1
00:00:02,923 --> 00:00:04,923
Ziezo.

2
00:00:10,137 --> 00:00:14,964
Mooie jurk, Ryan.
- Dit is geen jurk, maar een kurta.

3
00:00:15,141 --> 00:00:19,712
Onze zeer etnische collega Kelly
heeft ons vanavond uitgenodigd...

4
00:00:19,812 --> 00:00:23,643
...voor een Diwali-viering
met haar gemeente.

5
00:00:23,815 --> 00:00:29,104
Wat is Diwali, vraag je je af.
Nou, om met Kelly te spreken:

6
00:00:29,278 --> 00:00:35,813
'Het is bla bla bla. Het is echt super.
Het wordt geweldig.'

7
00:00:35,991 --> 00:00:38,201
Goden met moeilijke namen.

8
00:00:38,201 --> 00:00:42,230
Later kom je erachter
dat het een soort Halloween is.

9
00:00:42,330 --> 00:00:45,190
Je ziet er geweldig uit.
- Dat is waar.

10
00:00:45,290 --> 00:00:47,400
Wat een mooie stof.
- Ja, hè?

11
00:00:47,500 --> 00:00:49,710
Waarom heb ik er geen een?

12
00:00:51,000 --> 00:00:57,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

13
00:01:23,404 --> 00:01:29,655
Als we Merediths busje en Bobs auto
nemen, is er ruimte voor 12 man.

14
00:01:29,826 --> 00:01:32,729
Ik ga niet mee. Ik ben een beetje moe.

15
00:01:32,829 --> 00:01:38,663
Kom je bij mij 'Sex And The City' kijken?
- Ik weet het nog niet.

16
00:01:39,751 --> 00:01:43,499
Waarom kom je niet?
We zijn toch vriendinnen?

17
00:01:43,671 --> 00:01:46,490
Ik ben moe.
- Misschien heb je Pfeiffer.

18
00:01:46,590 --> 00:01:50,670
Misschien. Ik heb gewoon
niemand om mee te gaan.

19
00:01:50,760 --> 00:01:56,844
Ga dan met Dwight, die is ook single.
- Ja, ik ben hartstikke single.

20
00:01:57,932 --> 00:02:01,210
Gaan jullie naar dat
Indiase gedoe vanavond?

21
00:02:01,310 --> 00:02:04,625
Ik weet het niet. Wie gaan er allemaal?

22
00:02:05,271 --> 00:02:09,800
Je bedoelt of Pam gaat?
- Niet gaan. Ze eten apenhersenen.

23
00:02:09,900 --> 00:02:15,605
Hé, doe niet zo beledigend.
Indiërs eten geen apenhersenen.

24
00:02:15,780 --> 00:02:19,099
En als ze dat wel doen,
doe ik daar graag aan mee.

25
00:02:19,199 --> 00:02:22,698
Ze zijn vast erg lekker en voedzaam.

26
00:02:25,454 --> 00:02:31,574
Het is belangrijk
dat dit bedrijf z'n diversiteit viert.

27
00:02:31,751 --> 00:02:36,171
En Stanley, als het Kwanzaa is,
ben ik van de partij.

28
00:02:36,213 --> 00:02:41,337
Ik vier Kwanzaa nooit.
- Echt niet? Dat is juist zo leuk.

29
00:02:41,509 --> 00:02:45,209
Ik ben dol op m'n personeel.

30
00:02:45,387 --> 00:02:50,082
Als ik één ding moet noemen
waar ik minder blij mee ben...

31
00:02:50,182 --> 00:02:55,176
...is dat het feit dat ze weinig weten
van andere culturen.

32
00:02:55,353 --> 00:03:00,215
Ik wil niet dat ze me voor schut zetten
waar m'n vriendin Carol bij is.

33
00:03:00,315 --> 00:03:04,893
Diwali is een belangrijke feestdag
voor de Hindoes.

34
00:03:05,069 --> 00:03:10,682
Ik vind het vrij ernstig dat jullie
zo weinig van de Indiase cultuur weten.

35
00:03:10,782 --> 00:03:15,111
Daarom geef ik nu het woord aan Kelly.

36
00:03:16,704 --> 00:03:22,077
Diwali is super.
Er is veel eten en er wordt gedanst.

37
00:03:22,250 --> 00:03:26,278
En o ja, ik heb een geweldige jurk. Hij...
- Kelly?

38
00:03:26,378 --> 00:03:31,716
Kun je ons iets vertellen
over de oorsprong van dit feest?

39
00:03:31,883 --> 00:03:34,518
Volgens mij is het al heel oud.

40
00:03:34,676 --> 00:03:38,830
Hoeveel goden hebben jullie?
- Een paar honderd of zo.

41
00:03:38,930 --> 00:03:43,500
En wie is die griet met die grote borsten?
- Ze lijkt wel wat op Pam.

42
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
Dat mocht Pam willen.

43
00:03:46,603 --> 00:03:51,757
Laat mij maar. Met Diwali wordt de
kroning van de god King Rama gevierd.

44
00:03:51,857 --> 00:03:56,135
Hij heeft Ravana van Lanka verslagen.
Het staat voor...

45
00:03:56,235 --> 00:03:59,651
Goed, dit is geen 'Lord Of The Rings'.

46
00:04:06,160 --> 00:04:11,523
Ik fiets tegenwoordig naar m'n werk.
Josh doet 't ook. Hij woont verder dan ik.

47
00:04:11,623 --> 00:04:16,902
Zo bespaar ik geld en blijf ik in vorm
en het is goed voor het milieu.

48
00:04:17,002 --> 00:04:21,663
En ik kom lekker bezweet aan op m'n werk.

49
00:04:23,132 --> 00:04:25,132
Leuk mandje.

50
00:04:29,095 --> 00:04:34,833
Veel mensen vinden Kelly heel uniek.
Dat is waar, maar ergens ook weer niet.

51
00:04:34,933 --> 00:04:40,389
Er lopen namelijk miljarden mensen
als Kelly op deze wereld rond.

52
00:04:40,563 --> 00:04:43,812
Hier komen een paar beroemde Indiërs.

53
00:04:46,317 --> 00:04:49,567
Subrahmanyan Chandrasekhar.

54
00:04:49,737 --> 00:04:54,349
Hij is natuurkundige en heeft
de Nobelprijs gewonnen. Heel goed.

55
00:04:54,449 --> 00:04:58,232
Apu uit The Simpsons.
Een hilarische Indiër.

56
00:04:58,410 --> 00:05:02,188
M. Night Shyamalan.
'The Village', 'The Sixth Sense'...

57
00:05:02,288 --> 00:05:05,787
Ik zie dode mensen.
- Spelbreker.

58
00:05:05,958 --> 00:05:08,944
Hij was de hele tijd al dood.
- Hou eens op.

59
00:05:09,044 --> 00:05:13,504
Wat is... O, wauw.
Hoe komt die er nou tussen?

60
00:05:17,050 --> 00:05:23,930
M'n chips zitten weer vast
in de automaat. Jij hebt dunne armen.

61
00:05:24,098 --> 00:05:27,964
Heb je geschud?
- Jazeker.

62
00:05:31,979 --> 00:05:35,643
Karen en ik zijn net knipperlichten.

63
00:05:35,815 --> 00:05:38,685
Sorry?
- Een knipperlichtrelatie.

64
00:05:38,859 --> 00:05:44,612
Warm, koud. Aan, uit.
Veel seksuele spanning en zo.

65
00:05:44,781 --> 00:05:46,906
We zijn net Sam en Diane.

66
00:05:47,992 --> 00:05:49,992
Uit 'Cheers'.

67
00:05:50,119 --> 00:05:57,828
Verder zijn Indiërs dol op seksstandjes.
Dit is de Kama Sutra.

68
00:05:58,000 --> 00:06:00,573
Dit is toch geweldig?

69
00:06:00,752 --> 00:06:05,378
Dit is het apenstandje.
- O, heet dat zo?

70
00:06:05,548 --> 00:06:08,367
Dit is onze beste vergadering aller tijden.

71
00:06:08,467 --> 00:06:11,786
Nee, ik vind dit stuitend.
- Ik vind het mooi.

72
00:06:11,886 --> 00:06:17,496
Kelly moet zelf weten wat ze doet,
maar sleep ons hier niet in mee.

73
00:06:17,516 --> 00:06:21,098
Ze heeft gelijk, dit is ongepast.

74
00:06:21,269 --> 00:06:23,837
Ik neem deze mee.
- Nee, niet doen.

75
00:06:23,937 --> 00:06:26,062
Dit hoort bij de cultuur.

76
00:06:26,147 --> 00:06:28,800
M'n culturele seminar verliep goed...

77
00:06:28,900 --> 00:06:34,638
...tot Toby besloot dat hij niet kon omgaan
met deze expliciete beelden.

78
00:06:34,738 --> 00:06:39,979
Het is maar seks. Iedereen doet het.
Ik ook, met Carol.

79
00:06:40,159 --> 00:06:42,566
Vanavond nog, denk ik.

80
00:06:44,287 --> 00:06:49,066
Dat was het dan. Met deze pas
kunnen jullie je eten afrekenen.

81
00:06:49,166 --> 00:06:53,377
Karen, maximaal 20 dollar per persoon.
- Prima.

82
00:06:55,254 --> 00:07:00,492
De afdeling Sales moet soms 's avonds
bestelformulieren consolideren.

83
00:07:00,592 --> 00:07:05,716
Je gelooft het niet,
maar dat is nog saaier dan het klinkt.

84
00:07:05,888 --> 00:07:07,888
Klaar om te feesten?

85
00:07:08,515 --> 00:07:13,342
Wat?
- Ik zei: Klaar om te feesten?

86
00:07:21,650 --> 00:07:26,388
Raar hè, zonder schoenen lopen.
- Niet iedereen heeft ze uitgedaan.

87
00:07:26,488 --> 00:07:30,615
Hou op.
Ik heb een ziekte, dat heb ik je verteld.

88
00:07:32,451 --> 00:07:35,086
We moesten toch verkleed komen?

89
00:07:37,121 --> 00:07:41,116
Wat is dat dan?
- Een Indiase vrouw in een sari.

90
00:07:41,249 --> 00:07:43,651
Het valt niet op.
- Leuk pakje.

91
00:07:43,751 --> 00:07:47,535
We zijn gewoon verkleed.
Doe eens normaal.

92
00:07:51,883 --> 00:07:57,496
Mag ik er ook zo een? Dank je wel.
Dit zijn limoenen, citroenen, uien...

93
00:07:57,596 --> 00:08:01,499
Wat kan ik eten als vegetariër?
- Alles is vegetarisch.

94
00:08:01,599 --> 00:08:03,599
Doe maar wat brood.

95
00:08:05,436 --> 00:08:07,731
Je pakte het met je handen.

96
00:08:14,776 --> 00:08:17,528
Is het te pittig?
- Nee.

97
00:08:17,695 --> 00:08:19,847
Deze s'mores zijn echt goor.

98
00:08:19,947 --> 00:08:22,242
S'mores? Dat zijn samosa's.

99
00:08:23,784 --> 00:08:25,784
Hebben ze geen s'mores?

100
00:08:25,827 --> 00:08:32,032
Je hebt alleen chocola, een cracker
en een marshmallow nodig. Eitje, toch?

101
00:08:33,583 --> 00:08:36,916
Dus jullie zijn de zusjes van Kelly?

102
00:08:42,924 --> 00:08:48,214
Ruka, Nipa en Tiffany, doe niet zo sneu.
Kom mee, Ryan.

103
00:08:48,387 --> 00:08:51,081
Laat hem met rust. Jullie zijn echt erg.

104
00:08:51,181 --> 00:08:53,833
Ze zeiden wat over Zach Braff.
- Onzin.

105
00:08:53,933 --> 00:08:55,933
Nee, je...

106
00:08:57,519 --> 00:08:59,129
Officieel, hoor.

107
00:08:59,229 --> 00:09:01,354
Ik ben toch maar gekomen.

108
00:09:01,439 --> 00:09:03,632
Ik val een beetje uit de toon...

109
00:09:03,732 --> 00:09:07,802
...maar ik heb tenminste
geen cheerleaderpakje aan.

110
00:09:07,902 --> 00:09:09,902
Was dat gemeen?

111
00:09:25,083 --> 00:09:27,083
Hé, uitzendkracht.

112
00:09:42,097 --> 00:09:45,541
Hou op. Ik ben hier niet
om afgebekt te worden.

113
00:09:45,641 --> 00:09:48,096
Ryan verdient heel weinig.

114
00:09:48,268 --> 00:09:54,473
Wally is een knappe dokter en
hij verdient goed. Jullie passen bij elkaar.

115
00:09:57,692 --> 00:10:00,230
Hé Tonijn, ben je zover?

116
00:10:02,154 --> 00:10:06,365
Eén, twee, drie en zuipen.

117
00:10:08,910 --> 00:10:12,741
Allemachtig.
- Dat brandt, zeg.

118
00:10:14,164 --> 00:10:16,164
Lekker.

119
00:10:38,142 --> 00:10:44,854
Zo hé, dertig jaar. En u heeft elkaar
maar één keer ontmoet voor de bruiloft?

120
00:10:45,022 --> 00:10:49,102
Hoe lang bent u al getrouwd
met die cheerleader?

121
00:10:49,275 --> 00:10:54,096
Ze is geen cheerleader,
ze dacht dat ze verkleed moest komen.

122
00:10:54,196 --> 00:10:56,651
We zijn niet getrouwd.

123
00:10:56,823 --> 00:10:58,823
Nog niet.

124
00:10:58,867 --> 00:11:03,611
Het is een mooie vrouw.
- Ja, ze is ook erg aardig.

125
00:11:03,787 --> 00:11:11,117
Heeft u zo'n huwelijk dat als u sterft,
zij zichzelf op een vuur moet gooien?

126
00:11:12,336 --> 00:11:14,336
Nee? Oké.

127
00:11:14,462 --> 00:11:17,795
Dat geeft verder niks. Bedankt.

128
00:11:21,927 --> 00:11:25,971
Eén, twee, drie en zuipen.

129
00:11:36,814 --> 00:11:38,814
Gaat het wel?

130
00:11:39,649 --> 00:11:41,807
Straks wel.

131
00:11:46,071 --> 00:11:48,906
Kan ik deze even gebruiken?

132
00:11:49,074 --> 00:11:54,447
Mag ik even jullie aandacht?
Dank jullie wel.

133
00:11:55,537 --> 00:11:58,454
Ik heb een mededeling.

134
00:12:02,042 --> 00:12:06,404
Ik heb vanavond veel geleerd
over de Indiase cultuur...

135
00:12:06,504 --> 00:12:11,331
...maar ik heb nog meer
geleerd over de liefde.

136
00:12:11,508 --> 00:12:16,438
Jullie denken nu vast:
Waar heeft die gekke kerel het over?

137
00:12:16,596 --> 00:12:18,920
Ik ben niet gek.

138
00:12:19,098 --> 00:12:22,264
Ik ben wel gek van verliefdheid.

139
00:12:22,434 --> 00:12:29,479
Ik zal er daarom niet omheen draaien.
Carol? Carol Stills?

140
00:12:30,815 --> 00:12:38,110
Zou je mij de eer willen gunnen
om mij tot je man te nemen?

141
00:12:42,408 --> 00:12:44,408
Nou?

142
00:12:45,494 --> 00:12:49,981
Kunnen we dit even alleen bespreken?
- Ik verstond je niet.

143
00:12:50,081 --> 00:12:55,157
Kunnen we dit even alleen bespreken?
- Dit meen je niet.

144
00:13:04,968 --> 00:13:09,038
Ik begrijp het. Je bent er niet klaar voor.
Het kan wachten.

145
00:13:09,138 --> 00:13:11,373
Dit is pas onze negende date.

146
00:13:11,473 --> 00:13:16,419
Dat klopt, maar het voelt
alsof ik je al heel veel levens ken.

147
00:13:16,519 --> 00:13:18,844
Zou ik toch Hindoe zijn?

148
00:13:19,021 --> 00:13:21,772
Nee, ik ben geen Hindoe.

149
00:13:21,940 --> 00:13:26,815
Carol, ik ben gewoon stapelgek op je.

150
00:13:26,985 --> 00:13:31,490
Ik ga naar huis. Jij komt wel thuis, toch?
- Ja, hoor.

151
00:13:36,618 --> 00:13:38,103
Welterusten.

152
00:13:38,203 --> 00:13:44,074
Zal ik meegaan? Ik heb een mooi boek.
Het heet Kama Sutra.

153
00:13:44,249 --> 00:13:46,249
Welterusten, Michael.

154
00:13:47,585 --> 00:13:49,585
Welterusten.

155
00:13:54,508 --> 00:13:59,050
Ik was uitzendkracht,
maar ik heb promotie gehad.

156
00:13:59,220 --> 00:14:01,622
Ik word nu veel beter betaald.

157
00:14:01,722 --> 00:14:05,041
Dus je spaart nu voor
een gezin en een huis?

158
00:14:05,141 --> 00:14:10,894
Ik wil ook graag reizen
en ik spaar voor een Xbox.

159
00:14:14,649 --> 00:14:17,566
Wilde je ons vanavond iets vragen?

160
00:14:19,069 --> 00:14:23,639
Dat aanzoek van m'n baas
in het openbaar was typisch Michael.

161
00:14:23,739 --> 00:14:26,064
Ja? Hij is impulsief, hè?

162
00:14:28,743 --> 00:14:30,743
Ik moet heel even weg.

163
00:14:36,708 --> 00:14:38,708
Het is warm daar.

164
00:14:39,419 --> 00:14:41,884
Hoe is het naanbrood?
- Droog.

165
00:14:41,962 --> 00:14:46,241
Zo te zien vermaak je je wel.
- Zeker. Kom je ook dansen?

166
00:14:46,341 --> 00:14:49,377
Ik hou de wacht over onze schoenen.

167
00:14:49,552 --> 00:14:51,627
Wie sms je?
- Niemand.

168
00:15:06,941 --> 00:15:09,396
Andy, geen a-capella.

169
00:15:23,329 --> 00:15:25,329
Wacht eens even.

170
00:15:28,500 --> 00:15:30,622
Jongens, alsjeblieft.

171
00:15:35,464 --> 00:15:37,032
Dat is vals.

172
00:15:37,132 --> 00:15:39,800
Kom op, Tonijn.

173
00:15:50,267 --> 00:15:52,805
Hier.
- Dit is pittig.

174
00:15:58,399 --> 00:16:01,399
Verwacht je een telefoontje?
- Nee.

175
00:16:13,411 --> 00:16:16,281
Carol heeft nee gezegd.

176
00:16:16,455 --> 00:16:24,081
Nu weet ik wat jij voelt. We zijn beiden
slachtoffer van een verbroken verloving.

177
00:16:24,253 --> 00:16:32,259
Jij bent nooit verloofd geweest.
- Ik was wel in de buurt.

178
00:16:40,349 --> 00:16:44,560
Ik had me vanavond ook
anders voorgesteld.

179
00:16:46,938 --> 00:16:49,063
We lijken echt op elkaar.

180
00:16:50,399 --> 00:16:52,399
Heel veel.

181
00:17:03,701 --> 00:17:06,737
Wat doe je?
- Wat doe jij?

182
00:17:06,912 --> 00:17:09,829
Ik voorkom dat je me zoent.
- Ik...

183
00:17:26,469 --> 00:17:28,594
Kan ik met jou meerijden?

184
00:17:29,764 --> 00:17:32,144
Als je achterin gaat zitten.

185
00:17:33,725 --> 00:17:35,725
Dag, jongens.

186
00:17:41,732 --> 00:17:45,894
Kan ik met jou meerijden?
Ik ben met de fiets.

187
00:17:46,069 --> 00:17:48,939
Ik ga echt niet naar huis rijden.

188
00:17:49,113 --> 00:17:54,402
Ik heb een luchtbed meegenomen
voor gelegenheden als deze.

189
00:17:54,575 --> 00:17:57,362
Het is groot genoeg voor twee.

190
00:17:58,745 --> 00:18:00,745
Nee, dank je.

191
00:18:24,725 --> 00:18:29,599
Hé domoor, stap eens in de auto.
- Ik ben dronken.

192
00:18:29,770 --> 00:18:34,894
Ja, dat klopt. Geef die maar hier.
Ga maar in de auto zitten.

193
00:18:35,066 --> 00:18:39,194
Jij kunt goed tegen drank, zeg.
- Jij niet.

194
00:18:39,361 --> 00:18:41,054
Je meent het.

195
00:18:41,154 --> 00:18:47,607
Mag ik achterin gaan liggen?
- Ja hoor. Hier is je tas.

196
00:18:47,785 --> 00:18:50,250
Als je maar niet gaat kotsen.

197
00:18:55,624 --> 00:18:58,376
Gaat het?
- Ja, hoor.

198
00:19:03,714 --> 00:19:06,039
Dit zijn m'n schoenen niet.

199
00:19:15,015 --> 00:19:20,435
Dit lijkt 'Taxi' wel.
- Nog één woord en ik zet de auto stil.

200
00:19:24,022 --> 00:19:27,082
Dit is voor alle Indiërs ter wereld.

201
00:19:27,942 --> 00:19:32,192
Dit is een eerbetoon
aan de geweldige Adam Sandler.

202
00:19:32,863 --> 00:19:38,532
Diwali is een lichtfeest...

203
00:19:38,701 --> 00:19:46,410
...ik zal je één ding vertellen:
Het is een geweldige avond geweest...

204
00:19:46,582 --> 00:19:53,828
...draag allemaal een sari en vier Diwali...

205
00:19:54,005 --> 00:20:00,006
...iedereen is blij het is
geen kerst, maar Diwali...

206
00:20:00,176 --> 00:20:06,551
...de godin van de vernietiging Kali
is speciaal langsgekomen voor Diwali...

207
00:20:06,556 --> 00:20:12,594
...nodig geen zombies uit
voor de viering van Diwali

208
00:20:12,770 --> 00:20:18,807
Along Came Polly voor de
viering van Diwali...

209
00:20:18,983 --> 00:20:22,344
...als je Indiër bent en van feesten houdt...

210
00:20:22,444 --> 00:20:29,110
...wens ik je een hele, hele,
hele, hele fijne Diwali

211
00:20:29,283 --> 00:20:32,236
Fijne Diwali.

212
00:20:32,237 --> 00:20:36,147
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

213
00:20:37,305 --> 00:21:37,684
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.