1
00:00:04,037 --> 00:00:06,706
Dunder Mifflin, met Pam.

2
00:00:06,915 --> 00:00:11,085
Sorry, hij is er nog niet.
Wilt u z'n voicemail?

3
00:00:17,423 --> 00:00:22,135
12 mijl per uur.
Pak aan, Carl Lewis.

4
00:00:22,344 --> 00:00:26,639
Angela heeft 112 gebeld
omdat er hier te hard werd gereden.

5
00:00:26,764 --> 00:00:29,725
De politie heeft een lasergun neergezet.

6
00:00:29,809 --> 00:00:34,938
Maar daardoor is het nu
nog minder veilig voor het verkeer.

7
00:00:36,690 --> 00:00:40,567
Wauw, 13.
- Nee, er stond wind.

8
00:00:40,776 --> 00:00:43,821
lk kan nog harder.
- Dwight, er stond wind.

9
00:00:43,904 --> 00:00:46,989
Nee, 13 is het nieuwe record.
Oscar, jij mag.

10
00:00:47,073 --> 00:00:50,242
lk wil een herkansing. Daar gaat ie.

11
00:00:52,118 --> 00:00:54,204
31.

12
00:00:54,329 --> 00:00:57,498
Er was een auto.
- lk was eerder. lk had 31.

13
00:00:57,623 --> 00:01:03,169
31 is onmogelijk.
- lk had 31, Oscar. Doe je best maar.

14
00:01:05,000 --> 00:01:11,074
Kijk op iptvmulti.nl geweldig tvaanbod!
79,95 TV-VOD-SERIES 1JAAR STABIEL!!

15
00:01:24,354 --> 00:01:30,859
Vandaag is een grote dag. lk ben
opgeroepen door financieel directeur...

16
00:01:31,068 --> 00:01:33,819
David Wallace.

17
00:01:34,904 --> 00:01:38,532
Hij wil met me praten
over het grotere geheel...

18
00:01:38,658 --> 00:01:43,995
...en ik heb eerlijk gezegd
geen idee wat dat betekent.

19
00:01:44,204 --> 00:01:47,289
Het is vast niet goed.

20
00:01:47,498 --> 00:01:51,210
Even een snelle mededeling:
nieuw jaar, nieuw snoep.

21
00:01:51,335 --> 00:01:55,713
Kijk uit, Kevin. Ze zijn nogal pittig.
- Hot Tamales.

22
00:01:55,838 --> 00:01:59,966
Begin maar met eentje,
dan kun je er altijd nog meer eten.

23
00:02:00,092 --> 00:02:03,678
Mag ik even jullie aandacht?

24
00:02:06,055 --> 00:02:12,227
Dit is heel erg ongemakkelijk,
al weten jullie wat ik bedoel.

25
00:02:13,478 --> 00:02:18,732
Er heeft nog niemand gereageerd
op de uitnodiging voor onze bruiloft.

26
00:02:18,857 --> 00:02:21,610
Weet je nog steeds niet...
- Nee.

27
00:02:23,694 --> 00:02:27,656
Niets.
- Weet je nog niet... Wat doe je nou?

28
00:02:27,865 --> 00:02:30,325
Kom even mee.
- Andy, heeft...

29
00:02:30,408 --> 00:02:37,456
Niemand heeft gereageerd. lk begrijp
het niet. En nu negeren jullie me.

30
00:02:37,664 --> 00:02:40,167
Nee, ik bedoel...

31
00:02:40,375 --> 00:02:44,170
Andy weet nog niet
dat Angela een affaire heeft met Dwight.

32
00:02:44,295 --> 00:02:47,047
Wij weten het al 17 dagen.

33
00:02:47,255 --> 00:02:53,094
Hij merkt het wel als z'n kind een enorm
hoofd en tanden met bietvlekken heeft.

34
00:02:53,218 --> 00:02:55,804
Maar nu is het gewoon gênant.

35
00:02:56,347 --> 00:02:58,682
Hoe kan hij het nog niet weten?

36
00:02:58,807 --> 00:03:01,768
lk hou het niet meer uit.
- Wat niet?

37
00:03:01,893 --> 00:03:05,021
lk zeg het tegen Andy.
- Nee, niet jij.

38
00:03:05,146 --> 00:03:08,940
Wie dan wel?
- Angela.

39
00:03:09,149 --> 00:03:12,693
Hebben jullie nog steeds gemeenschap?

40
00:03:12,902 --> 00:03:19,115
Wat mankeert jou? Ze is verloofd.
- Heb je het ooit op z'n kamer gedaan?

41
00:03:20,241 --> 00:03:23,453
Meen je dat serieus?

42
00:03:23,661 --> 00:03:26,371
Waar dan?

43
00:03:30,583 --> 00:03:35,129
Waar, Dwight?
- Volgens mij weet je dat al.

44
00:03:37,964 --> 00:03:43,385
Kevin, je hebt het weer fout gedaan.
Het verschuldigde bedrag moet boven.

45
00:03:43,469 --> 00:03:48,556
Het spijt me.
lk wist niet dat ik iets fout deed.

46
00:03:48,765 --> 00:03:53,311
Anders had ik het wel toegegeven
en was ik meteen gestopt.

47
00:03:53,394 --> 00:03:57,731
Genoeg.
- lk zou niet willen dat een onschuldige...

48
00:03:57,856 --> 00:04:01,442
...die niets van het formulier weet...

49
00:04:05,321 --> 00:04:07,405
Dat was goed.

50
00:04:07,530 --> 00:04:11,409
Maar wat je als laatste zei
was niet dubbelzinnig.

51
00:04:11,534 --> 00:04:18,081
Wat dacht je hiervan? Sorry
dat ik het formulier zo heb verneukt.

52
00:04:20,458 --> 00:04:22,877
Dat kan niet waar zijn.

53
00:04:23,085 --> 00:04:27,380
Moet ik betalen
om m'n eigen taart te snijden?

54
00:04:27,589 --> 00:04:32,885
Nee, ik wil hem zelf snijden.
- Ruil van plek met me.

55
00:04:33,093 --> 00:04:38,389
Hier kun je Pam heel goed zien.
- Hou op.

56
00:04:42,602 --> 00:04:44,811
lk heb een soeplepel nodig.

57
00:04:44,895 --> 00:04:48,815
Regel 17: Keer nooit beren
de rug toe, je vijanden...

58
00:04:48,940 --> 00:04:51,233
...of een kalkoen in het paarseizoen.

59
00:04:51,317 --> 00:04:56,030
Alle Schrute-jongens moeten
voor hun vijfde 40 regels leren.

60
00:04:56,155 --> 00:04:59,782
Leer je regels, leer je regels goed

61
00:04:59,991 --> 00:05:04,411
Als je dat niet doet,
Word je opgegeten in je slaap

62
00:05:17,630 --> 00:05:20,550
Wat is er?
- Je moet het Andy vertellen.

63
00:05:20,633 --> 00:05:24,886
Dat is een van je slechtste ideeën.
- Dan zijn we ervan af.

64
00:05:25,012 --> 00:05:28,222
Je maakt het nog erger.
- Hou je van me of niet?

65
00:05:28,306 --> 00:05:32,184
Dat heb ik al toegegeven.
Moet ik het blijven zeggen?

66
00:05:32,268 --> 00:05:35,729
Je bent verloofd met Andy.

67
00:05:48,030 --> 00:05:50,158
Nog niet.
- Wanneer dan?

68
00:05:50,366 --> 00:05:52,450
Wanneer wat?

69
00:05:54,536 --> 00:05:56,621
Dit kan zo niet verder.

70
00:05:56,830 --> 00:05:59,999
Wat niet?
- We moeten hiermee stoppen.

71
00:06:00,833 --> 00:06:07,588
Volgens mij horen jullie
heus wel wat ik zeg.

72
00:06:07,797 --> 00:06:12,592
Dit kan gewoon niet.
- Angela is er nog niet klaar voor.

73
00:06:12,718 --> 00:06:15,345
Wanneer dan wel? ls ze wild in bed?

74
00:06:15,429 --> 00:06:17,847
Hou op.
- Hoe dan?

75
00:06:18,055 --> 00:06:21,934
Vurig en flexibel.
- Dit kan niet. Je bent z'n baas.

76
00:06:22,059 --> 00:06:26,187
Bovendien is hij een driftkikker.
- Te laat.

77
00:06:26,396 --> 00:06:29,690
Nee, je hebt nog niets gedaan.
- lk loop al.

78
00:06:29,773 --> 00:06:34,278
Michael, als dit uitkomt,
weet ik niet wat er gaat gebeuren.

79
00:06:34,403 --> 00:06:38,030
Wat bedoel je?
- Het kon wel eens slecht aflopen.

80
00:06:38,155 --> 00:06:42,534
Jim, dit moet uitkomen,
zodat we het kunnen afsluiten.

81
00:06:42,659 --> 00:06:45,578
Maar jij gaat weg.

82
00:06:46,579 --> 00:06:49,081
Goede reis.
- Dank je.

83
00:06:49,289 --> 00:06:52,543
Andy, kom even met me mee.

84
00:06:52,751 --> 00:06:55,086
Prima, baas.

85
00:07:04,553 --> 00:07:08,472
lk heb niet veel tijd...

86
00:07:09,807 --> 00:07:14,894
M'n auto staat helemaal daar.
...om je te zeggen wat ik moet zeggen.

87
00:07:15,019 --> 00:07:20,440
Hou in gedachten
dat wanneer ik deze dingen zeg...

88
00:07:20,649 --> 00:07:26,404
...deze slechte dingen
die je in je oren zult horen...

89
00:07:26,612 --> 00:07:32,033
Als ik jou was, zou ik het willen horen.

90
00:07:32,242 --> 00:07:35,495
lk begrijp er niets van.

91
00:07:35,703 --> 00:07:40,833
Dat snap ik.
lk ben vandaag niet zo duidelijk...

92
00:07:41,041 --> 00:07:45,336
...dus ik zeg het wel een andere keer.
- Mij best.

93
00:07:45,545 --> 00:07:50,340
Goed, ik ga ervandoor.
- Succes met je gesprek.

94
00:07:50,549 --> 00:07:55,678
Laat Wallace maar een poepie ruiken.
- Oké, zal ik doen.

95
00:07:55,886 --> 00:08:01,182
Dwight en Angela hebben een affaire.
- lk versta je niet door het glas.

96
00:08:01,265 --> 00:08:07,104
Dwight en Angela gaan al een tijdje
met elkaar naar bed. Dat was het nieuws.

97
00:08:07,229 --> 00:08:12,275
lk wilde het je even laten weten.
Oké, tot ziens dan maar.

98
00:08:14,068 --> 00:08:16,320
Meen je dat?
- Ja.

99
00:08:36,170 --> 00:08:41,132
lk wist dat er iets ging gebeuren.
Gisteren is m'n buurman vermoord.

100
00:08:41,257 --> 00:08:45,552
Waarom blijf je staan?
- Dan kan ik bij z'n nek en z'n kruis.

101
00:08:45,678 --> 00:08:50,139
Je doet niets met z'n nek of z'n kruis.
- Nu kan ik het tenminste.

102
00:08:50,264 --> 00:08:55,937
lk heb de leiding wanneer Michael
weg is, en je moet gaan zitten.

103
00:09:10,073 --> 00:09:13,618
lk moet met je praten.
- Dat kan hier ook.

104
00:09:13,618 --> 00:09:16,745
Onder vier ogen.
- We luisteren heus niet.

105
00:09:16,828 --> 00:09:19,581
Kom mee naar de vergaderruimte.

106
00:09:22,458 --> 00:09:25,086
ls het waar?
- Wat heb je gehoord?

107
00:09:25,211 --> 00:09:28,296
Je affaire met Dwight.
- Zou ik zoiets doen?

108
00:09:28,380 --> 00:09:32,092
ls het waar?
- Andy, we zijn verloofd.

109
00:09:32,300 --> 00:09:37,679
We hebben ons bruidsboeket besteld.
Dan wil ik heus wel met je trouwen.

110
00:09:37,763 --> 00:09:44,227
En al dat gedoe met de taart...
- Zeg het nou. Heb je seks met Dwight?

111
00:09:44,435 --> 00:09:46,811
Een beetje.

112
00:09:47,896 --> 00:09:51,066
Hoe lang al?
- Weet ik veel.

113
00:09:51,274 --> 00:09:56,445
We waren bij elkaar, toen vermoordde
hij Sprinkles en stopten we...

114
00:09:56,570 --> 00:09:59,447
...lk weet niet wanneer
het weer is begonnen.

115
00:09:59,530 --> 00:10:01,657
Wie weet ervan?
- Michael.

116
00:10:01,657 --> 00:10:07,079
Wie nog meer?
- Eens even denken.

117
00:10:13,417 --> 00:10:17,212
Michael, jouw kantoor
doet het de laatste tijd goed.

118
00:10:17,337 --> 00:10:23,300
Je verkoopafdeling laat heel hoge cijfers
zien, nog hoger dan vorig jaar.

119
00:10:23,425 --> 00:10:30,556
lk weet niet zo goed
hoe ik dit moet zeggen, maar...

120
00:10:30,765 --> 00:10:35,435
Wat doe je goed?

121
00:10:37,020 --> 00:10:43,358
Alle kantoren hebben het zwaar,
maar dat van jou doet het heel goed.

122
00:10:43,567 --> 00:10:49,405
Je bent niet de meest traditionele chef,
maar je doet blijkbaar iets goed...

123
00:10:49,489 --> 00:10:54,034
...en ik wil weten wat dat is.

124
00:10:54,242 --> 00:10:58,830
David, dat is het volgende.
M'n motto komt hierop neer:

125
00:10:58,914 --> 00:11:04,335
lk leef hiernaar, ik heb er altijd naar
geleefd en ik zal er altijd naar leven.

126
00:11:04,460 --> 00:11:10,757
Doe nooit, om wat voor reden dan ook,
iemand iets aan...

127
00:11:10,965 --> 00:11:14,968
...om wat voor reden dan ook,
wat er ook is...

128
00:11:15,052 --> 00:11:20,890
...waar je ook bent en met wie...

129
00:11:21,098 --> 00:11:27,937
...waar je ook naartoe gaat
en waar je ook bent geweest...

130
00:11:28,938 --> 00:11:33,275
...wanneer dan ook,
om wat voor reden dan ook...

131
00:11:33,484 --> 00:11:38,779
Soms begin ik een zin en weet ik
zelf niet waar hij gaat uitkomen.

132
00:11:38,905 --> 00:11:43,366
Als een geïmproviseerd gesprek.
Een improvisprek.

133
00:11:43,575 --> 00:11:49,788
Mag de verwarming misschien iets lager?
Dan kan ik altijd beter denken.

134
00:11:49,955 --> 00:11:57,003
Michael doet iets goed
en in deze crisis moet je alles proberen.

135
00:11:57,211 --> 00:12:02,215
Directeuren moeten overal voor open
staan. Het is God zegene de greep.

136
00:12:02,340 --> 00:12:06,844
Wat zeg je als we pasta laten komen?

137
00:12:07,052 --> 00:12:09,638
Dan zeg ik: Lijkt me prima.

138
00:12:09,847 --> 00:12:12,266
Gewoon het standaardwerk.

139
00:12:12,474 --> 00:12:15,351
Missionaris dus?
- Standaardwerk.

140
00:12:15,560 --> 00:12:18,521
Hou je van hem?
- lk hou van jou.

141
00:12:18,730 --> 00:12:24,318
Waarom zou ik dat geloven?
- Andy, dit is een keerpunt in ons leven.

142
00:12:24,443 --> 00:12:28,821
We kunnen de mensen geloven,
dat we niet bij elkaar passen...

143
00:12:28,946 --> 00:12:33,283
Wie zegt dat?
- Of we laten zien dat we het kunnen.

144
00:12:33,366 --> 00:12:35,785
Laten we dat doen.

145
00:12:43,417 --> 00:12:46,085
Waar is Dwight?
- Gaat het?

146
00:12:46,294 --> 00:12:50,881
Nee, helemaal niet.
Maar bedankt dat je het vraagt.

147
00:12:51,089 --> 00:12:56,677
lk wil jullie allemaal bedanken
dat jullie me hebben voorgelogen...

148
00:12:56,760 --> 00:13:01,807
...en niet hebben gezegd wat er speelde.
- Niets te danken.

149
00:13:11,773 --> 00:13:16,110
Het is voorbij.
- Mooi, ze heeft het uitgemaakt.

150
00:13:16,318 --> 00:13:21,531
Het is voorbij tussen jullie.
- Mooi niet. lk geef het niet op.

151
00:13:21,614 --> 00:13:24,075
Je moet wel.
- Niet waar.

152
00:13:24,284 --> 00:13:27,536
Ze houdt niet van je.
Ze gaat met mij trouwen.

153
00:13:27,661 --> 00:13:33,374
Dat betwijfel ik, want ze vindt het heel
leuk om met mij de liefde te bedrijven.

154
00:13:33,457 --> 00:13:37,461
Angela Bernard...
- Zal nooit haar naam worden.

155
00:13:37,545 --> 00:13:42,132
Zo zul je haar moeten noemen.
- lk dacht het niet.

156
00:13:42,340 --> 00:13:45,217
Jongens, laten we rustig aan doen.

157
00:13:45,342 --> 00:13:48,303
Geef het op.
- Nooit.

158
00:13:48,512 --> 00:13:50,889
Anders dwing ik je.
- Hoe dan?

159
00:13:50,973 --> 00:13:55,226
Met geweld.
- Zoiets algemeens schrikt me niet af.

160
00:13:55,268 --> 00:13:58,979
lk zal tegen je vechten.
- Mooi.

161
00:13:59,187 --> 00:14:03,607
Een duel. De winnaar krijgt Angela.
- Dit is idioot.

162
00:14:03,816 --> 00:14:06,235
Wat is je wapen?
- Zo is het genoeg.

163
00:14:06,360 --> 00:14:09,737
Dit gaat je niks aan.
- Op m'n werk wel.

164
00:14:09,904 --> 00:14:17,452
We doen het niet op het werk. We doen
het buiten, dan gaat het je niks aan.

165
00:14:17,661 --> 00:14:20,247
Welk wapen?
- M'n blote handen.

166
00:14:20,414 --> 00:14:23,249
Dat is dom.
Dan hak ik ze af met een zwaard.

167
00:14:23,332 --> 00:14:27,503
Dan neem ik ook iets mee.
- Mannen hebben ook om mij gevochten.

168
00:14:27,586 --> 00:14:30,255
Meestal om wie de camera mag hebben.

169
00:14:30,380 --> 00:14:33,299
Angela, je moet dit tegenhouden.

170
00:14:37,177 --> 00:14:40,180
lk respecteer de uitslag van het duel.

171
00:14:40,305 --> 00:14:42,932
Natuurlijk.
- lk krijg de verliezer.

172
00:14:43,057 --> 00:14:48,270
lk neem pauze om vier uur
op de parkeerplaats.

173
00:14:48,478 --> 00:14:54,358
lk neem pauze op precies
hetzelfde tijdstip en op dezelfde locatie.

174
00:14:54,566 --> 00:14:57,111
Wat een toeval.

175
00:15:04,951 --> 00:15:10,372
Of ik bemoei me ermee,
of ik meld me ziek.

176
00:15:10,580 --> 00:15:14,500
Maar dan heeft Dwight de leiding.
O, god.

177
00:15:24,424 --> 00:15:26,718
Hoe komt die daar?

178
00:15:30,805 --> 00:15:35,685
Er zit een stervormig ding
onder de keukentafel geplakt.

179
00:15:35,892 --> 00:15:38,478
lk zit op kantoor.

180
00:15:38,687 --> 00:15:43,816
lk kijk naar onze afdeling Accounting
en Kevin Malone zit daar.

181
00:15:43,899 --> 00:15:48,653
Kevin draagt een jasje
dat ik nog nooit heb gezien.

182
00:15:48,861 --> 00:15:54,950
lk roep: Kevin, is dat een jasje van tweed?

183
00:15:55,158 --> 00:15:58,745
Hij kijkt me aan en zegt:
Ja, Michael. Dat klopt.

184
00:15:58,829 --> 00:16:04,333
lk kijk terug en zeg: lk geniet...

185
00:16:04,542 --> 00:16:07,418
...lk geniet van tweed.

186
00:16:07,627 --> 00:16:13,090
Het is lastig om jezelf te evalueren,
maar ik waardeer je poging.

187
00:16:13,173 --> 00:16:16,343
En bedankt voor je komst.
- Jij ook bedankt.

188
00:16:16,468 --> 00:16:21,889
lk ben onder de indruk van het feit
dat je zo veel in me ziet.

189
00:16:30,105 --> 00:16:32,481
Ja, eet maar op.

190
00:16:32,689 --> 00:16:36,860
Kom op. Waar ben je?

191
00:16:37,069 --> 00:16:39,946
Kom, we gaan ervoor.

192
00:16:43,698 --> 00:16:46,117
Niet te geloven dat ze om me vechten.

193
00:16:46,243 --> 00:16:50,955
Naarmate mensen ouder worden,
hebben ze minder keus.

194
00:16:51,163 --> 00:16:55,626
Hé, is er al iets gebeurd?
- lk denk niet dat hij komt opdagen.

195
00:16:55,750 --> 00:16:58,669
Kom op, geloof eens ergens in.

196
00:16:58,878 --> 00:17:03,048
Kom op, lafaard. Waar ben je?

197
00:17:11,847 --> 00:17:14,891
Van het bureau van Andrew Bernard.

198
00:17:15,099 --> 00:17:17,977
Een briefje. Wat triest.

199
00:17:18,186 --> 00:17:22,814
'Beste Dwight, je hebt m'n briefje
dus gekregen. Hoe gaat het met je?

200
00:17:22,940 --> 00:17:25,567
Je vraagt je vast af waarom dit er hangt.'

201
00:17:25,692 --> 00:17:31,072
'ln een fysieke krachtmeting met jou
delf ik vast het onderspit.' Klopt.

202
00:17:31,197 --> 00:17:35,075
'M'n verfijnde opvoeding
is m'n zwakke punt.'

203
00:17:35,283 --> 00:17:38,827
Daar is Andy, in z'n auto.
Wat is hij aan het doen?

204
00:17:38,911 --> 00:17:43,957
Waarom draait Dwight zich niet om?
- De Prius is heel stil.

205
00:17:44,166 --> 00:17:47,043
Hij verdient het om te winnen.

206
00:17:47,251 --> 00:17:52,756
Mijn god.
Andy rijdt Dwight omver met z'n auto.

207
00:18:01,096 --> 00:18:04,891
Geef je het op?
- Nooit. Vecht tegen me als een man.

208
00:18:04,974 --> 00:18:10,103
lk ben ook een man. Een veel betere
dan jij. lk zou zoiets nooit flikken.

209
00:18:10,228 --> 00:18:13,482
Je bent geen man.
Je kunt niet voor haar zorgen.

210
00:18:13,607 --> 00:18:17,860
Je trekt alleen mooie kleren aan en je zingt.

211
00:18:18,069 --> 00:18:20,529
Je kunt haar niet eens beschermen.

212
00:18:20,654 --> 00:18:25,533
Waartegen, beren? Wanneer heb je
voor het laatst een beer geschoten?

213
00:18:25,617 --> 00:18:29,786
Vorig jaar nog, idioot.
- Dwight, zijn je benen gebroken?

214
00:18:29,870 --> 00:18:32,122
Nee, m'n rechterbeen slaapt.

215
00:18:32,206 --> 00:18:35,374
Andy, gaat het?
- Ga weg, ik ben aan het winnen.

216
00:18:35,499 --> 00:18:40,212
Ja, ga weg. Dit is jouw gevecht niet.
Hé, hoeveel gaat dit kosten?

217
00:18:40,337 --> 00:18:43,048
Papa en mama betalen het wel.

218
00:18:43,256 --> 00:18:47,176
Wat zeg je? lk versta je niet.
- lk zei...

219
00:18:47,384 --> 00:18:51,221
Stomme idioot.
Je bent net een Sasquatch.

220
00:18:51,430 --> 00:18:56,642
Dat zijn de sterkste dieren ter wereld,
dus noem me maar zo.

221
00:18:56,684 --> 00:19:03,773
lk snap het niet. Hoe kan ze in al die tijd
maar twee keer met mij naar bed gaan?

222
00:19:04,441 --> 00:19:08,819
Gaat ze met je naar bed?
- lk ben haar verloofde.

223
00:19:09,028 --> 00:19:12,655
Ze zei dat ze het alleen met mij deed.

224
00:19:54,148 --> 00:19:57,067
Hallo, m'n achternaam is Bernard.

225
00:19:57,234 --> 00:20:00,987
lk wil graag de bruidstaart afbestellen.

226
00:20:02,822 --> 00:20:08,660
B-E-R-N-A-R-D.

227
00:20:08,869 --> 00:20:12,497
Ja, in de vorm van een zeilboot.

228
00:20:13,789 --> 00:20:16,000
Ja, dat is hem.

229
00:20:22,088 --> 00:20:24,257
Wauw, wat een dag.

230
00:20:24,465 --> 00:20:30,637
lk dacht dat ik een berisping zou krijgen,
maar ik ben braaf geweest.

231
00:20:30,846 --> 00:20:33,848
Net een achtbaanrit.

232
00:20:34,056 --> 00:20:38,518
Je maakt nog eens wat mee
als je Scranton verlaat.

233
00:20:38,519 --> 00:20:40,519
DVDRip: Cks321
Synchronisatie: DevilsBackbone

234
00:20:41,305 --> 00:21:41,379
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.