1
00:00:02,803 --> 00:00:07,630
Ryan, wil je een potlood uit 't magazijn?
- Nee, dank je.

2
00:00:07,807 --> 00:00:09,930
Ik moet er toch heen.

3
00:00:12,937 --> 00:00:16,021
Ja, graag.
- Goed, ik ben zo terug.

4
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

5
00:00:26,782 --> 00:00:29,320
Alsjeblieft.
- Dank je wel.

6
00:00:29,493 --> 00:00:33,743
Mag ik een pen uit het magazijn?
- Maar natuurlijk.

7
00:00:35,707 --> 00:00:37,707
Tot zo.

8
00:00:48,426 --> 00:00:49,953
Zo uit 't magazijn.

9
00:00:50,053 --> 00:00:54,498
Mag ik wat koffie uit het magazijn?
- Die staat in de keuken.

10
00:00:54,598 --> 00:00:59,103
Maar die uit het magazijn is lekkerder.
- Dat is waar.

11
00:01:13,365 --> 00:01:19,570
Ik ben net Bette Midler in 'For The Boys'.
Ik moet de troepen bezighouden.

12
00:01:25,584 --> 00:01:27,584
Met melk en suiker?

13
00:02:02,908 --> 00:02:06,854
...lk wilde even zeggen
dat we Ed Truck kwijt zijn.

14
00:02:06,954 --> 00:02:10,357
Oké. Ik zal even kijken
of ik z'n nummer heb.

15
00:02:10,457 --> 00:02:14,197
Bel je alleen hierom of
word ik soms gemist?

16
00:02:14,210 --> 00:02:17,865
Michael, Ed is overleden
afgelopen weekend.

17
00:02:20,007 --> 00:02:23,292
Mensen, de directie belde net.

18
00:02:23,468 --> 00:02:27,121
Ze hadden nieuws dat ik
als eerste moest weten.

19
00:02:27,221 --> 00:02:30,969
M'n voormalige baas Ed Truck is overleden.

20
00:02:31,141 --> 00:02:36,301
Wat vreselijk, Michael.
Je bent er vast ondersteboven van.

21
00:02:36,479 --> 00:02:40,690
Ja, dat klopt. Het is dieptriest.

22
00:02:40,858 --> 00:02:43,314
Hij was m'n baas.

23
00:02:43,486 --> 00:02:45,561
Ed was een goeie man.

24
00:02:45,738 --> 00:02:49,438
Ja. Jij hebt met hem gewerkt en Creed ook.

25
00:02:49,616 --> 00:02:54,020
Ik ben in m'n kamer,
voor het geval iemand langs wil komen.

26
00:02:54,120 --> 00:02:56,120
Om me te troosten.

27
00:03:06,297 --> 00:03:11,312
Heb je het nieuws gehoord?
- Dat Ed overleden is, bedoel je?

28
00:03:11,385 --> 00:03:15,928
Kan ik iets doen?
- Ach, wat kun je eraan doen?

29
00:03:17,015 --> 00:03:20,415
Hij was bijna zeventig. Dit hoort erbij.

30
00:03:37,366 --> 00:03:41,478
En de Fairfield County School?
Karen, is de prijslijst af?

31
00:03:41,578 --> 00:03:44,283
Sorry, ik zal ervoor zorgen.

32
00:03:44,456 --> 00:03:47,942
Als je het maar doet.
Jim, hou jij het in de gaten?

33
00:03:48,042 --> 00:03:50,042
Ja hoor, prima.

34
00:03:51,629 --> 00:03:53,629
Slijmbal.

35
00:03:53,672 --> 00:03:56,222
Hoorde je dat, Josh?
- Bedankt.

36
00:04:04,306 --> 00:04:09,347
Wat is er?
- O, niets. De chips is op.

37
00:04:09,519 --> 00:04:15,438
Maar maak je geen zorgen. Mijn snacks
vallen niet onder jouw gezag.

38
00:04:15,608 --> 00:04:18,063
Dat is niet waar.

39
00:04:18,235 --> 00:04:20,700
Ik ben je supervisor vandaag.

40
00:04:20,738 --> 00:04:26,740
En ik heb net besloten dat we niets doen
totdat jij je chips hebt.

41
00:04:26,910 --> 00:04:29,145
Laten we maar wat halen dan.

42
00:04:29,245 --> 00:04:31,245
Nu meteen, graag.

43
00:04:32,248 --> 00:04:34,323
Wat erg van Ed, hè?

44
00:04:34,500 --> 00:04:37,903
Dat zet jou zeker wel aan het denken?
- Waarover?

45
00:04:38,003 --> 00:04:41,823
Hoe ouder je bent,
hoe groter de kans dat je sterft. Toch?

46
00:04:41,923 --> 00:04:45,374
Ed is onthoofd.
- Wat?

47
00:04:45,551 --> 00:04:48,829
Hij sjeesde stomdronken over de snelweg.

48
00:04:48,929 --> 00:04:53,859
Hij kwam onder een vrachtauto terecht
en weg was z'n hoofd.

49
00:04:54,058 --> 00:04:58,337
Dat is nog eens een mooie dood.
Op slag dood, heel slim.

50
00:04:58,437 --> 00:05:02,648
Een mens kan nog uren
leven zonder hoofd.

51
00:05:02,816 --> 00:05:05,961
Een kip, bedoel je?
- Dat zei ik toch?

52
00:05:06,820 --> 00:05:10,681
Zo hoort een Dunder Mifflin-manager
niet te sterven.

53
00:05:10,781 --> 00:05:15,853
Alleen en plotseling. Z'n eigen hoofd
kan hem niet eens troosten.

54
00:05:15,953 --> 00:05:19,653
Ik weet niet hoe ik dit moet zeggen...

55
00:05:19,831 --> 00:05:21,858
Ed is onthoofd.
- Wat doe je?

56
00:05:21,958 --> 00:05:24,277
Jij wist niet...
- Ik zei niet...

57
00:05:24,377 --> 00:05:30,877
Hij reed over de weg en kwam
onder een vrachtwagen terecht.

58
00:05:31,049 --> 00:05:39,139
Toen werd z'n hoofd gescheiden
van de rest van z'n lichaam.

59
00:05:39,306 --> 00:05:42,509
Zodra ik meer weet, horen jullie het.

60
00:05:46,187 --> 00:05:51,008
Hé, als ik ooit onthoofd word,
moet je m'n hoofd op sterkwater zetten.

61
00:05:51,108 --> 00:05:53,573
Ik wil hier niet over praten.

62
00:05:54,862 --> 00:06:00,976
Als ik sterf, wil ik ingevroren worden.
Als dat in stukjes moet, is het ook prima.

63
00:06:01,076 --> 00:06:07,366
Ik word sterk wakker, want als ik dood
ben, ga ik m'n doodsoorzaak bepalen.

64
00:06:07,373 --> 00:06:12,081
En ik ga uitzoeken
hoe ik mezelf had moeten verdedigen.

65
00:06:12,252 --> 00:06:14,252
Ik begrijp het niet.

66
00:06:14,879 --> 00:06:19,784
We vereren Martin Luther King,
en die werkte hier niet eens.

67
00:06:19,884 --> 00:06:25,872
Ik begrijp hoe je je voelt, Michael. Helpt
het als je iedereen vrij geeft vandaag?

68
00:06:25,972 --> 00:06:32,420
Je begrijpt deze mensen echt niet, hè?
Een vrije dag is het laatste dat ze willen.

69
00:06:32,520 --> 00:06:36,184
Wat stel jij dan voor?
- Een standbeeld.

70
00:06:36,356 --> 00:06:38,356
Van Ed?
- Ja.

71
00:06:38,984 --> 00:06:44,190
Is dat wel realistisch?
- Ja, het is een replica van hem.

72
00:06:44,363 --> 00:06:47,350
We kunnen z'n ogen
en z'n armen bewegen...

73
00:06:47,450 --> 00:06:51,311
Dat is een robot.
- Dat is een mooie manier om Ed te eren.

74
00:06:51,411 --> 00:06:54,231
Hoe groot moet ie zijn?
- Levensgroot.

75
00:06:54,331 --> 00:06:57,984
Doe maar tweederde.
Mocht hij ons aanvallen...

76
00:06:58,084 --> 00:07:00,242
Waar gaat dit over?

77
00:07:00,419 --> 00:07:06,950
Over het eren van een man die z'n leven
heeft gelaten als manager van dit bedrijf.

78
00:07:07,050 --> 00:07:11,287
Weet je wat? Ik heb m'n best gedaan.
Ik moet weer aan het werk.

79
00:07:11,387 --> 00:07:15,082
O ja? Weet je wie dat ook wel
zou willen? Ed Truck.

80
00:07:15,182 --> 00:07:19,687
Maar Ed Truck kan niet aan het werk,
want hij is dood.

81
00:07:20,979 --> 00:07:25,299
Hij heeft een snoer van 2 meter
zodat hij ons niet kan volgen.

82
00:07:25,399 --> 00:07:27,399
Perfect.

83
00:07:28,194 --> 00:07:30,721
West Side Market heeft ze ook niet.

84
00:07:30,821 --> 00:07:34,770
Zo is het wel genoeg.
Mag ik weer aan het werk?

85
00:07:34,949 --> 00:07:38,434
Wauw. Ik wist niet dat jij zo snel opgaf.

86
00:07:38,494 --> 00:07:43,023
Ik geef niet op. Ik kan hier wel
de hele dag mee doorgaan.

87
00:07:43,123 --> 00:07:45,901
Welk spel doen jullie? Ik wil meedoen.

88
00:07:46,001 --> 00:07:51,030
O, we zoeken chips voor Karen.
- AI in de snoepautomaat gekeken?

89
00:07:51,130 --> 00:07:54,283
Waarom hebben we daar niet aan gedacht?

90
00:07:54,383 --> 00:07:59,738
Geen idee. We hebben in
het kopieerapparaat en de fax gekeken...

91
00:07:59,805 --> 00:08:03,054
Kijk anders eens in je kont.

92
00:08:05,268 --> 00:08:07,478
Het was vast een bloedbad.

93
00:08:07,603 --> 00:08:12,549
Als 't hier was gebeurd, zou de receptie
onder zitten. En Pam ook.

94
00:08:12,649 --> 00:08:16,094
Zo kan ie wel weer.
- We willen dit niet horen.

95
00:08:16,194 --> 00:08:20,806
Ik wilde het ook niet horen,
maar ik zie het nu steeds voor me.

96
00:08:20,906 --> 00:08:25,836
Hij was op weg naar huis
en opeens werd z'n hoofd afgerukt.

97
00:08:25,994 --> 00:08:28,034
Je tufte in m'n gezicht.

98
00:08:28,038 --> 00:08:32,580
Wat heb je toch?
Wat hebben jullie toch?

99
00:08:32,750 --> 00:08:37,738
We hebben een familielid verloren
en jullie willen er niet over praten.

100
00:08:37,838 --> 00:08:41,153
Jullie willen gewoon weer aan het werk.

101
00:08:41,299 --> 00:08:43,299
Er zijn vijf rouwfasen:

102
00:08:43,468 --> 00:08:49,340
Ontkenning, woede, onderhandeling,
depressie en aanvaarding.

103
00:08:49,515 --> 00:08:55,054
Op dit moment ontkennen ze allemaal
dat ze verdriet hebben.

104
00:08:55,228 --> 00:09:00,222
Dat is zwaar en het maakt ze woedend.

105
00:09:00,399 --> 00:09:05,939
Het is mijn taak om te zorgen
dat ze in de aanvaardingsfase komen.

106
00:09:06,113 --> 00:09:12,403
De depressiefase is ook goed. Als ze
depressief zijn, is m'n taak geslaagd.

107
00:09:14,537 --> 00:09:16,537
Ik ga deze bal gooien.

108
00:09:16,539 --> 00:09:21,496
Als je hem vangt, moet je de naam
noemen van een dierbare.

109
00:09:21,668 --> 00:09:24,320
Een speciale persoon die overleden is.

110
00:09:24,420 --> 00:09:29,909
Ik wil dat je zegt hoe die persoon
overleden is en je mag erbij huilen.

111
00:09:30,009 --> 00:09:33,840
Ik zal het wel even voordoen.
Ik vang de bal.

112
00:09:34,012 --> 00:09:36,585
Ed Truck is overleden.

113
00:09:36,765 --> 00:09:43,846
Het voelt alsof iemand m'n hart in een
emmer kokende tranen heeft gegooid.

114
00:09:44,021 --> 00:09:51,897
Tegelijkertijd word ik door iemand anders
midden in m'n ziel geslagen...

115
00:09:52,070 --> 00:09:55,355
...met een bevroren moker.

116
00:09:55,531 --> 00:09:59,356
En een derde man
beukt in op m'n verdrietsbot.

117
00:09:59,451 --> 00:10:05,952
Ik huil, maar niemand kan me horen
want ik ben vreselijk, vreselijk...

118
00:10:07,041 --> 00:10:09,041
...vreselijk eenzaam.

119
00:10:09,126 --> 00:10:14,962
Sorry, maar kan Pam even meekomen?
Er is iets mis met haar radiateur.

120
00:10:16,007 --> 00:10:18,387
Prima, als je maar opschiet.

121
00:10:20,720 --> 00:10:27,010
Er mankeert niets aan je auto, ik dacht
dat je wel een pauze kon gebruiken.

122
00:10:27,226 --> 00:10:28,710
Goed idee.

123
00:10:28,810 --> 00:10:32,594
Hoe bevalt je nieuwe auto?
- Super.

124
00:10:33,690 --> 00:10:36,145
Hij is wel klein.

125
00:10:36,317 --> 00:10:37,885
Heeft ie airbags?

126
00:10:37,985 --> 00:10:42,278
Vast wel. Het ging me
vooral om de bekerhouders.

127
00:10:43,615 --> 00:10:46,402
Rij je nog altijd zo snel?

128
00:10:51,580 --> 00:10:54,747
Hallo, met Mike van West Side Market.

129
00:10:54,917 --> 00:11:01,168
We hebben zo'n drie weken geleden
Herr's- chips besteld, maar we hebben...

130
00:11:03,799 --> 00:11:06,551
U heeft het op voorraad? Super.

131
00:11:06,719 --> 00:11:09,292
M'n filiaalnummer?

132
00:11:10,931 --> 00:11:12,666
Zes.

133
00:11:12,766 --> 00:11:15,435
Nee, ik bel u wel terug.

134
00:11:15,601 --> 00:11:17,601
Geen woord.
- Zes?

135
00:11:19,563 --> 00:11:24,092
Goed, we kunnen beginnen.
- Hebben jullie op mij gewacht?

136
00:11:24,192 --> 00:11:28,604
Je hoort bij deze familie,
dus we wachten op je.

137
00:11:28,780 --> 00:11:31,515
Phyllis, wil jij nu?
- Laat mij maar.

138
00:11:31,615 --> 00:11:36,478
Toen m'n moeder zwanger was van mij,
bleek dat ze een tweeling kreeg.

139
00:11:36,578 --> 00:11:39,863
Toen ze later weer een echo maakten...

140
00:11:40,039 --> 00:11:45,958
...bleek dat ik de andere
foetus had verslonden.

141
00:11:46,128 --> 00:11:50,615
Of ik hier spijt van heb? Nee.
Door zijn weefsel ben ik sterker.

142
00:11:50,715 --> 00:11:54,202
Ik heb de kracht van een
volwassene en een baby.

143
00:11:54,302 --> 00:11:57,362
Gooi de bal maar naar iemand anders.

144
00:11:58,722 --> 00:12:03,016
Ja Stanley, jij moet.
- Ik dacht het niet.

145
00:12:04,978 --> 00:12:08,892
Ik gooi de bal naar Pam.

146
00:12:09,065 --> 00:12:10,550
Even denken.

147
00:12:10,650 --> 00:12:17,067
Ik had een tante met wie ik heel close
was. Ze was een geweldige bokser.

148
00:12:17,239 --> 00:12:21,615
Ze raakte verlamd tijdens een partij.

149
00:12:21,784 --> 00:12:25,283
Ik was behoorlijk overstuur...

150
00:12:26,580 --> 00:12:31,193
...toen bleek dat ze haar manager had
gevraagd de beademing te stoppen...

151
00:12:31,293 --> 00:12:33,451
...zodat ze kon sterven.

152
00:12:37,048 --> 00:12:39,373
Je mag best huilen, hoor.

153
00:12:46,056 --> 00:12:50,901
Een paar jaar geleden
was m'n familie op safari in Afrika.

154
00:12:50,935 --> 00:12:59,143
M'n neefje Mufasa werd toen vertrapt
door een knudde gnoes.

155
00:12:59,317 --> 00:13:04,442
Daar waren we allemaal
erg van ondersteboven.

156
00:13:04,614 --> 00:13:09,240
We waren er allemaal getuige van.

157
00:13:09,409 --> 00:13:11,409
Wil je erover praten?

158
00:13:11,578 --> 00:13:15,523
Als ik alles moet vertellen,
ben ik anderhalf uur kwijt.

159
00:13:15,623 --> 00:13:19,074
Ik, ik, ik. Oké.

160
00:13:20,127 --> 00:13:26,212
Ik wilde eens een feestje geven
en iedereen bleef een weekend over.

161
00:13:27,467 --> 00:13:30,005
Toen stierf m'n oom Bernie.

162
00:13:30,178 --> 00:13:36,974
M'n beste vriend en ik moesten toen
net doen of hij nog leefde.

163
00:13:37,142 --> 00:13:39,929
Dus...
- Wacht eens even.

164
00:13:41,813 --> 00:13:44,424
Je hebt het over 'Weekend At Bernie's'.

165
00:13:44,524 --> 00:13:47,718
Dit is geen spelletje.
- Er is wel een bal.

166
00:13:47,818 --> 00:13:50,225
Opnieuw.
- Ik kap ermee.

167
00:13:50,404 --> 00:13:53,765
We zijn nog niet klaar.
- We hebben het druk.

168
00:13:53,865 --> 00:14:00,366
De man die mijn werk deed, is dood.
En niemand die daar iets om geeft.

169
00:14:00,538 --> 00:14:03,107
Hij heeft aan mijn bureau gezeten.

170
00:14:03,207 --> 00:14:08,695
Michael, ik weet dat dit moeilijk is,
maar de dood hoort bij het leven.

171
00:14:08,795 --> 00:14:15,247
Vanmorgen vloog er een vogel tegen
het raam. Hij stierf, maar ik moest door.

172
00:14:15,426 --> 00:14:18,911
Weet je wel zeker dat die vogel dood was?

173
00:14:18,929 --> 00:14:21,581
Ademde hij nog?
- Hij was echt dood.

174
00:14:21,681 --> 00:14:25,793
Heb je gekeken of z'n hart nog klopte?
Natuurlijk niet.

175
00:14:25,893 --> 00:14:29,888
Je bent geen dierenarts.
Je weet helemaal niets.

176
00:14:40,614 --> 00:14:43,983
O nee, kom op.
- Arm beestje.

177
00:14:44,159 --> 00:14:45,978
Hij is dood.
- Niet waar.

178
00:14:46,078 --> 00:14:47,562
Jawel.
- Nee.

179
00:14:47,662 --> 00:14:53,867
Niet doen, hij zit onder de bacteriën.
- Je wordt niet ziek van een vogel.

180
00:14:54,335 --> 00:14:57,196
Wat doet die dode vogel hier?
- Hij is niet dood.

181
00:14:57,296 --> 00:15:01,293
En of hij dood is.
- Zal ik hem doorspoelen?

182
00:15:03,426 --> 00:15:05,536
Mag ik even jullie aandacht?

183
00:15:05,636 --> 00:15:08,886
Ik zal jullie niet te lang ophouden.

184
00:15:09,974 --> 00:15:14,044
Vandaag komen we om vier uur samen
op de parkeerplaats...

185
00:15:14,144 --> 00:15:17,881
...om deze vogel een
laatste rustplaats te geven.

186
00:15:17,981 --> 00:15:23,344
Ik heb nog veel werk te doen.
- Sorry voor het ongemak, Meredith...

187
00:15:23,444 --> 00:15:27,681
...maar zo gaat dat als er een dode is.
Die moet je vereren.

188
00:15:27,781 --> 00:15:31,142
Toby heeft hem vermoord,
wij gaan hem vereren.

189
00:15:31,242 --> 00:15:33,400
Maar...
- Nee, ophouden.

190
00:15:33,578 --> 00:15:40,991
Deze vogel is alleen gestorven,
dus we moeten er nu voor hem zijn.

191
00:15:43,878 --> 00:15:45,613
Zoek even een doos op.

192
00:15:45,713 --> 00:15:49,408
Ik bel een supermarkt in Montréal.
- Goed plan.

193
00:15:49,508 --> 00:15:53,552
Hallo. Ik zoek chips van het merk Herr's.

194
00:15:54,638 --> 00:15:58,172
Nee? Evengoed bedankt.

195
00:15:58,349 --> 00:16:00,349
Tot ziens.

196
00:16:01,018 --> 00:16:03,018
Dat klonk goed.

197
00:16:12,904 --> 00:16:14,904
Het geeft niet.

198
00:16:15,406 --> 00:16:20,696
Dit was een zware dag
en dat mag je best laten merken.

199
00:16:20,869 --> 00:16:26,657
Hoe vaak moet ik nog tegen Ryan
zeggen dat we vanavond uitgaan?

200
00:16:32,546 --> 00:16:34,281
Wat...

201
00:16:34,381 --> 00:16:36,919
Wat doe je?
- Hoezo?

202
00:16:37,092 --> 00:16:40,747
Dit is de juiste maat.
- Nee, helemaal niet.

203
00:16:40,803 --> 00:16:43,778
Wat heb jij toch? Is dit z'n bekje?

204
00:16:45,099 --> 00:16:50,629
Sorry, maar ik kom van de boerderij. Wij
slachtten 'n varken als we bacon wilden.

205
00:16:50,729 --> 00:16:55,022
M'n opa is opnieuw begraven
in een oud olievat.

206
00:16:55,191 --> 00:16:57,728
Ik had hem er bijna in.

207
00:16:59,403 --> 00:17:04,859
Ik heb een doos nodig. Een kleine doos.
Niet te klein.

208
00:17:05,033 --> 00:17:06,601
Voor de vogel?

209
00:17:06,701 --> 00:17:10,283
Ik heb deze gemaakt.
- Dank je wel.

210
00:17:11,372 --> 00:17:15,901
Wil je nog iets doen voor de begrafenis?
Op je blokfluit spelen?

211
00:17:16,001 --> 00:17:18,296
Heb je hem bij je?
- Altijd.

212
00:17:20,755 --> 00:17:25,409
Of ik vanmorgen had verwacht
dat ik vandaag een vogel zou begraven?

213
00:17:25,509 --> 00:17:29,079
Je weet nooit wat je moet verwachten hier.

214
00:17:33,599 --> 00:17:37,348
Hoe kom je hieraan?
- Hoe kom ik waaraan?

215
00:17:45,193 --> 00:17:50,806
Ik heb de fabrikant gebeld. Die verwees
me door naar 't bedrijf van de automaat.

216
00:17:50,906 --> 00:17:55,581
Die zeiden dat ze bij de buren
ook in de automaat lagen.

217
00:17:55,744 --> 00:17:58,480
Fijn dat jullie er zijn.
- Dat moest.

218
00:17:58,580 --> 00:18:02,114
Heb je de doos, Dwight?
- Die heb ik.

219
00:18:04,877 --> 00:18:06,877
Heb jij deze gemaakt?

220
00:18:08,755 --> 00:18:11,293
Wat aardig van je.

221
00:18:11,466 --> 00:18:17,621
Toen ik vijf was, zei m'n moeder dat m'n
vis naar het ziekenhuis in de wc ging.

222
00:18:17,721 --> 00:18:21,208
Hij kwam niet terug,
dus we hielden een begrafenis.

223
00:18:21,308 --> 00:18:25,337
Ik weet nog dat ik toen dacht:
Ik ben hier te oud voor.

224
00:18:25,437 --> 00:18:27,437
En toen was ik vijf.

225
00:18:27,605 --> 00:18:30,240
Mag ik een paar woorden zeggen?

226
00:18:33,986 --> 00:18:36,690
Wat weten we over deze vogel?

227
00:18:36,863 --> 00:18:42,310
Niet veel, zou je denken. Het is maar
een vogel. Maar toch weten we iets.

228
00:18:42,410 --> 00:18:45,646
We weten dat hij hier uit de buurt kwam.

229
00:18:45,746 --> 00:18:50,692
Zou het dezelfde vogel zijn
die Oscar eens verraste van boven?

230
00:18:50,792 --> 00:18:53,111
Dat weet ik nog, dat was lachen.

231
00:18:53,211 --> 00:18:58,115
We weten ook hoe hij gestorven is:
Hij is tegen het raam gevlogen.

232
00:18:58,215 --> 00:19:01,160
Maar ik denk niet dat dat domheid was.

233
00:19:01,260 --> 00:19:07,095
Volgens mij wilde hij heel graag
ons kantoor binnen vliegen...

234
00:19:07,265 --> 00:19:11,419
...om z'n vreugde over te brengen
en een liedje te zingen.

235
00:19:11,519 --> 00:19:14,755
Het is geen zangvogel.
- Bij wijze van, dan.

236
00:19:14,855 --> 00:19:19,849
Ten slotte weten we allemaal
dat hij alleen gestorven is.

237
00:19:20,026 --> 00:19:24,438
Maar dat betekent niet dat hij eenzaam was.

238
00:19:24,613 --> 00:19:30,485
Ik weet zeker dat er heel veel vogels zijn
die heel veel om hem gaven.

239
00:19:30,660 --> 00:19:33,720
We zullen hem nooit vergeten.
- Amen.

240
00:19:36,666 --> 00:19:41,825
Geef me een lach en laat de dag beginnen...

241
00:19:42,004 --> 00:19:48,373
...door jouw vrolijkheid
word ik helemaal warm van binnen

242
00:19:48,551 --> 00:19:54,838
De maatschappij doet ons geloven dat
het hebben van gevoelens en huilen...

243
00:19:55,015 --> 00:19:57,257
...verkeerd is.

244
00:19:57,434 --> 00:20:04,183
Dat is flauwekul,
want verdriet is niet verkeerd.

245
00:20:04,357 --> 00:20:06,479
Het kan ook goed zijn.

246
00:20:07,568 --> 00:20:09,693
Vraag Charlie Brown maar.

247
00:20:16,451 --> 00:20:18,451
Aan het werk maar weer.

248
00:20:33,382 --> 00:20:36,357
Haal eens een bezem voor die troep.

249
00:20:37,052 --> 00:20:39,491
Haal eens een bezem, zei ik. Kom op.

250
00:20:39,591 --> 00:20:43,501
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

251
00:20:44,305 --> 00:21:44,272
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.