1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

2
00:00:13,184 --> 00:00:16,850
Ja, ik heb Jims baan gekregen.

3
00:00:17,022 --> 00:00:21,068
Bij de reünie zal er niet
staan: Uitzendkracht.

4
00:00:21,235 --> 00:00:26,741
Er zal staan: Junior verkoper
bij een middelgroot papierbedrijf.

5
00:00:27,827 --> 00:00:29,827
Die zit.

6
00:00:46,892 --> 00:00:51,104
Je hebt geen idee hoe lang
ik dit al wilde doen.

7
00:00:51,439 --> 00:00:53,439
Ik ook.

8
00:00:55,485 --> 00:01:01,940
Ik denk dat we gewoon dronken zijn.
- Ik ben niet dronken. Jij?

9
00:01:05,289 --> 00:01:07,289
Jim.

10
00:01:10,086 --> 00:01:12,381
Ga je echt met hem trouwen?

11
00:01:23,853 --> 00:01:29,394
Jim is weg. Ik mis hem zo.

12
00:01:29,568 --> 00:01:33,068
Ik huil mezelf in slaap. Jim.

13
00:01:33,240 --> 00:01:35,909
Nee dus. Ik mis hem niet.

14
00:02:08,157 --> 00:02:12,854
Dat is het leuke van deze plek.
Ik noem iedereen 'flikker'.

15
00:02:12,954 --> 00:02:15,733
Oscar wil liever dat je 'wat je' zegt.

16
00:02:15,833 --> 00:02:19,000
Dat betekent het ook.
- Niet echt.

17
00:02:19,170 --> 00:02:26,170
Het ging erom dat hij 'Shakespeare
in Love' beter vond dan een actiefilm.

18
00:02:26,346 --> 00:02:31,276
Het ging om 'Die Hard'.
- Oké, Michael. Oscar is echt homo.

19
00:02:31,435 --> 00:02:35,340
Echt. Hij voelt zich aangetrokken
tot andere mannen.

20
00:02:35,440 --> 00:02:38,691
Oké, dat gaat iets te ver.

21
00:02:38,861 --> 00:02:44,236
Ik bedoel dat Oscar echt homoseksueel is.

22
00:02:46,328 --> 00:02:51,651
Dat heeft hij me vanochtend verteld
en hij hoopt op jouw discretie.

23
00:02:51,751 --> 00:02:58,206
Ik had het nooit gezegd. Achterlijke
mensen noem je niet achterlijk.

24
00:02:58,385 --> 00:03:00,078
Dat doe je niet.

25
00:03:00,178 --> 00:03:03,958
Je noemt je vrienden
achterlijk als ze stom doen.

26
00:03:04,058 --> 00:03:07,143
En ik beschouw Oscar als een vriend.

27
00:03:07,312 --> 00:03:11,441
Moet je horen. Het spijt me echt.

28
00:03:11,609 --> 00:03:16,735
O, het is in orde.
- Nee, ik vind het vreselijk.

29
00:03:16,907 --> 00:03:20,854
Ik noem mensen al 'flikker'
sinds ik op school zat.

30
00:03:20,954 --> 00:03:23,523
Ik heb die fout nog nooit gemaakt.

31
00:03:23,623 --> 00:03:30,791
Het komt zeker doordat ik
zozeer het tegenovergestelde ben...

32
00:03:30,966 --> 00:03:36,008
...dat ik me niet eens kan
voorstellen hoe dat is.

33
00:03:36,180 --> 00:03:41,057
Misschien kun je me
tijdens een biertje eens vertellen...

34
00:03:41,228 --> 00:03:45,053
...hoe je het met een
andere kerel kunt doen.

35
00:03:46,067 --> 00:03:49,733
Dat lijkt me een geweldig idee.
Dat doen we.

36
00:04:08,553 --> 00:04:11,258
Het verklaart zoveel.

37
00:04:11,432 --> 00:04:18,645
Nee, ik ben geen homo en ik begrijp
niet waarom iemand dat zou denken...

38
00:04:18,815 --> 00:04:20,815
...als ik...

39
00:04:28,786 --> 00:04:30,786
Ja, ik ben homo.

40
00:04:33,500 --> 00:04:37,665
Ik weet niet of ons papier
minder brandbaar is...

41
00:04:37,755 --> 00:04:40,575
...maar het is zeker niet brandbaarder.

42
00:04:40,675 --> 00:04:45,690
Waarom ik naar Stamford ben
gekomen? Dat lijkt me duidelijk.

43
00:04:46,850 --> 00:04:52,225
Ik heb promotie gemaakt.
En het uitzicht is schitterend, toch?

44
00:04:52,398 --> 00:04:57,191
Hé, tonijntje. Jij bent toch single?

45
00:04:59,448 --> 00:05:01,448
Lekker ding, hè?

46
00:05:03,828 --> 00:05:05,828
Ze is volslagen gek.

47
00:05:07,291 --> 00:05:12,452
Laat je er niet mee in, tonijntje.
Zwem naar open water.

48
00:05:18,847 --> 00:05:24,222
Sinds ik een broodje tonijn at,
noemt hij me 'tonijntje'.

49
00:05:25,813 --> 00:05:29,051
Ik geloof dat niemand weet hoe ik echt heet.

50
00:05:29,151 --> 00:05:31,987
Tonijntje is heel ambitieus.

51
00:05:32,155 --> 00:05:37,102
Hij doet alles om verder te komen,
maar ik voel me niet bedreigd.

52
00:05:37,202 --> 00:05:40,904
Ik heb Cornell gedaan.
Ooit van gehoord?

53
00:05:41,082 --> 00:05:44,862
Ik ben versneld afgestudeerd.
Ik was altijd dronken...

54
00:05:44,962 --> 00:05:50,254
...en ik zong in de a-capellagroep
De Herrieschoppers.

55
00:05:50,427 --> 00:05:55,054
We gaan het diversificatiebeleid
even opfrissen...

56
00:05:55,224 --> 00:05:58,261
...vanwege problemen in Scranton.

57
00:05:58,436 --> 00:06:02,941
En ik heb een lijst
met nieuwe bedrijven van de Kamer.

58
00:06:03,067 --> 00:06:07,018
Iemand moet ze opbellen.
- Dat doe ik wel.

59
00:06:08,115 --> 00:06:13,074
Jim is wel aardig.
Ik weet niet of hij hier thuishoort.

60
00:06:13,246 --> 00:06:16,830
Hij kijkt altijd zo in de camera.

61
00:06:18,920 --> 00:06:20,405
Wat betekent dat?

62
00:06:20,505 --> 00:06:23,200
Kun je zien wie er homo is?
- Zeker.

63
00:06:23,300 --> 00:06:25,626
Oscar?
- Absoluut niet.

64
00:06:25,803 --> 00:06:29,422
Nou, hij is het wel.

65
00:06:29,599 --> 00:06:33,016
Hij heeft geen vrouwenkleren aan, dus...

66
00:06:34,522 --> 00:06:39,101
Er kunnen er nog meer zijn.
Ik moet het weten.

67
00:06:39,278 --> 00:06:43,725
Als je nou aanneemt dat iedereen het is
en niets vervelends zegt.

68
00:06:43,825 --> 00:06:48,452
Ja, laat ik iedereen behandelen
alsof hij homo is.

69
00:06:51,000 --> 00:06:57,965
En Angela? Ze is hard en streng.
- Ik denk het niet.

70
00:06:58,134 --> 00:07:03,319
Ik kan me haar wel voorstellen
met een andere vrouw. Jij niet?

71
00:07:06,060 --> 00:07:10,883
Verricht wat onderzoek. Zoek uit
of je het aan mensen kunt zien.

72
00:07:10,983 --> 00:07:14,128
Jim zei dat je een Gaydar kunt kopen.

73
00:07:14,195 --> 00:07:19,072
Dat is belachelijk.
- Ja, hij verkoopt wel meer praatjes.

74
00:07:20,953 --> 00:07:23,409
Even vragen naar de website.

75
00:07:23,581 --> 00:07:29,703
Wat is een Gaydar? O, Gaydar. Ja,
die hebben ze bij The Sharper lmage.

76
00:07:29,881 --> 00:07:33,366
Ik kan even kijken voor je.
Geen probleem.

77
00:07:36,806 --> 00:07:41,718
Hij is uitverkocht. Ja, jammer zeg.

78
00:07:42,813 --> 00:07:47,403
Ze zijn uitverkocht.
- Verdomme. Ik probeer Brookstone.

79
00:07:52,825 --> 00:07:54,825
Dat mis ik wel.

80
00:08:04,256 --> 00:08:06,256
Kip of vis?

81
00:08:07,969 --> 00:08:09,969
Kip.

82
00:08:12,516 --> 00:08:16,514
Hoe is je dag?
- Uitstekend, dank je.

83
00:08:16,688 --> 00:08:18,977
Mooi. Daar ben ik blij om.

84
00:08:26,491 --> 00:08:30,996
Ja, ik heb de trouwerij afgezegd.
Ik kreeg de zenuwen.

85
00:08:31,038 --> 00:08:35,915
Ik kan het niet goed uitleggen.
Ik moest gewoon weg.

86
00:08:36,086 --> 00:08:39,586
We hebben al het eten maar ingevroren.

87
00:08:39,757 --> 00:08:44,467
Maar het gaat goed met me.
Ik heb m'n eigen appartement.

88
00:08:44,638 --> 00:08:49,978
Ik zit op schilderles. En ik heb
nog voor vijf weken een lunch.

89
00:08:50,145 --> 00:08:57,145
Nadat Pam me had gedumpt,
heb ik een tijd niet voor mezelf gezorgd.

90
00:08:57,320 --> 00:09:01,995
Uiteindelijk werd ik opgepakt
voor rijden onder invloed.

91
00:09:02,952 --> 00:09:09,751
Nu ga ik naar fitness
en ik zie in hoeveel ze me waard is.

92
00:09:14,591 --> 00:09:16,798
Ik moet haar terugwinnen.

93
00:09:16,969 --> 00:09:22,459
Ik gaf een broodrooster. Ze zegden
de bruiloft af en gaven hem terug.

94
00:09:22,559 --> 00:09:27,340
Ik wilde hem retourneren,
maar ze verkochten hem niet meer.

95
00:09:27,440 --> 00:09:30,857
Dus nu heb ik thuis twee broodroosters.

96
00:09:35,742 --> 00:09:40,502
Wat cool dat je homo bent.
Ik heb je volkomen onderschat.

97
00:09:41,916 --> 00:09:44,075
Ja, ik ben supercool.

98
00:09:44,252 --> 00:09:50,173
Ik ben accountant bij een kwakkelend
papierleverantiebedrijf.

99
00:09:50,343 --> 00:09:53,760
Net zoiets als sir lan McKellen.

100
00:09:57,685 --> 00:10:01,924
Ja, soms kijk ik naar 'Will & Grace'
en dan moet ik kotsen.

101
00:10:02,024 --> 00:10:04,562
Het is zo opzichtig.

102
00:10:04,735 --> 00:10:09,155
Ik vind het soms wel leuk
als Harry Connick Jr er is.

103
00:10:09,324 --> 00:10:11,364
Hij is zo getalenteerd.

104
00:10:27,596 --> 00:10:31,761
Oké, wie heeft m'n rekenmachine
in Jell-O gegoten?

105
00:10:35,272 --> 00:10:37,729
Leuke.

106
00:10:37,901 --> 00:10:42,030
Maar serieus, wie heeft dit gedaan?

107
00:10:44,617 --> 00:10:48,366
Serieus, jongens. Wie heeft dit gedaan?

108
00:10:50,082 --> 00:10:53,534
Ik moet weten wie dit heeft gedaan...

109
00:10:53,711 --> 00:10:57,164
...anders word ik gek.

110
00:11:06,811 --> 00:11:13,064
Hoe kun je in dit tijdperk zo bot zijn
over seksuele geaardheid?

111
00:11:13,235 --> 00:11:16,272
Ik kijk naar 'The L-Word', oké?

112
00:11:16,447 --> 00:11:20,102
Ik kijk naar 'Queer as F(... )'.
- Zo heet het niet.

113
00:11:20,202 --> 00:11:25,328
Heb je door dat je Oscar
uit de kast hebt laten komen?

114
00:11:25,500 --> 00:11:29,410
Dat is een belangrijk
moment als je homo bent.

115
00:11:29,505 --> 00:11:33,326
Ze moeten zelf kiezen
wanneer en hoe ze dat doen.

116
00:11:33,426 --> 00:11:40,640
Het is toch de Gay Pride-parade,
niet het Homo-Schaamtefestival.

117
00:11:40,810 --> 00:11:47,526
Nu voelt Oscar zich gediscrimineerd
door z'n collega's, vooral Angela.

118
00:11:47,694 --> 00:11:53,033
Misschien is Angela wel homo.
Hebben ze soms een verhouding?

119
00:11:53,200 --> 00:11:58,955
Misschien. Gaat het daarover?
- Nee, dat is onmogelijk.

120
00:11:59,124 --> 00:12:03,668
Stel je voor dat jij homo bent.

121
00:12:03,838 --> 00:12:08,585
Ik ben geen homo
en dat weet jij beter dan wie ook.

122
00:12:08,761 --> 00:12:14,796
Je onvolwassenheid is teleurstellend
en kan leiden tot een rechtszaak...

123
00:12:14,810 --> 00:12:19,674
...en dat is wel laatste wat dit bedrijf
nodig heeft. Begrijp je dat?

124
00:12:19,774 --> 00:12:23,012
Het bedrijf heeft me opdracht gegeven...

125
00:12:23,112 --> 00:12:29,032
...om een eind te maken
aan 100.000 jaar angst voor homo's.

126
00:12:29,202 --> 00:12:32,121
Ben ik de eerste homo die je kent?

127
00:12:32,289 --> 00:12:37,984
Strikvraag. Je hebt het niet altijd door,
dus hoe moet ik dat weten?

128
00:12:38,130 --> 00:12:40,130
Goed geantwoord?

129
00:12:42,051 --> 00:12:49,965
Dwight bekijkt homoporno.
- Michael heeft me hierom gevraagd.

130
00:12:56,694 --> 00:13:00,527
Hier is niets mis mee. Dit is prima.

131
00:13:00,699 --> 00:13:06,904
Weet je, homo- of heteroporno,
het is best. Ik kick er niet op...

132
00:13:07,082 --> 00:13:11,211
...maar ik zie de waarde er wel van in...

133
00:13:11,379 --> 00:13:16,505
...en eigenlijk is het best mooi.
- Verdomde pop-ups.

134
00:13:16,677 --> 00:13:19,080
Wat doe je?
- Je vrienden bekijken.

135
00:13:19,180 --> 00:13:22,431
Dit is belachelijk.
- Raak me niet aan.

136
00:13:25,938 --> 00:13:28,608
Hou op. Naar de vergaderkamer.

137
00:13:28,775 --> 00:13:32,109
Of je nou homo of hetero bent...

138
00:13:32,279 --> 00:13:37,025
...lesbisch of te zwaar,
je komt hierheen, nu.

139
00:13:38,829 --> 00:13:42,739
Wisten jullie dat 'gay' ooit 'blij' betekende?

140
00:13:43,709 --> 00:13:46,794
In mijn jeugd betekende het 'slap'.

141
00:13:46,963 --> 00:13:53,549
En nu betekent het een man
die het doet met andere mannen.

142
00:13:53,722 --> 00:13:56,972
We zijn allemaal homo's. Homo sapiens.

143
00:13:57,142 --> 00:14:02,341
Homo's zijn niet per se wie je denkt
dat ze zijn. Iedereen kan homo zijn.

144
00:14:02,441 --> 00:14:08,195
Zakenmensen,
zoals antiekhandelaars of kappers...

145
00:14:08,364 --> 00:14:11,651
...of accountants.

146
00:14:11,827 --> 00:14:17,997
Oscar, gebruik deze gelegenheid nou
om officieel uit de kast te komen.

147
00:14:18,168 --> 00:14:20,706
Hoe je het ook wilt doen.

148
00:14:20,880 --> 00:14:24,084
Ga je gang. Sta maar op.

149
00:14:24,259 --> 00:14:26,259
Ik doe dit voor jou.

150
00:14:28,597 --> 00:14:30,597
Ja, ik ben homo.

151
00:14:30,725 --> 00:14:35,381
En ik wilde dat deel van m'n leven
niet met jullie delen...

152
00:14:35,481 --> 00:14:39,313
...dus mag ik nu weer gaan zitten?

153
00:14:39,486 --> 00:14:41,775
Ik heb niets tegen homo's.

154
00:14:41,947 --> 00:14:49,114
In de jaren '60 bedreef ik vaak
de liefde in de modder en de regen.

155
00:14:49,289 --> 00:14:54,279
Het is mogelijk dat er een man
tussen zat. Daar kom je niet achter.

156
00:14:54,379 --> 00:14:59,309
Wie moeten de rechters en jury's zijn
van onze samenleving?

157
00:14:59,468 --> 00:15:03,681
Rechters en jury's.
- Ja, dat is een goede.

158
00:15:03,848 --> 00:15:09,603
Het homohuwelijk is op dit moment
niet wettelijk toegestaan.

159
00:15:09,772 --> 00:15:13,093
Veel hetero's zouden dat ook wel willen...

160
00:15:13,193 --> 00:15:19,363
...zodat ze ongebreidelde
apenseks konden bedrijven.

161
00:15:19,534 --> 00:15:22,169
Klinkt niet gek, hè?
- Geweldig.

162
00:15:24,081 --> 00:15:28,612
Ik vind dat alle andere homo's
zichzelf bekend moeten maken.

163
00:15:28,712 --> 00:15:34,253
Er zijn geen anderen.
- Phyllis wil niet vrouwelijk lijken.

164
00:15:34,427 --> 00:15:38,093
Ik ga trouwen met Bob Vance.
- Echt waar?

165
00:15:39,558 --> 00:15:46,607
Waar heb je die vandaan?
- Te gek, en nogal wonderbaarlijk.

166
00:15:46,776 --> 00:15:49,156
Iedereen heeft dus een kans.

167
00:15:49,320 --> 00:15:56,784
Maar Phyllis, heb je op school
ooit geëxperimenteerd met vrouwen?

168
00:15:56,955 --> 00:16:02,081
Nee, en jij kende me.
We dachten allemaal dat jij homo was.

169
00:16:03,337 --> 00:16:05,337
Ja, hoor.

170
00:16:08,135 --> 00:16:12,415
Dat zie ik als een compliment.
- Met je dassen en sokken.

171
00:16:12,515 --> 00:16:16,003
Ik zie er graag goed uit.
- Je klinkt defensief.

172
00:16:16,103 --> 00:16:20,018
Nee, ik kom uit de kast als hetero.

173
00:16:20,191 --> 00:16:25,014
Het probleem is dat jij dubbele
signalen uitzendt over mij.

174
00:16:25,114 --> 00:16:30,655
Nee, het enige signaal
dat ik uitzend is: Homo, prima.

175
00:16:30,829 --> 00:16:38,043
Ik zou de flamboyantste homo zijn
die je ooit had gezien.

176
00:16:38,213 --> 00:16:42,243
Ik zou de optocht leiden
met m'n lijf vol veren...

177
00:16:42,343 --> 00:16:46,389
...zwaaiend met de regenboogvlag.

178
00:16:46,556 --> 00:16:54,185
Ik kan hier niet blijven werken.
Dit was de klotigste dag van m'n leven.

179
00:16:54,358 --> 00:16:56,434
Je begrijpt me...

180
00:16:56,610 --> 00:17:02,614
Weet je wat? Ik zal laten
zien dat ik het meen.

181
00:17:02,784 --> 00:17:09,204
Klaar? Ik ga Oscar omhelzen.
Let op, Angela. Je krijgt er niets van.

182
00:17:09,376 --> 00:17:13,837
We gaan een statement maken,
jij en ik samen.

183
00:17:14,006 --> 00:17:18,162
Oscar is m'n vriend
en het maakt me niet uit wie het ziet.

184
00:17:18,262 --> 00:17:21,457
Ik zit er niet mee.
- Liever niet, echt.

185
00:17:21,557 --> 00:17:24,013
Je bent m'n vriend.
- Nee.

186
00:17:24,185 --> 00:17:27,686
Ik wil jou niet aanraken, begrijp je dat?

187
00:17:27,857 --> 00:17:32,362
Je begrijpt er niets van,
je bent beledigend en klein.

188
00:17:39,579 --> 00:17:41,579
Goed.

189
00:17:45,795 --> 00:17:48,797
Michael, het spijt me.

190
00:17:50,718 --> 00:17:54,502
Dat was een goed idee. Kom op.

191
00:17:58,102 --> 00:18:02,396
Het spijt me dat ik je 'flikker' noemde.

192
00:18:02,565 --> 00:18:05,094
Je bent een goeie vent.
- Jij ook.

193
00:18:05,194 --> 00:18:10,569
Michael lijkt ook een homo te zijn,
en toch is hij m'n vriend.

194
00:18:10,742 --> 00:18:13,145
Dus ik heb toch een homovriend.

195
00:18:13,245 --> 00:18:16,135
Ik doe er nog een schepje bovenop.

196
00:18:16,165 --> 00:18:19,250
Ik wil dat jullie kijken.

197
00:18:20,337 --> 00:18:24,252
Ik wil dat dit in je hersenen gebrand staat.

198
00:18:24,425 --> 00:18:27,663
Dit is niet nodig.
- Want dit is een beeld...

199
00:18:27,763 --> 00:18:32,268
...waarvan ik wil
dat het jullie lang bij zal blijven.

200
00:18:32,310 --> 00:18:36,006
Als je op kantoor komt,
zul je hieraan denken.

201
00:18:36,106 --> 00:18:39,143
We hoeven niet...
- Jawel.

202
00:18:55,254 --> 00:18:57,254
Ik heb het gedaan.

203
00:19:00,678 --> 00:19:04,178
Zie je? Ik ben er nog.

204
00:19:05,600 --> 00:19:07,640
We zijn er allemaal nog.

205
00:19:12,692 --> 00:19:15,157
Kom op, Dwight. Toe nou, man.

206
00:19:15,195 --> 00:19:19,768
We zijn niet meer op 't schoolplein.
Er gelden andere regels.

207
00:19:19,868 --> 00:19:27,331
We moeten volwassen zijn,
maar ons toch dingen blijven afvragen.

208
00:19:27,502 --> 00:19:31,002
Wat is liefde eigenlijk?

209
00:19:31,173 --> 00:19:34,827
Misschien hoort die alle
regels te overtreden.

210
00:19:34,927 --> 00:19:39,555
Zoals Jan en ik,
of Oscar en een of andere vent.

211
00:19:39,725 --> 00:19:46,524
Het leven is kort. Wat moet
twee geliefden in de weg staan?

212
00:19:46,692 --> 00:19:49,314
Je kunt een held zijn...

213
00:19:49,487 --> 00:19:54,059
...als je eerlijk bent, respect hebt
en voor dingen open staat.

214
00:19:54,159 --> 00:19:59,036
Ik ben blij als vandaag
een verandering in gang is gezet.

215
00:19:59,207 --> 00:20:03,917
Maar anders ligt deze kwestie
in elk geval achter ons.

216
00:20:04,088 --> 00:20:08,253
Zei de vrouw tegen de man.
Of de man tegen de man.

217
00:20:10,888 --> 00:20:14,589
O, daar is Gil, Oscars huisgenoot.

218
00:20:19,774 --> 00:20:22,409
Ik vraag me af of hij het weet.

219
00:20:23,904 --> 00:20:30,275
Ik wilde ontslag nemen, maar Jan
bood me vakantie en een auto aan...

220
00:20:30,453 --> 00:20:34,275
...in ruil voor een verklaring
dat ik ze niet zou aanklagen.

221
00:20:34,375 --> 00:20:36,670
Gil en ik gaan naar Europa.

222
00:20:36,836 --> 00:20:40,669
Kinderen, soms loont het om homo te zijn.

223
00:20:45,972 --> 00:20:49,009
Hoop dat dit helpt. Jim.

224
00:20:56,235 --> 00:20:57,761
Gaaf.

225
00:20:57,861 --> 00:21:01,112
Wat doe je?
- Niet bang zijn.

226
00:21:09,000 --> 00:21:10,479
Hij doet 't.

227
00:21:10,579 --> 00:21:14,489
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

228
00:21:15,305 --> 00:22:15,661
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.