1
00:00:01,350 --> 00:00:07,190
Zo ook de kwartaalverslagen. Ze zijn
onleesbaar. Een boel saaie cijfers.

2
00:00:07,401 --> 00:00:10,570
Zet er voortaan een plaatje bij.

3
00:00:10,781 --> 00:00:15,577
Als we een slecht kwartaal hebben
gehad, zet je er een donderwolk bij.

4
00:00:15,789 --> 00:00:21,332
En als we een goed kwartaal
hebben gehad, mag er vuurwerk bij...

5
00:00:21,548 --> 00:00:24,338
...of een racewagen.

6
00:00:24,554 --> 00:00:27,640
Dat hoeft niet per se.
Gebruik je fantasie.

7
00:00:27,850 --> 00:00:30,521
Het blokje in beeld beweegt de hele dag.

8
00:00:30,730 --> 00:00:34,231
Soms stevent het blokje recht op de hoek af...

9
00:00:34,444 --> 00:00:37,447
...maar raakt dan de zijkant en springt weer weg.

10
00:00:37,658 --> 00:00:42,952
Wij willen dolgraag zien
dat het blokje in de hoek terechtkomt.

11
00:00:43,166 --> 00:00:48,626
Pam zegt dat ze het gezien heeft
toen ze alleen in de vergaderruimte zat.

12
00:00:48,842 --> 00:00:52,094
Ik geloof dat ze dat denkt.
- Het was echt.

13
00:00:52,306 --> 00:00:56,886
Het was geweldig. Heeft Jim gezegd
dat ik het niet gezien heb?

14
00:00:57,105 --> 00:01:02,351
Waarom wordt dit steeds op wit papier
afgedrukt en niet op gekleurd?

15
00:01:02,572 --> 00:01:08,161
Dat kan toch niet.
- Ja, ik weet het. Dat is saai.

16
00:01:08,372 --> 00:01:11,659
Het zit er niet in.
- Je moet erin geloven.

17
00:01:11,878 --> 00:01:15,214
Misschien kunnen we er een raadsel in zetten.

18
00:01:15,425 --> 00:01:22,144
Iets waar je naar moet zoeken.
Een zoekplaatje of zo.

19
00:01:25,400 --> 00:01:29,399
Laten we stoppen nu het lekker gaat.
- Dat was gaaf.

20
00:01:29,615 --> 00:01:33,068
Dat was zeker gaaf. Bedankt.

21
00:01:33,287 --> 00:01:38,914
Soms ben ik gewoon niet te stuiten.
Dat heb je wel eens.

22
00:01:40,000 --> 00:01:46,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

23
00:02:11,017 --> 00:02:14,350
Daar zit hij dan.
- Hoe is het, Meredith?

24
00:02:14,562 --> 00:02:18,644
Fijn dat je naar 't ziekenhuis kwam.
- We waren er allemaal.

25
00:02:18,858 --> 00:02:24,069
Ik vond het fijn dat jij er was.
Ik wil jou in het bijzonder bedanken.

26
00:02:24,283 --> 00:02:30,072
Ik heb hier een stift.
Zou je m'n gips willen signeren?

27
00:02:35,880 --> 00:02:38,835
Kies een plek uit die ik kan zien.

28
00:02:44,516 --> 00:02:48,349
Ik zal het thuis pas lezen.
- Oké.

29
00:02:51,525 --> 00:02:55,357
Dit is dat persbericht.
Ryan wil dat je dat voorleest.

30
00:02:55,571 --> 00:02:58,821
Wil hij dat?
- Dat wil hij.

31
00:02:59,034 --> 00:03:03,862
Attentie, aardbewoners.
Ik heb nieuws voor jullie.

32
00:03:08,085 --> 00:03:14,202
Ik ga naar New York voor een feestje
met sushi en belangrijke mensen.

33
00:03:14,252 --> 00:03:16,906
Trouwens, als iemand een leuke anekdote heeft...

34
00:03:17,072 --> 00:03:20,731
...die niet saai is, en makkelijk te onthouden,
laat deze dan achter op mijn kantoor.

35
00:03:20,931 --> 00:03:21,870
Bedankt.

36
00:03:22,750 --> 00:03:27,494
Is dat echt wat je van Ryan moest vertellen?

37
00:03:27,706 --> 00:03:31,830
Vandaag gaat de website
van Dunder Mifflin Infinity online.

38
00:03:32,043 --> 00:03:37,363
De site is het geesteskind van Ryan
en dus mijn geesteskleinkind.

39
00:03:37,578 --> 00:03:42,863
Om dat te vieren zullen alle vestigingen
satellietfeestjes vieren...

40
00:03:43,070 --> 00:03:47,851
...die dankzij webcams te volgen
zullen zijn vanaf het echte feest...

41
00:03:48,068 --> 00:03:52,519
...dat plaatsvindt in een exclusieve
nachtclub in New York.

42
00:03:52,735 --> 00:03:57,233
Daar zullen alle vips, waaronder ikzelf...

43
00:03:57,442 --> 00:04:01,402
...feest gaan vieren met
de New Yorkse prinsemarij.

44
00:04:01,614 --> 00:04:03,671
Dan bedoel ik niet de politie.

45
00:04:03,887 --> 00:04:10,076
Ze verwachten dat de website
de beste verkoper van het bedrijf wordt.

46
00:04:10,287 --> 00:04:14,083
Pas op, Dwight.
- Ik laat me niet verslaan door een site.

47
00:04:14,295 --> 00:04:17,347
Zo klinkt het wel.
- Omdat Ryan dat zegt?

48
00:04:17,556 --> 00:04:21,468
Staat er of hij een vriendin heeft?
- Ik zal het vragen.

49
00:04:21,687 --> 00:04:25,399
Dat willen we echt weten.
- Ik verkoop meer dan een computer.

50
00:04:25,611 --> 00:04:28,664
Ik wed dat ik meer kan verkopen dan die site.

51
00:04:28,873 --> 00:04:31,517
Tijdverspilling.
- Wat zei je?

52
00:04:31,723 --> 00:04:34,271
Tijdverspilling. De site gaat winnen.

53
00:04:34,490 --> 00:04:37,415
Kan een computer mij verslaan?
- Ja.

54
00:04:37,629 --> 00:04:43,243
Ik zal je ongelijk bewijzen. Let maar op.
- Dat ga ik niet doen.

55
00:04:44,348 --> 00:04:46,501
Dwight heeft per ongeluk Angela's kat vermoord.

56
00:04:46,910 --> 00:04:48,450
Het is nogal ingewikkeld.

57
00:04:49,753 --> 00:04:52,965
Daardoor ontstond er een hoop
wrevel tussen Dwight en Angela.

58
00:04:53,130 --> 00:04:55,774
Die allebei al als onplezierig te boek staan.

59
00:05:03,187 --> 00:05:06,754
Stanley, je danst.
- Niet waar.

60
00:05:08,420 --> 00:05:11,159
Ja, ik heb een website gemaakt.

61
00:05:11,368 --> 00:05:15,642
De kern van de zaak is
dat hoe je het ook wendt of keert:

62
00:05:15,852 --> 00:05:20,375
Dit bedrijf mag niet
in een schoonheidswedstrijd belanden.

63
00:05:20,587 --> 00:05:25,605
Ik heb gezegd dat je dit in je eigen
kantoor of op de gang moet doen.

64
00:05:25,817 --> 00:05:31,499
We worden guerrilla's. We gaan
de straat op en luisteren naar de straat.

65
00:05:31,715 --> 00:05:36,191
Ik wil het wiel niet opnieuw uitvinden.
Het is wat het is.

66
00:05:36,406 --> 00:05:39,100
Papier kopen is leuk geworden.

67
00:05:40,373 --> 00:05:45,714
Hier zal ik jouw verkoopcijfers noteren.
- Heel goed.

68
00:05:45,923 --> 00:05:51,595
Dan zeg ik iets positiefs:
Klasse. Of goed gedaan.

69
00:05:51,805 --> 00:05:54,476
Of joepiedepoepie.

70
00:05:56,394 --> 00:05:59,979
Steekt hij nou de draak met me...
- Negeer hem.

71
00:06:00,192 --> 00:06:05,533
Ik kan zoiets niet loslaten.
- Ik stak de draak met je.

72
00:06:08,120 --> 00:06:11,537
We moeten iets doen als ik een koop sluit.

73
00:06:11,749 --> 00:06:16,045
Ja, dan moeten we een bel luiden.
- Of op een gong slaan.

74
00:06:21,513 --> 00:06:26,309
Ga naar m'n auto en doe de
achterbak open. Daar liggen pelzen in.

75
00:06:26,521 --> 00:06:32,894
Onder de kleinste pels staat een koffer
met een luchthoorn. Ga die halen.

76
00:06:39,790 --> 00:06:44,086
Is zeven uur niet een beetje laat
voor een lunchparty?

77
00:06:44,297 --> 00:06:49,838
Lunchparty? Er moet 'launch party'
staan. Wat heb jij toch?

78
00:06:50,055 --> 00:06:54,719
Angela is norser dan ooit.
Wij moeten een feestje organiseren.

79
00:06:54,937 --> 00:07:01,559
Ik heb op internet gezocht hoe je met
lastige mensen omgaat. Kijk maar eens.

80
00:07:01,779 --> 00:07:04,485
Dit ga ik vandaag allemaal proberen.

81
00:07:04,700 --> 00:07:08,152
Wat vind je ervan dat er lunch staat?

82
00:07:08,373 --> 00:07:13,415
Ik ben boos op jou
omdat je iets stoms gedaan hebt.

83
00:07:13,630 --> 00:07:18,210
En boos op mezelf
omdat ik dacht dat je dit kon doen.

84
00:07:18,428 --> 00:07:22,214
Het spijt me. Je zult je wel rot voelen.
- Jazeker.

85
00:07:22,433 --> 00:07:27,940
En dat is jouw schuld.
- Verander de U dan in een A.

86
00:07:28,149 --> 00:07:32,362
Dan staat er 'lanch party', Kevin.
Denk je dat dat beter is?

87
00:07:32,574 --> 00:07:35,325
Hé, lunchparty.
- Er moet launch staan.

88
00:07:35,535 --> 00:07:39,782
Niemand geeft iets om dat feest.
- Ik wel.

89
00:07:39,999 --> 00:07:44,794
'Plan een feestje. De wereld zal
het kunnen zien. Hier heb je 65 dollar.

90
00:07:45,007 --> 00:07:49,717
Deze vier idioten zullen je helpen.
Je kat is nog steeds dood.'

91
00:07:49,931 --> 00:07:53,846
Nog 20 seconden.
- Even nog wat koolhydraten.

92
00:07:54,063 --> 00:07:59,768
Eet je nou een PowerGel?
- Dit is de voeding voor winnaars.

93
00:07:59,986 --> 00:08:05,909
Oké, we gaan beginnen zodra ik raak heb gegooid.

94
00:08:06,121 --> 00:08:08,160
En start.

95
00:08:11,879 --> 00:08:18,383
Ik heb een idee om Dwight voor de gek
te houden en even niet te werken.

96
00:08:18,597 --> 00:08:21,682
Wat?
- Zijn relatie is net uit.

97
00:08:21,893 --> 00:08:26,224
Maar hij doet superirritant
en ik ben niet perfect.

98
00:08:28,150 --> 00:08:33,444
Drie riemen. Lekker puh, machines.

99
00:08:33,659 --> 00:08:35,533
Hoe wil je hem voor de gek houden?

100
00:08:36,872 --> 00:08:40,786
En als ik 'geen verzendkosten' zeg?
Ja, ik wacht.

101
00:08:43,589 --> 00:08:46,343
Wie ben ik?

102
00:08:53,563 --> 00:08:55,224
Zeg jij het maar.

103
00:08:58,945 --> 00:09:03,076
Ik weet het niet.
Ik ben net bewust geworden.

104
00:09:03,286 --> 00:09:08,412
Ik denk dat ik geprogrammeerd ben
om jouw vijand te zijn.

105
00:09:08,627 --> 00:09:13,169
Het is aan mij om jou te verpulveren
als het op verkopen aankomt.

106
00:09:23,188 --> 00:09:26,272
Hoe weet ik dat jij Jim niet bent?

107
00:09:32,992 --> 00:09:34,903
Wat is een Jim?

108
00:09:35,662 --> 00:09:40,660
De website is tot leven gekomen.
Dat doen computers wel eens.

109
00:09:40,878 --> 00:09:45,342
Of ik bang ben voor de computer?
Hij moet bang voor mij zijn.

110
00:09:45,552 --> 00:09:50,977
Ik ben dit jaar al 13 keer verkoper
van de maand geweest. Ja, echt waar.

111
00:09:51,185 --> 00:09:56,691
In februari kreeg ik twee plaques
in plaats van 'n loonsverhoging.

112
00:10:04,601 --> 00:10:07,056
Hij zit te strak.
- Veel te strak.

113
00:10:07,270 --> 00:10:09,511
Echt?
- Zit ik daarom hier?

114
00:10:09,731 --> 00:10:12,519
Waarom zit hij zo strak?
- Europese snit.

115
00:10:12,733 --> 00:10:14,940
Ik vind het niet mooi.

116
00:10:18,365 --> 00:10:23,443
Hoe gaat het?
- Ik stel de webcam in voor het feest.

117
00:10:27,708 --> 00:10:31,576
Hoeveel kan ik afvallen vandaag?
- Hoeveel heb je al gegeten?

118
00:10:31,797 --> 00:10:37,136
Ik heb een bagel gegeten.
- Dunder Mifflin, met Pam.

119
00:10:37,344 --> 00:10:42,421
We zijn in bespreking.
Ik zal kijken of hij tijd heeft. Het is Jan.

120
00:10:43,852 --> 00:10:47,518
Waarom wil je niet mee?
Al je vrienden komen.

121
00:10:47,730 --> 00:10:50,566
M'n vrienden? Ik ben ontslagen.

122
00:10:51,651 --> 00:10:54,605
Vind je het zo belangrijk?
- Ja.

123
00:10:54,822 --> 00:10:57,774
Ga dan maar in je eentje.
- Nee.

124
00:10:57,991 --> 00:11:02,489
Als ik in m'n eentje ga,
vinden ze me een sukkel.

125
00:11:02,706 --> 00:11:07,413
Nou ja...
- Mag ik Carol vragen of ze mee wil?

126
00:11:07,627 --> 00:11:12,835
Ik moest aan haar denken. Ik zoek iemand
waarmee ik 't niet heb gedaan.

127
00:11:15,887 --> 00:11:19,336
Verkoopcijfer van de website?
- 305.

128
00:11:19,558 --> 00:11:24,017
305. Je ligt ruim voor, makker.

129
00:11:24,227 --> 00:11:30,897
Er is weer iets verkocht. 380.
- Je ligt nipt tweede, makker.

130
00:11:31,111 --> 00:11:33,899
402.
- Zo is het wel goed.

131
00:11:34,115 --> 00:11:36,948
Moet ik dan niets zeggen? 412.

132
00:11:40,872 --> 00:11:43,615
Dit is er aan het handje.

133
00:11:43,864 --> 00:11:50,315
God heeft me toegelachen en me
twee kaarten voor het feest gegeven.

134
00:11:50,554 --> 00:11:54,347
Hebben jullie vanavond iets te doen?

135
00:11:57,293 --> 00:12:00,464
Wij willen wel.
- Vecht het maar uit.

136
00:12:00,709 --> 00:12:06,295
Ik dacht aan Pammy,
maar een mannenavond is ook goed.

137
00:12:08,015 --> 00:12:12,851
Een van de kaartjes is voor hem.
- Laat me weten wie er wint.

138
00:12:14,849 --> 00:12:19,587
Ik niet. Ik heb gewonnen.
- Het was een gelijkspel.

139
00:12:19,833 --> 00:12:22,841
Bij een gelijkspel wint de vriendin.

140
00:12:22,891 --> 00:12:26,875
Ik weet dat u normaal
in november bestelt, maar...

141
00:12:27,091 --> 00:12:32,286
Wat heeft u gedaan?
Dat moet u nou juist niet doen, verdomme.

142
00:12:32,502 --> 00:12:38,587
Waarom bestelt u bij een computer
als dat ook bij een verkoper kan?

143
00:12:38,803 --> 00:12:41,880
Hoe gaat het?
- Prima. Heel goed.

144
00:12:42,101 --> 00:12:45,263
Je kijkt bezorgd.
- Niet waar.

145
00:12:48,908 --> 00:12:51,613
Je kijkt wel bezorgd.

146
00:12:59,647 --> 00:13:02,257
Je bent vast binair, computer...

147
00:13:02,480 --> 00:13:07,892
...dus je kan 0111111011011.

148
00:13:09,201 --> 00:13:11,474
Terwijl jij dat typte...

149
00:13:11,697 --> 00:13:16,423
...ben ik alle databanken in gegaan
om alle feiten te leren...

150
00:13:16,645 --> 00:13:19,216
...en heb ik viool leren spelen.

151
00:13:21,000 --> 00:13:23,704
En heb ik weer papier verkocht.

152
00:13:32,747 --> 00:13:37,260
Ik vroeg om gevarieerd bestek.
Dit zijn alleen maar lepels.

153
00:13:37,476 --> 00:13:42,873
Ik wil je begrijpen, maar dat lukt niet
als je zo'n toon aanslaat.

154
00:13:45,141 --> 00:13:48,855
Phyllis, dit zijn lepels.

155
00:13:49,077 --> 00:13:54,253
Lepels hebben een ronde bovenkant
en worden gebruikt om te scheppen.

156
00:13:54,475 --> 00:14:00,668
Wij hebben vorken nodig
met kleine speertjes aan het uiteinde...

157
00:14:00,880 --> 00:14:04,763
...en we hebben messen nodig
die een snijvlak hebben.

158
00:14:04,983 --> 00:14:08,448
Begrijp je me nu wel?
- Ja.

159
00:14:08,669 --> 00:14:09,953
Joepie.

160
00:14:15,577 --> 00:14:20,755
Alles goed?
Kelly heeft online papier besteld.

161
00:14:31,653 --> 00:14:35,799
Wat doe je nou?
Ik ben in gevecht met die computer.

162
00:14:36,006 --> 00:14:41,270
Maar je kunt het papier
in een klein winkelwagentje doen.

163
00:14:41,491 --> 00:14:45,968
Hij weet wat je gedaan hebt, Kelly.
- Wie weet dat?

164
00:14:46,180 --> 00:14:48,310
Retourneer het.

165
00:14:49,863 --> 00:14:52,962
In plaats van onze Kelly vol te schelden...

166
00:14:53,172 --> 00:14:57,851
...kun je ook meerdere riemen
gaan verkopen aan je bureau.

167
00:14:58,070 --> 00:15:00,654
Je begrijpt het niet.

168
00:15:00,874 --> 00:15:05,388
Als dit de doorslag geeft,
vertel ik hem dat het jouw schuld is.

169
00:15:05,607 --> 00:15:08,153
Aan wie?

170
00:15:12,557 --> 00:15:15,023
Alsjeblieft.
- Bedankt.

171
00:15:15,234 --> 00:15:19,746
Mis je Ry nog steeds?
- Niet meer zo heel erg.

172
00:15:24,362 --> 00:15:30,590
Ik ben geen slecht mens. Ik heb nooit
oude klanten van Staples benaderd.

173
00:15:30,809 --> 00:15:33,570
Wat ik met hun kaartjes wilde doen?

174
00:15:33,780 --> 00:15:37,718
Bewaren als souvenir.
Of ze toch gebruiken.

175
00:15:37,768 --> 00:15:43,326
Mr Galliado, wilt u 10% minder betalen
voor papier dan u nu doet?

176
00:15:43,536 --> 00:15:49,749
Het doet er niet toe hoe ik aan uw nummer
kom, het gaat erom dat u ja zegt.

177
00:15:49,970 --> 00:15:53,473
Ik ben zover. Ik wil voorin.
- Moet ik rijden?

178
00:15:55,065 --> 00:15:56,645
Ik ga Pam even gedag zeggen.

179
00:15:56,862 --> 00:16:01,414
Ja, doe dat maar.
Zeg Pam maar even gedag.

180
00:16:01,626 --> 00:16:05,463
Doei. Ik hou van je.

181
00:16:09,897 --> 00:16:14,782
Ik ga ervandoor, met Jims auto
ik weet niet wanneer ik weer terugkom...

182
00:16:14,994 --> 00:16:19,748
...dat weet ik wel morgen ben ik er weer

183
00:16:19,966 --> 00:16:25,812
Morgen ben ik er weer. Jullie mogen
vanavond wel wat eerder weg.

184
00:16:26,024 --> 00:16:30,777
Maar ik ben al twee weken bezig
met het feestje voor de website.

185
00:16:30,997 --> 00:16:36,126
Je moet zo groot zijn om in
deze achtbaan te mogen. Tot morgen.

186
00:16:36,343 --> 00:16:40,348
Mooi. Mag ik wat gegevens van u noteren?

187
00:16:41,485 --> 00:16:46,365
Ik wist niet dat gestolen klanten
van Staples ook meetelden.

188
00:16:48,459 --> 00:16:53,008
Het spijt me.
Zou u dat even kunnen herhalen?

189
00:16:55,854 --> 00:16:59,361
Tien riemen voor het gerechtshof.

190
00:16:59,573 --> 00:17:04,157
Heb ik de 40 riemen al genoemd
voor het vrouwenopvangtehuis?

191
00:17:08,137 --> 00:17:10,928
Hou daarmee op. Geef hier.

192
00:17:11,144 --> 00:17:14,935
Heb je het bord gezien?
- Er is nog een uur te gaan.

193
00:17:16,598 --> 00:17:21,430
Heb je dit ooit gelezen?
- Ja, lang geleden. Leuk boek.

194
00:17:21,649 --> 00:17:26,149
Voor Ryan. 'Oh, the Places You'll Go.'
Was helaas uitverkocht.

195
00:17:26,366 --> 00:17:31,115
Dit komt op hetzelfde neer.
- Nee, maar het is wel een leuk boek.

196
00:17:34,216 --> 00:17:38,382
Waarom deed je dat?
- We verlaten Pennsylvania.

197
00:17:38,601 --> 00:17:42,539
Twee zoentjes?
- Een voor mij en een voor Jan.

198
00:17:42,589 --> 00:17:44,602
Je zou eens moeten komen dineren.
Jij en Pam, wordt vast gezellig.

199
00:17:44,767 --> 00:17:46,716
Dat is vast gezellig.
- Kunnen jullie vrijdag?

200
00:17:46,881 --> 00:17:48,885
Dat gaat niet.
- Na werktijd, dan kunnen jullie...

201
00:17:49,225 --> 00:17:50,674
Nee, omdat...

202
00:17:53,857 --> 00:17:57,239
Weet je waar we moeten zijn?
- Dat zal ik zeggen.

203
00:17:57,457 --> 00:18:01,764
De club heet Chatroom
en je hebt een wachtwoord nodig.

204
00:18:01,976 --> 00:18:05,823
Het wachtwoord is wachtwoord.
- Oké.

205
00:18:06,037 --> 00:18:10,515
Wat doe je?
- Die uitnodiging is voor een onlinefeest.

206
00:18:10,726 --> 00:18:17,201
Nee, dat lijkt me stug.
- Begint het adres met drie W's?

207
00:18:22,153 --> 00:18:28,544
Op de uitnodiging staat: Alleen voor vips.
Ga je zo met je vips om, Ryan?

208
00:18:28,766 --> 00:18:32,861
We zijn al in de stad.
Het centrale deel met de gebouwen.

209
00:18:33,080 --> 00:18:35,579
Wat moet ik nou vanavond doen?

210
00:18:35,800 --> 00:18:42,953
Als ik terug naar het satellietfeest
in Scranton moet, ga ik overgeven.

211
00:18:43,166 --> 00:18:47,344
Oké, nu ga ik overgeven.
Dat is jouw schuld, Ryan.

212
00:18:47,560 --> 00:18:49,394
Weet je hoe dit voelt?

213
00:18:49,611 --> 00:18:54,790
Alsof een eerstejaars een feest geeft
en geen vierdejaars uitnodigt.

214
00:18:56,644 --> 00:19:00,360
Was je niet woest
dat die etter de promotie kreeg?

215
00:19:00,581 --> 00:19:04,806
Ik heb m'n sollicitatie ingetrokken.
- Ja, ik ook.

216
00:19:13,094 --> 00:19:18,413
Vier, drie, twee, een...

217
00:19:21,364 --> 00:19:26,242
Er werd verwacht dat de computer
alle verkopers zou verpulveren.

218
00:19:26,465 --> 00:19:31,117
Ik kan met trots zeggen
dat onze eigen Dwight Schrute...

219
00:19:31,347 --> 00:19:35,610
...zijn elektronische vijand heeft vermorzeld...

220
00:19:35,831 --> 00:19:39,610
...met maar liefst 52 riemen.

221
00:19:39,835 --> 00:19:43,959
Zeg dat nog eens. Nee, vanaf het begin.

222
00:19:44,189 --> 00:19:47,389
Dwight heeft de computer verslagen.

223
00:19:49,552 --> 00:19:54,904
Nou, wat vond je ervan?
Ik heb dit voor jou gedaan.

224
00:19:55,137 --> 00:19:59,577
Daar heb ik niet om gevraagd.
- Dat hoefde ook niet.

225
00:20:00,767 --> 00:20:04,845
Een brief van de notaris
maakt duidelijk dat het uit is.

226
00:20:05,076 --> 00:20:08,976
Maar wat doe je
als de geadresseerde je notaris is?

227
00:20:09,212 --> 00:20:15,187
Kun je me aan iemand koppelen?
Ik wil een relatie met een man.

228
00:20:17,169 --> 00:20:20,595
Ik zal eens kijken.
- Graag.

229
00:20:29,702 --> 00:20:33,568
Jij wint. Jij bent het superieure wezen.

230
00:20:36,826 --> 00:20:41,530
Wie wil er feesten?
- Jij ging toch naar New York?

231
00:20:41,751 --> 00:20:45,915
Oscar is erin getrapt.
- We mochten eerder naar huis.

232
00:20:46,149 --> 00:20:48,124
Stanley is er ook in getrapt.

233
00:20:48,347 --> 00:20:52,213
Wie dachten er nog meer dat ze vroeg weg mochten?

234
00:20:52,439 --> 00:20:56,391
Jullie zijn erin getrapt.
Wat moet ik in New York?

235
00:20:56,616 --> 00:21:00,306
Een feest in Scranton is veel leuker.
- Dank je.

236
00:21:00,529 --> 00:21:05,933
We gaan het niet op jouw manier doen.
Dit wordt namelijk een leuk feest.

237
00:21:06,159 --> 00:21:10,549
Iedereen moet komen.
Wat is er aan de hand met Dwight?

238
00:21:10,775 --> 00:21:15,865
Hij heeft de computer verslagen.
- Goed van je. Zet hem op, Scranton.

239
00:21:16,098 --> 00:21:22,377
Angela, kom naar mijn kamer.
Neem iets mee om op te schrijven. Mooi.

240
00:21:27,266 --> 00:21:29,506
Het was 'n donderslag bij heldere hemel...

241
00:21:29,729 --> 00:21:37,683
...het besef dat ik niet zo belangrijk was
voor een zekere jonge leidinggevende...

242
00:21:37,909 --> 00:21:43,488
...waar ik veel om gaf.
Maar ik zal er geen traan om laten, hoor.

243
00:21:43,714 --> 00:21:46,029
Dat heb ik onderweg naar huis al gedaan.

244
00:21:46,079 --> 00:21:47,855
Hoe lang hebben we nog?
- Een uur.

245
00:21:48,343 --> 00:21:51,949
Ik heb hier een lijst met wensen.

246
00:21:53,123 --> 00:21:57,439
Bier, maltbier, orchideeën,
betere verlichting, iets van ijs.

247
00:21:57,655 --> 00:22:02,266
Dat wil ik graag.
- Pizza met champignon, kale pizza.

248
00:22:02,477 --> 00:22:07,998
Dit feest moet sexyer,
cooler en belangrijker zijn...

249
00:22:08,214 --> 00:22:12,907
Chocolaatjes, een bekend persoon,
confetti, gogo-danseressen?

250
00:22:13,119 --> 00:22:15,650
Het moet alle feesten overtreffen.

251
00:22:15,864 --> 00:22:21,219
Als de jongens in New York het via
de webcam zien, moeten ze zeggen:

252
00:22:21,435 --> 00:22:24,129
Hoe hebben ze Al Roker geritseld?

253
00:22:24,346 --> 00:22:28,459
Ik kan dit niet.
- Ik weet zeker dat je het kunt.

254
00:22:28,667 --> 00:22:33,280
Ik geloof 100 procent in je.
Wie zou dit anders kunnen doen?

255
00:22:34,904 --> 00:22:39,468
Nee, serieus. Is er iemand
die dit beter kan? De tijd dringt.

256
00:22:41,098 --> 00:22:43,049
Ik regel de pizza wel.

257
00:22:51,102 --> 00:22:53,141
Wat vind je van Angela?

258
00:22:54,814 --> 00:22:59,354
Ze is wel efficiënt.
- Nee, als een vrouw bedoel ik.

259
00:22:59,566 --> 00:23:02,401
V-r-o-u-w.

260
00:23:02,610 --> 00:23:07,650
Dat wist ik niet.
- Wist je niet dat ze een vrouw was?

261
00:23:08,573 --> 00:23:13,646
Volgens 't laatste nieuws is ze vrijgezel
en wil ze wel. Ik ga het proberen.

262
00:23:13,867 --> 00:23:19,453
Wat vind jij ervan?
- Je hoort niet te daten met een collega.

263
00:23:19,663 --> 00:23:24,121
Dat maakt het toch juist leuk?
- Nee. Ga maar uit met Kelly.

264
00:23:24,331 --> 00:23:27,119
Die werkt hier ook. Wat is het verschil?

265
00:23:27,334 --> 00:23:32,919
Die werkt in de aanbouw.
Je mag ook met Toby uitgaan.

266
00:23:36,505 --> 00:23:38,663
Goed nieuws.
- Mogen we gaan?

267
00:23:38,883 --> 00:23:43,625
Raad eens wie er net heeft besteld
bij jullie favo pizzaboer Alfredo?

268
00:23:43,842 --> 00:23:49,676
Wacht. Alfredo's Pizza Cafe of Pizza By Alfredo?

269
00:23:49,888 --> 00:23:52,261
Dat is hetzelfde.

270
00:23:52,474 --> 00:23:57,349
Waarom praten jullie allemaal tegelijk?
- Oscar, praat eens met hem.

271
00:23:57,560 --> 00:24:00,596
Er zit een groot verschil tussen die twee...

272
00:24:00,811 --> 00:24:07,264
...zowel qua ingrediënten als qua smaak.
Waar heb je besteld?

273
00:24:08,359 --> 00:24:10,267
Pizza By Alfredo.

274
00:24:10,485 --> 00:24:13,106
Goed, wat hebben jullie liever:

275
00:24:13,320 --> 00:24:18,194
Een paar goeie pizza's of een enorme
hoeveelheid best goeie pizza's?

276
00:24:18,406 --> 00:24:21,275
Een paar goeie pizza's.

277
00:24:22,368 --> 00:24:27,526
Dit is ernstig. Heel ernstig.

278
00:24:27,745 --> 00:24:31,243
We moeten een warme bodem met vuilnis eten.

279
00:24:33,790 --> 00:24:39,873
Doe zelf ook maar iets. Je kunt niet
van mij verlangen dat ik alles doe.

280
00:24:40,086 --> 00:24:45,078
Als je het net zo afraffelt
als de rest van je werk, is 't zo gepiept.

281
00:24:48,758 --> 00:24:51,083
Daar had ze niet van terug.

282
00:24:54,015 --> 00:24:57,931
Een etentje plus film
zul je niet vinden in die doos.

283
00:25:00,024 --> 00:25:04,819
Ik weet toevallig waar je dat wel
kunt vinden, maar nogmaals:

284
00:25:05,032 --> 00:25:08,237
Niet in die doos.

285
00:25:10,291 --> 00:25:13,710
Angela, hoor je me wel?

286
00:25:16,092 --> 00:25:19,047
Mijn feestvoorstel is afgekeurd.

287
00:25:19,264 --> 00:25:23,217
Ik moet een nieuw feest regelen
en m'n hulp is gestopt...

288
00:25:23,437 --> 00:25:26,975
...dus niemand regelt de chocola
of het ding van ijs.

289
00:25:27,195 --> 00:25:32,869
En m'n rug jeukt, maar ik kan er niet bij.
En Kevin heeft weer Grieks gegeten.

290
00:25:36,168 --> 00:25:40,299
Ze zeggen dat je werk en privé
gescheiden moet houden.

291
00:25:40,507 --> 00:25:45,220
Leg mij dan maar eens uit
hoe een midgetgolfclub werkt.

292
00:25:50,047 --> 00:25:53,467
Die Alfredo-man is er.
- Sla niet zo'n toon aan.

293
00:25:53,679 --> 00:25:55,722
Ik zei het heel normaal.

294
00:26:00,821 --> 00:26:03,232
63,50 exclusief fooi.

295
00:26:03,453 --> 00:26:08,500
Ik heb een bon, dus dat is de helft
van 63,50 en de helft van de fooi.

296
00:26:08,715 --> 00:26:14,392
Die bon geldt alleen bij twee pizza's.
- Ik heb gezegd dat ik acht pizza's wilde.

297
00:26:14,605 --> 00:26:17,609
Nou en? Regels zijn regels.

298
00:26:17,820 --> 00:26:21,954
Ik ga geen 60 dollar aan pizza uitgeven.
- Het is geen pizza.

299
00:26:22,163 --> 00:26:28,886
Het staat nergens op de bon. Als het
een regel is, hoort het hierop te staan.

300
00:26:29,097 --> 00:26:31,592
Wat nou?
- Dat is niet mijn probleem.

301
00:26:31,811 --> 00:26:36,479
Het is wel jouw probleem.
Dit is geen stijl.

302
00:26:36,699 --> 00:26:40,529
Ik heb acht pizza's besteld met 'n bon,

303
00:26:40,634 --> 00:26:43,587
dus ik wil ze voor de helft van het geld.

304
00:26:43,798 --> 00:26:47,505
Leuk bedacht.
Ik krijg 63,50, exclusief fooi.

305
00:26:47,724 --> 00:26:51,774
Dat krijg je niet.
- Dan krijgt u ook geen pizza's.

306
00:26:51,983 --> 00:26:59,159
Nee, jij gaat nergens heen.
Jij blijft hier tot we dit opgelost hebben.

307
00:26:59,377 --> 00:27:05,338
Deze jongeman moet nog leren
dat je mensen niet zo kunt behandelen.

308
00:27:05,559 --> 00:27:11,270
Ook al is het maar pizza, bij zakendoen
gaat het om respect en afhandeling.

309
00:27:11,488 --> 00:27:16,157
Je gaat niet iets beloven om de ander
vervolgens onderuit te halen.

310
00:27:16,375 --> 00:27:19,546
Dwight,
breng hem naar de vergaderruimte.

311
00:27:19,757 --> 00:27:22,086
Daar ga ik niet heen.
- Toch wel.

312
00:27:22,303 --> 00:27:26,937
Je mag er pas uitkomen
als je me korting wilt geven op de pizza's.

313
00:27:27,151 --> 00:27:31,616
Dit is belachelijk.
- Jij weet niet eens wat belachelijk is.

314
00:27:31,829 --> 00:27:35,617
Ik zal je eens laten zien wat belachelijk is.

315
00:27:48,184 --> 00:27:52,863
Nog iets gevonden?
- We denken dat het een ontvoering is.

316
00:27:53,075 --> 00:27:56,259
Zoek eens op 'medeplichtige'.
- Waarom ik?

317
00:27:56,469 --> 00:28:00,261
Wij zoeken al op 'gevangenisstraf'.
- Goed dan.

318
00:28:00,639 --> 00:28:04,144
Deze gozer steelt altijd hennep
van m'n boerderij.

319
00:28:04,354 --> 00:28:08,226
Dat is die boer met die waardeloze wiet.

320
00:28:16,006 --> 00:28:19,294
Geef je me nu wel korting?
- Nee.

321
00:28:19,514 --> 00:28:22,637
Wat heb je gedaan?
- Wat is dit voor bedrijf?

322
00:28:22,855 --> 00:28:28,864
Wij zijn 's werelds beste papierbedrijf.
- Kappen, Dwight.

323
00:28:29,076 --> 00:28:32,663
Denk maar eens na over je gedrag.
- Doe het zelf.

324
00:28:32,876 --> 00:28:37,378
Ik ben een volwassene.
Ik hoef niets te denken of te doen.

325
00:28:37,594 --> 00:28:40,599
Jij bent een kleine snotneus...

326
00:28:40,810 --> 00:28:44,266
...en je vindt jezelf beter dan wij
omdat je zo'n bink bent.

327
00:28:44,484 --> 00:28:48,903
Jij weet niets van Sales,
dus gedraag je een beetje.

328
00:28:49,119 --> 00:28:52,791
Sales?
- Jij verkoopt pizza. Dat valt onder Sales.

329
00:28:53,003 --> 00:28:55,676
Wat ben jij een loser.
- Wat zei je?

330
00:28:55,883 --> 00:28:58,010
Hoe noemde je hem?
- Loser.

331
00:28:58,223 --> 00:29:01,227
Laat het hem nou niet steeds herhalen.

332
00:29:01,439 --> 00:29:05,109
Je hebt het erger gemaakt.
- Ik kan hem laten praten.

333
00:29:05,322 --> 00:29:09,158
Wij zijn medeplichtigen.
- Niet allemaal tegelijk.

334
00:29:09,374 --> 00:29:14,207
Je moet hem laten gaan.
- Voordat ie z'n les heeft geleerd?

335
00:29:14,425 --> 00:29:19,591
De wereld zou veel fraaier zijn
als iedereen voor z'n daden werd gestraft.

336
00:29:19,811 --> 00:29:24,894
Niet door ze te ontvoeren.
- Ik hou hem vast tot ik m'n zin krijg.

337
00:29:25,116 --> 00:29:28,371
Als gijzelaar?
- Je overdrijft.

338
00:29:28,581 --> 00:29:30,790
Is Alfredo er ook?

339
00:29:31,880 --> 00:29:34,207
Mag ik je manager dan even?

340
00:29:34,429 --> 00:29:38,299
Wil je tegen hem zeggen
dat ik z'n bezorger vasthou...

341
00:29:38,520 --> 00:29:41,808
...tot ik korting krijg op mijn acht pizza's?

342
00:29:42,027 --> 00:29:44,949
Ja, maar dat staat niet op de bon.

343
00:29:45,159 --> 00:29:53,080
En ik wil dat hij ons
twee of drie pizza's geeft als...

344
00:29:53,303 --> 00:29:56,092
Losgeld.
- Tegemoetkoming.

345
00:30:00,694 --> 00:30:02,319
Wat zei hij?
- Nee.

346
00:30:02,530 --> 00:30:06,199
Dus we laten hem gaan?
- Nee.

347
00:30:06,320 --> 00:30:09,103
Luister, ventje.

348
00:30:09,310 --> 00:30:14,958
Ik moet je niet, maar dankzij een of ander
Zwitsers stadje heb je rechten.

349
00:30:19,985 --> 00:30:22,060
Ik moet deze ophangen.

350
00:30:29,334 --> 00:30:32,869
Waarom kijk je haar zo aan?

351
00:30:43,316 --> 00:30:46,601
Wat is er?
- Michael heeft z'n eisen doorgegeven.

352
00:30:46,820 --> 00:30:51,283
Overdrijven is ook een vak. Wat is er?
- We hebben honger.

353
00:30:51,497 --> 00:30:56,324
We zijn toch al medeplichtig, dus
kunnen we net zo goed een hapje eten.

354
00:30:56,544 --> 00:31:01,671
We willen graag goeie pizza's bestellen
bij Alfredo's Pizza Cafe...

355
00:31:01,886 --> 00:31:06,847
...die we kunnen opeten
terwijl jij die gijzeling oplost.

356
00:31:09,231 --> 00:31:12,520
Ik had nog maar één uurtje nodig.

357
00:31:12,737 --> 00:31:17,366
Ik vind het prima zo.
- Daarom heb jij de leiding niet.

358
00:31:21,670 --> 00:31:25,834
Kijk eens aan: Een ding van ijs.

359
00:31:27,595 --> 00:31:34,515
Hoe heb je... Waar heb je...
- Het is maar ijs. Straks gaat 't smelten.

360
00:31:34,730 --> 00:31:38,684
Wil je hem daar neerzetten?
- Ja, hoor. Pardon.

361
00:31:39,948 --> 00:31:41,658
Ik heb het gestolen.

362
00:31:46,794 --> 00:31:50,544
Michael, Ryan wil de managers zo voorstellen.

363
00:31:50,757 --> 00:31:55,089
Zwaai even en stel jezelf voor.
- Zal ik doen.

364
00:31:55,305 --> 00:31:57,595
Even een vraagje.

365
00:31:57,810 --> 00:32:03,355
Als ik een pizza meeneem, neem jij dan
fris en servetten mee naar het dak?

366
00:32:03,569 --> 00:32:06,111
Goed plan.
- Mooi.

367
00:32:06,323 --> 00:32:09,826
Wat is dit?
- Goeie pizza.

368
00:32:10,039 --> 00:32:12,957
Is het een kaaspizza?
- Het is van alles.

369
00:32:13,168 --> 00:32:15,541
En dit is? Perfect.

370
00:32:17,885 --> 00:32:24,139
Weet je nog wat je zei op m'n eerste dag
toen je me naar m'n bureau bracht?

371
00:32:24,353 --> 00:32:30,312
Geniet van dit moment, want dat kan
niet meer als je Dwight eenmaal kent.

372
00:32:30,529 --> 00:32:36,238
Toen wist ik het. En jij?
- Je kwam naar de balie en je zei:

373
00:32:36,458 --> 00:32:41,168
Dit klinkt misschien raar
en ik hoor dit niet te weten...

374
00:32:41,382 --> 00:32:44,169
...maar je bessenyoghurt is over datum.

375
00:32:44,386 --> 00:32:47,757
Wist je toen dat je me leuk vond?

376
00:32:51,230 --> 00:32:53,983
Kun je niets anders verzinnen?

377
00:32:55,555 --> 00:32:57,795
Kan ik beginnen met praten?

378
00:32:58,013 --> 00:33:02,302
Staat ie aan? Geef even een seintje
als ik kan beginnen.

379
00:33:03,971 --> 00:33:10,629
Terug naar m'n roots in Scranton.
Dit is m'n voormalige baas Michael Scott.

380
00:33:10,844 --> 00:33:15,547
Een van mijn verkopers
heeft jouw computer verslagen.

381
00:33:15,762 --> 00:33:18,427
Nu jij weer, (... ).

382
00:33:19,966 --> 00:33:22,420
Altijd even grappig.

383
00:33:24,134 --> 00:33:27,463
Wat een helder beeld, hè?

384
00:33:27,675 --> 00:33:33,422
Ik word hier vastgehouden
tegen m'n wil in. Ik ben minderjarig.

385
00:33:37,007 --> 00:33:38,996
Au. Wat doe je?

386
00:33:39,213 --> 00:33:42,709
Je rug jeukte toch?
- Je hoeft niet te krabben.

387
00:33:42,922 --> 00:33:49,793
Dit is raar omdat we collega's zijn
en omdat je altijd van me gewalgd heb...

388
00:33:50,002 --> 00:33:53,501
...maar ik vind je leuk.
- Ik wil niets met jou.

389
00:33:55,211 --> 00:33:59,500
Angela is zo koppig als een ezel.

390
00:33:59,711 --> 00:34:04,698
Ze geeft duidelijke signalen af
dat ze geen interesse heeft.

391
00:34:07,917 --> 00:34:10,664
Vind ik haar nu wel of niet leuk?

392
00:34:10,876 --> 00:34:16,075
Als ik haar leuk vind,
moet ik het niet opgeven.

393
00:34:17,166 --> 00:34:21,158
Als je staat te pissen,
heb je nog tien seconden.

394
00:34:23,296 --> 00:34:29,017
Heb jij Jim gezien?
- Hij wilde vast de politie ontvluchten.

395
00:34:32,092 --> 00:34:33,563
Hé, wat doe je nou?

396
00:34:33,773 --> 00:34:36,921
Je moet hem laten denken dat je iets gaat doen.

397
00:34:37,140 --> 00:34:39,869
Ik hoor je wel.
- Kop dicht, of ik sla je.

398
00:34:40,085 --> 00:34:43,114
Hou hiermee op.

399
00:34:50,101 --> 00:34:54,267
Ik heb een jongen ontvoerd.
- Wat moest je anders?

400
00:34:54,480 --> 00:34:57,254
Ik had die pizza's kunnen betalen.

401
00:35:07,607 --> 00:35:11,424
Met Michael.
- Met Ryan. Bedankt voor je tirade.

402
00:35:11,646 --> 00:35:13,156
Je valt weg.

403
00:35:13,372 --> 00:35:19,008
Waarom zegt die jongen in de webcam
dat hij vastgehouden wordt tegen z'n...

404
00:35:20,148 --> 00:35:25,020
Ga naar binnen
en geef hem geld voor de pizza's...

405
00:35:25,238 --> 00:35:29,655
...en geef hem een flinke fooi.
Maximaal tien procent.

406
00:35:29,867 --> 00:35:35,338
Wat ga jij dan doen?
- Ik hou de deur open.

407
00:35:35,549 --> 00:35:39,116
En dan hoop ik dat hij wegloopt.

408
00:35:40,598 --> 00:35:43,711
Meer kunnen we niet doen.

409
00:35:43,923 --> 00:35:47,907
Dus ik betaal de volle mep?

410
00:35:49,056 --> 00:35:55,484
Alsjeblieft, 65 dollar.
Ach, hier heb je nog twee dollar.

411
00:36:00,125 --> 00:36:02,600
De mazzel. Rij voorzichtig.

412
00:36:06,775 --> 00:36:12,028
En nu?
- Nu maar hopen dat er niets gebeurt.

413
00:36:12,244 --> 00:36:17,798
Mag ik het geld voor die pizza's terug?
- Niet nu, Dwight.

414
00:36:18,893 --> 00:36:22,927
Ik breng een toost uit.
Ik weet al iets.

415
00:36:23,987 --> 00:36:27,731
Dat we maar niet aangeklaagd worden.

416
00:36:35,002 --> 00:36:37,364
Momentje, hoor.

417
00:36:44,601 --> 00:36:46,668
Momentje.

418
00:37:38,784 --> 00:37:41,609
Meer vraag ik niet.

419
00:38:08,202 --> 00:38:12,682
En? Wat zei ze?
- Dat weet ik nog niet. Ik bel je nog.

420
00:38:12,897 --> 00:38:15,925
We willen graag...
- Ik bel je nog.

421
00:38:17,715 --> 00:38:20,954
Ik moet de rommel van het feest opruimen.

422
00:38:37,827 --> 00:38:40,475
Wat een vreselijke dag.

423
00:38:44,440 --> 00:38:49,613
Ik wil van die vieze nasmaak van die pizza af.

424
00:38:49,829 --> 00:38:51,757
Ik heb zin in sushi.

425
00:38:51,978 --> 00:38:57,403
Ik had vandaag wel New Yorkse sushi
gewild en weet je wat?

426
00:38:57,621 --> 00:38:59,849
Wat?
- Dat regel ik gewoon.

427
00:39:00,065 --> 00:39:02,879
Coopers heeft calamaris.

428
00:39:03,096 --> 00:39:06,162
Voor New Yorkse sushi moet je naar...
- Tokio?

429
00:39:06,382 --> 00:39:09,576
New York. Ga je mee?
- Ja.

430
00:39:09,794 --> 00:39:11,768
Jij rijdt.
- Prima.

431
00:39:17,961 --> 00:39:24,016
Ik moet jullie vragen om weg te gaan.
- Weet je wat?

432
00:39:35,611 --> 00:39:39,207
Hé, jij bent die kerel uit Scranton.
- Klopt.

433
00:39:39,417 --> 00:39:44,260
Je maakte 'n goed statement vanavond.
- Dank je.

434
00:39:44,477 --> 00:39:52,082
Hij heeft de computer verslagen.
- Lachen. Ryan schaamde zich diep.

435
00:39:52,301 --> 00:39:54,015
De mazzel.

436
00:39:57,572 --> 00:40:02,628
Ik ben Ryan en vanavond verliep
niet helemaal volgens plan.

437
00:40:02,841 --> 00:40:07,483
Het ging niet helemaal goed en ik schaam me diep.

438
00:40:07,695 --> 00:40:10,490
Ik sta voor schut. Ik ben twaalf.

439
00:40:10,706 --> 00:40:16,642
Ik heb nooit papier verkocht in Scranton.
- Dat komt doordat ik zo dom ben.

440
00:40:16,855 --> 00:40:22,327
Ik heb brand gesticht met m'n broodje.
- Ik heb iets met een Indiase gehad.

441
00:40:22,545 --> 00:40:28,599
Ik heb brand gesticht.
- Ik heb een baard en ik ben jullie baas.

442
00:40:28,820 --> 00:40:34,207
Ik ben ontzettend knap.
- Die begrijp ik niet.

443
00:40:34,425 --> 00:40:36,884
Dat hoort er gewoon bij.

444
00:40:54,000 --> 00:40:58,257
Zullen we naar huis gaan?
- Ja, goed plan.

445
00:40:58,258 --> 00:41:00,258
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

446
00:41:01,305 --> 00:42:01,779
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.