,727 --> 00:16:24,650
Als het zo wordt opgesomd, klinkt het
niet zo grappig. Maar hij verdient het.

189
00:16:24,816 --> 00:16:29,613
Aan het eind van de dag stond m'n
bureau naast het kopieerapparaat.

190
00:16:29,780 --> 00:16:37,537
Ik deed het beetje bij beetje als hij
op de wc zat. Het duurde de hele dag.

191
00:17:00,185 --> 00:17:04,189
Shiatsu is een Japanse massage...

192
00:17:04,356 --> 00:17:07,442
Waarbij ze je lichaam stevig te pakken nemen.

193
00:17:07,609 --> 00:17:14,116
Het doet pijn en sommige mensen geven
over. Maar daarna voelen ze zich super.

194
00:17:14,282 --> 00:17:17,327
Dat klinkt echt verschrikkelijk.

195
00:17:23,708 --> 00:17:26,044
Misschien is Stamford wel cool.

196
00:17:27,712 --> 00:17:33,885
Het is een goede markt.
Een grotere afzet.

197
00:17:35,387 --> 00:17:37,472
We kunnen allebei gaan.

198
00:17:37,639 --> 00:17:41,059
Ik heb 'n vriendin.
- Tuurlijk, Dwight.

199
00:17:41,226 --> 00:17:46,356
Er zijn er nog 300.
Laten we die later doen.

200
00:17:46,523 --> 00:17:51,653
Ga je Jim overplaatsen?
- Misschien. Kom, weer aan het werk

201
00:17:51,820 --> 00:17:58,785
lk wil het morgen weten.
- Is later deze week ook goed?

202
00:17:58,952 --> 00:18:02,581
Prima.
- Goed. Oké.

203
00:18:06,710 --> 00:18:10,714
Kun je ook een groepsfoto maken?

204
00:18:10,881 --> 00:18:15,343
Ik doe alleen pasfoto's.
- Dat is toch 'n computercamera?

205
00:18:15,510 --> 00:18:18,889
Je bedoelt digitaal?
- Dat is zo klaar.

206
00:18:19,055 --> 00:18:21,183
20 dollar.

207
00:18:21,349 --> 00:18:25,437
Goed. Kom, iedereen.
Groepsfoto voor de nieuwsbrief.

208
00:18:25,604 --> 00:18:28,565
Dat meen je niet.
- Kom op, iedereen.

209
00:18:28,732 --> 00:18:32,235
Creed, Kevin, Oscar, schiet op.

210
00:18:32,402 --> 00:18:38,533
Lachen, allemaal. Probeer te lachen.
- We hebben veel bereikt vandaag.

211
00:18:38,700 --> 00:18:41,870
Ik ga de foto nemen.
Eén, twee, drie.

212
00:18:42,037 --> 00:18:48,084
Goed, eens kijken.
Laten we er nog een nemen.

213
00:18:48,251 --> 00:18:50,462
Dat is 20 dollar.
- Wat?

214
00:18:50,629 --> 00:18:54,215
Ik wil met je praten.
- Niet doen, Pam.

215
00:18:54,382 --> 00:19:00,597
Het gaat om mijn uitnodiging.
- Ik was degene die geklaagd had.

216
00:19:04,643 --> 00:19:10,148
Ik wist niet dat het opgeschreven werd.
Ik was m'n hart aan het luchten.

217
00:19:10,315 --> 00:19:14,361
Verschrikkelijk.
- Ik nam het gelijk terug.

218
00:19:22,911 --> 00:19:26,289
We kunnen het.
Kom op, iedereen.

219
00:19:29,459 --> 00:19:30,877
Daar gaat ie.

220
00:19:31,044 --> 00:19:34,673
Een goede groepsfoto krijgen valt niet mee.

221
00:19:34,839 --> 00:19:38,301
Hij wou geen korting geven dus dat liep op.

222
00:19:38,468 --> 00:19:42,639
Eén, twee...
lk had nog geen drie gezegd.

223
00:19:42,806 --> 00:19:47,560
Maar ik ben goed met Photoshop,
dus het eindresultaat was goed.

224
00:19:47,727 --> 00:19:53,608
Mensen die samenwerken,
hebben conflicten. Dat gebeurt gewoon.

225
00:19:53,775 --> 00:19:59,239
Hoi Pam, het is Jim.
lk heb een doktersafspraak.

226
00:19:59,406 --> 00:20:02,158
Dat wou ik je even laten weten. Doei.

227
00:20:02,325 --> 00:20:05,370
Jan heeft nu tijd voor je.
- Bedankt.

228
00:20:05,537 --> 00:20:10,875
Daarom is zo'n kooiwedstrijd zo aantrekkelijk.

229
00:20:11,042 --> 00:20:17,090
Maar soms moet je de kooi openen.

230
00:20:17,257 --> 00:20:22,595
Dat is iets wat Toby nooit zal begrijpen.

231
00:20:22,596 --> 00:20:24,596
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone
 - Gedownload van Bierdopje.com

232
00:20:25,305 --> 00:21:25,404
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.