1
00:00:03,880 --> 00:00:07,147
Verdomme, weer een bestand kwijt.

2
00:00:07,197 --> 00:00:09,832
Ik moet weer opnieuw opstarten.

3
00:00:11,229 --> 00:00:14,978
Wil je een pepermuntje?
- Wat denk je zelf?

4
00:00:18,612 --> 00:00:23,767
Een onderzoeker trainde honden zo
dat ze kwijlden als er een bel ging...

5
00:00:23,867 --> 00:00:26,686
...door ze te voeren zodra er een bel ging.

6
00:00:26,786 --> 00:00:31,614
Ik ben bezig met een
vergelijkbaar experiment.

7
00:00:34,210 --> 00:00:37,129
Wil je een pepermuntje?
- Oké.

8
00:00:39,424 --> 00:00:41,997
Pepermuntje?
- Best.

9
00:00:43,887 --> 00:00:47,671
Mint-snoepje?
- Mint-snoepje? Ja.

10
00:00:54,482 --> 00:00:56,482
Wat doe je?

11
00:00:58,611 --> 00:01:01,149
Wat?
- Ik weet het niet.

12
00:01:02,698 --> 00:01:06,098
Ik heb ineens zo'n rotsmaak in m'n mond.

13
00:01:08,000 --> 00:01:14,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

14
00:01:42,322 --> 00:01:45,059
Altijd het bruidsmeisje, hè dames?

15
00:01:45,159 --> 00:01:48,492
Iedereen weg nu.
Alleen Phyllis en papa.

16
00:01:49,579 --> 00:01:55,535
Wacht. Mama er ook bij, en de zussen.
En jij en jij en jij.

17
00:01:57,630 --> 00:02:02,007
Mooi.
- Phyllis gaat trouwen en ik mag erbij zijn.

18
00:02:02,175 --> 00:02:08,594
Ik duw haar vaders rolstoel naar het
altaar, dus ik geef de bruid mede weg.

19
00:02:08,766 --> 00:02:14,353
Ik betaal haar loon, dus ik betaal
haar bruiloft. En met plezier.

20
00:02:14,521 --> 00:02:18,468
Het is een grote dag voor Phyllis.
Maar nog meer voor mij.

21
00:02:18,568 --> 00:02:21,106
Werkgever van de bruid.

22
00:02:21,279 --> 00:02:24,849
Ja, ik heb Michael voor
de hele dag uitgenodigd.

23
00:02:24,949 --> 00:02:29,646
Nu krijg ik tenminste zes weken vrij
voor m'n huwelijksreis.

24
00:02:29,746 --> 00:02:32,581
Dat is nog nooit iemand gelukt.

25
00:02:32,749 --> 00:02:38,954
De uitnodigingen van Phyllis waren
exact hetzelfde als die van Roy en mij.

26
00:02:39,088 --> 00:02:46,337
Het was alsof ik was uitgenodigd op m'n
eigen bruiloft. Die had ik toch afgelast?

27
00:02:48,265 --> 00:02:52,090
Wat zit daarin?
- Een broodrooster. En daarin?

28
00:02:52,186 --> 00:02:55,685
Een broodrooster.
- Ongelooflijk.

29
00:03:00,903 --> 00:03:05,307
Je ziet er net zo mooi uit
als de koningin van Engeland.

30
00:03:05,407 --> 00:03:09,192
Niet blijven staan.
Loop weg naar links.

31
00:03:09,370 --> 00:03:11,370
Links.

32
00:03:15,918 --> 00:03:18,237
De Schrutes hebben eigen tradities.

33
00:03:18,337 --> 00:03:21,282
Wij trouwen als we aan
ons eigen graf staan.

34
00:03:21,382 --> 00:03:27,247
Dat maakt de begrafenissen heel
romantisch. De bruiloften zijn minder.

35
00:03:27,972 --> 00:03:32,100
Mooie bloemen.
- Ja. P en R?

36
00:03:32,268 --> 00:03:35,720
Phyllis en Robert.
- O ja, natuurlijk.

37
00:03:35,897 --> 00:03:37,897
Ook Pam en Roy.

38
00:03:39,609 --> 00:03:42,314
Daar is ze dan.

39
00:03:42,486 --> 00:03:47,434
Je bent nog net zo mooi
als toen je bij Dunder Mifflin begon.

40
00:03:47,534 --> 00:03:52,209
Dank je. Wat lief.
Net zoals toen je het net buiten zei.

41
00:03:52,372 --> 00:03:55,692
Hoe gaat het? Vind je het spannend?
- Heel erg.

42
00:03:55,792 --> 00:03:57,319
Ik ook.

43
00:03:57,419 --> 00:04:02,378
Als je moet overgeven, geeft dat niks.
Dat moest ik ook.

44
00:04:02,549 --> 00:04:04,929
Wil je over vanavond praten?

45
00:04:04,969 --> 00:04:09,630
Je maakt je vast zorgen
of je Bob wel kunt bevredigen.

46
00:04:11,350 --> 00:04:14,055
Heb je een wind gelaten?

47
00:04:14,228 --> 00:04:18,048
Geeft niks, hoor.
Dat is een natuurlijke reactie.

48
00:04:18,148 --> 00:04:21,352
Het is je bruiloft, je bent nerveus.

49
00:04:21,527 --> 00:04:23,527
Ik was het niet.

50
00:04:27,241 --> 00:04:31,239
Ik weet zeker dat Bob...

51
00:04:31,412 --> 00:04:36,323
Jeetje, dat is...
Dat is vals.

52
00:04:37,960 --> 00:04:41,164
Ik ben de draad kwijt.

53
00:04:41,339 --> 00:04:45,034
Ben je tevreden over je haar?
- Ik vond het...

54
00:04:45,134 --> 00:04:48,959
Laat me...
Ik bedek alleen dat kale stuk even.

55
00:04:48,971 --> 00:04:53,219
Nee, Michael.
Ik wil eventjes alleen zijn.

56
00:04:53,393 --> 00:04:57,687
Ik ben nog maar één keer
op een bruiloft geweest.

57
00:04:57,855 --> 00:05:02,594
Is wel een leuk verhaal. Mama trouwde
met Jeff. Ik mocht de ringen dragen.

58
00:05:02,694 --> 00:05:09,942
Ik was natuurlijk vrij geëmotioneerd en
m'n broek was ook nog nat geworden.

59
00:05:10,118 --> 00:05:12,691
Ik haat jullie.

60
00:05:12,872 --> 00:05:17,201
Uiteindelijk mocht Jeffs
hond de ringen dragen.

61
00:05:17,376 --> 00:05:21,071
En weet je wat zo ironisch was?
Na de plechtigheid...

62
00:05:21,171 --> 00:05:27,459
...plaste die hond echt overal op.
En niemand die iets zei.

63
00:05:27,637 --> 00:05:33,417
Wat 'n hoop volk. Er zijn te veel mensen
op aarde. Er moet weer 'n plaag komen.

64
00:05:33,517 --> 00:05:35,724
Wie zijn al die mensen?

65
00:05:35,895 --> 00:05:40,925
Er zijn vast veel 'wedding crashers' bij.
Heb je die film gezien?

66
00:05:41,025 --> 00:05:46,139
Die heb ik per ongeluk gezien. Ik ging
naar 'Grizzly Man', maar ik zat verkeerd.

67
00:05:46,239 --> 00:05:49,935
Dat vermoedde ik wel,
maar ik ben blijven zitten.

68
00:05:50,035 --> 00:05:53,772
Een aanval van een beer
komt altijd onverwacht.

69
00:05:53,872 --> 00:05:59,293
Had ik het vermogen maar
om een paar van die lui te ontmaskeren.

70
00:06:02,005 --> 00:06:04,783
Dit is wederom iets wat ik wel regel.

71
00:06:04,883 --> 00:06:09,830
Ik zal de ongenode gasten opsporen
en het bij Phyllis melden.

72
00:06:09,930 --> 00:06:12,041
Dan hoef ik geen cadeau te geven.

73
00:06:12,141 --> 00:06:14,548
Hallo, ik ben Kevin.

74
00:06:15,978 --> 00:06:20,271
Waar heb je haar opgedoken?
- In de sportschool.

75
00:06:20,440 --> 00:06:22,440
Ja, hoor.

76
00:06:23,068 --> 00:06:25,191
De sportschool.

77
00:06:26,363 --> 00:06:29,068
Je zit op m'n jurk.

78
00:06:29,241 --> 00:06:33,437
Witte kleren op een bruiloft hoort niet.
- Het was een noodgeval.

79
00:06:33,537 --> 00:06:36,372
Wit staat me ontzettend goed.

80
00:06:36,540 --> 00:06:42,910
Deze jongeman is Phyllis' vader, Albert.
Het is een echte rokkenjager.

81
00:06:43,089 --> 00:06:46,790
De ringendrager.
Dat had ik beter gekund.

82
00:06:46,968 --> 00:06:53,053
Ik ga het ook beter doen. Ik doe het
beter. Dit is wel heel onwerkelijk.

83
00:06:54,142 --> 00:06:59,812
Ben je er klaar voor, Albert? Ik wel.
Vooruit met de geit.

84
00:07:07,072 --> 00:07:09,444
Dat is mijn jurk.

85
00:07:48,615 --> 00:07:51,532
Wat een (... ).

86
00:07:52,702 --> 00:07:56,564
Dat ik Phyllis weggaf
had het hoogtepunt moeten zijn.

87
00:07:56,664 --> 00:08:00,033
En nu is er geen hoogtepunt.

88
00:08:07,425 --> 00:08:13,713
Ongelooflijk dat ik die luiwammes
de hele dag rond heb geduwd...

89
00:08:13,890 --> 00:08:19,045
...tot hij er klaar voor was
om op te staan en de show te stelen.

90
00:08:19,145 --> 00:08:22,940
Ik zal je 's wat zeggen, Albert. Als je echt...

91
00:08:23,040 --> 00:08:26,610
...zo heet. De show is nog niet afgelopen.

92
00:09:01,188 --> 00:09:06,970
En neem jij, Phyllis, Bob Vance van
Vance Koelsystemen tot je echtgenoot?

93
00:09:07,070 --> 00:09:09,070
Ja.
- Dames en heren...

94
00:09:09,197 --> 00:09:15,911
...mag ik u voorstellen, voor het eerst
als getrouwd stel: Mr en Mrs Bob Vance.

95
00:09:21,918 --> 00:09:26,165
En neem jij, Bob,
Phyllis tot je echtgenote?

96
00:09:26,340 --> 00:09:28,533
Ja.
- Je mag de bruid kussen.

97
00:09:28,633 --> 00:09:34,498
Dames en heren, voor het eerst als
getrouwd stel: Mr en Mrs Bob Vance.

98
00:09:36,600 --> 00:09:39,601
Zo mag ik het zien.

99
00:09:39,769 --> 00:09:44,313
Gefeliciteerd, Phyllis.
Je ziet er mooi uit.

100
00:09:44,483 --> 00:09:49,524
Je jurk is erg wit.
Zo wit dat m'n ogen ervan branden.

101
00:09:49,697 --> 00:09:52,350
Gefeliciteerd, Bob.
Je bent een goeie vent.

102
00:09:52,450 --> 00:09:57,188
Als je Phyllis maar met een vinger
aanraakt, vermoord ik je.

103
00:09:57,288 --> 00:10:01,567
Als jij Phyllis maar met een vinger
aanraakt, vermoord ik jou.

104
00:10:01,667 --> 00:10:05,404
Goed. Phyllis wordt met
geen vinger aangeraakt.

105
00:10:05,504 --> 00:10:10,629
O, zit je nu weer?
Je kunt me zeker ook gewoon horen?

106
00:10:10,802 --> 00:10:15,832
Verder moet ik de gastenlijst hebben
en foto's van de cateraars.

107
00:10:15,932 --> 00:10:18,992
Die heb ik niet.
- Verdomme, Phyllis.

108
00:10:21,062 --> 00:10:25,227
Gaat het? Dit is vast vreselijk voor jou.
- Hoezo?

109
00:10:25,400 --> 00:10:32,778
Dit had jouw bruiloft moeten zijn.
- O. Nee, hoor. Dat gaat best.

110
00:10:32,950 --> 00:10:38,987
Echt niet. Ik zou flippen, me bezatten
en dan zeggen dat ik zwanger was.

111
00:10:39,165 --> 00:10:42,331
Wat een goede ideeën. Dank je.

112
00:10:52,928 --> 00:10:57,424
Waar kent u het gelukkige stel van?
- Wie?

113
00:10:57,599 --> 00:11:02,891
De bruid en bruidegom. Hoe heten ze?
- O, ik weet niet meer...

114
00:11:03,064 --> 00:11:09,398
Ja, ja. Kom maar mee, klaploper.
- Goed. Waar gaan we naartoe?

115
00:11:09,570 --> 00:11:13,055
Jij mag naar een andere bruiloft, vriend.

116
00:11:13,157 --> 00:11:17,896
Phyllis, alles naar wens?
Hoe kan ik het nog perfecterder maken?

117
00:11:17,996 --> 00:11:21,649
Het is geweldig.
Ga maar lekker zitten en eten.

118
00:11:21,749 --> 00:11:24,903
Die halfgare kip?
Die heb ik teruggestuurd.

119
00:11:25,003 --> 00:11:27,790
Het is vis.
- Ik regel het wel.

120
00:11:28,882 --> 00:11:32,962
Ik heb wel verstand van
lekker eten en drinken.

121
00:11:34,721 --> 00:11:36,540
Dit is witte wijn.

122
00:11:36,640 --> 00:11:43,296
Dit is niet onze eerste bruiloft. Dit is de
derde bruiloft waar Scrantonicity speelt.

123
00:11:43,396 --> 00:11:48,886
We hebben ook gespeeld op de bruiloft
van de bassist en op die van de gitarist.

124
00:11:48,986 --> 00:11:51,773
Mag ik even de aandacht?

125
00:11:51,947 --> 00:11:57,025
Ik moest even vragen
of iemand oom Al heeft gezien.

126
00:11:57,203 --> 00:12:03,493
Hij is oud, heeft bruine ogen en
hij is dement. Z'n familie is erg bezorgd.

127
00:12:03,667 --> 00:12:06,668
Dit is een zeer ernstige zaak.

128
00:12:23,521 --> 00:12:28,968
Meestal merk ik zulke dingen niet op,
maar dit is een leuke bruiloft.

129
00:12:29,068 --> 00:12:33,232
De bloemen en zo.
Phyllis heeft een goede smaak.

130
00:12:33,406 --> 00:12:38,318
Grapjas.
- Je weet het vast niet meer...

131
00:12:38,495 --> 00:12:43,489
...maar die kleur rozen
heb ik je gegeven bij het eindbal.

132
00:12:43,666 --> 00:12:50,721
Klopt. Die heb ik uitgezocht. Phyllis heeft
al mijn ideeën voor onze bruiloft gejat.

133
00:12:54,719 --> 00:12:59,796
Ik heb me niet echt met het regelen
beziggehouden. Sorry.

134
00:12:59,975 --> 00:13:02,300
Geeft niks.

135
00:13:02,477 --> 00:13:08,516
Dat is balen voor jou, maar
ik ben degene die wél wilde trouwen.

136
00:13:22,957 --> 00:13:28,295
Phyllis, je bent een leuke vrouw.
En je kunt geweldig bowlen.

137
00:13:31,924 --> 00:13:33,743
Proost.

138
00:13:33,843 --> 00:13:38,671
Dank je, Randy. Dat was te gek.
Heel erg bedankt.

139
00:13:39,891 --> 00:13:45,347
Ik ben Michael Scott.
De komende 40 minuten begeleid ik u...

140
00:13:45,521 --> 00:13:48,425
...door de levens van Phyllis en Bob Vance.

141
00:13:48,525 --> 00:13:54,646
Een van de mooiste, schijnbaar
onmogelijke, liefdesverhalen van nu.

142
00:13:54,823 --> 00:14:01,739
Ik ben Michael Scott.
In het woordenboek staat bij 'trouwen':

143
00:14:01,914 --> 00:14:06,243
'Met iemand in de echt treden.'

144
00:14:06,418 --> 00:14:12,871
Zal ik jullie eens wat vertellen?
Jullie zijn allebei echt.

145
00:14:13,050 --> 00:14:15,802
Echt geweldig.

146
00:14:19,056 --> 00:14:24,929
Voor wie mij niet kent: Ik ben
Michael Scott, de baas van Phyllis.

147
00:14:25,104 --> 00:14:32,151
Zoals ze in 'The Princess Bride' zeggen:
Twouwen...

148
00:14:32,320 --> 00:14:39,153
De openingszin is het belangrijkst.
Ik probeer er altijd graag drie of vier uit.

149
00:14:39,327 --> 00:14:46,575
Phyllis en Bob. Als ze beroemd waren,
zou dat worden afgekort tot Phlob.

150
00:14:48,253 --> 00:14:52,120
Vandaag ziet ze er best eerbaar uit.

151
00:14:52,298 --> 00:14:57,542
Maar op school was haar
bijnaam Allemansvriendin.

152
00:14:58,638 --> 00:15:03,799
En dan Bob. Bob Vance...
- Ja, ho maar. Dank je wel.

153
00:15:03,977 --> 00:15:08,306
Hij werkt... Wacht even. Luister.

154
00:15:08,481 --> 00:15:14,686
Phyllis' vader eiste alle aandacht op
bij de plechtigheid. Gun me dit dan.

155
00:15:14,696 --> 00:15:18,934
Geef die microfoon hier. Geef hier.
Niks aan de hand.

156
00:15:19,034 --> 00:15:21,525
Weg jij.
- Ga zelf weg.

157
00:15:21,704 --> 00:15:23,704
Ik haat jullie.

158
00:15:35,509 --> 00:15:40,414
Wanneer krijgen we wat van die
beroemde Beesly-danspasjes te zien?

159
00:15:40,514 --> 00:15:45,260
Ik hou me in.
- Kom op. Geef de mensen wat ze willen.

160
00:15:45,436 --> 00:15:50,893
Ik ben zo'n hork op de dansvloer.
- Dat weet ik. Erg schattig.

161
00:15:51,067 --> 00:15:57,983
Stel nou dat ik dacht
dat Pam mij wel zag zitten...

162
00:15:58,158 --> 00:16:01,573
Nee, dat is puur hypothetisch.

163
00:16:07,792 --> 00:16:11,838
Je mag er niet in.
Bob en Phyllis willen het zo.

164
00:16:12,005 --> 00:16:18,624
Ik wil alleen maar een stuk taart eten.
Ik ga niet dansen. Hooguit één keer.

165
00:16:18,804 --> 00:16:23,549
Je bent een ongenode gast
en ik moet je weigeren. Sorry.

166
00:17:09,272 --> 00:17:11,479
Ze spelen ons nummer.

167
00:17:11,650 --> 00:17:15,815
Ja. Raar, ik dacht dat ze
alleen The Police deden.

168
00:17:15,820 --> 00:17:19,901
Klopt. Ik heb ze 20 dollar gegeven.

169
00:17:22,994 --> 00:17:24,994
Wil je dansen?

170
00:18:03,578 --> 00:18:06,151
Zullen we ervandoor gaan?

171
00:18:20,637 --> 00:18:24,848
Dit is niet hypothetisch:
Ik ben blij met Karen.

172
00:18:48,457 --> 00:18:50,948
Toby. Juist.

173
00:18:51,126 --> 00:18:54,488
Ik wil gewoon dat Phyllis
een mooie dag heeft.

174
00:18:54,588 --> 00:18:58,004
Phyllis en jij worden een goed stel.

175
00:18:58,175 --> 00:19:01,959
We zijn een goed stel.
We zijn een goed team.

176
00:19:02,138 --> 00:19:10,347
De Celtics waren een goed team.
- Ja, dat waren ze. Robert Parish.

177
00:19:12,607 --> 00:19:17,512
Ik moet met haar praten. Dit mag
haar huwelijksreis niet verpesten.

178
00:19:17,612 --> 00:19:23,116
Niemand heeft mij ooit geholpen.
Zelfs de dokter wist het niet.

179
00:19:23,284 --> 00:19:30,509
Hou maar op. Ik zit al een half uur naar
je te luisteren, al begreep ik de helft niet.

180
00:19:40,886 --> 00:19:49,095
Phyllis, wacht. Het spijt me. Ik wilde
dat het een gedenkwaardige dag werd.

181
00:19:49,269 --> 00:19:53,519
Je hebt oom Al gevonden.
- Ja. Hij is wel wat raar.

182
00:19:53,691 --> 00:19:57,854
Dank je, Michael.
- Graag gedaan.

183
00:19:58,029 --> 00:20:03,434
Ze zeggen dat je blij mag zijn als je op je
eigen bruiloft een stuk taart binnen krijgt.

184
00:20:03,534 --> 00:20:09,240
Maar dat is onzin. Ik zeg maar zo:
Laat ze maar taart eten.

185
00:20:09,415 --> 00:20:17,162
Margaret Thatcher heeft dat gezegd
over het huwelijk. Verstandige dame.

186
00:20:18,716 --> 00:20:21,671
Voorzichtig met de... O, nee.

187
00:20:25,724 --> 00:20:30,516
Phyllis, kom hier.
Je ziet eruit als een clown. Hier.

188
00:20:30,687 --> 00:20:33,178
Pak mij maar.

189
00:20:33,179 --> 00:20:37,089
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

190
00:20:38,305 --> 00:21:38,931
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.