1
00:00:05,351 --> 00:00:08,496
Heb je 'Oprah' gisteren gezien?
- Nee.

2
00:00:10,773 --> 00:00:13,015
Ik word vader.

3
00:00:14,693 --> 00:00:20,198
Waar ging 'Oprah' over?
- Angelina Jolie had 'n kind geadopteerd.

4
00:00:20,366 --> 00:00:24,937
Ze zei dat het haar leven had veranderd.
Dat inspireerde me.

5
00:00:25,037 --> 00:00:30,577
Ik wil dat jij voor me opzoekt
hoeveel een Chinees baby'tje kost.

6
00:00:31,960 --> 00:00:34,988
Dat is een hele beslissing.
- Weet ik.

7
00:00:35,088 --> 00:00:38,951
Misschien kun je beter
even wachten met adopteren.

8
00:00:39,051 --> 00:00:41,091
Doe het nou maar gewoon.

9
00:00:41,136 --> 00:00:45,981
De zus van Roy hoorde
dat de aanvraag al 1000 dollar kost.

10
00:00:49,769 --> 00:00:54,478
Zoek uit of er
een goedkopere baby te krijgen is, oké?

11
00:00:54,649 --> 00:01:00,763
De wachttijd zou acht maanden zijn.
- Ik weet niet of ik dan nog een baby wil.

12
00:01:00,863 --> 00:01:02,863
Waarschijnlijk niet.

13
00:01:04,951 --> 00:01:10,306
Weet je wat, Pam? Als ik over tien jaar
nog geen kinderen heb...

14
00:01:10,331 --> 00:01:13,949
...en jij ook nog niet...
- Nee, Michael.

15
00:01:14,126 --> 00:01:16,961
Twintig jaar dan.
- Nee, Michael.

16
00:01:17,129 --> 00:01:19,129
Dertig?

17
00:01:20,174 --> 00:01:24,254
Mij best.
- We hebben een deal.

18
00:01:26,000 --> 00:01:32,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

19
00:01:56,501 --> 00:02:01,661
Oké, drie broeken, drie paar sokken,
drie doosjes condooms.

20
00:02:03,550 --> 00:02:06,965
Een pretjeans.
- Die hangt daar.

21
00:02:09,222 --> 00:02:11,594
Teken.
- De dagvergoeding.

22
00:02:11,766 --> 00:02:18,219
Raad eens waar ik heen ga.
Het is een zuiporgie waar alles mag.

23
00:02:18,397 --> 00:02:25,147
Inderdaad, ik ga naar Philadelphia
voor het jaarlijkse kantoorartikelcongres.

24
00:02:25,321 --> 00:02:28,891
Jim Halpert is er ook.
Dat kan leuk worden.

25
00:02:28,908 --> 00:02:33,735
Die arme jongen.
Hij werkt alweer een tijd voor Josh...

26
00:02:33,912 --> 00:02:39,526
...een tweederangs Michael Scott,
zoals hij bij mij thuis genoemd wordt.

27
00:02:39,626 --> 00:02:45,166
Het is maar een zakenreisje.
- Die zijn toch alleen voor managers?

28
00:02:45,340 --> 00:02:51,094
Ik ben 'n ARM: Assistent-regiomanager.
- Dat weet ik wel.

29
00:02:51,263 --> 00:02:55,003
Ik hoopte dat we samen
wat konden gaan doen.

30
00:02:58,103 --> 00:03:00,313
Ben je er nog?
- Ja, aapje.

31
00:03:00,397 --> 00:03:05,412
Hou op met dat 'aapje'.
Je kan niet wachten om te gaan, ARM.

32
00:03:05,443 --> 00:03:10,932
Wij hebben het gezegde: Iemand is
met de trage trein uit Philly gekomen.

33
00:03:11,032 --> 00:03:14,780
Daarmee bedoelen we: Moet je die slet zien.

34
00:03:17,413 --> 00:03:19,065
Wat doen die vliegen hier?

35
00:03:19,165 --> 00:03:23,791
Heb je zin in vanavond?
Ik voel dat het gaat klikken.

36
00:03:23,961 --> 00:03:27,330
Wat doe je aan?
- Dit.

37
00:03:30,342 --> 00:03:32,715
Je ziet er heel mooi uit.

38
00:03:36,140 --> 00:03:40,802
Ik ga uit met een cartoonist
van een lokale krant.

39
00:03:40,978 --> 00:03:45,189
Dat is leuk,
want ik hou ook van tekenen.

40
00:03:45,357 --> 00:03:51,561
Ik ben wel nerveus, ik heb al negen jaar
geen eerste date meer gehad.

41
00:03:53,490 --> 00:03:56,444
Zend dat maar niet uit.

42
00:03:56,618 --> 00:04:01,439
Ga niet meteen met hem naar bed.
Dan heeft hij je in z'n macht.

43
00:04:01,539 --> 00:04:04,706
Waarmee naar bed gaan? Met wie?

44
00:04:04,876 --> 00:04:07,362
Ze gaat uit met m'n buurman Alan.

45
00:04:07,462 --> 00:04:11,882
Wauw. Weet je wat je dan moet doen?
Dat is hilarisch.

46
00:04:11,883 --> 00:04:16,426
Doe je trouwjurk aan,
dan is het ijs meteen gebroken.

47
00:04:16,596 --> 00:04:19,165
En je sluier.
- Dat moet je doen.

48
00:04:19,265 --> 00:04:22,136
Ik hou dit aan.
- Echt? Oké.

49
00:04:22,310 --> 00:04:26,730
Mijn advies: Bovenste knoopje los.
Geef ze wat lucht.

50
00:04:26,772 --> 00:04:30,437
Moet ik nog iets tegen Jim zeggen?
- Eh...

51
00:04:30,609 --> 00:04:33,638
Eh? Oké. Kun je dat onthouden?
- Doe ik.

52
00:04:33,738 --> 00:04:36,489
Schrijf het nog even op. Eh.

53
00:04:42,746 --> 00:04:45,913
Daar is m'n meisje.

54
00:04:46,083 --> 00:04:49,820
Ik zag dat je poen uitdeelde.
Kan ik ook wat krijgen?

55
00:04:49,920 --> 00:04:56,295
Dat was de dagvergoeding voor Philly.
Die stad heeft een rijke geschiedenis.

56
00:04:59,763 --> 00:05:04,438
Andrea is de bitch van het kantoor.
Daar wen je wel aan.

57
00:05:12,901 --> 00:05:15,570
Mag ik m'n nekkussen terug?

58
00:05:17,906 --> 00:05:20,201
Mag ik m'n nekkussen terug?

59
00:05:24,537 --> 00:05:26,862
Hoi, Josh. Leuk je te zien.

60
00:05:27,039 --> 00:05:32,330
Kijk eens wie we daar hebben.
De verrader. Kom eens hier, jij.

61
00:05:34,463 --> 00:05:39,042
De volkoren... Mijn zoon is teruggekeerd.

62
00:05:39,218 --> 00:05:45,416
Z'n vertrek naar Stamford was 'n schok.
Brandweerlieden laten elkaar niet vallen.

63
00:05:45,516 --> 00:05:51,471
Ook niet als er een betere brand is
in Connecticut.

64
00:05:51,647 --> 00:05:56,688
Het is leuk om je weer te zien.
- Ja. Wauw.

65
00:05:56,860 --> 00:06:00,597
Dat had ik niet verwacht.
Het is leuk je te zien.

66
00:06:00,697 --> 00:06:05,857
Hoe gaat het daar?
Heb je al iets verkocht?

67
00:06:06,036 --> 00:06:09,022
Ja, bijna 40.000.
- Dat is onmogelijk.

68
00:06:09,122 --> 00:06:12,325
Nee, dat heb ik echt gedaan.
- Ik ook.

69
00:06:14,085 --> 00:06:21,416
Toen ik Dwight zag, besefte ik dat
m'n streken heel dom en zielig waren.

70
00:06:21,593 --> 00:06:24,398
Maar toen deed hij z'n mond open.

71
00:06:24,429 --> 00:06:27,916
Zou ik een kopie van z'n sleutel
kunnen krijgen?

72
00:06:28,016 --> 00:06:33,371
Weet je dat Pam weer beschikbaar is?
- Is ze weer aan het daten?

73
00:06:33,437 --> 00:06:37,517
Als ik niet verloofd was,
zou ik haar bespringen.

74
00:06:41,070 --> 00:06:46,740
Hoeveel commissie krijg je daar?
- Ik heb je zo gemist, Dwight.

75
00:06:46,909 --> 00:06:49,614
Doe niet zo kinderachtig.

76
00:06:49,787 --> 00:06:52,731
Je bent een goede verkoper, Michael.

77
00:06:52,831 --> 00:06:59,629
Als mijn vestiging de jouwe opslokt, zorg
ik dat je in Stamford aan de slag kan.

78
00:06:59,796 --> 00:07:06,171
Iedereen ingecheckt? Zet je spullen weg
en kom over een half uur hier terug.

79
00:07:07,554 --> 00:07:11,333
We moeten wat regels afspreken.
- Wat bedoel je?

80
00:07:11,433 --> 00:07:15,629
Laten we er niet omheen draaien.
Ik heb iets met Carol.

81
00:07:15,729 --> 00:07:19,513
Er mag hier dus niets tussen ons gebeuren.

82
00:07:19,691 --> 00:07:26,144
Blijf uit m'n buurt, Michael.
- Bedankt dat je dit zo goed opvat.

83
00:07:33,162 --> 00:07:36,065
Die cartoon van Alan is grappig, hè?

84
00:07:36,165 --> 00:07:40,708
Ze zijn zo gevat.
Ik snap ze vaak niet eens.

85
00:07:55,351 --> 00:07:58,885
Dit feest wordt gaaf.
- Dat weet ik.

86
00:07:59,063 --> 00:08:04,426
Daarom heb ik om een kamer
dicht bij de lift gevraagd. Meer aanloop.

87
00:08:04,526 --> 00:08:09,201
Moet je kijken.
- Hij hangt scheef. Die kant moet lager.

88
00:08:12,325 --> 00:08:16,026
Dat is een hoop drank. En een dartbord.

89
00:08:16,204 --> 00:08:18,815
Zo doen we dat in Scranton. Vergeten?

90
00:08:18,915 --> 00:08:23,760
Wij weten van wanten
echte feestbeesten werken in Scranton

91
00:08:26,339 --> 00:08:32,377
Laten we maar naar beneden gaan.
- Tijd genoeg. Eentje voor onderweg?

92
00:08:32,554 --> 00:08:34,795
Misschien een shot Midori.

93
00:08:39,477 --> 00:08:43,923
Dat is een grapje tussen ons.
Er is een barman in Stamford...

94
00:08:44,023 --> 00:08:46,148
Je had erbij moeten zijn.

95
00:08:46,150 --> 00:08:51,760
Jammer. Ik hou van grapjes onder
elkaar. Die zou ik ook wel willen.

96
00:08:57,995 --> 00:09:01,565
Zullen we?
- We zien jullie straks beneden.

97
00:09:01,624 --> 00:09:04,485
De deur staat altijd open.
- Shotje?

98
00:09:04,585 --> 00:09:07,539
Het is nog niet eens lunchtijd.

99
00:09:11,550 --> 00:09:15,417
STEP. Spullen ter promotie.

100
00:09:15,595 --> 00:09:20,440
Ik heb m'n hele appartement
gratis ingericht met m'n STEP.

101
00:09:20,559 --> 00:09:22,717
Kijk daar eens.

102
00:09:22,894 --> 00:09:27,007
Michael Scott van Dunder Mifflin.
- Dwight Schrute.

103
00:09:27,107 --> 00:09:30,510
Ik ben een groot fan van u.
- Dat vind ik fijn.

104
00:09:30,610 --> 00:09:36,399
Kom je naar het knalfeest in kamer 308?
- Misschien. Als ik tijd heb.

105
00:09:36,574 --> 00:09:40,824
Mag ik zeggen dat jij komt?
- Nee, dat mag je niet.

106
00:09:40,995 --> 00:09:42,855
Misschien tot straks.

107
00:09:42,955 --> 00:09:46,100
Waarom heet hij The Bus?
- Vliegangst.

108
00:09:46,125 --> 00:09:49,826
Lachen.
- Ken je me nog van vorig jaar?

109
00:09:50,004 --> 00:09:55,284
Er is vanavond een feestje in kamer
308. Vlak bij de lift. Mis het niet.

110
00:09:55,384 --> 00:10:00,247
Jan mailt. We moeten naar de ingang.
- Ja, ze staat bij de ingang.

111
00:10:00,347 --> 00:10:05,305
Je hebt geen e-mail op je telefoon.
- Ik weet dat gewoon.

112
00:10:05,477 --> 00:10:09,855
Ja? Hallo?
- Niemand belt je.

113
00:10:10,024 --> 00:10:14,021
Hou je haaks, tot ziens.
- Tot straks, doei.

114
00:10:14,194 --> 00:10:16,864
Heb je een momentje?

115
00:10:18,031 --> 00:10:24,066
Je moet iets voor me doen. Ik wil
weten of Josh iets te verbergen heeft.

116
00:10:24,079 --> 00:10:27,054
Ik bel m'n maat bij de politie wel.

117
00:10:29,084 --> 00:10:32,654
Alles goed?
- Ik wilde vragen of je zin hebt...

118
00:10:32,754 --> 00:10:35,624
Dunder Mifflin, met Pam.

119
00:10:35,799 --> 00:10:39,624
Hij is er niet.
Kan ik een boodschap aannemen?

120
00:10:39,677 --> 00:10:42,714
Dat zal ik doen. Insgelijks.

121
00:10:44,182 --> 00:10:47,385
Sorry, wat wou je zeggen?
- Of...

122
00:10:53,441 --> 00:10:58,316
Ik ben vergeten wat ik wilde zeggen.
Dat is raar.

123
00:10:58,487 --> 00:11:03,992
Als je het je herinnert,
moet je het maar komen zeggen.

124
00:11:09,623 --> 00:11:13,537
Ik heb m'n maat bij de politie gebeld...

125
00:11:13,711 --> 00:11:20,508
...om de naam Josh Porter te controleren
om te zien of hij aliassen heeft.

126
00:11:20,676 --> 00:11:23,630
Hij was vandaag niet aanwezig.

127
00:11:26,890 --> 00:11:31,967
Het zijn drukke tijden op kantoor.
- Is dat zo?

128
00:11:32,145 --> 00:11:35,099
Ryan heeft jouw bureau gekregen.

129
00:11:35,273 --> 00:11:40,203
Doe hem de groeten van me.
- Ik zal hem straks even bellen.

130
00:11:40,278 --> 00:11:42,983
Hoe is het met... Toby?

131
00:11:43,156 --> 00:11:48,520
Toby Flenderson staat voor alles
wat er mis is met de papierindustrie.

132
00:11:48,620 --> 00:11:53,274
Ben je om hem weggegaan?
- Nee, om de kans op een promotie.

133
00:11:53,374 --> 00:11:58,119
Kans, promotie.
Dat zijn gewoon woorden, Jim.

134
00:11:58,296 --> 00:12:02,783
Heb je aan andere factoren gedacht?
Je baas bijvoorbeeld?

135
00:12:02,883 --> 00:12:07,747
Is Josh grappiger dan ik?
Heeft hij een vriendin? Ik heb er twee.

136
00:12:07,847 --> 00:12:10,847
Het is geen wedstrijd, Michael.

137
00:12:12,142 --> 00:12:16,714
Jim heeft een gesprek geregeld
met iemand van National Envelope.

138
00:12:16,814 --> 00:12:22,650
Jan, ik betaal de fooi wel.
- Wauw, Michael.

139
00:12:22,820 --> 00:12:25,710
Dank u.
- Was dat je dagvergoeding?

140
00:12:25,739 --> 00:12:27,933
Dat was een ander honderdje.

141
00:12:28,033 --> 00:12:34,486
Wat heb je geproduceerd, Michael?
- Vanavond ga ik een feestje produceren.

142
00:12:34,664 --> 00:12:39,169
Een feestje?
- In kamer 308. Jij mag natuurlijk komen.

143
00:12:40,503 --> 00:12:45,212
Michael, Jim en Josh hebben
de hele dag vergaderingen.

144
00:12:45,383 --> 00:12:48,918
Ik heb ook de hele dag vergaderingen.

145
00:12:49,095 --> 00:12:53,430
Ik kan je niet de hele dag
op je nek blijven zitten.

146
00:12:57,770 --> 00:13:03,134
Bestel het duurste op de kaart.
Dan weet je dat je het waard bent.

147
00:13:03,234 --> 00:13:06,401
Als je dat doet, moet je wel vrijen.

148
00:13:08,239 --> 00:13:10,481
Dan moet je vrijen.

149
00:13:11,701 --> 00:13:14,421
Is er een sleutel voor Jane Doe?

150
00:13:19,291 --> 00:13:21,926
Zijn er nog berichten voor 308?

151
00:13:24,880 --> 00:13:28,047
Dag, jongens.
- Hoi, Michael.

152
00:13:28,217 --> 00:13:32,048
Jim en ik hebben zo een
gesprek met Uniball.

153
00:13:32,221 --> 00:13:37,584
Moet je dat zien. Zin in een wedstrijdje?
Stamford tegen Scranton?

154
00:13:37,684 --> 00:13:39,890
Daar heb ik geen zin in.

155
00:13:40,061 --> 00:13:45,186
Jim, je hebt een verkeerd moment
gekozen om over te lopen.

156
00:13:45,358 --> 00:13:49,438
Goed dan.
- Oké. Uitstekend.

157
00:13:49,612 --> 00:13:53,012
Vouw de vleugels om.
- Ik zet hem wel af.

158
00:13:53,658 --> 00:13:55,983
Hoi, Pam. Wat is er?

159
00:13:56,161 --> 00:14:01,321
Nee, zeg maar tegen hem
dat hij morgen de details krijgt.

160
00:14:01,499 --> 00:14:05,082
Zeg even hallo tegen Pam.
- Hallo, Pam.

161
00:14:05,253 --> 00:14:10,825
Dat waren Josh, Dwight en Jim.
Pam zegt hallo. Veel plezier op je date.

162
00:14:10,925 --> 00:14:13,475
Oké, ik spreek je later. Doei.

163
00:14:19,350 --> 00:14:21,350
Jullie mogen beginnen.

164
00:14:22,853 --> 00:14:26,518
Goede poging, Josh.
- Hij raakte de rand.

165
00:14:29,818 --> 00:14:35,524
Oké, quitte of dubbel?
- We hebben nergens om gewed.

166
00:14:35,699 --> 00:14:38,419
We moeten gaan.
- Kom op, kom op.

167
00:14:38,493 --> 00:14:40,873
We spelen straks wel verder.

168
00:14:40,996 --> 00:14:46,360
Mag ik u iets vertellen over hoe we
onze producten verbeterd hebben?

169
00:14:46,460 --> 00:14:50,625
Ik dacht toch echt
dat Jim en ik vrienden waren...

170
00:14:50,755 --> 00:14:57,968
...maar hij ging liever naar Connecticut om
vrienden met Josh te worden. Het zij zo.

171
00:14:58,138 --> 00:15:03,179
Ik heb het gehad met hem.
Ik wil niet meer met hem praten.

172
00:15:03,351 --> 00:15:06,087
Langeafstandsrelaties werken niet.

173
00:15:06,187 --> 00:15:08,808
Dat klopt inderdaad.

174
00:15:08,981 --> 00:15:13,690
Klaar?
- Ja. Ik zal je vertellen wat wij zoeken.

175
00:15:15,696 --> 00:15:19,436
Sorry, m'n vergadering liep uit.
- Echt waar?

176
00:15:19,492 --> 00:15:22,722
Ja, ik had een gesprek met HammerMill.

177
00:15:22,828 --> 00:15:27,775
Ze werken alleen met Staples.
- Niet meer. Details volgen nog.

178
00:15:27,875 --> 00:15:31,530
Wij gaan ook
HammerMill-producten verkopen.

179
00:15:32,296 --> 00:15:36,459
Nou, Michael. Ik heb je onderschat.

180
00:15:36,633 --> 00:15:40,761
Misschien schat je me de volgende keer.

181
00:15:43,223 --> 00:15:48,068
De kamersleutel van Dwight
en hier is de kamer van Dwight.

182
00:15:48,645 --> 00:15:52,595
Wat zal ik zeggen?
Het is een oude gewoonte.

183
00:15:54,234 --> 00:15:57,719
Mijn god, Dwight heeft een hoer geregeld.

184
00:15:57,737 --> 00:16:04,535
Ik moet dit iemand vertellen, maar wie?
Dwight heeft 'n hoer geregeld.

185
00:16:04,702 --> 00:16:09,863
Alan, Pam is dol op je cartoons.
Ze leest ze elke dag.

186
00:16:10,041 --> 00:16:12,041
Dat is fijn.

187
00:16:12,085 --> 00:16:15,780
Ik wil geen ketchup.
- Maar die vind je zo lekker.

188
00:16:15,880 --> 00:16:18,585
Hoe bedenk je je cartoons?

189
00:16:20,551 --> 00:16:24,501
Ik denk na over dingen die ik zie...

190
00:16:24,680 --> 00:16:26,680
...of ik droom ze.

191
00:16:26,807 --> 00:16:30,223
Zijn je dromen cartoons? Wat leuk.

192
00:16:32,563 --> 00:16:37,635
Daar is de eerste gast.
Voor jou schenk ik een glas tequila in.

193
00:16:37,735 --> 00:16:41,930
Ik dacht dat hier een feestje was.
Dit is toch kamer 308?

194
00:16:42,030 --> 00:16:46,158
De feestkamer.
Wat kan ik voor je doen? Oké.

195
00:16:49,246 --> 00:16:55,664
Deze is goed omdat hij
verschillende betekenissen kan hebben.

196
00:16:55,836 --> 00:16:58,726
'Meer Freedom Fries, alstublieft.'

197
00:16:58,797 --> 00:17:01,881
Freedom Fries, ja.

198
00:17:04,344 --> 00:17:10,347
Ze zeggen altijd: 'Doe niet te gewaagd.'
Ik weet geen andere manier.

199
00:17:10,517 --> 00:17:12,593
Jij snapt hem, hè?

200
00:17:27,450 --> 00:17:34,366
Het was leuk je te leren kennen, Alan.
- Neem volgende keer je illustraties mee.

201
00:17:34,540 --> 00:17:37,707
Meer Freedom Fries. Dat is goed.

202
00:17:37,877 --> 00:17:42,573
Ik heb een date gehad. Het was
geen liefde op het eerste gezicht.

203
00:17:42,673 --> 00:17:47,093
Ik denk dat ik het voel
als ik weer iemand leuk vind.

204
00:18:13,119 --> 00:18:17,662
Ben ik de eerste?
- Er zijn al wat mensen geweest.

205
00:18:19,709 --> 00:18:22,378
Mag ik iets drinken?
- Wat?

206
00:18:22,545 --> 00:18:26,128
Mag ik wat drinken?
- Mij best.

207
00:18:30,678 --> 00:18:34,806
Wil je een Cosmo?
- Doe maar, lekker.

208
00:18:34,974 --> 00:18:39,185
Wat doe jij hier?
Heeft Josh het soms te druk?

209
00:18:39,353 --> 00:18:43,758
Ik snap het wel.
Hij kan een beter vliegtuigje vouwen.

210
00:18:43,858 --> 00:18:47,772
Stamford loopt beter. Ik snap het wel.

211
00:18:47,945 --> 00:18:53,517
We hebben lol gehad, gelachen...
- Jij was niet de reden voor mijn overstap.

212
00:18:53,617 --> 00:18:57,235
Je bent een goede baas,
een geweldige baas.

213
00:19:00,582 --> 00:19:04,917
Ik ben niet beter dan Josh.
- Daar gaat het niet om.

214
00:19:06,630 --> 00:19:09,605
Pam was de reden voor m'n overstap.

215
00:19:14,179 --> 00:19:19,250
Je weet niet dat ze weer vrijgezel is.
- Daar heb ik iets over gehoord.

216
00:19:19,350 --> 00:19:22,719
Ik heb alles op het spel gezet.

217
00:19:24,397 --> 00:19:29,640
Twee keer zelfs. Maar ze zei nee.
Ook twee keer.

218
00:19:32,572 --> 00:19:35,359
Het spijt me. Het spijt me echt.

219
00:19:37,451 --> 00:19:41,606
Weet je wat? Ik zal met haar praten.
- Dat hoeft niet.

220
00:19:41,706 --> 00:19:44,790
Ik zal weleens met haar praten.

221
00:19:44,959 --> 00:19:50,739
Je zou eens met Roy moeten praten.
Hij weet precies hoe jij je voelt.

222
00:19:53,175 --> 00:19:55,464
Oké, misschien.

223
00:19:55,636 --> 00:20:01,057
Zijn we te vroeg?
- Nee, er zijn al wat mensen geweest.

224
00:20:01,225 --> 00:20:03,762
Evan, dit is Jim.
- Aangenaam.

225
00:20:03,936 --> 00:20:07,756
Arnie Reisman, dit zijn Michael en Jim.
- Hoi, Arnie.

226
00:20:07,856 --> 00:20:12,260
Zijn jullie collega's?
- Niet meer. Nu zijn we vrienden.

227
00:20:12,360 --> 00:20:14,360
Beste vrienden.

228
00:20:15,280 --> 00:20:21,227
Sommigen hebben vele vrienden nodig
om te laten zien dat ze populair zijn.

229
00:20:21,327 --> 00:20:25,065
Ik niet. Ik ben kieskeurig.
Twee of drie is genoeg.

230
00:20:25,165 --> 00:20:29,245
Als je een bijzonder iemand ontmoet,
voel je dat.

231
00:20:29,294 --> 00:20:33,623
Een echte relatie kun je niet opdringen.

232
00:20:33,798 --> 00:20:36,834
Die komt moeiteloos tot stand.

233
00:20:39,303 --> 00:20:42,719
Zou u het licht uit willen doen, meneer?

234
00:20:48,896 --> 00:20:52,146
Wat is dat?
- Bloed, urine of sperma.

235
00:20:52,316 --> 00:20:54,807
Ik hoop dat het urine is.

236
00:20:54,808 --> 00:20:58,718
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

237
00:20:59,305 --> 00:21:59,919
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.