1
00:00:08,270 --> 00:00:11,852
Wat is dit?
- Een minpunt.

2
00:00:12,023 --> 00:00:16,399
'Jim Halpert, komt vaak te laat.'
Ik vind het nu al geweldig.

3
00:00:16,568 --> 00:00:20,102
Als tweede in rang sta je niet boven de wet.

4
00:00:20,279 --> 00:00:25,782
Dat begrijp ik. Ik heb wel veel vragen,
zoals: Wat betekent een minpunt?

5
00:00:25,950 --> 00:00:28,950
Je wil er geen drie van krijgen.

6
00:00:29,119 --> 00:00:31,870
Hoezo?
- Dan krijg je een daging.

7
00:00:32,038 --> 00:00:34,659
Dat klinkt ernstig.
- Is het ook.

8
00:00:34,832 --> 00:00:37,239
Vijf dagingen is een overtreding.

9
00:00:37,417 --> 00:00:42,243
Na vier overtredingen
krijg je een schriftelijke waarschuwing.

10
00:00:42,421 --> 00:00:45,836
Na twee daarvan zit je echt in de nesten:

11
00:00:46,007 --> 00:00:51,629
Dan dien ik een disciplinaire
beoordeling in bij m'n chef.

12
00:00:51,803 --> 00:00:55,005
En dat ben ik.
- Dat klopt.

13
00:00:55,180 --> 00:01:02,011
Ik wil vandaag nog een exemplaar
hebben, anders krijg je een disadulatie.

14
00:01:02,185 --> 00:01:07,475
Wat is een dis... Wat is dat?
- Dat wil je niet weten.

15
00:01:09,000 --> 00:01:15,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

16
00:01:49,429 --> 00:01:55,098
Hé, Phyllis. Gaat het wel?
- Ik heb net een potloodventer gezien.

17
00:01:55,267 --> 00:01:59,098
Wablief? Echt waar?
- Op de parkeerplaats.

18
00:01:59,270 --> 00:02:01,760
Mijn god.

19
00:02:01,939 --> 00:02:04,227
Aan de kant.

20
00:02:04,399 --> 00:02:09,818
Ik zal de echte politie bellen.
- Wat is er gebeurd? Kan ik helpen?

21
00:02:11,070 --> 00:02:13,312
Ik kijk wel op internet.

22
00:02:16,741 --> 00:02:20,738
De politie heeft al drie meldingen gehad.

23
00:02:20,911 --> 00:02:23,864
Vertel eens. Wat is er gebeurd?

24
00:02:24,038 --> 00:02:28,035
Ik liep hierheen en een man vroeg de weg.

25
00:02:28,208 --> 00:02:31,576
Hij had een kaart in z'n handen.

26
00:02:31,753 --> 00:02:38,003
Toen ik naar hem toe liep,
legde hij z'n ding op de kaart.

27
00:02:38,174 --> 00:02:44,175
Phyllis, je bent een getrouwde vrouw.
- Hij liet gewoon z'n zaakje zien. Nou en?

28
00:02:44,345 --> 00:02:47,429
Als dat al niet mag,
sluit me dan maar op.

29
00:02:47,598 --> 00:02:49,839
Het is echt griezelig.

30
00:02:51,184 --> 00:02:56,722
Wat is er gebeurd?
- Phyllis heeft een potloodventer gezien.

31
00:02:56,896 --> 00:03:03,064
Echt waar? Is alles goed met haar?
- Ja, Bob probeert haar te kalmeren.

32
00:03:05,736 --> 00:03:07,693
Phyllis, zei je?

33
00:03:11,366 --> 00:03:13,690
Wat is daar zo grappig aan?

34
00:03:13,868 --> 00:03:18,824
Heeft hij Pam dan niet gezien?
Of Karen van achteren?

35
00:03:18,996 --> 00:03:20,905
Vast niet.

36
00:03:24,876 --> 00:03:26,868
Het spijt me.

37
00:03:29,796 --> 00:03:33,247
Het is best grappig als je erover nadenkt.
- Nee.

38
00:03:33,424 --> 00:03:37,551
Het is smerig en vernederend.
- Stel je niet zo aan.

39
00:03:37,719 --> 00:03:42,047
Iemand liet z'n broek zakken.
Nooit in het circus geweest?

40
00:03:48,560 --> 00:03:50,599
Daar is hij weer.

41
00:03:58,067 --> 00:04:03,606
Wat is er aan de hand?
Er staat een politieauto op de...

42
00:04:04,614 --> 00:04:08,776
Wat is er gebeurd?
- Phyllis is geflasht.

43
00:04:09,743 --> 00:04:12,660
Dat is niet om te lachen.

44
00:04:12,828 --> 00:04:17,489
Kom op nou. Phyllis is er niet eens.
Wat niet weet, wat niet deert.

45
00:04:17,665 --> 00:04:21,579
Ik denk niet dat de vrouwen...
- Misschien was jij 't wel.

46
00:04:21,752 --> 00:04:27,374
Ik was op een ouderbijeenkomst.
- Bewijs het maar. Laat je penis zien.

47
00:04:34,261 --> 00:04:40,096
Zodra het eruit was, wist ik
dat ik het niet had moeten zeggen.

48
00:04:41,808 --> 00:04:50,099
In alle opwinding vergat ik dat ik ervoor
moet zorgen dat iedereen veilig is.

49
00:04:51,316 --> 00:04:55,727
Vrouwen kunnen geen lol hebben
als ze zich onveilig voelen.

50
00:04:55,902 --> 00:05:03,066
Jan en ik hebben een stopwoord
voor als iemand te ver gaat: Gebladerte.

51
00:05:03,241 --> 00:05:08,780
Als een van ons dat woord zegt,
moet de ander ophouden.

52
00:05:11,039 --> 00:05:16,577
Maar de vorige keer
deed ze alsof ze me niet hoorde.

53
00:05:16,751 --> 00:05:21,412
Michael, kom na het werk even langs.
Ik mis je lichaam.

54
00:05:21,588 --> 00:05:27,672
Ik weet het niet, hoor.
Ik geef een fortuin uit aan benzine en...

55
00:05:27,843 --> 00:05:31,756
Je krijgt 200 dollar.
Ik leg het wel op het dressoir.

56
00:05:31,929 --> 00:05:36,424
Ik voel me er niet echt op m'n gemak bij.
- 300 dollar dan?

57
00:05:36,600 --> 00:05:38,639
Ik weet het niet, hoor.

58
00:05:38,810 --> 00:05:45,771
Maakt niet uit. Laat m'n assistent weten
dat je komt, dan kan hij wodka halen.

59
00:05:48,483 --> 00:05:54,105
Onze werknemers zijn heel fragiel. Ik
moet ze beschermen tegen viezeriken.

60
00:05:54,279 --> 00:05:58,525
Beter duizend onschuldigen in de bak
dan één schuldige die vrij rondloopt.

61
00:05:59,533 --> 00:06:05,405
Ik ben er ziek van. Ik wil niet
dat mensen bang zijn in mijn kantoor.

62
00:06:05,580 --> 00:06:08,580
Ik zal je laten zien waar ik mee bezig ben.

63
00:06:08,749 --> 00:06:14,168
Phyllis moet deze penissen bekijken,
dan kunnen we die smeerlap pakken.

64
00:06:14,336 --> 00:06:19,246
Dit is wel het laatste
dat Phyllis nu wil zien, Dwight.

65
00:06:21,842 --> 00:06:26,668
Dwight, is dat jouw broek?
Dat is een polaroidfoto.

66
00:06:27,554 --> 00:06:30,804
Mensen,
Dwight wil jullie iets mededelen.

67
00:06:30,974 --> 00:06:38,932
Vanwege 'n recent incident met Phyllis,
een man, een kaart en z'n penis...

68
00:06:39,105 --> 00:06:45,224
...richt ik met toestemming van Michael
een speciale antiflasheenheid op.

69
00:06:45,401 --> 00:06:48,734
Vraag: En je andere speciale eenheden dan?

70
00:06:48,904 --> 00:06:52,189
Antwoord: Deze heeft de hoogste prioriteit.

71
00:06:52,365 --> 00:06:55,780
Ik wil meer camera's
bij het kantorencomplex...

72
00:06:55,951 --> 00:06:59,485
...en twee schijnwerpers op de parkeerplaats.

73
00:06:59,662 --> 00:07:04,821
Jullie denken vast: Maar dan worden
de penissen toch juist beter belicht?

74
00:07:04,999 --> 00:07:08,913
Dat risico moeten we nemen.
Pam, jij kunt tekenen.

75
00:07:09,086 --> 00:07:13,711
Maak samen met Phallis
een tekening van die potloodventer.

76
00:07:13,881 --> 00:07:16,288
Phallis?
- Phyllis, sorry.

77
00:07:16,466 --> 00:07:20,961
Ik denk te veel aan penissen.
Terug aan het werk, mensen.

78
00:07:26,891 --> 00:07:32,892
Ik mis Roy niet vaak, maar ik wou
dat iemand me in die tijd had geflasht.

79
00:07:33,062 --> 00:07:36,726
Dat zou de matpartij van het jaar zijn geworden.

80
00:07:36,898 --> 00:07:40,313
Vooral als Jim de dader was geweest.

81
00:07:40,484 --> 00:07:44,397
Hij zou niet hebben gewild dat ik Jim z'n...

82
00:07:44,571 --> 00:07:48,519
Ik ben er weer van alles uit aan het flappen.

83
00:07:52,118 --> 00:07:57,573
Ik heb hem niet zo goed gezien.
- Geeft niet. We nemen lekker pauze.

84
00:07:57,747 --> 00:08:00,617
Hebben jullie de memo van Dwight gezien?

85
00:08:00,791 --> 00:08:05,535
Vrouwen mogen geen make-up of hoge hakken dragen.

86
00:08:05,711 --> 00:08:11,748
Ze mogen alleen met vreemden praten
na toestemming van Dwight Schrute.

87
00:08:11,924 --> 00:08:16,466
Attentie:
Ik verwijder alle bananen uit de keuken.

88
00:08:16,636 --> 00:08:22,507
Dwight, die memo van je is kwetsend.
- Dit vraagt om harde maatregelen.

89
00:08:22,682 --> 00:08:27,806
'Lange mouwen, kraag dichtgeknoopt
en geen felle kleuren.' Dat kan niet.

90
00:08:27,978 --> 00:08:31,512
Weet je, Dwight.
Wij zijn geen terroristen.

91
00:08:31,689 --> 00:08:37,358
Waarom stop je deze vrouwen
niet meteen in een zak?

92
00:08:37,527 --> 00:08:42,768
Ik heb respect voor deze vrouwen.
Ze mogen zich kleden zoals ze willen.

93
00:08:42,948 --> 00:08:47,276
Als Pam een dieper decolleté wil,
dan moedig ik dat juist aan.

94
00:08:47,451 --> 00:08:51,068
Het is heel simpel: Behandel ons met respect.

95
00:08:51,246 --> 00:08:55,112
Dat bedoel ik. Heb je 't gehoord, Dwight?
- Ja.

96
00:08:55,290 --> 00:09:00,200
Heb jij het gehoord, Michael?
- Nee, Dwight. Respect. R-e-s-p-c-e-t.

97
00:09:00,377 --> 00:09:02,666
Find out what it means to me

98
00:09:03,213 --> 00:09:08,336
Over vijf minuten in de vergaderkamer.
Waardering voor vrouwen.

99
00:09:08,508 --> 00:09:11,046
Ben jij daar wel de juiste man voor?

100
00:09:11,219 --> 00:09:16,888
Geen idee, James. Ik kom uit 'n vrouw.
Ik ben met meerdere naar bed geweest.

101
00:09:17,057 --> 00:09:19,214
Twee maar.
- Oude gegevens.

102
00:09:19,392 --> 00:09:24,467
Laat Oscar 't doen. Hij is homoseksueel.
- Of jij. Je speelt met poppen.

103
00:09:24,646 --> 00:09:27,895
Actiefiguren. Meer waard dan jouw auto.

104
00:09:28,065 --> 00:09:32,560
Ik ben de expert. Ik heb de leiding.
Ik weet heel veel van vrouwen.

105
00:09:32,735 --> 00:09:38,653
Ik bied m'n excuses aan namens alle
mannen die hierom hebben gelachen.

106
00:09:38,823 --> 00:09:45,654
Wat is het probleem nou helemaal?
- Niemand wordt graag geflasht.

107
00:09:45,828 --> 00:09:49,991
Toen Meredith me flashte op 't feest,
moest ik bijna kotsen.

108
00:09:50,165 --> 00:09:56,036
Daar herinner ik me niets van.
- Geen geruzie, alsjeblieft. M'n punt is...

109
00:09:56,211 --> 00:09:58,701
M'n punt is...

110
00:09:59,797 --> 00:10:04,623
Als een vrouw een penis ziet
in de juiste context...

111
00:10:04,801 --> 00:10:10,042
...vindt ze dat prachtig. Maar in de
verkeerde context is het een horrorfilm.

112
00:10:10,221 --> 00:10:13,839
'Alien.'
- Hou toch eens je mond.

113
00:10:14,016 --> 00:10:20,931
Ik wil een serieuze discussie houden
over de problemen van vrouwen...

114
00:10:21,105 --> 00:10:24,271
...hun kwesties en situaties.

115
00:10:24,440 --> 00:10:32,019
Tijdschriften, tv en films zetten vrouwen
neer als slanke, lange godinnen.

116
00:10:32,196 --> 00:10:36,524
Maar kijk eens om je heen.
Zien vrouwen er echt zo uit?

117
00:10:36,700 --> 00:10:41,111
Nee, dat is dus niet zo.

118
00:10:41,286 --> 00:10:45,579
Zelfs de knappe vrouwen
zijn helemaal niet zo slank.

119
00:10:45,748 --> 00:10:51,121
Wat ik wil zeggen, is dat vrouwen
tegen de bierkaai vechten.

120
00:10:51,294 --> 00:10:55,587
Dat is schandelijk.
Het kan de maatschappij niets schelen.

121
00:10:55,756 --> 00:11:02,800
Ik wil niet eens bij de maatschappij
horen omdat ik hier zo kwaad over ben.

122
00:11:02,969 --> 00:11:08,424
Als het aan mij lag,
waren deze dames hier de fotomodellen.

123
00:11:08,599 --> 00:11:12,726
Ja, dan kunnen de fotomodellen hier komen werken.

124
00:11:12,893 --> 00:11:18,930
Wat jij zegt is ontzettend misogynistisch.
- Precies. Dank je.

125
00:11:19,106 --> 00:11:24,312
Dat compliment was niet nodig.
Zie je? Vrouwen kunnen alles.

126
00:11:24,485 --> 00:11:31,614
Ik bedoel dat je seksistisch bent.
- Nee, ik ben misogynistisch.

127
00:11:31,783 --> 00:11:33,490
Dat is hetzelfde.

128
00:11:33,659 --> 00:11:37,276
Toen ik kort haar had,
vroeg je of ik lesbisch was.

129
00:11:37,454 --> 00:11:42,613
Dat was één van de mogelijke redenen
waarom je dat kapsel had.

130
00:11:42,791 --> 00:11:48,625
Als we kwaad worden, kom je met PMS.
- Ik moet toch weten of je het meent?

131
00:11:48,795 --> 00:11:51,202
Ik wou dat ik kon menstrueren.

132
00:11:51,381 --> 00:11:54,796
Dan had ik geen stomme kalenders meer nodig.

133
00:11:54,967 --> 00:12:00,635
Dan kan ik gewoon aftellen. En ik zou
beter zijn afgestemd op de maancyclus.

134
00:12:00,804 --> 00:12:05,050
Kunnen we weer aan het werk?
- Dit heeft niets met werk te maken.

135
00:12:05,224 --> 00:12:11,344
Je hebt gelijk. Dat komt doordat we
in een mannelijke omgeving zitten.

136
00:12:11,521 --> 00:12:17,522
We gaan naar een plek waar jullie je
op je gemak voelen. Weet je waar?

137
00:12:17,692 --> 00:12:19,435
Het winkelcentrum.

138
00:12:20,778 --> 00:12:28,237
Het is beledigend, maar er liggen nog
wat spullen in de auto die ik moet ruilen.

139
00:12:28,408 --> 00:12:30,733
Winkelcentra zijn vreselijk.

140
00:12:30,910 --> 00:12:37,196
Al die vreselijke verkopers lachen je uit
als je op de kinderafdeling winkelt.

141
00:12:37,665 --> 00:12:41,958
Er zijn ook tengere volwassenen
die wat kleiner zijn...

142
00:12:42,127 --> 00:12:46,171
...en die een grote kindermaat moeten dragen.

143
00:12:46,339 --> 00:12:50,287
Kom maar mee,
dames van Dunder Mifflin.

144
00:12:50,467 --> 00:12:55,507
We moeten een kalender laten maken.
Zet dat in m'n map met goede ideeën.

145
00:12:55,679 --> 00:12:57,054
Kom, we gaan.

146
00:12:57,222 --> 00:13:00,175
Is de tekening af?
- Ja.

147
00:13:00,349 --> 00:13:04,891
Je zou het niet zeggen.
- Phyllis heeft hem goed gezien.

148
00:13:08,480 --> 00:13:11,979
Ik ga de kop van deze smeerlap overal ophangen.

149
00:13:12,150 --> 00:13:15,897
Je kunt vluchten,
maar we vinden je toch wel.

150
00:13:18,946 --> 00:13:25,943
Rustig, Meredith. Ik wil nog niet dood.
- Ik kan heus wel rijden.

151
00:13:30,413 --> 00:13:35,655
Je moet dat niet zomaar weggooien.
- Mijn auto, mijn regels.

152
00:13:39,628 --> 00:13:41,668
Hé, Jim.

153
00:13:41,838 --> 00:13:46,215
Zullen we naar het damestoilet gaan?
- Nee, dank je.

154
00:13:46,384 --> 00:13:50,250
Ben je niet nieuwsgierig?
- Ik weet hoe 'n wc eruitziet.

155
00:13:50,428 --> 00:13:54,840
Ja, maar dat is toch de fantasie van iedere man?

156
00:13:55,015 --> 00:14:00,352
Je bedoelt vast een kleedkamer.
En dan zitten er meestal meiden in.

157
00:14:02,270 --> 00:14:05,021
Ik ga naar binnen.
- Leef je uit.

158
00:14:12,737 --> 00:14:15,607
Ik ben blij dat ik met je samen mag werken.

159
00:14:15,781 --> 00:14:21,319
Logisch, puistenkop. Je bent een freak
en het hele kantoor kotst je uit.

160
00:14:21,493 --> 00:14:25,157
Hang deze overal in het gebouw op.

161
00:14:29,082 --> 00:14:33,743
Zo te zien is hij een echte smeerlap.
- Daarom moeten we hem pakken.

162
00:14:33,919 --> 00:14:37,453
Komt in orde, kapitein.
- Eerder generaal.

163
00:14:37,797 --> 00:14:40,632
Dat gaat nooit lukken.

164
00:14:45,136 --> 00:14:49,927
Het is iets te smal.
Ik zoek wel een andere plek.

165
00:14:50,098 --> 00:14:53,347
Er zijn genoeg vrouwen die wel kunnen rijden.

166
00:15:03,608 --> 00:15:05,896
Dit is wat we weten.

167
00:15:09,237 --> 00:15:12,937
Je had gelijk. Dit is behoorlijk gaaf.

168
00:15:13,115 --> 00:15:17,657
Waar ga je vanavond met Karen heen?
- Anna Maria.

169
00:15:17,827 --> 00:15:22,322
Vanwege?
- We hebben zes maanden een relatie.

170
00:15:22,497 --> 00:15:24,454
Wat is er?

171
00:15:24,624 --> 00:15:28,122
Niets.
We dachten dat jullie pas iets hadden.

172
00:15:28,293 --> 00:15:31,792
Nee, we gaan al zes maanden met elkaar.

173
00:15:31,963 --> 00:15:37,300
Misschien begint ze over een mailtje
dat ik een tijdje terug heb gestuurd.

174
00:15:37,467 --> 00:15:40,835
O, dat weet ik nog.
Ze heeft het voorgelezen.

175
00:15:41,011 --> 00:15:46,715
Ze is niet klaar voor een relatie met een
collega. Ze ziet je als 'n goede vriend.

176
00:15:46,891 --> 00:15:51,682
Dat dacht ik al. Ik heb toch geen zin
in een relatie op het werk.

177
00:15:56,815 --> 00:16:01,808
Ik hoop dat niemand aan het lijnen is.
- Dank je, Michael.

178
00:16:04,904 --> 00:16:08,486
Laten we eens wat kletsen.
- Waarover?

179
00:16:08,657 --> 00:16:12,321
Wat jullie maar willen.
Het is jullie feestje.

180
00:16:25,670 --> 00:16:30,496
Wat is een 'Pap smear' eigenlijk?
Of spreek je het uit als 'schmear'?

181
00:16:30,673 --> 00:16:34,670
Oké, ander onderwerp.
Kelly, hoe is het met Ryan?

182
00:16:34,843 --> 00:16:37,594
Geweldig. Ik bedoel, vreselijk.

183
00:16:37,762 --> 00:16:40,299
Maar soms geweldig.

184
00:16:40,472 --> 00:16:46,094
Wat vinden jullie van rollenspel?
- Dat kan leuk zijn.

185
00:16:46,268 --> 00:16:50,680
Jan heeft zo'n schoolmeisjesfantasie...
- Die komt veel voor.

186
00:16:50,855 --> 00:16:58,481
Ik voel me niet op m'n gemak in die jurk.
- Oké, ik ga naar de poppenwinkel.

187
00:16:58,653 --> 00:17:03,064
Soms is Gap Kids te fel,
dus ga ik naar American Girl...

188
00:17:03,240 --> 00:17:07,367
...en bestel ik kleren voor poppen
uit de koloniale tijd.

189
00:17:07,534 --> 00:17:10,321
Je moet niets doen wat je niet wil.

190
00:17:10,495 --> 00:17:14,907
Jan zegt: Als je niet bang bent,
is het niet de moeite waard.

191
00:17:15,082 --> 00:17:18,284
We zijn gewoon anders.
Ik hou van knuffelen...

192
00:17:18,459 --> 00:17:22,456
...en zij filmt ons graag terwijl we seks hebben.

193
00:17:22,629 --> 00:17:25,463
En dan moet ik het terugkijken als les.

194
00:17:25,631 --> 00:17:29,758
Dat is niet gezond.
- Het valt best mee.

195
00:17:29,926 --> 00:17:33,626
Het ergste is dat ze het
aan haar therapeut laat zien.

196
00:17:33,804 --> 00:17:39,888
Michael, je moet ermee stoppen.
- Ze dolt maar wat. Dat doen vrouwen.

197
00:17:40,059 --> 00:17:45,432
Nee, normale vrouwen
doen zulke dingen niet. Dit is niet goed.

198
00:17:53,903 --> 00:17:58,231
Nee, laat maar. Het gaat wel.

199
00:18:00,241 --> 00:18:05,067
Jongens... Wat moet ik nou met Jan?

200
00:18:09,414 --> 00:18:12,865
Klaar.
- Eerst de goede punten.

201
00:18:13,042 --> 00:18:20,455
Oké. Jan is slim en succesvol.
Ze draagt mooie kleren en ze is knap.

202
00:18:20,631 --> 00:18:23,666
Een perfecte huid en mooie billen.

203
00:18:23,842 --> 00:18:27,708
Ze heeft inderdaad mooie kleren.
- Nu de slechte punten.

204
00:18:27,886 --> 00:18:35,761
Te veel make-up, haar borsten
zijn niet bijzonder, negatief zelfbeeld...

205
00:18:35,934 --> 00:18:39,219
...ik ben ongelukkig, geen borsten...
- Wat zei je?

206
00:18:39,395 --> 00:18:43,605
Ze heeft totaal geen borsten.
- Nee, wat zei je daarvoor?

207
00:18:43,773 --> 00:18:46,690
Ik ben ongelukkig bij haar.

208
00:18:46,859 --> 00:18:50,227
Je moet iemand hebben die je gelukkig maakt.

209
00:18:50,403 --> 00:18:52,775
Soms ben ik wel gelukkig.

210
00:18:54,907 --> 00:18:59,449
Wanneer we met ons plakboek bezig zijn
en als de seks voorbij is.

211
00:18:59,618 --> 00:19:05,453
De meeste relaties hebben hun mindere
periodes. Daar moet je doorheen.

212
00:19:05,623 --> 00:19:08,991
Het klinkt alsof jullie niet bij elkaar passen.

213
00:19:09,167 --> 00:19:11,373
Dat klinkt ook redelijk.

214
00:19:12,670 --> 00:19:16,963
Ik weet niet wie er gelijk heeft.
Ik weet het gewoon niet.

215
00:19:17,132 --> 00:19:20,547
Niet nadenken, gewoon antwoorden.
Wat wil je?

216
00:19:20,718 --> 00:19:23,386
Ik wil het uitmaken met Jan.

217
00:19:25,346 --> 00:19:32,225
Ik wil het uitmaken met Jan.
- Heb ik van m'n moeder geleerd.

218
00:19:32,393 --> 00:19:36,437
Wauw, niet te geloven
dat hier geen calorieën in zitten.

219
00:19:36,605 --> 00:19:40,648
Wie zegt dat er geen calorieën in zitten?
- Hé, jongens...

220
00:19:41,692 --> 00:19:46,898
Ik wil iets voor jullie doen,
omdat jullie me zo hebben geholpen.

221
00:19:47,071 --> 00:19:53,902
Jullie mogen allemaal één ding kopen
op mijn kosten. Hup, naar binnen.

222
00:19:54,076 --> 00:19:57,029
De meeste mannen zijn holbewoners.

223
00:19:57,203 --> 00:20:02,991
Ze willen vrouwen met diepe decolletés
en hele hoge hakken.

224
00:20:03,166 --> 00:20:08,621
En ze willen vrouwen
die doorzichtig ondergoed dragen.

225
00:20:08,795 --> 00:20:16,705
Maar ik vind vrouwen het mooist
als ze volledig naakt zijn.

226
00:20:21,513 --> 00:20:25,012
Dit is echt geweldig, vinden jullie niet?

227
00:20:26,392 --> 00:20:32,678
Dit moeten we veel vaker doen.
- Ik vind dat we genoeg rondhangen.

228
00:20:34,648 --> 00:20:36,557
Dit is het vrouwentoilet.

229
00:20:36,733 --> 00:20:40,066
Jij bent er toch ook?
- Ik heb ervoor betaald.

230
00:20:47,533 --> 00:20:53,285
Ik ben heel normaal. Ik doe alleen graag
m'n grote boodschap op de dames-wc.

231
00:20:53,454 --> 00:20:57,153
Ik ben meerdere keren betrapt
en dat is me flink betaald gezet.

232
00:21:00,709 --> 00:21:03,579
Hoef je echt niets? Ik trakteer.

233
00:21:03,753 --> 00:21:11,083
Een slipje? Een string of zo?
Een T-back dan?

234
00:21:11,259 --> 00:21:14,342
Koop anders een mooie beha.
Met vullingen.

235
00:21:14,511 --> 00:21:19,552
Doorzichtig, push-up, zijde,
korset, bustier, wat dan ook.

236
00:21:19,724 --> 00:21:24,847
Ik zou dolgraag een nieuw setje
ondergoed voor je kopen.

237
00:21:25,019 --> 00:21:30,439
Phyllis, vind je deze té?
- Jim vindt het vast prachtig.

238
00:21:36,194 --> 00:21:41,532
Ik zit even niet in een relatie,
dus ik heb geen sexy setje nodig.

239
00:21:41,698 --> 00:21:46,110
Ik heb wel nieuwe handdoeken nodig.
Als ik dit in stukken knip...

240
00:21:46,285 --> 00:21:48,361
Langzamer.

241
00:21:51,122 --> 00:21:54,158
Meredith, rij eens wat langzamer.

242
00:21:58,753 --> 00:22:00,792
Het is Jan. Wat moet ik doen?

243
00:22:00,963 --> 00:22:03,169
Opnemen.
- Niet opnemen.

244
00:22:06,801 --> 00:22:09,006
Ze heeft al opgehangen.

245
00:22:25,148 --> 00:22:27,223
Dat is behoorlijk gaaf.

246
00:22:32,236 --> 00:22:36,447
Michael, jij weet vast wel
hoe je een wiel verwisselt, hè?

247
00:22:36,615 --> 00:22:39,449
Ja, hoor.

248
00:22:40,868 --> 00:22:44,070
Kan iemand even de moersleutel pakken?

249
00:22:44,245 --> 00:22:51,326
Zet je waarschuwingslichten even aan.
- Ja, doe dat maar. Voor de veiligheid.

250
00:22:51,501 --> 00:22:53,244
Eens even kijken.

251
00:22:56,755 --> 00:23:00,502
Goed zo. Ja, daar is de...

252
00:23:02,843 --> 00:23:04,918
Ik heb hem.

253
00:23:08,555 --> 00:23:13,892
Heb je ook een inbussleutel?
- Die hebben we niet nodig, Michael.

254
00:23:14,059 --> 00:23:20,594
Weet je wat? Ik ga wel... Doe jij dat
maar, dan regel ik het verkeer wel.

255
00:23:20,773 --> 00:23:25,729
Ik heb vandaag zowaar
een wiel verwisseld. Helemaal alleen.

256
00:23:25,901 --> 00:23:28,392
Deze badjas komt nu al van pas.

257
00:23:28,570 --> 00:23:30,562
Ik kom eraan.

258
00:23:34,825 --> 00:23:39,533
Zouden we hem vinden, denk je?
- Ja. Het recht zal zegevieren.

259
00:23:39,704 --> 00:23:43,154
Delen?
- Nee, ik deel hem wel met mezelf.

260
00:23:45,166 --> 00:23:49,708
Ik ben blij dat ik je vandaag mag volgen.
Ik heb veel geleerd.

261
00:23:52,004 --> 00:23:55,752
Zal ik er ook een paar in mijn buurt ophangen?

262
00:23:55,924 --> 00:23:59,873
Scholen, het postkantoor, et cetera.

263
00:24:00,052 --> 00:24:05,638
Weet je, misschien heb ik je onderschat.
Zo'n enorme sukkel ben je ook weer niet

264
00:24:13,771 --> 00:24:17,981
Oké, ik ga het echt doen.
- Succes, Michael.

265
00:24:18,149 --> 00:24:24,067
Ik heb m'n meiden nodig.
Pam, Karen, zelfs Phyllis. Kom mee.

266
00:24:24,237 --> 00:24:26,110
Daar gaat ie dan.

267
00:24:28,782 --> 00:24:31,154
Denk eraan: Sterk zijn.

268
00:24:37,497 --> 00:24:39,619
Jullie zijn geweldig.

269
00:24:40,291 --> 00:24:44,287
Ik krijg haar voicemail.
Hé Jan, met Michael.

270
00:24:44,460 --> 00:24:49,287
Ik wil even zeggen dat we
aan een permanente pauze toe zijn.

271
00:24:49,464 --> 00:24:56,176
Ik weet dat iedereen dit zegt,
maar ik wil graag vrienden blijven.

272
00:24:56,344 --> 00:25:01,219
Of op z'n minst zakenpartners
die met elkaar kunnen opschieten.

273
00:25:01,390 --> 00:25:05,137
Het ligt niet aan mij, maar aan jou.

274
00:25:07,811 --> 00:25:14,180
Sorry, kerel. Er komt net iemand binnen,
dus ik moet ophangen. Ik spreek je nog.

275
00:25:15,942 --> 00:25:21,979
Michael, ik was heel ontevreden
over ons vorige gesprek.

276
00:25:22,155 --> 00:25:28,987
Het bleef maar door m'n hoofd spoken,
dus ik besloot hiernaartoe te rijden...

277
00:25:29,161 --> 00:25:32,944
...om persoonlijk m'n excuses aan te bieden.

278
00:25:40,502 --> 00:25:42,044
Het spijt me.

279
00:25:44,005 --> 00:25:45,582
Dank je.

280
00:25:48,675 --> 00:25:51,711
Dus het is weer goed?
- Absoluterdetuut.

281
00:25:53,012 --> 00:25:57,009
Momentje. Sorry.
- Nee.

282
00:25:59,850 --> 00:26:02,222
Een berichtje van jou.

283
00:26:03,812 --> 00:26:08,437
Zullen we een hapje gaan eten?
- Ja, hoor.

284
00:26:15,987 --> 00:26:18,110
Italiaans of zo.

285
00:26:21,116 --> 00:26:22,693
Of Chinees.

286
00:26:36,169 --> 00:26:40,913
Een man die zegt
dat hij vrouwen begrijpt, is een dwaas.

287
00:26:41,090 --> 00:26:43,841
Ze zijn onbegrijpbaar.

288
00:26:44,008 --> 00:26:46,843
Ik liep langs de wensfontein...

289
00:26:47,011 --> 00:26:51,718
...en ik heb een wens gedaan
voor iedere vrouw ter wereld.

290
00:26:51,889 --> 00:26:57,558
Ik wenste dat Jan me zou vergeten,
een plasmatelevisie voor Phyllis...

291
00:26:57,727 --> 00:27:01,510
...ik wenste dat Pam moediger zou worden...

292
00:27:01,688 --> 00:27:06,847
...ik wenste een hart voor Angela
en een stel hersens voor Kelly.

293
00:27:07,026 --> 00:27:11,770
Michael, hoe kun je vrouwen
zo waarderen en er toch een dumpen?

294
00:27:13,614 --> 00:27:21,109
Waarom ik zo onlogisch, wispelturig,
onvoorspelbaar en emotioneel ben?

295
00:27:22,704 --> 00:27:26,535
Misschien heb ik toch iets geleerd van vrouwen.

296
00:27:30,877 --> 00:27:34,245
Met Dunder Mifflin/Zedendelinquentlijn.

297
00:27:34,421 --> 00:27:37,754
Hé Dwight, met Jim.
- Waarom bel je? Ik heb 't druk.

298
00:27:37,924 --> 00:27:40,130
Helemaal niet. Ik zie je toch.

299
00:27:40,968 --> 00:27:43,719
Ik hang op.
- Niet doen.

300
00:27:43,887 --> 00:27:47,219
Ik heb informatie over de zedendelinquent.

301
00:27:47,389 --> 00:27:52,679
Informatie over de zedendelinquent?
- Ik heb hem zojuist gezien.

302
00:27:52,852 --> 00:27:57,228
Waar dan?
- Op het damestoilet, boven de wasbak.

303
00:28:02,943 --> 00:28:05,563
Antiflasheenheid.

304
00:28:05,736 --> 00:28:07,859
Boven de wasbak?

305
00:28:19,038 --> 00:28:21,114
Pam.

306
00:28:21,115 --> 00:28:23,115
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

307
00:28:24,305 --> 00:29:24,915
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.