1
00:00:05,650 --> 00:00:07,686
Parkour.

2
00:00:08,815 --> 00:00:11,018
Parkour.

3
00:00:11,231 --> 00:00:13,231
Extreem.
- Parkour.

4
00:00:13,231 --> 00:00:17,436
Dit is Parkour,
de internetsensatie van 2004.

5
00:00:17,646 --> 00:00:20,461
Het zat in een Bondfilm en het is best stoer.

6
00:00:20,561 --> 00:00:23,960
Je moet zo creatief mogelijk
van A naar B gaan.

7
00:00:24,060 --> 00:00:29,500
Ze doen dus Parkour zolang A
een waanidee en B het ziekenhuis is.

8
00:00:31,681 --> 00:00:33,718
Parkour.

9
00:00:38,553 --> 00:00:43,458
Parkour. Andy, haasje-over.
- En nu jij.

10
00:00:43,677 --> 00:00:46,792
Parkour.
- Ga van me af.

11
00:00:47,009 --> 00:00:49,128
Parkour.

12
00:00:50,424 --> 00:00:53,835
lk spring over de camera heen.

13
00:00:55,256 --> 00:00:57,696
Gaan we tegelijk of een voor een?

14
00:00:57,796 --> 00:01:02,471
Van de vrachtwagen
naar de koelkasten naar de container.

15
00:01:02,502 --> 00:01:08,150
Dan een draai om je as op de pallets
en een achterwaartse salto de kliko in.

16
00:01:08,250 --> 00:01:10,287
Hardcore Parkour.

17
00:01:10,499 --> 00:01:14,324
lk sta achter je, Andy. Kom op.
- Daar gaan we.

18
00:01:17,455 --> 00:01:19,575
Parkour.

19
00:01:21,000 --> 00:01:27,074
Kijk TV voor weinig - https://tvpiraat.nl
Box met LiveTV en videoclub v.a.125,-

20
00:01:42,514 --> 00:01:44,554
Prima.

21
00:01:46,101 --> 00:01:48,141
Uitstekend.

22
00:01:50,272 --> 00:01:53,757
Alsjeblieft. Kan ik verder nog iets doen?

23
00:02:02,493 --> 00:02:07,690
Zie je die dossiers achter Kevin?
Zet die maar in willekeurige volgorde.

24
00:02:07,790 --> 00:02:11,360
Daarna zal ik zeggen
in welke volgorde ze wel moeten staan.

25
00:02:11,460 --> 00:02:15,161
Dit is de laatste dag van onze stagiairs.

26
00:02:15,382 --> 00:02:19,993
Die hebben we niet gehad
sinds Michaels Monica Lewinski-voorval.

27
00:02:20,093 --> 00:02:25,541
Hij deed niets seksueels, maar maakte
te veel Monica Lewinski-grappen.

28
00:02:25,641 --> 00:02:28,726
Toen heeft de directie ingegrepen.

29
00:02:31,064 --> 00:02:33,444
Hebben die het gedaan?
- Vast.

30
00:02:33,483 --> 00:02:37,178
Ze wilden maar wat graag
de vriezer schoonmaken.

31
00:02:37,278 --> 00:02:39,932
Als ze gaan trouwen, wil ik dood.

32
00:02:40,032 --> 00:02:42,238
Wie trouwt er?
- Niemand.

33
00:02:42,450 --> 00:02:45,646
Moet ik soms gaan gillen?
- Eric en Megan.

34
00:02:45,746 --> 00:02:49,874
Die heb ik aangenomen.
lk ben een koppelaar.

35
00:02:50,084 --> 00:02:53,946
Het is net Spaanse vlieg hier.
- Het zijn praatjes.

36
00:02:54,046 --> 00:02:58,589
Wist iedereen dit behalve ik?
- Het is maar geroddel.

37
00:03:02,137 --> 00:03:07,293
Niemand weet dat ik zwanger ben.
- Ze is tenslotte niet getrouwd.

38
00:03:07,393 --> 00:03:09,753
Die lol gunnen we ze hier niet.

39
00:03:09,853 --> 00:03:15,885
Ze moeten niet denken dat m'n pa Jim
weggeeft terwijl hij 'm onder schot houdt.

40
00:03:15,985 --> 00:03:18,346
Neemt hij geen geweer mee dan?

41
00:03:18,446 --> 00:03:23,350
Geen geweer? Dat verandert alles.
- Je kunt nu niet meer terug.

42
00:03:23,450 --> 00:03:27,614
Wat doe je eraan? Geen geweer.

43
00:03:27,831 --> 00:03:31,116
Eindelijk vrij.

44
00:03:31,335 --> 00:03:33,541
Nee, ga door.

45
00:03:33,753 --> 00:03:37,371
Weet je wat ik hoorde?
- Even dit afmaken.

46
00:03:37,590 --> 00:03:40,046
Eric valt op Megan.

47
00:03:40,259 --> 00:03:45,081
Klopt. Hij heeft weken gezeurd
en ze heeft eindelijk ja gezegd.

48
00:03:45,181 --> 00:03:49,086
Ze zijn pasgeleden met een
groepjeuitgegaan en dat beviel prima.

49
00:03:49,186 --> 00:03:53,173
Hoe weet jij dit?
- Van anderen. lk oog betrouwbaar.

50
00:03:53,273 --> 00:03:57,602
Dat komt vast
door m'n lage jukbeenderen. En voilà.

51
00:03:57,819 --> 00:04:00,654
Oké, wat wou je vertellen?

52
00:04:00,863 --> 00:04:06,521
lk haat buitengesloten worden.
Of ik nu niet word gekozen voor een team...

53
00:04:06,621 --> 00:04:12,401
...of dat ik word gekozen voor een team
dat niet blijkt te bestaan...

54
00:04:12,501 --> 00:04:18,451
...of dat de hele sport niet bestaat.
lk had het moeten weten. Poepbal?

55
00:04:18,591 --> 00:04:25,174
Jij voelt je vast het derde wiel.
lk ben heel vaak het derde wiel geweest.

56
00:04:25,389 --> 00:04:28,584
M'n moeder zei eens iets heel opbeurends:

57
00:04:28,684 --> 00:04:32,084
Het derde wiel maakt het een driewieler.

58
00:04:32,105 --> 00:04:35,590
Wat bedoel je?
- Je date met Megan en Eric.

59
00:04:35,692 --> 00:04:39,763
Bij Tink's? Hoe weet jij dat?
Heb je dat van Stanley?

60
00:04:39,863 --> 00:04:44,738
Was Stanley ook mee?
- Nee, hij was daar met z'n vrouw.

61
00:04:44,951 --> 00:04:48,351
lk zwaaide, maar hij zwaaide niet terug.

62
00:04:49,080 --> 00:04:51,406
Weet iemand hiervan?

63
00:04:54,920 --> 00:04:57,078
Daar gaat ie.

64
00:04:58,757 --> 00:05:02,256
Heeft er nog iemand roddels?

65
00:05:04,012 --> 00:05:08,675
Niemand? lk heb er wel een.
Zal ik het zeggen of niet?

66
00:05:08,892 --> 00:05:12,630
Doe maar niet.
- Stanley heeft een midlifecrisis.

67
00:05:12,730 --> 00:05:16,717
Die is ver over de helft.
Vooral wat z'n BMl betreft.

68
00:05:16,817 --> 00:05:22,056
Hij was met z'n vrouw aan het dansen
in een club voor jonge mensen.

69
00:05:22,156 --> 00:05:24,398
Teri is de stad uit.
- Wie?

70
00:05:24,616 --> 00:05:28,688
Stanley's vrouw Teri.
Ze is naar een expo in Philly.

71
00:05:28,788 --> 00:05:34,908
Stanley haat drukte, kinderen en muziek.
Je moet je feiten beter checken.

72
00:05:41,050 --> 00:05:45,580
Klootzak. Je hebt me erin geluisd.
- Waar heb je het over?

73
00:05:45,680 --> 00:05:49,418
Stanley's vrouw is de stad uit.
- Hij was met iemand.

74
00:05:49,518 --> 00:05:53,017
O ja? Met wie dan? Met z'n zus?

75
00:05:53,230 --> 00:05:58,770
lk snap het niet.
- Als dat zo was, deden ze iets illegaals.

76
00:05:58,985 --> 00:06:01,191
Drugs?

77
00:06:01,405 --> 00:06:03,612
Zoenen.

78
00:06:14,209 --> 00:06:18,076
Oké, laat maar zitten. Ga verder.

79
00:06:18,297 --> 00:06:21,333
Stanley gaat vreemd.

80
00:06:21,549 --> 00:06:28,299
lk ben heel blij dat ik bij het kantoor hoor
en met de rest kan meepraten.

81
00:06:28,515 --> 00:06:34,471
Als je iemand iets vertelt en
diegene z'n ogen lichten vervolgens op...

82
00:06:34,689 --> 00:06:38,383
...dan geeft dat een goed gevoel.
Dat had ik vandaag.

83
00:06:38,483 --> 00:06:41,762
Het is super om in het middelpunt te staan.

84
00:06:41,862 --> 00:06:45,562
Dit zijn dezelfde letters.
- Q?

85
00:06:46,909 --> 00:06:52,273
Hij houdt een potlood vast. Daar kan hij
een kruiswoordpuzzel mee doen.

86
00:06:52,373 --> 00:06:56,987
Welke letter is dit? Deze zijn hetzelfde.
Welke mis je nog?

87
00:06:57,087 --> 00:07:00,622
De T.
- De T. Precies.

88
00:07:00,840 --> 00:07:05,004
Dit is een T en hier staat er nog een.

89
00:07:05,220 --> 00:07:08,025
Lees maar voor. Je bent er bijna.

90
00:07:08,390 --> 00:07:11,961
Hé, Stanley. Wat ga je doen?
lets wat niet mag?

91
00:07:12,061 --> 00:07:17,048
lk ga naar een klant. Mag dat soms niet?
- lk heb alleen een vraag.

92
00:07:17,148 --> 00:07:24,481
lk maak een film en ik zoek nog een
mooie danseres. Ken jij er toevallig een?

93
00:07:24,698 --> 00:07:29,437
Het betaalt 5 miljoen. Ze moet wel naakt.
- Hou hier eens mee op.

94
00:07:29,537 --> 00:07:34,233
Heb je het gehoord van Stanley?
- Ja. Dat moet je niet zeggen.

95
00:07:34,333 --> 00:07:40,170
Je voelt je buitengesloten en zielig
en iedereen vindt je een loser.

96
00:07:40,380 --> 00:07:45,735
Heb je enig idee of het waar is?
Je kunt hem hiermee kapotmaken.

97
00:07:51,141 --> 00:07:53,680
Wacht.

98
00:07:54,937 --> 00:07:57,096
Tijd om eerlijk te zijn.

99
00:07:57,315 --> 00:08:00,400
Stanley, ga je vreemd?

100
00:08:00,610 --> 00:08:04,514
Wat een onzin. Natuurlijk niet.
Hoe kom je daarbij?

101
00:08:04,614 --> 00:08:07,532
Dus het is niet waar? Oké.

102
00:08:09,620 --> 00:08:15,040
De stagiairs zeiden
dat ze jou in de club gezien hadden.

103
00:08:15,250 --> 00:08:22,249
Het was een duidelijk geval
van racistisch geroddel.

104
00:08:22,465 --> 00:08:26,370
lk zei nog dat we niet
naar die club moesten gaan.

105
00:08:26,470 --> 00:08:31,631
Maar Teri is vaak weg de laatste tijd.
- lk begrijp het.

106
00:08:31,851 --> 00:08:34,401
lk ben eenzaam.
- Dat geloof ik.

107
00:08:34,437 --> 00:08:40,217
Cynthia houdt me gezelschap.
Zij begeleidde me bij m'n rehabilitatie.

108
00:08:40,275 --> 00:08:44,525
We maakten altijd lange wandelingen
op de loopband.

109
00:08:45,698 --> 00:08:49,909
lk wilde niet...
- Wacht eens.

110
00:08:50,953 --> 00:08:56,292
Dus het is wel waar?
- Ja, maar ik ga het nu uitmaken. Echt.

111
00:08:56,500 --> 00:09:02,291
Liegen ze hier vaker over wat ze
gaan doen? Dat vind ik niet kunnen.

112
00:09:02,507 --> 00:09:08,296
Beloof me dat je dit tegen niemand
vertelt. Alsjeblieft.

113
00:09:08,513 --> 00:09:11,847
lk zeg niets.
- lk reken op je.

114
00:09:12,058 --> 00:09:14,679
Je kunt op me rekenen.

115
00:09:18,106 --> 00:09:22,441
Dat ruikt goed.
- Misschien neem ik nog wel wat meer.

116
00:09:22,611 --> 00:09:26,609
Heb je het gehoord van Angela?
Bizar, hè?

117
00:09:26,823 --> 00:09:33,443
Wat precies?
- Dat ze met een miljardair van 81 gaat.

118
00:09:33,664 --> 00:09:37,827
Hij is eigenaar van een broodjeszaak.
- Serieus?

119
00:09:39,879 --> 00:09:46,131
Als je iets verteld hebt,
kun je dat niet meer terugdraaien.

120
00:09:46,343 --> 00:09:51,384
Je kunt wel een leugen
gaan rondbazuinen...

121
00:09:51,599 --> 00:09:58,895
...zodat iedereen denkt dat de rest ook
gelogen is, inclusief het Stanley-verhaal.

122
00:09:59,106 --> 00:10:03,136
Net als 'Spartacus'.
lk heb die film tig keer gezien...

123
00:10:03,236 --> 00:10:10,484
...maar ik weet nog niet wie Spartacus is.
Dat maakt die film een klassieke whodunit.

124
00:10:10,702 --> 00:10:16,870
Heeft Kelly een eetstoornis?
- Ja, anorexia. Ze is een anorexicus.

125
00:10:17,084 --> 00:10:23,336
We moeten iets doen.
- Ja, het aan iedereen vertellen.

126
00:10:23,548 --> 00:10:30,167
Erins werk is onder de maat.
lk weet niet hoe lang ze nog mag blijven.

127
00:10:31,932 --> 00:10:36,225
En Andy is homo.
- Andy Bernard?

128
00:10:36,436 --> 00:10:39,340
Heb je al gehoord dat Pam zwanger is?

129
00:10:39,440 --> 00:10:42,144
Serieus?

130
00:10:42,360 --> 00:10:44,995
Daar gaat ze spijt van krijgen.

131
00:10:51,232 --> 00:10:53,805
Wat?
- Thee.

132
00:10:54,026 --> 00:10:56,026
Dus?
- Logisch.

133
00:10:56,154 --> 00:11:00,400
lk hou van thee.
- Dat geloof ik meteen.

134
00:11:01,492 --> 00:11:04,410
lk vind thee lekker.

135
00:11:04,620 --> 00:11:09,034
Vind je het net zo lekker
als een mannenreet?

136
00:11:09,251 --> 00:11:11,575
Omdat je homo bent?

137
00:11:12,671 --> 00:11:14,829
Wie zei dat?

138
00:11:15,048 --> 00:11:20,537
Broccoli Rob? lemand van Chi Psi?
Of heb je iemand van school gesproken?

139
00:11:20,637 --> 00:11:25,041
Dit is niet de eerste keer
dat beweerd wordt dat ik homo ben.

140
00:11:25,141 --> 00:11:27,521
Het is al twee keer gebeurd.

141
00:11:27,561 --> 00:11:30,432
Wat een bizar toeval.

142
00:11:30,647 --> 00:11:33,139
Een beetje te bizar.

143
00:11:35,485 --> 00:11:39,265
Je begint je af te vragen of het wel toeval is.

144
00:11:39,365 --> 00:11:42,235
Maar dat is het natuurlijk wel.

145
00:11:42,451 --> 00:11:45,104
Maar je gaat het je wel afvragen.

146
00:11:45,204 --> 00:11:50,910
Heb je gehoord dat ik homo zou zijn?
- Ja.

147
00:11:51,127 --> 00:11:53,997
En?
- Wat?

148
00:11:55,090 --> 00:11:59,336
Denk je dat het waar is,
dat ik echt homo ben?

149
00:11:59,551 --> 00:12:02,044
Val je op mannen?

150
00:12:05,849 --> 00:12:12,352
Maar stel dat ik op het strand lig
en Brad Pitt komt naar me toe.

151
00:12:12,565 --> 00:12:15,139
Hij probeert me te zoenen.

152
00:12:16,235 --> 00:12:22,606
lk zou hem eerst afwijzen,
maar als hij zou aandringen...

153
00:12:22,825 --> 00:12:27,940
...dan zou ik het misschien toelaten
om te kijken hoe het voelt.

154
00:12:28,040 --> 00:12:33,875
Zou ik hem wegduwen en hoe hard dan?
En stel dat hij agressief wordt?

155
00:12:34,087 --> 00:12:39,758
Denk je dat hij zou blijven aandringen
als je hem wegduwde?

156
00:12:39,969 --> 00:12:44,123
Het gaat niet om de echte Brad Pitt.
Dit is m'n fantasie.

157
00:12:44,223 --> 00:12:48,267
Nee, het is gewoon een scenario.

158
00:12:48,477 --> 00:12:53,519
lk wou dat ik je kon helpen.
Je zou best homo kunnen zijn.

159
00:12:53,733 --> 00:12:56,021
Het zou best kunnen.

160
00:12:57,111 --> 00:12:59,685
Wat is mijn taak hier precies?

161
00:12:59,906 --> 00:13:04,519
Onzekere heteroseksuele mannen
troosten? lk dacht het niet.

162
00:13:04,619 --> 00:13:07,424
Hoe ver is Pam?
- Een paar maanden.

163
00:13:07,456 --> 00:13:10,358
Je moet niet alles geloven wat je hoort.

164
00:13:10,458 --> 00:13:15,915
Dat Stanley een affaire zou hebben,
slaat helemaal nergens op.

165
00:13:16,130 --> 00:13:19,166
Dat zijn allemaal geruchten.

166
00:13:19,384 --> 00:13:23,797
Vandaag is de laatste dag
van onze stagiairs.

167
00:13:24,014 --> 00:13:30,598
En van nog veel meer dingen. Wat moet je
nou geloven? Dwight, ga je gang.

168
00:13:30,813 --> 00:13:33,799
Deze is voor jullie studiebegeleider.

169
00:13:33,899 --> 00:13:38,221
M'n kaartje zit eraan vast.
Jullie mogen me dag en nacht bellen.

170
00:13:38,321 --> 00:13:43,225
Waarom zou ik je 's nachts bellen?
- Nu kun je me nooit meer bellen.

171
00:13:43,325 --> 00:13:47,104
Daar krijg je spijt van
als je een eland tegenkomt.

172
00:13:47,204 --> 00:13:50,232
Kijk eens naar de stagiairs naast je.

173
00:13:50,332 --> 00:13:54,737
Een van jullie wordt
een succesvol zakenman die alles kan.

174
00:13:54,837 --> 00:13:58,116
Een van jullie kan straks net rondkomen.

175
00:13:58,216 --> 00:14:03,126
En een van jullie
wordt een geweldige moeder.

176
00:14:03,345 --> 00:14:07,046
Bepaal zelf maar wat je wilt worden.

177
00:14:08,685 --> 00:14:11,879
lk ben zo blij dat je weer eet.
- lk ook.

178
00:14:11,979 --> 00:14:17,852
Waarom koppel jij mij nooit?
- Pam heeft wel wat kennissen.

179
00:14:18,069 --> 00:14:21,044
Vrouwelijke kennissen? Geen mannen?

180
00:14:21,238 --> 00:14:24,600
Wil je haar mannelijke kennissen
ontmoeten?

181
00:14:24,700 --> 00:14:29,779
lk heb een voorkeur voor vrouwen,
maar ik ben ook in de war.

182
00:14:29,998 --> 00:14:34,209
Echt?
- Ja, de bewijzen stapelen zich op.

183
00:14:34,419 --> 00:14:37,656
Dan moet je een keuze maken.
- Klopt. Hoe?

184
00:14:37,756 --> 00:14:40,575
Je moet met een vrouw naar bed gaan.

185
00:14:40,675 --> 00:14:44,258
En met een man en dan vergelijken.

186
00:14:47,307 --> 00:14:50,558
Hé, gefeliciteerd nog.
- Waarmee?

187
00:14:50,769 --> 00:14:52,769
Kom op nou.

188
00:14:52,896 --> 00:14:57,191
Babytonijntje. Juniorstiertje.

189
00:14:59,570 --> 00:15:04,585
Een baby die verwekt is
buiten een huwelijk is een bastaard.

190
00:15:04,659 --> 00:15:07,729
Moet ik het herhalen?
- Waarom zeg je dat?

191
00:15:07,829 --> 00:15:09,868
Kan ik je even spreken?

192
00:15:10,957 --> 00:15:13,776
Ze weten het.
- Wie heb je het verteld?

193
00:15:13,876 --> 00:15:16,086
Niemand. En jij?
- Ook niet.

194
00:15:16,128 --> 00:15:22,418
Wie heeft Stanley verteld dat ik astma heb?
Straks mag ik niet meer duiken.

195
00:15:22,635 --> 00:15:27,624
Als ik niet meer mag duiken,
wat heb ik dan nog voor doel in het leven?

196
00:15:27,724 --> 00:15:31,634
Denk je dat ik die hond van Taco Bell
inspreek?

197
00:15:31,770 --> 00:15:35,935
lk heb een dochter.
Hoe kan ik dan nog maagd zijn?

198
00:15:36,024 --> 00:15:39,679
Horen jullie ook allemaal
geruchten vandaag?

199
00:15:39,861 --> 00:15:45,392
Ja, laten we die maar gewoon negeren.
- Maar wie heeft ze dan verspreid?

200
00:15:45,492 --> 00:15:48,807
Dat doet er niet toe. Negeer ze gewoon.

201
00:15:48,871 --> 00:15:52,536
We moeten uitzoeken
waar ze begonnen zijn.

202
00:15:52,749 --> 00:15:54,749
Eerst de mijne.

203
00:15:54,751 --> 00:16:00,421
Wie heeft gezegd dat er een ander mens
in mij zit die mij bedient?

204
00:16:00,633 --> 00:16:05,425
Dat hoorde ik van Andy.
- lk van Erin.

205
00:16:05,638 --> 00:16:09,802
En ik heb het gehoord van Michael.

206
00:16:13,355 --> 00:16:17,517
Hij is hier. Waar ga je naartoe?
- Nergens.

207
00:16:21,445 --> 00:16:25,475
Jij hebt gezegd
dat ik m'n mest in de winkel koop...

208
00:16:25,575 --> 00:16:30,505
...terwijl je dondersgoed weet
waar mijn mest vandaan komt.

209
00:16:32,290 --> 00:16:34,442
Waag het niet om in te stappen.

210
00:16:34,542 --> 00:16:40,083
Niet doen.
- Hier blijven, Michael.

211
00:16:40,298 --> 00:16:42,298
Kom op, baas.

212
00:16:44,135 --> 00:16:50,340
Goed, ik heb alles verzonnen.
- Ook dat ik homo ben?

213
00:16:50,559 --> 00:16:55,964
Maar ik ben ook een slachtoffer. Er wordt
gezegd dat ik een J. Crew-model ben.

214
00:16:56,064 --> 00:16:57,758
Dat ging over Jim.

215
00:16:57,858 --> 00:17:03,723
lk zei dat iemand een J. Crew-model was
en daarmee bedoelde ik mezelf.

216
00:17:03,780 --> 00:17:05,780
Wat is daar erg aan?

217
00:17:05,782 --> 00:17:12,327
Modellen zijn heel knap, maar mensen
vinden ze vaak duf. Dat is niet positief.

218
00:17:12,456 --> 00:17:19,205
Waarom verzin je een eetstoornis en
bazuin je rond dat Stanley vreemdgaat?

219
00:17:19,421 --> 00:17:23,716
Heb je gezegd dat ik vreemdging?
- Goed, luister.

220
00:17:23,926 --> 00:17:28,665
Eén gerucht was waar,
maar ik wilde niet dat iedereen dat wist.

221
00:17:28,765 --> 00:17:32,460
ledereen gaat vrijuit,
behalve die ene persoon.

222
00:17:32,560 --> 00:17:36,089
Welk gerucht is waar?
- Dat moet je vertellen.

223
00:17:36,189 --> 00:17:39,475
Michael, ben ik homo?

224
00:17:39,693 --> 00:17:43,929
Het enige gerucht dat waar is,
en dit is heel pijnlijk...

225
00:17:44,029 --> 00:17:47,649
...ls dat Pam zwanger is.
- lk wist het.

226
00:17:47,867 --> 00:17:53,899
Haar borsten waren ietsje groter. Eerst
dacht ik dat ze een beha met vulling had...

227
00:17:53,999 --> 00:17:58,153
...maar toen dacht ik:
Pam heeft geen vulling nodig.

228
00:17:58,253 --> 00:18:00,922
Het klopte gewoon niet, Jim.

229
00:18:01,131 --> 00:18:04,001
Proficiat.
- Leuk voor jullie.

230
00:18:04,217 --> 00:18:05,744
Wie is de vader?
- Jim.

231
00:18:05,844 --> 00:18:07,844
Hoe lang?
- Vier maanden.

232
00:18:07,887 --> 00:18:11,008
Wie is de gynaecoloog?
- Ophouden nu.

233
00:18:11,224 --> 00:18:15,004
Dit is niet het ware gerucht.
Gooi jezelf niet zo op het zwaard.

234
00:18:15,104 --> 00:18:20,099
De waarheid is dat Stanley Hudson
een verhouding had...

235
00:18:20,318 --> 00:18:26,183
Aardig dat je ons verdedigt, maar
we hebben bewijs dat Pam zwanger is.

236
00:18:27,492 --> 00:18:31,192
Blijven we hier wachten?
- Wat is het bewijs?

237
00:18:35,374 --> 00:18:38,790
Het is waar.
- Kijk nou.

238
00:18:39,003 --> 00:18:43,423
Dit is de binnenkant van je vagina.
- Zo zit het niet.

239
00:18:43,591 --> 00:18:49,096
Het lijkt me nu wel duidelijk
waarom we het niemand vertelden.

240
00:18:53,643 --> 00:18:56,181
Hoe lang weten jullie dit al?

241
00:18:57,271 --> 00:19:03,144
Een week? Een maand? Een jaar?
- Onze ouders weten het pas een week.

242
00:19:03,361 --> 00:19:07,724
Heb je op een staafje geplast?
- Ja. Daar kwam niks uit.

243
00:19:07,824 --> 00:19:10,544
Jullie hadden het moeten zeggen.

244
00:19:11,244 --> 00:19:16,583
Je hebt gelijk. Dit gaat jou tenslotte
net zoveel aan als ons.

245
00:19:18,794 --> 00:19:24,381
Teri Hudson aan de telefoon.
- Heb je Stanley's vrouw gebeld?

246
00:19:25,467 --> 00:19:29,538
Een poos geleden
om te checken of ze de stad uit was.

247
00:19:29,638 --> 00:19:32,188
Niet opnemen.
- Dat is verdacht.

248
00:19:32,391 --> 00:19:38,096
De waarheid vertellen, is nog verdachter.
- Nee, het komt wel goed.

249
00:19:38,314 --> 00:19:43,720
lk zeg gewoon dat ik m'n flat wil opknappen
en dat zij me moet helpen.

250
00:19:43,820 --> 00:19:50,110
Dan kibbelen we wat over de prijs
en dan wacht ik tot alles overgewaaid is.

251
00:19:50,244 --> 00:19:52,244
Doe dit nou niet.

252
00:19:52,245 --> 00:19:54,652
Alles goed, Cynthia?

253
00:20:01,212 --> 00:20:03,454
Momentje, Cynthia.

254
00:20:12,432 --> 00:20:19,562
Teri bleek al iets te vermoeden, want ze
had Stanley en Cynthia al eens betrapt.

255
00:20:19,773 --> 00:20:24,637
Stanley heeft er inmiddels
een punt achter gezet. Einde verhaal.

256
00:20:24,737 --> 00:20:28,486
Nou ja, niet helemaal.

257
00:20:28,698 --> 00:20:33,145
Cynthia bleef hem maar bellen
en ze was verliefd op hem.

258
00:20:33,245 --> 00:20:37,658
En o ja, Cynthia is ook getrouwd.

259
00:20:37,875 --> 00:20:40,653
Je kunt liefde niet tegenhouden...

260
00:20:40,753 --> 00:20:46,108
...en eerlijk gezegd
vind ik dat je dat ook nooit moet proberen.

261
00:20:49,345 --> 00:20:54,750
lk heb geleerd dat een bedrijf
een stage mag omschrijven als boeiend...

262
00:20:54,850 --> 00:20:57,921
...ook als dat niet zo is. Er zijn geen regels.

263
00:20:58,021 --> 00:21:01,549
En ik dat het wachtwoord hier
'wachtwoord' is.

264
00:21:01,649 --> 00:21:07,319
En ik dat een riem papier 300 vellen is.
- 500, toch?

265
00:21:09,033 --> 00:21:12,117
Dan heb ik niets geleerd.

266
00:21:12,327 --> 00:21:18,400
En als je een beetje op Jet Li lijkt,
dan noemt Michael je de hele zomer zo.

267
00:21:18,500 --> 00:21:22,083
Julia Stiles.
- Alan Thicke.

268
00:21:22,084 --> 00:21:24,084
DVDRip: Vincewinkel
Synchronisatie: DevilsBackbone

269
00:21:25,305 --> 00:22:25,588
TVpiraat = iedereen TV voor weinig!
75EUR per jaar met videoclub en xxx.