1
00:00:05,440 --> 00:00:07,830
Zalig kerstfeest.

2
00:00:08,004 --> 00:00:13,660
Nee. Waarom heb je dat meegenomen?
- Rustig maar. Ze is dood. Wacht even.

3
00:00:13,760 --> 00:00:17,070
Hij is dood.
- Dwight, wat...

4
00:00:17,248 --> 00:00:22,411
Ik heb hem per ongeluk overreden.
- Haal hem weg.

5
00:00:22,584 --> 00:00:29,432
Omdat het Kerstmis is,
ga ik hem klaarmaken met wilde rijst.

6
00:00:29,662 --> 00:00:32,465
Staat er cayennepeper in de keuken?

7
00:00:32,565 --> 00:00:34,690
Zalig kerstfeest, Dwight.

8
00:00:34,701 --> 00:00:38,016
Wat hebben we hier?
- Waar lijkt het op?

9
00:00:38,138 --> 00:00:40,138
Een dode gans.

10
00:00:40,540 --> 00:00:41,785
Oké.

11
00:00:41,885 --> 00:00:44,406
Ik ga even m'n hakmes pakken.

12
00:00:44,577 --> 00:00:50,028
Dwight, wat had ik nou gezegd?
- Toby, dit is anders. Deze is al dood.

13
00:00:50,128 --> 00:00:55,960
Ik heb ooit een eend meegenomen
voor de lunch en toen werden ze boos.

14
00:00:56,134 --> 00:00:59,900
Ze vonden hem lief
en wilden niet dat ik hem zou doden.

15
00:01:00,000 --> 00:01:03,733
Hij was al dood.
De Schrutes gebruiken elk deel.

16
00:01:03,833 --> 00:01:07,518
Het vlees heeft een rijke,
rokerige smaak.

17
00:01:07,711 --> 00:01:13,636
Bovendien kun je het gesmolten vet
bewaren in de koelkast. Spaart geld uit.

18
00:01:13,736 --> 00:01:16,371
Handig.
- Precies. Dank je, Jim.

19
00:01:16,427 --> 00:01:22,397
Lekker. Is 't zo raar om hem op te eten?
- Ja, dat is raar.

20
00:01:22,587 --> 00:01:28,792
Je kunt dat ding niet hier bewaren.
- Dat is belachelijk. Het is Kerstmis.

21
00:01:28,930 --> 00:01:33,993
Kom nou. We hebben er toen
een half uur over gepraat.

22
00:01:34,179 --> 00:01:36,723
Het is Kerstmis, Toby.

23
00:01:36,917 --> 00:01:43,069
Ik wil geen dood beest op kantoor.
- Toby, alsjeblieft.

24
00:01:47,458 --> 00:01:52,377
Maak hem maar schoon in je auto.
- En haal hem van m'n bureau af.

25
00:01:52,477 --> 00:01:55,255
Wind je toch niet zo op, Pam.

26
00:01:57,000 --> 00:02:03,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

27
00:02:39,355 --> 00:02:44,856
...lk had graag een boterham met Pam...

28
00:02:45,024 --> 00:02:49,931
...een zakje Pam & Pams en
een stukje Pamsvlees...

29
00:02:50,108 --> 00:02:52,759
Wat kan ik voor je doen?
- Met munt.

30
00:02:52,859 --> 00:02:56,089
Ik zoek de cadeautjesdoos.
- Achter je.

31
00:02:56,901 --> 00:03:04,275
Deze fiets moet erin. Ik vraag me af
of hij erin past, met al die tierelantijntjes.

32
00:03:04,446 --> 00:03:08,356
Wat is dat voor fiets?
- Geen idee. Een gewone.

33
00:03:08,364 --> 00:03:12,807
De banden zien er versleten uit.
- Dat komt vast door de testrit.

34
00:03:12,907 --> 00:03:17,152
De lak bladdert af. Is dat je oude fiets?
- Nee.

35
00:03:17,326 --> 00:03:20,408
Hé, Michael. Vette fiets.
- Dank je.

36
00:03:23,036 --> 00:03:25,036
Michael.
- Ja?

37
00:03:25,494 --> 00:03:30,034
Pam, wat lief van je.
Dat had je niet hoeven doen.

38
00:03:30,204 --> 00:03:36,487
Het is van de directie.
- Heeft iedereen er een gekregen? Mooi.

39
00:03:36,665 --> 00:03:41,765
Dit wordt de mooiste kerst ooit.
Carol komt naar ons feest...

40
00:03:41,916 --> 00:03:44,735
...en ik heb een verrassing voor haar.

41
00:03:44,835 --> 00:03:49,623
Ik heb twee tickets naar het paradijs...

42
00:03:49,794 --> 00:03:53,612
...pak je koffers maar,
we vertrekken overmorgen...

43
00:03:53,712 --> 00:03:58,952
...lk neem haar mee op reis
naar Sandals in Jamaica, all-in...

44
00:03:59,130 --> 00:04:02,046
...als je begrijpt wat ik bedoel.

45
00:04:10,850 --> 00:04:13,253
Het is de bedoeling dat je
er iets neerlegt, Creed.

46
00:04:13,353 --> 00:04:15,903
Jij ook een prettige vakantie.

47
00:04:22,278 --> 00:04:24,429
Hé, Carol.
- Is Michael er ook?

48
00:04:24,529 --> 00:04:28,477
Daar is ze dan. A Christmas Carol.

49
00:04:28,656 --> 00:04:35,616
Je bent zo'n vijf uur te vroeg
voor het feest. Wat ben je toch blond.

50
00:04:35,785 --> 00:04:41,820
Mensen, ik weet niet wie jullie
nog niet kennen, maar dit is er een van.

51
00:04:41,954 --> 00:04:45,898
Dit is m'n vriendin Carol.
En dit is pas de voorkant.

52
00:04:45,998 --> 00:04:51,416
Laat haar de andere kant eens zien.
Draai je om. Kom op nou.

53
00:04:51,584 --> 00:04:53,584
Ga weg.
- Toe nou.

54
00:04:53,627 --> 00:04:57,919
Michael, ze is nog mooier dan ik dacht.

55
00:04:58,088 --> 00:05:03,990
Moet je hem horen. Nee hoor, Michael.
Je beschrijving klopt als een bus.

56
00:05:04,090 --> 00:05:10,754
Ik moet je echt onder vier ogen spreken.
- Ja, daar heb ik ook wel zin in.

57
00:05:12,970 --> 00:05:17,095
Wat is dit?
- Dat is m'n kerstkaart.

58
00:05:17,263 --> 00:05:22,303
Een foto van ons en je kinderen
op een fantastische skireis.

59
00:05:22,475 --> 00:05:26,293
Maar wij zijn nooit op skireis geweest.
- Weet ik.

60
00:05:26,393 --> 00:05:30,670
Ik ben twee jaar geleden
op skireis geweest met m'n ex-man.

61
00:05:30,770 --> 00:05:35,672
Ja, maar je realiseerde je toen niet
dat ik in feite al bij je was.

62
00:05:35,772 --> 00:05:39,175
Ik was in je hart, naast je kinderen.
Wat is er?

63
00:05:39,275 --> 00:05:43,271
Dit is echt raar.
- Ik begrijp het niet.

64
00:05:43,444 --> 00:05:50,770
Hij durft wel. Op een foto van je vriendin
jezelf over haar ex heen photoshoppen.

65
00:05:50,947 --> 00:05:55,306
Maar Michael is een dappere vent.
Is 'dapper' het juiste woord?

66
00:05:55,406 --> 00:05:59,355
Je bent een hele aardige man...

67
00:05:59,535 --> 00:06:05,367
...maar het wordt me een beetje veel.
Dit en het huwelijksaanzoek...

68
00:06:05,538 --> 00:06:11,538
Ik denk niet dat het iets gaat worden.
- Je bent een beetje in de war.

69
00:06:11,708 --> 00:06:17,459
Weet je wat jij nodig hebt?
Je moet er eens goed over nadenken...

70
00:06:17,627 --> 00:06:23,377
...in Jamaica's grootste zoetwaterbad.
- Waar heb je het over?

71
00:06:23,547 --> 00:06:27,623
Ik heb tickets naar Sandals in Jamaica.

72
00:06:27,798 --> 00:06:33,618
We vertrekken overmorgen. Ik zou maar
een hele sexy bikini gaan uitzoeken.

73
00:06:33,718 --> 00:06:35,928
Michael...
- Het is all-in.

74
00:06:38,388 --> 00:06:41,090
Het spijt me.

75
00:06:41,596 --> 00:06:46,090
Carol, als je weggaat, is het voorbij.
- Dat weet ik.

76
00:06:54,479 --> 00:06:56,479
Jim?

77
00:07:04,566 --> 00:07:11,312
Ik moet je je kerstcadeau nu al geven,
want... Ik zal het maar vertellen.

78
00:07:11,485 --> 00:07:17,936
De afgelopen maanden heb ik brieven
van de CIA naar Dwight gestuurd.

79
00:07:19,908 --> 00:07:24,393
Meen je dat?
- Hij is kandidaat voor 'n geheime missie.

80
00:07:24,493 --> 00:07:30,991
Hier heb ik hem alle geheimen laten
opschrijven die hij niet mocht vertellen.

81
00:07:32,372 --> 00:07:36,237
'M'n baas zei dat hij longontsteking had...

82
00:07:36,415 --> 00:07:40,860
...maar hij wilde eerder weg
omdat hij naar een goochelkamp ging.'

83
00:07:40,960 --> 00:07:46,230
Dit is je cadeau: Jij mag bepalen
wat z'n geheime missie wordt.

84
00:07:46,378 --> 00:07:48,758
Het is alleen niet ingepakt.

85
00:07:51,423 --> 00:07:58,383
Weet je, ik kan me beter niet meer
met deze dingen bezighouden.

86
00:07:58,551 --> 00:08:05,002
Niet vanwege de promotie. Het is...
- Ik begrijp het. Natuurlijk.

87
00:08:17,185 --> 00:08:20,462
Ik denk dat ik een tweede
kans heb gekregen.

88
00:08:20,562 --> 00:08:25,130
En als ik weer begin
met de dingen die ik vroeger deed...

89
00:08:25,230 --> 00:08:27,695
...waar ben ik dan mee bezig?

90
00:08:31,683 --> 00:08:35,889
Mag ik even jullie aandacht?
Kerst gaat niet door.

91
00:08:36,058 --> 00:08:40,917
Je kunt geen feestdag schrappen.
- Straks pak ik Oud en Nieuw ook af.

92
00:08:41,017 --> 00:08:45,182
Jim, pak Oud en Nieuw af van Stanley.
- Wat is er?

93
00:08:49,392 --> 00:08:53,218
Carol en ik zijn uit elkaar gegaan.

94
00:08:54,474 --> 00:08:59,319
Als vrienden. Ik vind het niet passend
om feest te vieren.

95
00:08:59,476 --> 00:09:06,385
Maar zenden ze Rudolph wel nog uit?
- Wordt Chanoeka dan ook geschrapt?

96
00:09:06,557 --> 00:09:11,016
Goed dan. Vier je feest maar.
Maar geen gasten.

97
00:09:11,184 --> 00:09:15,689
We hebben al gasten uitgenodigd.
- Weet je, Phyllis...

98
00:09:16,682 --> 00:09:21,387
Die zouden toch op het laatste moment
hebben afgezegd...

99
00:09:21,557 --> 00:09:26,062
...waardoor je leven
een waardeloos zootje zou worden.

100
00:09:35,642 --> 00:09:39,221
Het doet pijn.
- Ik weet het.

101
00:09:39,392 --> 00:09:44,428
M'n hart doet pijn. M'n maag doet pijn.

102
00:09:45,225 --> 00:09:47,263
M'n armen doen pijn.

103
00:09:47,433 --> 00:09:51,842
Waarom lig je daar zo?
- M'n benen doen ook pijn.

104
00:09:52,017 --> 00:09:55,672
Hoe heb jij de slechte
gedachten verdreven?

105
00:09:55,808 --> 00:09:59,584
De echte reden waarom ze
het heeft uitgemaakt...

106
00:09:59,684 --> 00:10:06,427
...is dat ze wilde
dat ik bepaalde dingen deed in bed...

107
00:10:06,601 --> 00:10:11,507
...die vreemd en angstaanjagend zijn.

108
00:10:11,683 --> 00:10:16,167
Ik wilde het best proberen.
Wat wijn had misschien geholpen.

109
00:10:16,267 --> 00:10:19,541
Begrijp je wat ik bedoel?
- Ik wil 't niet weten.

110
00:10:19,641 --> 00:10:24,927
Michael, sorry dat ik je stoor,
maar er ontbreekt één badjas.

111
00:10:25,101 --> 00:10:27,906
Pak die van Toby maar.
- Begrepen.

112
00:10:28,893 --> 00:10:33,143
Wil je mee naar Sandals in Jamaica?
- Nee, dank je.

113
00:10:36,059 --> 00:10:39,175
Hé, Dwight. Mooie badjassen, hè?

114
00:10:40,225 --> 00:10:42,300
Waarom nou?

115
00:10:42,475 --> 00:10:48,225
Phyllis, je moet groene linten halen.
- Maar groen was toch hoerig?

116
00:10:48,392 --> 00:10:51,012
Nee, oranje is hoerig.

117
00:10:52,809 --> 00:10:58,584
Ik heb 'n paar ideeën om de mensen van
Stanford zich beter thuis te laten voelen.

118
00:10:58,684 --> 00:11:03,954
Elk jaar houden we een kerstloterij.
- Dat lukt hier toch niet.

119
00:11:05,809 --> 00:11:09,425
Een ander idee was karaoke.
- Nee.

120
00:11:09,601 --> 00:11:14,259
Een drankspel met kerstthema.
- God sta je bij.

121
00:11:14,435 --> 00:11:17,598
Pardon?
- Allemaal waardeloze ideeën.

122
00:11:17,768 --> 00:11:21,714
En er is niets bij met
een Notenkraker-thema.

123
00:11:21,892 --> 00:11:25,835
Je kunt maar beter weggaan.
- Maak je soms een grapje?

124
00:11:25,935 --> 00:11:31,035
Je hebt het geprobeerd,
maar dit is duidelijk niets voor jou.

125
00:11:33,560 --> 00:11:37,174
Schiet op. Alsjeblieft. Dank je.

126
00:11:39,019 --> 00:11:41,803
Goed. Dank je wel.

127
00:11:52,442 --> 00:11:56,612
Wat doe je?
- Wat aan Carol doet denken, moet weg.

128
00:11:56,788 --> 00:11:59,117
Hé, alles kits?

129
00:12:02,930 --> 00:12:04,930
Kijk eens aan.

130
00:12:05,479 --> 00:12:12,492
De papieren van je oude woning.
Ik wou dat ik dit kon weggooien.

131
00:12:19,939 --> 00:12:23,594
Waarom koop je niet
gewoon het hele nummer?

132
00:12:23,741 --> 00:12:26,118
Dat hoeft niet.

133
00:12:26,292 --> 00:12:32,222
Ik wil alleen een voorproefje horen.
Alleen een klein voorproefje.

134
00:12:33,605 --> 00:12:40,200
Ze heeft je 2000 dollar bespaard omdat
ze de schimmel niet hadden gemeld.

135
00:12:40,374 --> 00:12:45,092
Maar dat heeft toch invloed op de...
Hoe heeft ze...

136
00:12:45,264 --> 00:12:49,399
Ik zie al hoe ze het heeft gedaan.
Heel slim.

137
00:12:49,568 --> 00:12:52,064
Die Carol is echt uitgekookt.

138
00:13:35,972 --> 00:13:39,967
Ik ben nogal onvriendelijk
geweest tegen Karen.

139
00:13:40,117 --> 00:13:46,790
Ze heeft me nooit iets misdaan,
dus ik moet gewoon vriendelijk zijn.

140
00:13:46,958 --> 00:13:51,749
Hé, Karen. Sorry van die vergadering,
dat sloeg echt nergens op.

141
00:13:51,849 --> 00:13:56,528
Goed dat je het zegt.
Ik weet niet hoe het normaal gaat.

142
00:13:56,697 --> 00:14:00,329
Hetzelfde.
- Zegt niemand ooit iets tegen Angela?

143
00:14:00,429 --> 00:14:06,039
Een van haar katten ooit, toen zat
haar gezicht onder de schrammen.

144
00:14:07,929 --> 00:14:11,754
Je karaoke-idee lijkt me erg leuk.
- Ja, cool.

145
00:14:12,012 --> 00:14:15,242
Houden jullie altijd een loterij?
- Ja.

146
00:14:41,741 --> 00:14:47,095
De Feestcommissie nodigt jullie uit
voor 'n margarita-karaoke-kerstfeest?

147
00:14:47,195 --> 00:14:51,016
Die commissie bestaat niet.
- Wij hebben hem opgericht.

148
00:14:51,116 --> 00:14:53,780
Dat gaat niet. Dat kost geld.

149
00:14:53,943 --> 00:14:56,185
Hoeveel krijg jij?
- 200 dollar.

150
00:14:56,285 --> 00:14:59,216
En hoeveel krijgen wij?
- 201 dollar.

151
00:14:59,316 --> 00:15:02,934
Een margarita-karaoke-kerstfeest?
Klinkt leuk.

152
00:15:03,034 --> 00:15:08,713
Het enige feest is van de Commissie
Voor Feestplanning. Het is om drie uur.

153
00:15:08,813 --> 00:15:14,018
Waarom zijn er dan twee flyers?
- Ik zal het uitleggen.

154
00:15:14,185 --> 00:15:19,742
Het ene feest begint om drie uur en het
veel leukere feest om kwart voor drie.

155
00:15:19,842 --> 00:15:26,379
Alle info over het veel leukere feest
staat op onze mooiere flyer.

156
00:15:32,206 --> 00:15:34,206
Waar is het nou?

157
00:15:35,718 --> 00:15:41,140
Zo te zien raken de mensen van
Scranton en Stanford eindelijk bevriend.

158
00:15:41,240 --> 00:15:43,240
En dat is mooi.

159
00:15:46,448 --> 00:15:51,581
Pam en Karen, ik beveel jullie
om onmiddellijk op te houden.

160
00:15:51,753 --> 00:15:55,090
Als derde in rang beveel ik jullie...

161
00:15:55,264 --> 00:15:58,767
Ik ben derde in rang.
- Nee, dat ben ik.

162
00:15:58,939 --> 00:16:04,072
Lever alle versieringen
en feestparafernalia bij mij in.

163
00:16:04,243 --> 00:16:10,792
Ik richt een commissie op die de
geldigheid van jullie commissies bepaalt.

164
00:16:10,972 --> 00:16:13,670
Ik ben 't enige lid van de commissie.

165
00:16:13,770 --> 00:16:17,340
Dit slaat nergens op.
- Stil. Ik ben bezig.

166
00:16:19,494 --> 00:16:23,403
Deze commissie is geldig.
- Wat? Nee. Wacht nou even.

167
00:16:23,503 --> 00:16:26,988
Ik wil graag bij de geldigheidscommissie.

168
00:16:28,392 --> 00:16:30,942
Aanvraag afgewezen.
- Verdomme.

169
00:16:35,026 --> 00:16:39,786
Ik kan niet werken als jij lijdt.
Zullen we gaan lunchen?

170
00:16:41,933 --> 00:16:43,933
Kom nou. Ik trakteer.

171
00:16:44,068 --> 00:16:49,168
Goed. Hier heb ik toch geen afleiding.
- Zo mag ik het horen.

172
00:16:49,339 --> 00:16:51,919
Ik weet een ideale tent.
- Hooters?

173
00:16:52,019 --> 00:16:55,649
Nee. Benihana. Veel chiquer.

174
00:16:55,825 --> 00:16:59,905
Geen zorgen,
de wijven zijn er hartstikke lekker.

175
00:17:02,186 --> 00:17:06,772
Ik heb m'n entourage nodig.
We gaan naar de Aziatische Hooters.

176
00:17:06,872 --> 00:17:10,120
Ik ga niet mee. Ik voel me niet zo lekker.

177
00:17:10,220 --> 00:17:15,482
Ik kom om in het werk
en ik heb er gisteren nog gegeten.

178
00:17:16,290 --> 00:17:20,300
Beterschap. Kom mee, Jim.
- Oké.

179
00:17:21,106 --> 00:17:23,108
Bedankt voor het gebruiken
van alle excuses.

180
00:17:23,208 --> 00:17:25,077
Afspraak bij de dokter.
Autopech.

181
00:17:25,177 --> 00:17:26,312
Opa vocht in de Tweede Wereldoorlog.

182
00:17:26,412 --> 00:17:28,447
Denk na.
Ik bewaar de mijne hier.

183
00:17:28,547 --> 00:17:31,267
Doe alsof je leeft.
Welkom terug.

184
00:17:31,644 --> 00:17:36,056
'Bros' voor 'hoes'.
Je 'bros' staan altijd voor je klaar.

185
00:17:36,156 --> 00:17:41,074
Ze steunen je
als je 'ho' zomaar je hart breekt.

186
00:17:41,251 --> 00:17:46,499
Je behandelde je 'ho' prima
en zei dat ze de enige 'ho' voor je was.

187
00:17:46,599 --> 00:17:51,979
Dat ze de beste 'ho' ter wereld was.
Maar dan...

188
00:17:54,740 --> 00:17:58,661
...is ze opeens niet meer je 'ho'.

189
00:18:04,049 --> 00:18:06,159
So she looks really hot, so l said,

190
00:18:06,259 --> 00:18:12,464
Ze zag er heel mooi uit, dus ik zei:
Je ziet er mooier uit dan gewoonlijk.

191
00:18:14,891 --> 00:18:17,711
Jij mag aan het hoofd zitten.

192
00:18:20,631 --> 00:18:26,958
Sorry, ik heb deze stoel nodig.
- Laat ze met rust, Dwight.

193
00:18:27,133 --> 00:18:30,662
Ze hebben een date.
Ze zien er gelukkig uit.

194
00:18:30,762 --> 00:18:36,068
Ze keek me aan en zei: Sorry, ken ik jou?

195
00:18:36,250 --> 00:18:41,004
Nadat ik 'n jaar lang koffie bij haar
had gehaald. Geloof je dat nou?

196
00:18:41,104 --> 00:18:42,609
Ja.

197
00:18:42,709 --> 00:18:46,450
Ik versta jullie niet.
- Carol dronk ook vaak koffie.

198
00:18:46,550 --> 00:18:53,081
Ze kreeg altijd een snor van schuim
en dan zei ik: Was het lekker?

199
00:18:53,261 --> 00:18:56,236
En dan zei ze: Dat is niet grappig.

200
00:18:56,343 --> 00:18:59,884
Ze begreep het helemaal.

201
00:19:00,057 --> 00:19:03,461
We hoefden niet te lachen
om het leuk te hebben.

202
00:19:03,561 --> 00:19:04,810
Kun je iets harder praten?

203
00:19:04,910 --> 00:19:07,379
Het is mijn taak om klaar
te staan voor Michael.

204
00:19:07,479 --> 00:19:12,834
Hoe kan ik daar voor Michael zijn,
als ik hier voor Michael ben.

205
00:19:14,820 --> 00:19:18,305
Ik de kleur van haar ogen al te vergeten.

206
00:19:18,624 --> 00:19:20,759
Ik kan niet...
Ik ga haar bellen.

207
00:19:20,859 --> 00:19:22,895
Ik ga haar bellen, om erachter te komen...

208
00:19:22,995 --> 00:19:23,996
Wie ga je bellen?

209
00:19:24,096 --> 00:19:25,197
Stop dat ding weg.

210
00:19:25,297 --> 00:19:27,297
Ik ga haar bellen.

211
00:19:30,068 --> 00:19:31,837
Man overboord hier.
We hebben je hulp nodig.

212
00:19:31,937 --> 00:19:33,639
Wat kan ik voor je doen?

213
00:19:33,739 --> 00:19:37,819
Ik denk dat we beginnen
met een rondje Nagasakis.

214
00:19:38,577 --> 00:19:41,569
Een kwart eierpunch,
driekwart sake.

215
00:19:42,314 --> 00:19:45,861
In sommige tenten maken
ze het niet voor je,

216
00:19:45,961 --> 00:19:48,854
omdat eierpunch seizoensgebonden is.

217
00:19:48,954 --> 00:19:54,093
Je moet zout neerleggen voor de rand.
- Dat is een geweldig idee.

218
00:19:54,193 --> 00:19:57,563
Phyllis?
- Ik kwam alleen wat te snoepen halen.

219
00:19:57,663 --> 00:20:03,613
Je mag het best hier opeten, hoor.
- Commandeer haar nou niet. Phyllis.

220
00:20:09,241 --> 00:20:14,046
Ik ga denk ik naar Angela's feest,
want van dat feest weet ik iets af.

221
00:20:14,146 --> 00:20:19,671
Ik mis de tijd dat er maar één feest was,
waar ik niet heen wilde.

222
00:20:19,710 --> 00:20:25,575
Drie stukken plakband maar?
- Als je meer nodig hebt, doe je het fout.

223
00:20:25,702 --> 00:20:32,247
Waar heb je die gave strikken vandaan?
- Gewoon, een winkel voor feestspullen.

224
00:20:34,506 --> 00:20:39,776
Mag ik geen kranten gebruiken?
- Dat zal je moeder leuk vinden.

225
00:20:43,432 --> 00:20:45,782
Tot ziens dan maar.

226
00:20:47,565 --> 00:20:52,267
Hij is leuk. Vraag hem eens mee uit.
- Ja, misschien.

227
00:20:57,660 --> 00:21:02,189
Mooie nakiri heb je daar.
- Nee, dat is een usuba.

228
00:21:03,233 --> 00:21:09,246
Je wou vast dat je een nakiri had.
- Een usuba is beter voor zulke porties.

229
00:21:09,346 --> 00:21:15,211
En toch vind ik de nakiri beter.
- Hij weet zelf wel wat het beste is.

230
00:21:18,200 --> 00:21:24,507
Dit vrolijkt me niet bepaald op.
- Wacht maar op de uien. Geloof me.

231
00:21:26,777 --> 00:21:31,962
Cindy, z'n hart is net gebroken.
Zoiets zou jij niet doen, hè?

232
00:21:32,049 --> 00:21:37,023
Zo te zien maak jij het elk uur uit
met een andere vent.

233
00:21:38,493 --> 00:21:41,043
Je maakte haar aan het lachen.

234
00:21:41,170 --> 00:21:44,550
Ze vindt ons echt leuk. Let op.

235
00:21:49,036 --> 00:21:52,691
Ik zei het toch?
- Ja, dat is indrukwekkend.

236
00:21:57,536 --> 00:22:02,712
Hallo, allemaal.
Ons feest begint nu, in de kantine.

237
00:22:02,891 --> 00:22:08,496
Dus kom maar langs...
- Ik heb een belangrijke mededeling...

238
00:22:08,665 --> 00:22:11,130
...over jullie loonstrookjes.

239
00:22:11,258 --> 00:22:15,685
Ze arriveren vrijdag, zoals gewoonlijk.

240
00:22:15,862 --> 00:22:19,872
En het bedrag zal kloppen, net als altijd.

241
00:22:22,639 --> 00:22:28,780
Let op, want binnenkort komt er weer
een belangrijke mededeling.

242
00:22:30,881 --> 00:22:33,601
Kan ik het feest laten beginnen?

243
00:22:34,814 --> 00:22:36,814
Michael.

244
00:22:37,827 --> 00:22:39,827
Hier. Michael.

245
00:22:42,513 --> 00:22:45,299
Ik weet het niet. Niemand kan me horen.

246
00:22:45,399 --> 00:22:49,244
Begin maar.
- Heb je Michaels toestemming?

247
00:22:51,215 --> 00:22:53,215
Begin, nu.

248
00:22:54,855 --> 00:22:58,532
Ik heb nog een mededeling voor jullie.

249
00:22:58,704 --> 00:23:04,629
Als speciale verrassing begint m'n feest
eerder. Sterker nog, het begint nu.

250
00:23:04,729 --> 00:23:06,894
Ons feest begint nu ook.

251
00:23:33,000 --> 00:23:35,635
Goed zo, Stanley.
- Goede keuze.

252
00:23:48,921 --> 00:23:53,868
Meredith, als je niet naar mijn feest komt,
zul je er spijt van krijgen.

253
00:23:53,968 --> 00:23:58,033
Is dat een dreigement?
- Nee, een uitnodiging.

254
00:23:58,209 --> 00:24:01,184
Wij hebben wodka.
- Heel veel wodka.

255
00:24:05,041 --> 00:24:09,546
Ik heb gehoord dat er brownies zijn
op Angela's feest.

256
00:24:09,563 --> 00:24:12,059
Maar Angela is er ook.

257
00:24:13,187 --> 00:24:17,068
Brownies, Angela.

258
00:24:17,261 --> 00:24:22,136
Brownies, Angela.

259
00:24:25,361 --> 00:24:29,472
Er zijn brownies. En cakejes.
- Hou op.

260
00:24:40,533 --> 00:24:46,570
Of we te ver gaan?
Ik vind dat we niet ver genoeg gaan.

261
00:24:49,219 --> 00:24:51,267
Ik heb kippenvel.

262
00:24:53,244 --> 00:24:59,279
Ik hou vol. M'n zus en ik praten
al zestien jaar niet meer met elkaar...

263
00:24:59,334 --> 00:25:04,297
...en ik weet niet eens meer
waarover we ruzie hadden.

264
00:25:04,480 --> 00:25:07,559
Ja, ik kan het lang volhouden.

265
00:25:09,890 --> 00:25:14,310
De kip is echt heerlijk.
M'n complimenten aan de kok.

266
00:25:14,439 --> 00:25:17,645
En dat ben jij, toch?

267
00:25:19,448 --> 00:25:25,074
Fantastisch. Ik wil nog wat meer vlees.
Ik heb trek in steak.

268
00:25:25,249 --> 00:25:30,045
Die kerel heeft steak. Ik zie steak.
- Pardon.

269
00:25:30,215 --> 00:25:32,215
En garde.

270
00:25:32,970 --> 00:25:35,843
Familiestijl.
- Nee.

271
00:25:36,977 --> 00:25:40,977
Cindy.
- Ik ben gek op steak.

272
00:25:42,111 --> 00:25:47,737
Doe je ogen dicht en stel
je je droomhuis voor.

273
00:25:49,164 --> 00:25:52,946
Doe het voor Michael.
Hij heeft een zware dag gehad.

274
00:25:53,046 --> 00:25:56,701
Wat ben je aan het doen?
- Dit is echt leuk.

275
00:26:01,392 --> 00:26:03,517
Wat zijn ze aan het doen?

276
00:26:05,316 --> 00:26:07,476
Ze slaapt.

277
00:26:07,653 --> 00:26:10,146
Narcolepsie.
- Ik denk het.

278
00:26:10,742 --> 00:26:15,657
Doe je ogen open en
beschrijf je droomhuis.

279
00:26:15,833 --> 00:26:21,258
Vier slaapkamers en een zolder.
- Hé, ze is weer wakker.

280
00:26:21,427 --> 00:26:26,769
Ze probeert te omschrijven
hoe je een gans moet slachten.

281
00:26:26,935 --> 00:26:30,272
Cindy. Hé, Cindy.

282
00:26:30,441 --> 00:26:37,029
Nek naar achteren en langs de kaak
snijden. Er komt flink wat bloed uit.

283
00:26:37,203 --> 00:26:42,898
Zorg dat je een emmer hebt voor 't bloed,
de ingewanden en de veren.

284
00:26:43,880 --> 00:26:50,718
Dit is anders. Die CIA-grap was
tegen Dwight gericht, maar dit is meer...

285
00:26:51,977 --> 00:26:53,977
Goed, dit is hetzelfde.

286
00:27:08,805 --> 00:27:11,662
En?
- Fruitig en heel lekker.

287
00:27:11,835 --> 00:27:17,007
Ik zei het toch. Wil jij ook, Meredith?
- Nee, dat is te zoet voor mij.

288
00:27:17,107 --> 00:27:22,456
Hoe gaat het hier?
- Ze zijn het netsnoer vergeten.

289
00:27:23,749 --> 00:27:29,004
Jongens, het spijt me, maar er is
een probleem met het karaokeapparaat.

290
00:27:29,104 --> 00:27:30,540
Balen, zeg.

291
00:27:30,640 --> 00:27:34,867
Geen zorgen, dames.
Ik pak m'n synthesizer wel.

292
00:27:36,701 --> 00:27:39,558
Darryl, Darryl.

293
00:27:47,660 --> 00:27:54,673
Als jullie klaar zijn met je vergadering,
moeten jullie naar ons feest komen.

294
00:28:01,074 --> 00:28:06,197
Die noten zijn echt hard.
- Dan moet je harder duwen.

295
00:28:10,921 --> 00:28:15,596
Eerst wachten tot iedereen klaar is.
- Dat meen je niet.

296
00:28:15,636 --> 00:28:17,694
Kijk eens naar jezelf.

297
00:28:25,231 --> 00:28:27,231
Koud, hè?

298
00:28:28,516 --> 00:28:30,691
Dat is vast beter.

299
00:28:33,227 --> 00:28:35,227
Is het koud daar?

300
00:28:35,332 --> 00:28:39,832
Ze kijken al de hele avond naar ons.
Ik meen het.

301
00:28:40,003 --> 00:28:46,143
Weet je wat we moeten doen?
We nodigen ze uit voor ons kerstfeest.

302
00:28:46,316 --> 00:28:51,331
En omdat je zo'n zware dag hebt gehad,
mag jij Cindy hebben.

303
00:28:58,927 --> 00:29:05,637
Oké dan, waar is iedereen? Ik wil jullie
voorstellen aan m'n nieuwe vriendin.

304
00:29:05,804 --> 00:29:09,204
Ze willen haar vast ook graag ontmoeten.

305
00:29:12,056 --> 00:29:17,641
Ik wilde op z'n minst een arm, ziek kind
een fiets cadeau doen.

306
00:29:17,808 --> 00:29:20,478
Wat leuk.
- Jij bent ook leuk.

307
00:29:20,643 --> 00:29:25,930
Je mag hem best hebben als je wil.
- Bedankt.

308
00:29:26,979 --> 00:29:29,551
Ik heb ook iets voor jou.

309
00:29:32,230 --> 00:29:34,230
Dat zei zij ook.

310
00:29:35,315 --> 00:29:38,967
Ik wil jullie voorstellen
aan m'n nieuwe vriendin.

311
00:29:39,067 --> 00:29:42,399
En de mijne.
- Waar is Dwight?

312
00:29:42,567 --> 00:29:46,220
Is dat de knappe of die kleuter?
- De kleuter.

313
00:29:46,320 --> 00:29:50,231
Ik wist niet dat dit feest zo suf zou zijn.

314
00:29:50,404 --> 00:29:55,856
Er is nog een feest in de kantine.
- Kom, we gaan. Godzijdank.

315
00:29:56,031 --> 00:30:01,780
Pardon, mevrouw de serveerster.
Waar ga je daarmee naartoe?

316
00:30:01,950 --> 00:30:05,810
Ik kom bij jou ook niet
je Hello Kitty-rugzak jatten.

317
00:30:05,910 --> 00:30:08,863
Hou je mond. Kom, we gaan feesten.

318
00:30:09,036 --> 00:30:11,276
Hé, daar heb je Angela.

319
00:30:27,542 --> 00:30:32,831
Ik denk dat er twee soorten mensen zijn.

320
00:30:33,002 --> 00:30:39,369
Mensen die een huis hebben
en mensen die een flat hebben.

321
00:30:42,215 --> 00:30:46,424
M'n vraag aan jou is:
Ben je het daarmee eens?

322
00:30:46,591 --> 00:30:50,800
Waarmee?
- Waarmee, vraagt ze.

323
00:30:54,261 --> 00:30:59,797
Je hebt geluk dat je zo knap bent.
- Waar heb je het over?

324
00:31:34,609 --> 00:31:38,510
Was het leuk bij Benihana?
- Nee, het was vreselijk.

325
00:31:38,610 --> 00:31:41,100
Ik kon geen woord verstaan.

326
00:31:43,697 --> 00:31:46,672
Ik heb een vreselijke rotdag gehad.

327
00:31:53,157 --> 00:31:59,441
Dwight, jij hebt de loterij gewonnen.
- Dat meen je niet.

328
00:31:59,828 --> 00:32:02,280
Maak maar open.

329
00:32:04,620 --> 00:32:07,425
Vind je het leuk?
- Walkietalkies.

330
00:32:07,538 --> 00:32:09,538
Kan ik je even spreken?

331
00:32:09,623 --> 00:32:14,482
De Feestcommissie heeft
z'n doel bereikt. We heffen hem op...

332
00:32:14,582 --> 00:32:17,746
...in de geest van Kerstmis.

333
00:32:17,917 --> 00:32:20,585
In de geest van de Notenkraker.

334
00:32:23,669 --> 00:32:28,769
Angela, we hebben hele goede dingen
gehoord over je brownies.

335
00:32:28,880 --> 00:32:32,450
Zou je de twee feesten
willen samenvoegen?

336
00:32:32,589 --> 00:32:34,665
Dat weet ik nog niet.

337
00:32:36,673 --> 00:32:40,159
Zitten er kerstliedjes op
jullie karaokeapparaat?

338
00:32:40,259 --> 00:32:44,088
Ja, maar we hebben geen netsnoer.

339
00:32:44,260 --> 00:32:47,490
Volgens mij weet ik wel waar dat ligt.

340
00:32:52,388 --> 00:32:56,845
Is het deze?
- Ja. Dank je wel.

341
00:32:58,389 --> 00:33:01,619
We gaan het de anderen even vertellen.

342
00:33:58,828 --> 00:34:01,888
Als je het weet, weet je het gewoon.

343
00:34:01,914 --> 00:34:03,438
Toch?
- Ja.

344
00:34:03,538 --> 00:34:07,648
Moet je zien.
Die meid van me is echt een lekker ding.

345
00:34:07,748 --> 00:34:10,451
Welke van de twee?

346
00:34:11,959 --> 00:34:14,708
Het is een van die twee.

347
00:34:15,834 --> 00:34:19,664
Weet je niet wie?
- Dat kan toch niet?

348
00:34:19,837 --> 00:34:26,334
Ze dragen precies hetzelfde uniform.
Ik heb gedronken...

349
00:34:26,505 --> 00:34:30,417
...en alle serveersters lijken op elkaar.

350
00:34:32,967 --> 00:34:35,420
Ik zie het probleem niet zo.

351
00:34:35,592 --> 00:34:41,923
Stevie Wonder is ook getrouwd.
Hij houdt toch ook van z'n vrouw...

352
00:34:42,095 --> 00:34:45,240
...al weet hij niet hoe ze eruitziet.

353
00:34:46,387 --> 00:34:49,173
Waar is m'n meisje?

354
00:34:50,348 --> 00:34:54,750
Zit ze soms in de koelkast?
Waar heeft ze zich verstopt?

355
00:34:54,850 --> 00:34:57,173
Ik weet niet waar ze is.

356
00:34:59,142 --> 00:35:03,352
Ik ben dronken.
Ik kan haar niet eens vinden.

357
00:35:03,519 --> 00:35:07,514
Je weet heus wel waar ik ben.
- Ja, hoor. Hallo.

358
00:35:07,605 --> 00:35:11,600
Ik heb al een tijd niet
meer met je geknuffeld.

359
00:35:12,648 --> 00:35:15,895
Dat was lekker. Kom, we gaan feesten.

360
00:35:43,285 --> 00:35:48,640
Aap, hier Buidelrat. Hoor je me?
- Ik hoor je. Wat is je status?

361
00:35:48,994 --> 00:35:53,369
Nee, hè.
- Wat was dat een slechte film.

362
00:35:53,537 --> 00:35:57,957
En nu zullen we dat nooit meer vergeten.
Dank je wel.

363
00:36:03,916 --> 00:36:06,916
Hé, meid. Alles goed?

364
00:36:07,084 --> 00:36:10,083
Dit feest is stom, dus we gaan weg.

365
00:36:10,252 --> 00:36:16,084
Nee, niet doen. Jullie moeten blijven,
want we hebben lol.

366
00:36:16,254 --> 00:36:20,877
Waar willen jullie naartoe?
- We gaan gewoon weg.

367
00:36:21,048 --> 00:36:26,715
Weet je... Luister, ik vind je leuk.
Ik vind je heel erg leuk.

368
00:36:26,883 --> 00:36:33,768
Ik vind je zelfs zo leuk dat ik zou willen
dat je meegaat naar Sandals in Jamaica.

369
00:36:35,387 --> 00:36:38,090
Nee, ik moet studeren.

370
00:36:46,058 --> 00:36:51,759
Zal ik je even helpen?
Ook goed. Fijne kerstdagen.

371
00:37:15,943 --> 00:37:20,958
Die serveerster was de ware voor me.
- Nee, dat was ze niet.

372
00:37:21,112 --> 00:37:22,720
Hoe weet je dat nou?

373
00:37:22,820 --> 00:37:29,152
Ik heb het begin van jullie relatie
meegemaakt, drie uur geleden.

374
00:37:29,322 --> 00:37:32,026
Je maakt me belachelijk.

375
00:37:33,240 --> 00:37:35,240
Sorry.

376
00:37:39,285 --> 00:37:42,699
Ik kende haar inderdaad niet zo goed.

377
00:37:45,037 --> 00:37:49,079
Ik heb haar arm gemarkeerd.
- Wat?

378
00:37:51,831 --> 00:37:55,231
Ik heb een streepje op haar arm gezet...

379
00:37:57,750 --> 00:38:03,202
...zodat ik ze uit elkaar kon houden.
Ik weet het.

380
00:38:04,877 --> 00:38:08,660
Waarom heb ik haar m'n fiets gegeven?

381
00:38:10,546 --> 00:38:13,296
Waarom voel ik me nou zo rot?

382
00:38:15,131 --> 00:38:17,511
Je hebt een rebound gemaakt.

383
00:38:18,800 --> 00:38:22,381
Ik heb een rebound gemaakt.
- Ja.

384
00:38:22,549 --> 00:38:26,744
Begrijp me niet verkeerd,
het kan een leuke afleiding zijn.

385
00:38:26,844 --> 00:38:32,705
Maar wanneer het voorbij is, denk je weer
aan de meid die je echt leuk vindt.

386
00:38:32,805 --> 00:38:35,695
Degene die je hart heeft gebroken.

387
00:38:39,515 --> 00:38:44,886
Dat was een rebound.
Iemand gooit, ik pak de bal af en ik scoor.

388
00:38:45,059 --> 00:38:50,669
Nou ja, eigenlijk heb ik niet gescoord.
En ik weet niet wie er heeft gegooid.

389
00:38:50,769 --> 00:38:54,847
Maar goed. Maakt niet uit.
Ik zit er niet mee.

390
00:38:55,021 --> 00:39:02,394
Of, zoals m'n ex zou zeggen:
Domo arigato, Mr Scotto.

391
00:39:31,118 --> 00:39:37,366
Ik vroeg me af of je met
me mee wil naar Jamaica.

392
00:39:37,536 --> 00:39:41,662
Naar een resort met de naam Sandals.

393
00:39:44,123 --> 00:39:46,123
Echt?

394
00:39:48,542 --> 00:39:54,042
Goed dan. Je zult niet teleurgesteld zijn.
Het is all-in.

395
00:40:00,253 --> 00:40:02,253
Te vroeg.

396
00:40:25,054 --> 00:40:27,626
Dag, Pam.
- Dag.

397
00:40:31,265 --> 00:40:34,928
O ja, ik heb nog 'n bericht onderschept.

398
00:40:35,099 --> 00:40:40,169
Dwight moet naar het CIA-hoofdkwartier
voor een trainingssessie...

399
00:40:40,269 --> 00:40:43,924
...en een ontmoeting
met de andere agenten.

400
00:40:45,144 --> 00:40:51,678
We moeten een buskaartje voor 'm kopen.
- Goed idee, ja.

401
00:40:51,855 --> 00:40:54,642
Dat kost 75 dollar.

402
00:40:56,483 --> 00:41:00,560
Misschien kan de CIA een helikopter sturen.

403
00:41:12,446 --> 00:41:17,140
'Je bent ontdekt. Breek de missie af
en vernietig deze telefoon.'

404
00:41:17,240 --> 00:41:23,522
De telefoon vernietigen?

405
00:41:23,523 --> 00:41:27,433
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

406
00:41:28,305 --> 00:42:28,230
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.