1
00:00:01,119 --> 00:00:03,162
Super, allemaal. Phyllis.

2
00:00:03,372 --> 00:00:05,708
Dansende baby's.
- Top.

3
00:00:05,916 --> 00:00:10,672
We gaan een reclamespotje maken.
Ons allereerste spotje.

4
00:00:10,881 --> 00:00:15,011
De directie heeft zendtijd gekocht
om de website aan te kondigen.

5
00:00:15,219 --> 00:00:19,600
We krijgen zelfs hulp
van een professioneel reclamebedrijf.

6
00:00:19,808 --> 00:00:23,395
Kosten noch moeite gespaard dus.

7
00:00:23,604 --> 00:00:25,064
De beste reclame ooit:

8
00:00:25,273 --> 00:00:31,196
Kom op, kom op geef me een stukje van die...

9
00:00:33,617 --> 00:00:37,788
Ik ben even kwijt hoe hij verder gaat.
- Niets zeggen.

10
00:00:37,997 --> 00:00:41,042
Waarom niet?
- Je bent er bijna.

11
00:00:41,250 --> 00:00:43,712
Geef me een stukje van die...

12
00:00:45,380 --> 00:00:49,886
...appelmoes
- Een stukje van die appelmoes? Nee.

13
00:00:50,094 --> 00:00:52,890
Een stukje van die Chrysler
- Ook niet.

14
00:00:53,098 --> 00:00:58,480
Football-crème
- Ja, dat is goed. Verder nog iemand?

15
00:00:58,688 --> 00:01:01,733
Ik kan animaties maken.
Zal ik een logo maken?

16
00:01:01,942 --> 00:01:06,615
Zelfs de receptioniste doet
een creatieve duit in 't zakje. Goed zo.

17
00:01:06,822 --> 00:01:12,830
Ik ben Michael Scott, de regiomanager.
Ik heb zin om te brainstormen.

18
00:01:13,039 --> 00:01:18,253
Het spotje moet spraakmakend,
snel en flitsend zijn.

19
00:01:18,462 --> 00:01:22,007
Het moet jeugdig zijn.
Een beetje MTV op crack.

20
00:01:22,216 --> 00:01:25,304
Klinkt goed.
- Hier moeten we het mee doen.

21
00:01:25,513 --> 00:01:29,725
Dit is Andrew Bernard, de Nard Dog.

22
00:01:32,396 --> 00:01:38,111
Hij geeft geweldige rugmassages.
- Ik ben ook goed met aromatherapie.

23
00:01:39,195 --> 00:01:41,114
Jullie zijn erin gestonken.

24
00:01:41,322 --> 00:01:46,787
Deze meneer hier
geeft ons kantoor een urban tintje.

25
00:01:46,996 --> 00:01:51,836
Ik ben opgegroeid in een klein stadje.
Hoezo noem je mij urban?

26
00:01:52,044 --> 00:01:56,007
Stanley is hilarisch.
Phyllis is onze Mrs Butterworth.

27
00:01:56,215 --> 00:01:59,679
Een soort Aunt Jemima,
maar dan minder urban.

28
00:01:59,887 --> 00:02:06,687
Dit zijn onze boekhouders.
Ze hebben heel verschillende posturen.

29
00:02:06,895 --> 00:02:13,486
Misschien kunnen we iets met Papa
Beer, Mama Beer en Baby Beer doen.

30
00:02:13,695 --> 00:02:15,948
Mama Beer.
- Wie is er nog meer?

31
00:02:16,157 --> 00:02:21,455
Super dat we een reclame krijgen,
want we zijn niet erg bekend.

32
00:02:21,663 --> 00:02:27,587
Als ik de naam Dunder Mifflin noem,
denken mensen dat ik muffins verkoop.

33
00:02:27,795 --> 00:02:30,674
Of mitella's.

34
00:02:30,883 --> 00:02:34,971
Dat klinkt allemaal beter dan papier,
dus mij hoor je niet.

35
00:02:36,000 --> 00:02:42,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

36
00:03:13,392 --> 00:03:19,107
Zit je weer dat spel te doen?
- 'Second Life' is een virtuele omgeving.

37
00:03:19,316 --> 00:03:22,737
Er zijn geen punten,
winnaars of verliezers.

38
00:03:22,946 --> 00:03:24,530
Jawel, hoor.

39
00:03:24,739 --> 00:03:27,284
Ik speel 'Second Life' sinds een jaar.

40
00:03:27,493 --> 00:03:30,956
M'n leven was toen zo mooi
dat ik nog een leven wilde.

41
00:03:31,164 --> 00:03:35,752
In m'n tweede leven verkocht ik
ook papier en heette ik ook Dwight.

42
00:03:35,961 --> 00:03:40,384
Alles was hetzelfde.
Ik kon alleen vliegen.

43
00:03:40,592 --> 00:03:44,305
We zien een klein meisje
met een bloem in haar hand.

44
00:03:44,514 --> 00:03:50,770
Als we uitzoomen zien we
dat ze in de woestijn is bij een oase.

45
00:03:50,979 --> 00:03:57,737
Die woestijn blijkt weer een zandbak
te zijn in 's werelds grootste hotel.

46
00:03:57,947 --> 00:04:03,327
Als we nog verder uitzoomen
blijkt dat hotel de speeltuin te zijn...

47
00:04:03,537 --> 00:04:06,331
...van 's werelds grootste gevangenis.

48
00:04:06,540 --> 00:04:09,418
Maar als...
- Uw tijd is vast kostbaar.

49
00:04:09,626 --> 00:04:15,718
Ik krijg niet meer per uur betaald,
maar per jaar.

50
00:04:15,926 --> 00:04:18,471
U heeft ambitieuze ideeën.
- Ja, hè?

51
00:04:18,680 --> 00:04:22,016
Wilt u de reclame van 't filiaal in Nashua zien?

52
00:04:55,474 --> 00:04:59,896
Hebben die lui in Nashua dit bedacht?
Wat slecht, zeg.

53
00:05:00,104 --> 00:05:03,107
Dit hebben wij bedacht.
- Dit kan beter.

54
00:05:03,316 --> 00:05:09,032
We houden dit spotje grotendeels aan.
- Alleen het eind mag gewijzigd worden.

55
00:05:10,325 --> 00:05:14,204
Dat zwaaien?
- Dat hoeven jullie niet te doen.

56
00:05:14,413 --> 00:05:19,085
Jullie mogen ook klappen,
zitten of staan.

57
00:05:19,294 --> 00:05:21,880
Gooi al jullie creativiteit erin.

58
00:05:22,088 --> 00:05:27,346
Ik heb je advies nodig. Ik ben
de laatste tijd vrij intiem met Angela.

59
00:05:27,553 --> 00:05:31,100
We hebben elkaar alleen nog maar omhelsd.

60
00:05:31,308 --> 00:05:37,315
We hebben nog niet gezoend, maar
alleen onze nek tegen elkaar gelegd.

61
00:05:37,525 --> 00:05:41,780
We wrijven gewoon met onze nekken langs elkaar.

62
00:05:41,988 --> 00:05:45,116
Heel opwindend,
maar ook wel een beetje raar.

63
00:05:45,325 --> 00:05:50,623
Jij weet vast wel hoe ik dit proces
een beetje kan versnellen.

64
00:05:50,831 --> 00:05:54,253
Ik kan hier niet met je over praten...

65
00:05:54,461 --> 00:05:59,133
...want straks hoort iemand dit nog.

66
00:05:59,342 --> 00:06:01,970
Dan gebruiken we codenamen.

67
00:06:02,179 --> 00:06:08,770
Angela blijft Angela,
maar we veranderen Andy in Dwight.

68
00:06:08,980 --> 00:06:12,024
Dat lijkt er te veel op.

69
00:06:12,233 --> 00:06:14,318
Dwike?

70
00:06:16,821 --> 00:06:19,366
Eddie Murphy voor je aan de lijn.

71
00:06:25,291 --> 00:06:30,629
Shrek, ik ben een ezel.
Ik ben een ezel, Shrek.

72
00:06:30,839 --> 00:06:35,052
Grapje. Ik ben het. Dag, Ry.
- Wat is er?

73
00:06:35,261 --> 00:06:39,724
Ik heb een klein probleempje.
- Daar zou je niet meer over bellen.

74
00:06:39,932 --> 00:06:45,605
Als ik over grote problemen bel,
is 't ook niet goed, dus wat wil je nou?

75
00:06:45,815 --> 00:06:51,655
Die reclamelui van jou sluiten me op
in een creatieve doos.

76
00:06:51,864 --> 00:06:56,411
Ze negeren mijn ideeën.
- Heel goed. Zij zijn creatief, jij niet.

77
00:06:56,619 --> 00:06:58,247
Ik ben ook creatief.

78
00:06:58,456 --> 00:07:03,795
Dit is niet jouw taak. Als je kunt koken,
hoef je ook geen restaurant te openen.

79
00:07:04,004 --> 00:07:08,300
Ik ga wel een restaurant openen:
Mike's Cornflakes-hut.

80
00:07:08,508 --> 00:07:14,098
Ik wil heel veel soorten aanbieden.
- Dat interesseert me nu niet zo.

81
00:07:14,307 --> 00:07:17,978
Ik laat creatieve zaken
aan creatieve mensen over.

82
00:07:18,187 --> 00:07:22,192
Ik was een slechte verkoper,
maar ik ben een goeie manager.

83
00:07:22,400 --> 00:07:28,575
Vind je? Ik vind het niet goed als je
mensen in hun creativiteit belemmert.

84
00:07:28,784 --> 00:07:31,661
Is dit creatief of niet?

85
00:07:31,870 --> 00:07:38,462
Toen ik vijf was, beeldde ik me in dat
er zoiets als een eenhoorn bestond.

86
00:07:38,669 --> 00:07:42,925
Ik had toen nog nooit van die beesten gehoord.

87
00:07:43,134 --> 00:07:49,600
Ik maakte een tekening van een paard
dat over regenbogen kon vliegen.

88
00:07:49,809 --> 00:07:52,228
Hij had een grote pin op z'n hoofd.

89
00:07:52,436 --> 00:07:58,236
Ik was pas vijf.
Ik kon nog niet eens praten.

90
00:08:00,112 --> 00:08:05,661
Jongens, we kunnen dat spotje
vandaag niet opnemen.

91
00:08:05,869 --> 00:08:11,000
Wanneer moeten we dan terugkomen?
- Met sint-juttemis?

92
00:08:11,209 --> 00:08:17,926
Maar wij zijn hier om...
- Laat die vent maar. We gaan. Succes.

93
00:08:18,134 --> 00:08:21,973
Met David Wallace. Waarom
heb je die mensen weggestuurd?

94
00:08:22,181 --> 00:08:25,894
Fijn dat je belt.
Ryan hangt weer de eikel uit...

95
00:08:26,103 --> 00:08:29,106
Ik ben ook aan de lijn.
- Dag, jongen.

96
00:08:29,314 --> 00:08:33,779
Ik wil deze reclame zelf maken.

97
00:08:33,987 --> 00:08:38,742
Ik wil alleen gebruik maken
van onze eigen creativiteit.

98
00:08:38,951 --> 00:08:41,037
Je krijgt het spotje morgen.

99
00:08:41,246 --> 00:08:47,044
Als het je niet bevalt, stuur je dat
reclamebedrijf hier maar weer heen...

100
00:08:47,253 --> 00:08:50,882
...en dan zijn de kosten voor mijn rekening.

101
00:08:51,090 --> 00:08:56,139
Ik vind dit maar vreemd.
- Ik wil m'n reputatie op het spel zetten.

102
00:08:56,347 --> 00:09:01,854
Goed, ik zie het morgen wel verschijnen.

103
00:09:02,062 --> 00:09:07,110
Michael Scott heeft zojuist
zijn eigen lot bezegeld.

104
00:09:08,778 --> 00:09:10,363
In positieve zin.

105
00:09:11,825 --> 00:09:17,623
Heeft iemand weleens tegen jullie
gezegd dat jullie niet creatief zijn?

106
00:09:17,831 --> 00:09:23,463
Dan zat diegene ernaast, want jullie
zijn supercreatief. Stuk voor stuk.

107
00:09:23,671 --> 00:09:29,846
Jullie zijn veel creatiever
dan jullie saaie, domme collega's.

108
00:09:30,930 --> 00:09:32,391
Tegen wie heb je het?

109
00:09:32,600 --> 00:09:35,936
Ik weet hoe het is om in een reclame te zitten.

110
00:09:36,145 --> 00:09:40,484
Ik werd vroeger op school
Kool-Aid-jongen genoemd.

111
00:09:41,986 --> 00:09:46,491
Ik wilde altijd in reclames spelen,
tot ik begon na te denken.

112
00:09:46,699 --> 00:09:52,957
Ik heb er wel zin in, maar ik doe nooit
opnames met zo veel mensen.

113
00:09:53,166 --> 00:09:57,754
We moeten drie scènes filmen en
een nummer schrijven, dus aan de slag.

114
00:09:57,962 --> 00:10:03,511
Kelly, jij doet de make-up.
Oscar, jij doet uiteraard de kleding.

115
00:10:03,720 --> 00:10:08,851
Phyllis, zoek jij maar uit
of er toevallig sterren in de buurt zijn.

116
00:10:09,644 --> 00:10:13,147
Sue Grafton is boeken aan 't signeren
in het winkelcentrum.

117
00:10:13,357 --> 00:10:18,029
Ga naar dat winkelcentrum,
ga in de rij staan...

118
00:10:18,238 --> 00:10:22,118
...en strik haar voor ons reclamespotje.

119
00:10:22,325 --> 00:10:27,957
Het zou geweldig zijn als dit lukt.
Laat je niet afschepen, hè?

120
00:10:28,165 --> 00:10:33,422
Is die Sue Grafton eigenlijk knap?
- Superknap.

121
00:10:33,631 --> 00:10:39,721
Dan kunnen we ook Angela gebruiken.
- Vergeet het maar.

122
00:10:39,930 --> 00:10:44,979
Ik hou niet van misdaadboeken.
Ik word niet graag geprikkeld.

123
00:10:45,186 --> 00:10:47,606
Dag, allemaal.
- Doe je best, Phyllis.

124
00:10:56,783 --> 00:11:02,583
Door je papier of kantoorartikelen heen?
Wij leveren meteen...

125
00:11:02,791 --> 00:11:07,255
...geen zorgen voor de dag van morgen...

126
00:11:07,463 --> 00:11:10,509
...bel Michael, Stanley,
Jim, Dwight of Creed...

127
00:11:10,718 --> 00:11:13,971
...bel Andy of Kelly en schroom niet

128
00:11:14,179 --> 00:11:17,267
Dunder Mifflin
- mensen met hart voor papier

129
00:11:17,475 --> 00:11:20,062
Dunder Mifflin
- mensen met hart...

130
00:11:20,271 --> 00:11:26,945
Time-out.
Ik dacht dat jullie zouden gaan rappen.

131
00:11:27,154 --> 00:11:29,448
Dat doen we ook.

132
00:11:29,657 --> 00:11:35,247
Jij moet nog veel leren over je eigen
cultuur. Ik maak wel een bandje voor je.

133
00:11:40,336 --> 00:11:45,801
Nieuwsflits: Ik heb wat pikante updates
over Operatie Gevallen Engel.

134
00:11:46,010 --> 00:11:47,970
Je hoort het nog wel.

135
00:11:54,896 --> 00:12:00,944
Ik kan niet praten. Ik ben bezig.
- Ik wil je heel even wat laten zien.

136
00:12:01,153 --> 00:12:05,158
Dit is Dwights Second Life.
Hij speelt het constant.

137
00:12:05,367 --> 00:12:10,539
Z'n poppetje heeft zelfs een eigen
wereldje gemaakt: Second Second Life.

138
00:12:10,748 --> 00:12:18,091
Nog verder van de realiteit af, dus.
- Meen je dat? Dat is wel heel ernstig.

139
00:12:18,298 --> 00:12:21,970
Wie is dat?
- Dat is mijn poppetje.

140
00:12:22,178 --> 00:12:26,350
Hij lijkt precies op je.
Hoe lang heb je hier over gedaan?

141
00:12:26,558 --> 00:12:30,897
Niet lang. Het is alleen om Dwight
in de gaten te kunnen houden.

142
00:12:31,107 --> 00:12:36,905
Ben je sportverslaggever in
Philadelphia? Je hebt een mooi figuur.

143
00:12:37,114 --> 00:12:42,161
Je hebt een gitaar op je rug.
Ik wist niet dat je gitaar speelde.

144
00:12:42,370 --> 00:12:49,878
Dat... Laat die animatie nog eens zien.
- Nee, ik wil Philli-Jim zien.

145
00:12:50,087 --> 00:12:52,966
Leg me eens uit hoe dit werkt.

146
00:12:58,722 --> 00:13:06,440
Door je papier of kantoorartikelen heen?
Wij leveren meteen...

147
00:13:06,649 --> 00:13:11,071
...geen zorgen voor de dag van morgen...

148
00:13:11,280 --> 00:13:13,282
...bel Michael, Stanley,
Jim, Dwight of Creed...

149
00:13:13,490 --> 00:13:15,659
...bel Andy of Kelly en schroom niet

150
00:13:15,868 --> 00:13:20,332
Dunder Mifflin
- mensen met hart voor papier

151
00:13:20,541 --> 00:13:25,045
Dunder Mifflin
- mensen met hart voor papier

152
00:13:25,254 --> 00:13:29,301
Stop maar. Dit ben ik niet.
Dit is niet mijn muziek.

153
00:13:29,509 --> 00:13:33,097
Nee, dit is beter dan jij. Dit zijn wij.

154
00:13:35,099 --> 00:13:38,021
Ik vind het verschrikkelijk.

155
00:13:38,979 --> 00:13:43,193
Ik vind het gewoon niet mooi.
Het is vreselijk.

156
00:13:45,279 --> 00:13:49,159
Doe het dan zelf maar.
- Wacht even, Darryl.

157
00:13:49,367 --> 00:13:53,289
Je vond het toch verschrikkelijk?
- De stijl, ja.

158
00:13:53,496 --> 00:13:59,337
Geef me een stukje van dat blok hout Snickersreep

159
00:13:59,545 --> 00:14:03,217
Zo hé, dit ziet er lelijk uit.
- Geef me een stukje...

160
00:14:03,425 --> 00:14:05,845
Dit is een belangrijke scène.

161
00:14:06,054 --> 00:14:12,478
Als we dit niet perfect doen,
lopen we ons moment van glorie mis.

162
00:14:12,686 --> 00:14:15,815
Wat is er nu weer, Phyllis?

163
00:14:16,024 --> 00:14:19,820
Ik ging in de rij staan om dat boek te kopen.

164
00:14:20,028 --> 00:14:23,824
Ik vroeg of ze ons wilde helpen,
maar ze zei nee.

165
00:14:24,033 --> 00:14:27,829
Maar ik mocht me niet laten afschepen,
dus ik drong aan.

166
00:14:28,038 --> 00:14:32,377
En toen werd ik de winkel uit gezet
waar iedereen bij was.

167
00:14:34,755 --> 00:14:38,051
Komt Sue Grafton nou wel of niet?

168
00:14:42,556 --> 00:14:45,935
Kan iemand haar alsjeblieft even
een zakdoekje geven?

169
00:14:47,854 --> 00:14:53,987
Maak er nou niet te veel werk van.
Niemand zal die reclame ooit zien.

170
00:14:54,195 --> 00:14:56,739
Ik wil er toch nog even aan werken.

171
00:14:56,948 --> 00:15:01,663
Oké. Wil je dat ik blijf?
- Nee, ga maar naar huis, hoor.

172
00:15:01,870 --> 00:15:07,627
Pam werkt over om haar droom
te verwezenlijken. Ik ben trots op haar.

173
00:15:07,836 --> 00:15:11,258
Helaas ben ik met haar meegereden.
- Kom je nog?

174
00:15:12,342 --> 00:15:16,597
Ik...
- Graag of helemaal niet.

175
00:15:22,771 --> 00:15:26,025
Dunder Mifflin, met Pam.
- Goedemorgen.

176
00:15:29,320 --> 00:15:34,952
Ik keek even niet en
toen heeft Creed wat van je eten gejat.

177
00:15:35,161 --> 00:15:37,539
Ik heb gewerkt tot kwart voor drie 's nachts.

178
00:15:37,748 --> 00:15:42,628
Toen moest ik kiezen of ik bij Michael
wilde blijven die zat te editen...

179
00:15:42,837 --> 00:15:45,591
...en bij Dwight die daar getuige van was...

180
00:15:45,798 --> 00:15:49,762
...of dat ik naar huis zou rijden
en mezelf dood zou rijden.

181
00:15:49,970 --> 00:15:53,058
Ik ben in slaap gevallen op m'n toetsenbord.

182
00:15:54,935 --> 00:15:59,440
Hier heb je wat drinken. Iemand heeft
zich gisteren prima vermaakt.

183
00:15:59,648 --> 00:16:03,195
Ik heb hier nu geen zin in.
- Het is echt super.

184
00:16:03,403 --> 00:16:06,949
Ik zei toch dat we nog niet zo ver waren gegaan?

185
00:16:07,158 --> 00:16:10,287
Dat was tot gisteravond.

186
00:16:10,495 --> 00:16:15,376
We zaten te knuffelen.
Ik zoende haar nek en haar oorlelletje.

187
00:16:15,585 --> 00:16:21,175
Ze zoende me niet echt terug,
maar ze deed haar ogen dicht en zei:

188
00:16:26,973 --> 00:16:33,397
Noemt ze jou D?
- Ja, de D van Andy.

189
00:16:52,462 --> 00:16:58,720
Ik ga de reclame nu naar
het hoofdkantoor sturen. Verzonden.

190
00:16:58,929 --> 00:17:03,226
Ze gaan hem vast meteen bekijken.
Dat zou ik wel doen.

191
00:17:09,566 --> 00:17:13,195
Wil je m'n telefoonlijnen vrijmaken?
- Zeker.

192
00:17:16,617 --> 00:17:19,036
Ze zijn vrij.

193
00:17:19,245 --> 00:17:21,790
Ze kunnen elk moment bellen.

194
00:17:34,014 --> 00:17:36,056
Ik ga ze bellen.

195
00:17:38,977 --> 00:17:40,061
TIEN DAGEN LATER

196
00:17:40,270 --> 00:17:42,315
Het zat ons niet mee.

197
00:17:42,523 --> 00:17:47,988
Mijn spotje is afgewezen en vanavond
wordt dat kansloze spotje uitgezonden.

198
00:17:48,196 --> 00:17:54,496
Dus welkom bij de wereldpremière van
de grootste hoofdkantoormisser ooit.

199
00:18:13,477 --> 00:18:16,021
Dat zag er goed uit.
- Echt niet.

200
00:18:16,229 --> 00:18:21,320
Mensen vinden dat zwaaien leuk.
Dat verkoopt. Het is geen kunst.

201
00:18:21,528 --> 00:18:27,535
Onze eigen reclame was grappig en diepzinnig.

202
00:18:27,744 --> 00:18:31,499
Hij was eerlijk en echt.

203
00:18:31,707 --> 00:18:35,837
Wil je deze misschien even in de DVD-speler doen?

204
00:18:36,046 --> 00:18:41,594
Welkom bij de première
van de echte Dunder Mifflin-reclame.

205
00:18:41,803 --> 00:18:45,974
Gemaakt door Michael Scott.
Geniet ervan.

206
00:18:48,186 --> 00:18:50,688
Het begint met een idee.

207
00:18:51,774 --> 00:18:56,028
Maar je weet nooit
wat er van dat idee terechtkomt.

208
00:18:59,865 --> 00:19:05,414
Want ideeën verspreiden zich.
Ze veranderen. Ze groeien.

209
00:19:05,623 --> 00:19:07,792
Ze verbinden ons met de wereld.

210
00:19:13,257 --> 00:19:19,598
Die wereld is voortdurend in beweging
en goed nieuws verspreidt zich snel.

211
00:19:19,807 --> 00:19:20,850
PLAATSELIJKE JONGEN WINT RACE

212
00:19:25,522 --> 00:19:30,778
En slecht nieuws
hoeft niet altijd slecht te zijn.

213
00:19:41,000 --> 00:19:44,211
Want als puntje bij paaltje komt...

214
00:19:48,008 --> 00:19:49,342
...doe iets werk bij Dunder Mifflin...

215
00:19:49,551 --> 00:19:52,763
...verdienen we allemaal een tweede kans...

216
00:19:56,393 --> 00:19:57,728
...om te scoren.

217
00:20:02,775 --> 00:20:04,652
'S werelds meest creatieve baas

218
00:20:04,861 --> 00:20:10,826
Dunder Mifflin: Eindeloos veel papier
in een papierloze wereld.

219
00:20:20,881 --> 00:20:26,137
Zij heeft de animaties gedaan.
- Serieus? Het zag er super uit.

220
00:20:26,346 --> 00:20:29,098
Heb je weleens op een motor gezeten?

221
00:20:29,307 --> 00:20:31,518
Leuke reclame, Michael.

222
00:20:31,727 --> 00:20:37,275
Vond ik ook.
Ik betaal het volgende rondje, mensen.

223
00:20:40,570 --> 00:20:42,823
Claude Van Damme...

224
00:20:45,035 --> 00:20:49,207
...haar voor mannen, gifgas, Candarel

225
00:20:49,415 --> 00:20:51,626
Het moet rijmen op 'stukje'.

226
00:20:51,834 --> 00:20:56,423
Geef me een stukje van dat gouden gelukje

227
00:20:56,632 --> 00:20:59,593
Dat is kattenvoer. Bingo.

228
00:20:59,594 --> 00:21:01,594
DVDRip: klooster
Synchronisatie: DevilsBackbone

229
00:21:02,305 --> 00:22:02,488
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.